Air King 9126 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Air King 9126 (4 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
DESCRIPTION
The Air King® 16" Pedestal Stand Fan features 3-speed rotary
knob operation. The 16" (40,6 cm) 3-paddle blade is driven by a
permanent split capacitor motor with a 6' (1,8 m) 18/3 cordset.
SPECIFICATIONS
Motor 120V, 60 Hz .................................
Blade diameter 16" ( 40,6 cm) ..................
Speeds 3 ...............................
Control Rotary Switch ...............................
Air flow distribution 90° Variable ...........
Approvals ...........................ETL Listed. Close mesh fan guard meets
OSHA requirements.
16" PEDESTAL STAND FAN
MODEL 4C945P/9126P
2084070A
812084070A
MODELO 4C945P/9126P OPERATING INSTRUCTIONS & PARTS MANUAL
MODEL 4C945P/9126P
SPEED HIGH MED LOW
CFM* 1580 1420 1220
M3/s .75 .67 .58
RPM 1450 1320 1050
Amps 0.60 0.50 0.45
Watts 70 60 50
dB A 50 45 39
Rev. S 2/18Rev. S 2/18
GARANTÍA LIMITADA
* Tested in accordance with AMCA standard 230-99
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ Air King: Air King, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el
producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Air King
Products, LLC a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente
de Air King para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la
reclamación de la garantía.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio
comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Air King para su reparación o reemplazo. Air
King abonará los cargos de envío de devolución a Air King con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE Air King BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUI (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA
POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O
TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE Air King
BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA POD EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD
TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
This fan is not intended for industrial or agricultural applications. ALWAYS con-
sult applicable electrical/fire codes, statutes and standards to determine if spe-
cific applications are appropriate and safe.
1
2
3
56
78
9
4
No. Ref Parte No. Descripci n Cant.ó
*La Adición plástica incluyó
1 2011878 Base 1
2 02069050QG* Conduzca por tubería la Asamblea 1
3 02035090GD Motor 1
4 2011200M Parrilla Trasera 1
5 2010361P Tuerca de Plástico 1
6 2011013 Hélice 1
7 2010093 Rotador 1
8 02096214I Parrilla Delantera 1
9 02010381A Ornamento 1
FUNCIONAMIENTO
OSCILACIÓN: Empuje la perilla de oscilación hacia abajo sobre
el armazón del motor para que el cabezal del motor se mueva de
lado a lado.
VELOCIDAD: Controle la velocidad del ventilador con el
Interruptor de Velocidad en la parte trasera del motor.
Control de
Velocidad
Perilla de
Oscilación
Hacia abajo: OscilaArriba: Inmóvil
3 – Velocidad Alta
2 – Velocidad Mediana
1 – Velocidad Baja
0 – Apagado
MANTENIMIENTO
A DVE R T EN C IA : S I E MP RE
DESENCHUFE EL CABLE ANTES DE
MOVER O DAR SERVICIO AL VENTILADOR.
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL
VENTILADOR EN AGUA!
LIMPIEZA: Utilice un paño suave humedecido con
una solución jabonosa liviana, tal como un detergente
quido para lavar platos. Seque TODAS LAS PARTES
POR COMPLETO antes de rearmar. Después de dar
mantenimiento o servicio, REARME POR COMPLETO la
unidad en la forma descrita en este manual de instrucciones,
antes de volver a conectarla a la fuente de poder.
PRECAUCN: No utilice gasolina, bencina, acetona,
limpiadores abrasivos, etc. puesto que dañarán el Ventilador.
NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES.
LUBRICACIÓN: Los cojinetes de precisión vienen sellados de por vida en
la fábrica y no precisarán ninguna lubricación adicional.
ALMACENAMIENTO: Guarde el Ventilador con estas instrucciones en un
lugar fresco y seco.
DISPOSICIÓN: Los materiales de empaque de cartón corrugado son
reciclables. Para desechar este producto de manera ecológicamente
responsable, comuníquese con su proveedor de servicio de desechos
local o visite www.1800recycling.com®
72084070A
2084070A2
Rev. S 2/18 Rev. S 2/18
MODELO 4C945P/9126P
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this Fan.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR PERSONAL INJURY, ALWAYS
FOLLOW THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS:
DO NOT use this fan to ventilate areas where flammable liquids or vapors are used, stored or are present, including paints,
gasoline, varnishes, floor refinishing products or solvents. ALWAYS read and follow all warnings and instructions on the con-
tainers for these products!
ALWAYS be sure the plug fits tightly into the outlet. When plugs fit loosely into outlets, they may slip partially out of the outlet
and create a poor connection. This may cause outlets to overheat and create a potential fire hazard. Outlets in this condition
should be replaced by a qualified electrician.
ALWAYS unplug the power cord when servicing, cleaning or moving the Fan. DO NOT use the ON/OFF switch as the sole means
of disconnecting power. NEVER leave children unattended when the Fan is on or plugged in. ALWAYS turn off and unplug the Fan
when not in use.
BE CERTAIN that the power source for the Fan is 120V AC. DO NOT plug the Fan into 240V or other power source.
The Blue Plug™ on your AirKing fan is a safety feature. It contains a non-replaceable safety device (fuse) that should not be removed
or tampered with. To reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, attempt to remove, replace, repair or tamper DO NOT
with the originally supplied plug. If the Fan has stopped functioning, it may be due to the safety device incorporated in this plug.
The power cord is equipped with a three-prong grounded plug that must be inserted into a matching receptacle. Under no
circumstances should the grounding prong be cut off the plug. Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded three-prong receptacle installed in accordance with the National Electrical Code (NEC) and
all applicable local codes and ordinances. This work must be done only by a qualified electrician, using copper wire only.
DO NOT USE A THREE-PRONG TO TWO-PRONG ADAPTER. IMPROPER CONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELEC-
TRICAL SHOCK. USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA.
AVOID the use of extension cords, power strips, power taps, outlet style air fresheners or other cord connected device, as these
devices may overheat and cause a fire hazard.
DO NOT route power cord under rugs, carpets, runners or furniture. This may damage the cord or cause it to overheat creating a fire hazard.
ALWAYS place the Fan on a stable, flat, level surface while in operation to prevent the Fan from overturning.
• cur.NEVER insert or allow fingers or objects to enter grill openings while Fan is in operation or injury and/or damage to the Fan may oc
block, cover or obstruct air flow to or from the fan while in operation.DO NOT
use this Fan outdoors or near water or wet locations such as a bath tub, pool or hot tub. Use of this Fan in a wet location DO NOT
may create a shock hazard.
run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furni-DO NOT
ture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
use a single extension cord to operate more than one Fan or other electrical device.NEVER
use this Fan if it has been damaged or is not functioning properly. DO NOT
THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).This Fan is not suitable for use in agricultural
facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article
547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for agricultural buildings.
THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).This Fan is not suitable for use in hazardous
locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical
requirements for hazardous locations.
CAUTION
ARMADO DE LA HÉLICE Y PARRILLA (Figura 4)
1. Incline el Cabezal del Ventilador hacia atrás. Coloque la Parrilla
Trasera Motor en el .
2. Alinee la lengüeta de la con la ranura Parrilla Posterior de Plástico
de la parte superior de la cubierta delantera del Motor. (Figura 4A)
3. Asiente totalmente la Parrilla Trasera y fíjela haciendo girar la
Tuerca Plástica hacia la derecha. Deslice la Hélice Eje sobre el
del Motor (Alinee la ranura del cubo de la lice con la espiga
del eje del motor).(Figure 4B)
4. Para fijar la , atornille el sobre el Eje hacia la lice Rotador
izquierda hasta que quede fijo sobre el cubo de la lice.
5. Con la cabeza del ventilador en posición vertical, coloque la
rejilla frontal alineando el ornamento en forma horizontal. Asegure
las rejillas insertando estas comenzando por la parte de abajo
y siguiendo hacia arriba. NO NECESITO EL GAN CHOS DE LA
REJILLA PARA ENSAMBLE. . (Figura 5)
ARMADO DEL TUBO (Figura 1)
1. Saque el tubo de su caja en la forma indicada. (Paso 1)
2. Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura haciéndola girar hacia la
izquierda. (Paso 2)
3. Levante el Tubo de Extensión (Paso 3).
4. Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura haciéndola girar hacia la
derecha. (Paso 4)
Paso 2 Paso 4
Paso 3Paso 1
Tuerca de
Ajuste de
Altura
Tubo de
Extensón
Figura 1
ARMADO DEL PEDESTAL (Figura 2)
COLOQUE LA BASE DE MANERA HORIZONTAL SOBRE
EL PISO
1. Con un movimiento rotatorio, introduzca el extremo del tubo de
dmetro grande dentro del orificio de la Base. El tubo queda
totalmente asentado en la base su lo hace girar mientras lo empuja.
2. Para Ajustar la Altura:
a.)Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura.
b.)Levante o baje el Tubo de Extensión hasta alcanzar
la altura deseada.
c.)Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura.
ARMADO DEL CABEZAL (Figura 3)
1. Coloque el con el sobre el Conjunto Conjunto del Cabezal Collar
de Tubo.
2. Sosteniendo el Tubo de Extensión firmemente, gire el Conjunto
del Cabezal hacia abajo hasta que se asiente sobre el tubo.
PRECAUCIÓN:
Cuando realice el ajuste de la altura después de conectar el
ensamblaje superior, SIEMPRE sostenga el tubo de extensión
con una mano, pues al aflojar la tuerca de ajuste de la altura
puede causar la caída libre del tubo de extensión y el
ensamblaje superior.
Figura 2
Tubo de Extensión
Tuerca de
Ajuste de
Altura
Base
Tubo de
Extensión
Collar
Conjunto de
Cabezal
Figura 3
Motor
Figura 4
Parrilla
Trasera
Hélice
Rotador
Tuerca de
Plástico
Parrilla
Trasera
Motor
Figura 4A
INCLINACIÓN: Este Ventilador está
equipado con un Cabezal de Ventilador
para ángulos múltiples que permite la
Circulación del Aire en Toda la Habit-
acn. Siga los pasos indicados a con-
tinuacn para ajustar correctamente el
“ángulo de inclinacn” de su Ventilador.
1. Coloque una mano en la barra justo
debajo del Cuello del Ventilador.
2. Coloque la otra mano sobre la parte
superior del Ventilador.
3. Empuje o jale suavemente el cabezal
del Ventilador hasta que se encuentre
en la posicn deseada.
Ranura Espiga
Figura 4B
Parrilla
Delantera
Parrilla
Trasera
Adorno
Figura 5
3 2084070A6 2084070A Rev. S 2/18
Rev. S 2/18
MODEL 4C945P/9126P
Figure 2
Base
Extension Pipe
Height
Adjustment
Nut
STAND ASSEMBLY (Figure 2)
PLACE BASE FLAT ON FLOOR
1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter
pipe into hole in .Turning tube while pushing will assure Base
tube is fully seated in base
For Height Adjustment:
a.)Loosen Height Adjustment Nut.
b.)Raise or lower to desired height. Extension Pipe
c.)Tighten Height Adjustment Nut.
HEAD ASSEMBLY (Figure 3)
1. Place Head Assembly Collar with onto Pipe Assembly.
2. Holding Extension Pipe firmly, twist downward Head Assembly
until seated on pipe.
PIPE ASSEMBLY (Figure 1)
1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Step 1)
2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Step 2)
3. Raise Extension Pipe. (Step 3)
4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Step 4)
Step 2 Step 4
Step 3
Step 1
Height
Adjustment
Nut
Extension
Pipe
Figure 1
BLADE & GRILL ASSEMBLY (Figure 4)
1. Tilt Fan Head back. Put on .Rear Grill Motor
2. Align tab on Plastic Rear Grill with groove on top of front
cover. ( )Motor Figure 4A
3. Fully seat and secure with turning ClockRear Grill Plastic Nut -
wise. Slide onto (Align groove on blade hub Blade Motor Shaft
with pin on motor shaft). (Figure 4B)
4. To secure Blade, screw onto Shaft Spinner Counter Clockwise
until tight on hub.Blade
5. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill
so it is horizontal and right side up. By starting with the top of
the grill and working down, snap Grill in place. NO GRILL CLIPS
ARE NEEDED FOR ASSEMBLY. (Figure 5)
CAUTION:
When making height adjustment after head assembly is
attached, ALWAYS support extension pipe with one hand, as
loosening height adjustment nut may otherwise cause rapid fall
of extension pipe and head assembly.
TILTING: This Fan is equipped with a
multi-angle Fan Head for Whole-Room
Air Circulation. Follow the steps below
to properly adjust the “tilt angle” of your
Fan.
1. Place one hand on the pole just
under the Fan Neck.
2. Place your other hand on top of Fan.
3. Gently push or pull the Fan Head
until it is in the desired position.
Head Assembly
Collar
Extension Pipe
Figure 3
Figure 4
Motor
Rear Grill
Plastic
Nut
Blade
Spinner
Rear
Grill
Figure 4A
Motor
Figure 4B
Groove
Pin
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use este ventilador, se deben de seguir las siguientes advertencias y
precauciones para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
NO utilice este ventilador para ventilar las zonas donde se usen, almacenen o estén presentes líquidos o vapores inflam-
ables, incluidos pinturas, gasolina, barnices, disolventes o productos de acabado para pisos. ¡SIEMPRE lea y siga todas las
advertencias e instrucciones descritas en los envases de estos productos!
SIEMPRE asegúrese de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente. Cuando los enchufes no encajan bien en el tomacorriente,
pueden deslizarse un poco y crear una mala conexn. Esto puede causar que los tomacorrientes se sobrecalienten y crear un
riesgo de incendio potencial. Un electricista calificado debe cambiar los tomacorrientes que se encuentren en esta condición.
SIEMPRE desenchufe el cable de corriente cuando realice mantenimiento, limpieza o mueva el ventilador. NO use el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) como el único medio para desconectar de la electricidad. NUNCA deje a los niños sin super-
visión cuando el ventilador esté encendido o conectado. apague y desenchufe el ventilador cuando no esté en uso. SIEMPRE
ASEGURESE que la fuente de energía para el ventilador sea de 120 Vca . NO enchufe el ventilador en una fuente de energía
de 240 Vca ni en ninguna otra fuente de energía que no sea la indicada.
El en su ventilador AirKing es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplaz-Blue Plug™
able (fusible) que no debe ser removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones,
NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el ventilador no funciona adecuada-
mente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe.
El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del
mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared
de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el
Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista
calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.
NO UTILICE UN ADAPTADOR DE TRES A DOS CLAVIJAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL RIESGO DE SER
ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS SIEMPRE SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS:
PRECAUCIÓN
el uso de cables de extensión, enchufes múltiples, triples, ambientadores eléctricos u otro dispositivo conectado por cables, EVITE
ya que estos dispositivos pueden sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio.
coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, tapetes o muebles. Esto puede dañar el cable o causar que se NO
sobrecaliente y originar un riesgo de incendio
caiga. SIEMPRE colocar el ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté funcionando para evitar que el ventilador se
inserte ni permita que introduzcan los dedos u objetos en las aberturas de la parrilla del ventilador mientras este esté en NUNCA
funcionamiento, p3-ya que el ventilador puede dañarse o malograrse.
bloquee, cubra ni obstruya el flujo de aire hacia o desde el ventilador mientras esté en funcionamiento.NO
utilice este ventilador al aire libre o cerca del agua o lugares húmedos como bañeras, piscinas o jacuzzis. El uso de este NO
ventilador en un lugar húmedo puede provocar una descarga eléctrica.
NO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente de-
bajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitacn, donde las personas no se tropiecen con éste.
use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un ventilador u otro aparato eléctrico.NUNCA
use este ventilador si es que se p3-ha dañado o si no funcione adecuadamente. NO
Este ventilador no es ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC.
adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están
encerrados. Consulte el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o
estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las instalaciones de agricultura.
ESTE ARTEFACTO NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTÍCULO 500 DEL NATIONAL ELECTRICAL CODE (Código Eléc-
trico Nacional) 2008. Este ventilador no es adecuado para uso en lugares peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico
Nacional (NEC) o LOS CÓDIGOS O NORMAS LOCALES O ESTATALES APLICABLES, RELACIONADOS CON LOS REQUERIMIENTOS
ELÉCTRICOS PARA LOS SITIOS PELIGROSOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Ornament
Rear Grill
Front
Grill
Figure 5


Product specificaties

Merk: Air King
Categorie: Ventilator
Model: 9126

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Air King 9126 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Air King

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator