Agfaphoto Realipix Mini P.2 Handleiding

Agfaphoto Printer Realipix Mini P.2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Agfaphoto Realipix Mini P.2 (2 pagina's) in de categorie Printer. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
www.support.agfaphoto-gtc.com
User manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manuale d’uso
Mini P.2
Portable photo printer
Precautions
- Keep away from direct sunlight,
heat or magnets.
- To ensure optimal printing quality,
please avoid shaking the printer or
using it in low temperatures
Please keep the printer in tempera-
tures between 15° and 3as much
as possible.
- Do not attempt to disassemble
or repair this device on your own,
there are no user-serviceable parts
inside. Repairs may only be carried
out by a qualified person.
- This device must not be exposed
to heavy dust or humidity/
moisture.
-Keep away from children
Précautions
- Ne pas exposer limprimante à
la lumre directe du soleil, à la
chaleur ou aux aimants.
- Pour garantir une quali dimpres-
sion optimale, évitez de secouer
l’imprimante ou de lutiliser à basse
temrature
Dans la mesure du possible, mainte-
nez limprimante à des températures
comprises entre 1 et 32°.
- Nessayez pas demonter ou de
réparer vous-me cet appareil,
qui ne contient aucune pièce
réparable par lutilisateur. Les répa-
rations ne peuvent être effectuées
que par une personne qualifiée.
- Cet appareil ne doit pas être
expo à beaucoup poussre ou
à lhumidi.
- Tenir à lécart des enfants
Vorsichtsmaßnahmen
Vor direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze und Magneten schützen.
Um eine optimale Druckqualität
zu gehrleisten, vermeiden Sie
es bitte, den Drucker zu schütteln
oder ihn bei niedrigen Temperatu-
ren zu verwenden.
Bitte halten Sie den Drucker
möglichst bei Temperaturen
zwischen 1 und 32°.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät
selbst zu zerlegen oder zu reparie -
ren. Es enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Teile. Reparaturen
dürfen nur von einer qualifizierten
Person durchgeführt werden.
Dieses Gerät darf weder starkem
Staub noch Feuchtigkeit ausge-
setzt werden.
Von Kindern fernhalten
Voorzorgsmaatregelen
- Houd uit de buurt van direct
zonlicht, hitte of magneten.
- Schud de printer niet en gebruik
hem niet bij lage temperaturen om
een optimale afdrukkwaliteit te
garanderen.
Houd de printer zo veel mogelijk bij
temperaturen tussen 15° en 32°.
- Probeer nooit dit apparaat zelf te
demonteren of te repareren. Het
bevat geen onderdelen die door
de gebruiker zelf gerepareerd
kunnen worden. Reparaties mogen
alleen worden uitgevoerd door een
gekwalificeerd persoon.
- Dit apparaat mag niet worden
blootgesteld aan veel stof of
vocht.
- Uit de buurt van kinderen houden
Precauzioni
- Tenere lontana dalla luce solare
diretta, dal calore o da magneti.
- Per garantire una qualità di stampa
ottimale, evitare di scuotere la
stampante o di utilizzarla a basse
temperature.
Mantenere la stampante il più
possibile a temperature comprese
tra 15° e 32°.
- Non tentare di smontare o
riparare questo dispositivo da soli,
perché allinterno non vi sono parti
riparabili dallutente. Le riparazioni
devono essere eseguite esclusiva-
mente da personale qualificato.
- Questo dispositivo non deve es-
sere esposto a polvere o umidi.
- Tenere lontano dai bambini
App download
SearchConviin the Google Play
store or the App Store to download
the Convi application or scan the
QR Code.
Téléchargement de
l’application
Recherchez «Convi» dans le Google
Play store ou lApp Store pour
lécharger lapplication Convi ou
scannez le code QR.
App herunterladen
Suchen Sie im Google Play Store
oder im App Store nach „Convi“, um
die Convi App herunterzuladen, oder
scannen Sie den QR-Code.
De app downloaden
Zoek ‘Conviin de Google Play store
of de App Store om de Convi-app te
downloaden of scan de QR-code.
Scaricare l’app
Cercare «Convi» nel Google Play
Store o nell’App Store e scaricare
l’applicazione Convi, oppure scansio-
nare il codice QR.
1. Micro USB port (charging only) / Port
micro USB (chargement uniquement) /
Micro-USB-Anschluss (nur zum Laden) /
MicroUSB-poort (alleen opladen) /
Porta micro USB (solo per la ricarica)
2. Top cover / Couvercle supérieur /
Obere Abdeckung / Printerkap /
Coperchio superiore
3. Reset hole / Trou de réinitialisation /
Reset Loch / Reset-gat / Foro per
il reset
4. LED indicator / Indicateur LED / LED-
Anzeige / Led-indicator / Spia LED
5. Power button / Bouton d’alimentation /
Einschalttaste / Aan/uit-knop /
Pulsante di alimentazione
Mini P.2
12
3 4
5
Opening the printer cover - Paper insertion
Push open the printer cover. When inserting the
paper, keep the blue. Smartpaper at the botatom
Ouverture couvercle de l’imprimante -
Insertion du papier
Pousser le couvercle de l’imprimante.
Lors du chargement du papier, gardez la feuille.
Smartpaper bleue en bas de la pile.
Öffnen der Druckerabdeckung - Papier einlegen
Drücken Sie die Druckerabdeckung auf. Beim Einlegen
des Papiers muss das blaue. Smartpaper unten bleiben.
Open de printerkap - Papier plaatsen
Druk om de printerkap te openen. Houd bij het plaatsen van het papier het
blauwe Smartpaper’ aan de onderkant.
Apertura del coperchio della stampante - Inserimento della carta
Premere per aprire il coperchio della stampante. Quando si inserisce la carta,
tenere la Smartpaper blu nella parte inferiore.
Power On - Connecting to the application
Turn on: press the power button for about 3-5 seconds. Turn off: Press it for
about 2 seconds Go to your phone Bluetooth settings and connect it to Convi”..
Allumage - Connexion à l’application
Allumer : appuyer sur le bouton d’alimentation pendant environ 3 à 5
secondes. Éteindre : Appuyer sur le bouton pendant environ 2 secondes. Allez
dans les paratres Bluetooth de votre téléphone et connectez-le à «Convi».
Einschalten - Verbindung mit der Anwendung
Einschalten: Drücken Sie die Einschalttaste für ca. 3-5 Sekunden.
Ausschalten: Drücken Sie die Taste für etwa 2 Sekunden. Gehen Sie zu den
Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons und verbinden Sie es mit «Convi».
Inschakelen - Verbinding met de applicatie
Aanzetten: druk ongeveer 3-5 seconden op de aan/uit-knop. Uitzetten: onge-
veer 2 seconden indrukken. Ga naar de Bluetooth-instellingen van je telefoon
en verbind hem met «Convi»
Accensione - Connessione allapplicazione
Accensione: premere il pulsante di accensione per circa 3-5 secondi.
Spegnimento: Premere per circa 2 secondi. Accedere alle impostazioni
Bluetooth del telefono e collegarlo a «Convi».
Printer Setup
Printer charging
Please charge the printer before use
(charging time: about 90 min)
Led indicator: Red: Charging. Green: Charging complete
Chargement de l’imprimante
Veuillez charger l’imprimante avant de l’utiliser (temps de charge : environ 90 minutes).
Indicateur LED : Rouge : Chargement Vert : Chargement termi
Aufladen des Druckers
Bitte laden Sie den Drucker vor der Benutzung auf (Ladezeit: ca. 90 min). Led-Anzeige:
Rot: Am Aufladen; Grün: Aufladen abgeschlossen
De printer opladen
Laad vóór gebruik de printer op (oplaadtijd: ongeveer 90 minuten)
Led-indicator: rood: bezig met opladen, groen: opladen voltooid
Ricarica della stampante
Caricare la stampante prima dell’uso (tempo di ricarica: circa 90 minuti).
Spia led: Rosso: Carica Verde: Ricarica completata
Manual do utilizador disponível em:
Manual del usuario disponible en:
Podręcznik użytkownika dostępny na stronie:
Uživatelská přírka je k dispozici na:
Felhasználói kézikönyv elérhető akövetkező címen:
Product Specification
Charging power DC 5V/1.0A Adapter. Supported OS: Android : 7.0 or later,
iOS: 10.0 or later. Charging Port Micro USB-B Port
Scifications du produit
Puissance de charge Adaptateur DC 5V/1.0A. OS pris en charge : Android :
7.0 ou version ulrieure, iOS : 10.0 ou version ulrieure. Port de charge Port
Micro USB-B
Produktspezifikationen
Ladestrom DC 5V/1.0A Adapter. Unterstütztes Betriebssystem: Android: 7.0
oder höher, iOS: 10.0 oder her. Ladeanschluss Micro USB-B Anschluss.
Productspecificatie
Laadstroom DC-adapter 5V/1A. Ondersteunde OS: Android: 7.0 of hoger, iOS:
10.0 of hoger. Oplaadpoort MicroUSB-B-poort
Caratteristiche del prodotto
Alimentazione di ricarica Adattatore DC 5V/1 A. Sistema operativo
supportato: Android: 7.0 o successivo, iOS: 10.0 o successivo.
Porta di ricarica Porta Micro USB-B.
Only the white LED flashes after a print
attempt, or the printing is delayed:
- If the printer is too cold, preheating time
is required.
- If it’s too hot, it might need to cooldown.
The image quality is very different from the
original image:
- Printing quality cannot be guaranteed when
using third-party printing paper.
- If you edit an image using the Edit menu of
the app, the image quality may decrease
slightly.
- Try cleaning the printer by printing the
Smartsheet 2 to 3 times and print your
pictures again.
(The Smartsheet is the blue sheet included in
your paper pack)
Résolution des probmes
L’imprimante ne s’allume pas :
- Si le chargement de la batterie ne résout
pas le problème, appuyez sur le trou de
réinitialisation et mettez l’imprimante sous
tension.
Bluetooth ne se connecte pas :
- Essayez de désactiver et d’activer le
Bluetooth sur votre téléphone, ou connec-
tez-vous directement à partir du menu des
paratres.
- Mettez limprimante sous tension et essayez
de la reconnecter environ 5 secondes
plus tard.
Le papier est resté coincé ou s’est arrê
lors de l’impression :
- Si vous éteignez et rallumez l’imprimante, le
papier sera éjecté automatiquement.
Aps un certain temps, l’imprimante s’éteint :
- sactiver larrêt automatique dans
les réglages de l’application dédiée.
Réglages > Art automatique
- Vérifiez l’état de faible charge de la batterie.
(Recharger si la batterie est faible)
Des lignes verticales et horizontales
apparaissent sur l’image :
- Vérifiez que l’imprimante est stable lors
de l’impression.
Assurez-vous que le papier nest pas pl
ou froissé.
- Essayez de nettoyer limprimante en impri-
mant la Smartsheet 2 à 3 fois et imprimez
à nouveau vos photos.
(La Smartsheet est la feuille bleue incluse
dans votre paquet de papier).
Seule la LED blanche clignote après une
tentative d’impression, ou l’impression est
retardée :
- Si limprimante est trop froide, un temps
de préchauffage est nécessaire.
- Si limprimante est trop chaude, un temps
de préchauffage est nécessaire.
La quali de l’image est très différente
de l’image originale :
- La quali d’impression ne peut pas être
garantie lorsque vous utilisez du papier
dimpression tiers.
- Si vous modifiez une image à laide du menu
Édition de lapplication, la qualité de l’image
peut diminuer légèrement.
- Essayez de nettoyer limprimante en impri-
mant la Smartsheet 2 à 3 fois et imprimez
à nouveau vos images.
(La Smartsheet est la feuille bleue incluse
dans votre paquet de papier).
Fehlersuche
Der Drucker schaltet sich nicht ein:
Wenn das Aufladen des Akkus das Problem
nicht löst, dcken Sie das Reset-Loch und
schalten Sie das Gerät ein.
Die Bluetooth-Verbindung wird nicht
hergestellt:
Versuchen Sie, Bluetooth auf Ihrem Handy
aus- und wieder einzuschalten, oder stellen
Sie die Verbindung direkt über das Einstel-
lungsmenü her.
Schalten Sie den Drucker ein und versuchen
Sie, ihn etwa 5 Sekunden später wieder
zu verbinden.
Das Papier ist beim Drucken stecken
geblieben oder hat gestoppt:
Wenn Sie das Get aus- und wieder
einschalten, wird das Papier automatisch
ausgeworfen.
Nach einer bestimmten Zeit schaltet sich
der Drucker ab:
Setzen Sie die Einstellung r das automa-
tische Ausschalten in der entsprechenden
App zurück. („Einstellungen–>Mehr
sehen–> KeineAutomatische Zeitabschal-
tung“, 3, 5, 10 Minuten)
Überprüfen Sie den niedrigen Ladezustand
der Batterie. (Aufladen, wenn der Akku
schwach ist)
Auf dem Bild erscheinen vertikale und
horizontale Linien:
Halten Sie den Drucker während des
Druckens ruhig.
Vergewissern Sie sich, dass das Papier nicht
gefaltet oder zerknittert ist.
Versuchen Sie, den Drucker zu reinigen,
indem Sie das Smartsheet 2 bis 3 Mal aus-
drucken und Ihre Bilder erneut drucken.
(Das Smartsheet ist das blaue Blatt, das Ihrem
Papierpaket beiliegt)
Nach einem Druckversuch blinkt nur die
weiße LED, oder der Druck wird verzögert:
Wenn der Drucker zu kalt ist, ist eine
Vorrmzeit erforderlich.
Wenn er zu heiß ist, muss er sich mögli-
cherweise abkühlen.
Die Bildqualit unterscheidet sich stark vom
Originalbild:
Die Druckqualität kann nicht garantiert wer-
den, wenn Druckpapier von Drittanbietern
verwendet wird.
Wenn Sie ein Bild über das Menü Bearbeiten
der App bearbeiten, kann sich die Bildqua -
lität leicht verschlechtern.
Versuchen Sie, den Drucker zu reinigen,
indem Sie das Smartsheet 2 bis 3 Mal aus-
drucken und Ihre Bilder erneut drucken.
(Das Smartsheet ist das blaue Blatt, das Ihrem
Papierpaket beiliegt)
Probleemoplossing
De printer gaat niet aan:
- Als het probleem niet wordt opgelost met
het opladen van de batterij, druk dan op het
reset-gat en schakel de stroom in.
Bluetooth kan geen verbinding maken:
- Probeer Bluetooth op uw telefoon aan- en uit
te zetten of maak direct verbinding vanuit het
instellingenmenu.
- Schakel de printer in en probeer ongeveer 5
seconden later opnieuw verbinding te maken.
Het papier is vastgelopen of gestopt tijdens
het afdrukken:
- Als u het apparaat uit- en weer inschakelt,
wordt het papier automatisch uitgeworpen.
De printer schakelt na een bepaalde tijd uit:
- Reset de ‘Instelling voor automatisch
uitschakelen in op de daarvoor bestemde
app. (‘Instelling’ ->Meer informatie-> Geen
Auto Time Off, 3, 5, 10 minuten)
- Controleer of de batterij bijna leeg is. (Opladen
als de batterij bijna leeg is)
Er verschijnen verticale en horizontale lijnen
in de afbeelding:
- Houd de printer goed op zijn plaats tijdens
het afdrukken.
- Zorg ervoor dat het papier niet gevouwen of
verfrommeld is
- Probeer de printer te reinigen door het
Smartsheet 2 tot 3 keer af te drukken en
druk de foto’s opnieuw af.
(Het Smartsheet is het blauwe vel dat bij het
papierpakket is meegeleverd)
Alleen de witte ledlamp knippert na een
afdrukpoging of het afdrukken is vertraagd:
- Als de printer te koud is, moet deze worden
voorverwarmd.
- Als de printer te heet is, moet deze misschien
afkoelen.
De beeldkwaliteit verschilt sterk van de
originele afbeelding:
- De afdrukkwaliteit kan niet worden
gegarandeerd bij gebruik van printpapier
van derden.
- Als u een afbeelding op de app bewerkt
via het menuBewerken’, kan de
afbeeldingskwaliteit iets afnemen.
- Probeer de printer te reinigen door het
Smartsheet 2 tot 3 keer af te drukken en
druk de foto’s opnieuw af.
(Het Smartsheet is het blauwe vel dat bij het
papierpakket is meegeleverd)
Risoluzione dei problemi
La stampante non si accende:
- Se la ricarica della batteria non risolve il
problema, premere il foro di ripristino e
accendere lapparecchio.
Il Bluetooth non si collega:
- Provare a spegnere e riaccendere il Bluetoo-
th sul telefono o a connettersi direttamente
dal menu delle impostazioni.
- Accendere la stampante e provare a
ricollegarla circa 5 secondi dopo.
La carta si è inceppata o si è fermata
durante la stampa:
- Spegnendo e riaccendendo la stampante, la
carta viene espulsa automaticamente.
Dopo un certo periodo di tempo la stam-
pante si spegne:
- Ripristinare limpostazione di spegnimento
automatico nell’app dedicata. Imposta-
zion -> «Vedi altr -> No «Spegnimento
automatico», 3, 5, 10 minuti)
- Controllare lo stato di carica della batteria.
(Se la batteria è scarica, caricarla)
Nella foto compaiono linee verticali e
orizzontali:
- Mantenere la stampante ferma durante
la stampa.
- Assicurarsi che la carta non sia piegata o
accartocciata.
- Provare a pulire la stampante stampando lo
Smartsheet 2 o 3 volte e, quindi, stampare
nuovamente le foto.
(Il foglio Smartsheet è il foglio blu incluso nel
pacchetto della carta).
Dopo un tentativo di stampa lampeggia
solo il LED bianco, oppure la stampa viene
ritardata:
- Se la stampante è troppo fredda, è necessa-
rio un tempo di preriscaldamento.
- Se fosse troppo calda, potrebbe essere
necessario raffreddarla.
La quali della foto è molto diversa da
quella della foto originale:
- La quali di stampa non può essere garanti-
ta se si utilizza carta da stampa di terzi.
- Se si modifica una foto utilizzando il menu
Modifica dell’applicazione, la qualità della foto
potrebbe diminuire leggermente.
-Provare a pulire la stampante stampando lo
Smartsheet 2 o 3 volte e, quindi, stampare
nuovamente le foto.
(Il foglio Smartsheet è il foglio blu incluso nel
pacchetto della carta).
1 year limited warranty / garantie limie un an / 1 Jahr eingeschnkte Garantie / garana limitada
de 1 o / garanzia limitada di 1 anno / 1 jaar beperkte garantie / garantia limitada de 1 ano / roczna
ograniczona gwarancja / omezená ruka 1 rok / 1 év kortozott garancia / 1 год ограниченной гарантии
Made in Vietnam
Notice of compliance for the European Union
Products bearing the CE mark comply with the applicable European directives and
associated harmonised European standards.
Disposal of waste equipment by users in the European Union
This symbol means that according to local laws and regulations it is prohibited to
dispose of this product with household waste Instead it is your responsibility to
protect the environment and human health by handing over your used device to
a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. For more information about where you can drop off your waste
equipment for recycling please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
After sales service / Service après
vente / Kundendienst / Servicio
postventa /Assistenza post vendita
/ Értékesítés utáni szolgáltatás /
Service na verkoop / Serviço pós
venda / Serwis pogwarancyjny /
Poprodejservis / Послепродажное обслуживание :
aftersales@agfaphoto-gtc.com / +33 (0) 1 85 49 10 26 / Product manufactured for and
distributed by : GT COMPANY - 5 rue de la Galmy - 77700 Chessy - France - +33 (0) 1.61.10.09.25
- www.gtcompany.fr. GT COMPANY UK LTD - 11 Old Jewry - EC2R 8DU LONDON - UNITED KINGDOM
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV. For this product a sub-license has been
granted by AgfaPhoto Holding GmbH (www.agfaphoto.com). Neither Agfa-Gevaert NV nor
AgfaPhoto Holding GmbH manufacture this product or provide any product warranty or support. For
service, support and warranty information, contact the distributor or manufacturer.
Troubleshooting
The printer doesn’t turn on:
- If charging the battery doesnt solve the
problem, press the Reset Hole and turn
on the power.
Bluetooth is not connecting:
- Try turning off and on the Bluetooth on
your phone, or connect directly from the
settings menu.
- Turn on the printer and try reconnecting it
about 5 seconds later.
The paper got stuck or stopped when
printing:
- If you turn the power off and on, the paper
will be ejected automatically.
After a certain period of time the printer
shuts off:
- Reset the Auto power off setting in the
dedicated app. («Setting» -> «See mor ->
No «Auto Time Off», 3, 5, 10 minutes)
- Check the low charge status of the battery.
(Charge if the battery is low)
Vertical lines and horizontal lines appear
in the picture:
- Keep the printer steady when printing.
- Make sure the paper is not folded or
crumpled
- Try cleaning the printer by printing the
Smartsheet 2 to 3 times and print your
pictures again.
(The Smartsheet is the blue sheet included in
your paper pack)


Product specificaties

Merk: Agfaphoto
Categorie: Printer
Model: Realipix Mini P.2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Agfaphoto Realipix Mini P.2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Printer Agfaphoto

Handleiding Printer

Nieuwste handleidingen voor Printer