AEG RTE 5050 SN Handleiding
AEG
Thermostaten
RTE 5050 SN
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor AEG RTE 5050 SN (9 pagina's) in de categorie Thermostaten. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/9
1. Anwendungsgebiete
Der elektronische Raumtemperaturregler kann verwen-
det werden zur Einzelraumregelung in Verbindung mit:
âą Heizanlagen, wie Warmwasser-, Konvektor- oder FuĂ-
bodenheizung
âą Elektrischer Konvektor-, Decken- und Speicherheizung
âą Nachtstromspeicherheizung
⹠UmwÀlzpumpen
Merkmale
âą Nachtabsenkung, Eingang fĂŒr externe Schaltuhr
âą Anzeigelampen fĂŒr âRegler fordert WĂ€rme anâ und
Absenkbetrieb
âą Netzschalter 2-polig
âą Montage in GerĂ€tedose 55 mm Ă
2. Funktionsbeschreibung
2.1 Funktionen
Die Raumtemperatur wird durch den eingebauten
FĂŒhler gemessen und am Ă€uĂeren Einstellknopf einge-
stellt.
Die Skala *.âŠ6 entspricht 5âŠ30°C.
Lampen
rot: Regler fordert WĂ€rme an
grĂŒn: Absenkbetrieb ist aktiv
2.2 Funktionen des Absenkeinganges TA Ăš
Ăš
Ăš
Ăš
ÚÚ
Ăber den TA-Eingang kann der Regler (z.B. durch eine
externe Schaltuhr) in den Energiesparzustand geschaltet
werden.
Die eingestellte Raumtemperatur wird dabei (je nach
Stellung der BrĂŒcke J2) um 3° oder 5° abgesenkt.
2.3 Wahl der Absenktemperatur
Ăber SteckbrĂŒcke J2 kann zwischen 3°C oder 5°C Ab-
senktemperatur gewÀhlt werden.
J2 2-polig gesteckt 5°C Absenkung (Auslieferzustand)
J2 1-polig gesteckt 3°C Absenkung
Die am Knopf auĂen eingestellte Temperatur wird um
diesen Wert reduziert.
2.4 FernfĂŒhler
Zur Messung der Raumtemperatur kann anstelle des
internen FĂŒhlers ein FernfĂŒhler verwendet werden. Bei
Anschluss des FernfĂŒhlers wird automatisch der interne
FĂŒhler abgeschaltet.
Hinweis: Um von FernfĂŒhler auf internen FĂŒhler umzu-
schalten, Master-Reset aktivieren (siehe 2.6). Der
FernfĂŒhler ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Achtung-1!
Das GerÀt darf nur durch einen Elektrofachmann
geöffnet und gemÀà dem Schaltbild am GerÀt bzw.
dieser Anleitung installiert werden. Dabei sind die
bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Um Schutzklasse II zu erreichen mĂŒssen entsprechen-
de InstallationsmaĂnahmen ergriffen werden.
Dieses unabhÀngig montierbare elektronische GerÀt
dient der Regelung der Temperatur ausschlieĂlich in
trockenen und geschlossenen RĂ€umen, mit ĂŒblicher
Umgebung.
Dieses GerÀt entspricht der DIN EN 60730, es arbeitet
nach der Wirkungsweise 1C.
2.5 Funktion der Lampen
Funktion Lampe grĂŒn Lampe rot
Heizung ist an ein
Absenkbetrieb ein
Fehler im FernfĂŒhler blinkt blinkt
2.6 Master Reset auslösen
Bei Fehlverhalten des Reglers (z.B. beide Lampen blin-
ken) Master Reset auslösen. Dazu:
âą Zustand der SteckbrĂŒcke J2 merken.
âą Spannung abschalten.
⹠Zustand von J2 Àndern
âą Spannung einschalten
âą Spannung abschalten.
âą UrsprĂŒnglichen Zustand von J2 wieder herstellen
âą Spannung einschalten
âą Damit wird der interne FĂŒhler aktiviert.
3. Montage / Inbetriebnahme
Der Regler soll an einer Stelle im Raum montiert wer-
den, die:
âą fĂŒr die Bedienung leicht zugĂ€nglich ist
⹠frei von VorhÀngen, SchrÀnken, Regalen etc. ist
⹠freie Luftzirkulation ermöglicht
âą frei von direkter Sonneneinstrahlung ist
âą frei von Zugluft ist (Ăffnen von Fenstern und TĂŒren)
âą nicht direkt von der WĂ€rmequelle beeinflusst wird
âą nicht an einer AuĂenwand liegt
âą ca. 1,5 m ĂŒber dem FuĂboden liegt.
Elektrischer Anschluss
Anschluss in folgenden Schritten:
âą Abziehen des Temperatur-Einstellknopfes
⹠Lösen der Befestigungsschraube
⹠Abnehmen des GehÀuseoberteils
⹠Anschluss gemÀà Schaltbild (s. GehÀuseboden)
FernfĂŒhler
FĂŒhler nicht in der NĂ€he von Starkstromleitungen verlegen.
Andernfalls ist ein abgeschirmtes Kabel zu verwenden.
Der FĂŒhler kann durch ein Kabel das fĂŒr Netzspannung
geeignet ist bis zu 50 m verlÀngert werden.
Achtung! Die FĂŒhlerleitungen fĂŒhren Netzspannung
(230 V)
4. Technische Daten
Bestellbezeichnung RTE 5050 SN
Temperatur-Einstellbereich: *âŠ6 (5âŠ30ÂșC)
Anzeigelampe rot Regler fordert WĂ€rme an
grĂŒn Absenktemperatur
Netzschalter 2-polig
Versorgungsspannung 230V AC (195âŠ253V)
50Hz
Ausgang Relais SchlieĂer
Schaltstrom: 100mAâŠ16A cos = 1;Ï
100mA⊠2A cos = 0,6 Ï
Regelalgorithmus Proportional-Regler
(durch PWM stetigÀhnlich)
Schalttemperaturdifferenz ~0,5°C
TemperaturfĂŒhler: intern
Temperaturabsenkung 3K oder 5K einstellbar
ĂŒber externe Schaltuhr
Bereichseinengung im Einstellknopf
Schutzart GehÀuse IP 30
Schutzklasse II (siehe Achtung-1)
Softwareklasse A
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungs-StoĂspannung 2,5 kV
Temperatur fĂŒr die
KugeldruckprĂŒfung 75°
Spannung und Strom
fĂŒr Zwecke derEMV-Stör-
aussendungsprĂŒfungen 230V, 16A
Umgebungstemperatur 0âŠ40ÂșC
Lagertemperatur â25âŠ70ÂșC
Gewicht 90g
Achtung! Stromkreis spannungsfrei schalten
Kennwerte fĂŒr FernfĂŒhler
10°C 66,8 k 30°C 26,3 kΩ Ω
20°C 41,3 k 40°C 17,0 kΩ Ω
25°C 33 k 50°C 11,3 kΩ Ω
5. Schaltbild
Achtung: î
Durchgangsverbindung fĂŒr Schutzleiter
Position der Jumper
6. MaĂe
468 931 003 294-1
î
Gebrauchs- und
Montageanleitung
elektronischer Raumtemperaturregler
mit Absenkeingang
RTE 5050 SN
Irrtum und technische Ănderungen vorbehalten 280927/34615/2/0743
EHT Haustechnik GmbH
Markenvertrieb AEG
Gutenstetter StraĂe 10
90449 NĂŒrnberg
Germany
info@eht-haustechnik.de
www.aeg-haustechnik.de
1. Applications
This electronic temperature controller is designed for
controlling the room temperature in conjunction with:
âą heating systems e.g. hot-water heaters, convector hea-
ters or floor heating
âą electric convector heaters, ceiling and storage heating
âą night storage heaters
âą circulation pumps
Features
âą Nighttime set-back, input for external clock
âą Indicator lamps for "controller calls for heat" and for
set-back operation
âą 2-poel mains switch
âą Mounting in 55 mm appliance socket
2. Description of functions
2.1 Functions
The room temperature is measured by the integrated
sensor and is set via the outer dial.
The scale of *âŠ6 corresponds to 5âŠ30°C.
Lamps
Red: Controller calls for heat
Green: Set-back mode is activated
2.2 Functions of the set-back input TA Ăš
Ăš
Ăš
Ăš
ÚÚ
The TA input is used to set the thermostat into the ener-
gy saving mode (by using an external timer).
In this mode, the room temperature will be reduced by
3° or 5° (depending on jumper J2).
2.3 Selecting the set-back temperature
By means of the J2 jumper it is possible to select 3° or
5°.
J2 closed* set-back by 5°C
J2 open set-back by 3°C
* = factory pre-set
The temperature set externally via the dial is reduced by
this value.
2.4 Remote sensor
For measuring the room temperature a remote sensor
can be used instead of the internal one.
If the remote sensor is connected, the internal one auto-
matically will be disabled.
Note: In order to change from remote sensor to inter-
nal sensor, master reset has to be activated (see 2.6).
The remote sensor is not part of delivery.
Caution-1!
The device may only be opened and installed ac-
cording to the circuit diagram on the device or these
instructions by a qualified electrician. The existing
safety regulations must be observed.
In order to comply with safety class II, the necessary
installation steps must be taken.
This independently mountable electronic device is
designed for controlling the temperature in dry and
enclosed rooms only under normal conditions.
The device confirms to EN 60730, it works according
operating principle 1C
2.5 Function of the lamps
Function Lamp green Lamp red
Heating is on on
Set-back mode on
external sensor failure blink blink
2.6 Master Reset
In case of unexpected behaviour of the controller
Master Reset should be carried out by performing the
following steps:
Note the state of Jumper 2
Switch off power supply
Change state of J2
Switch on power
Switch off power
Set the original state of J2
Switch on power.
Now the internal sensor is active.
3. Mounting / Commissioning
The controller should be mounted at a point in the
room which:
âą can be easily accessed
âą is free of curtains, cabinets, shelves, etc.
âą allows free air circulation
âą is not exposed to direct sunlight
âą is not draughty (when doors or windows are opened)
âą is not directly influenced by the source of heat/cold
âą is not located on an outer wall
âą is approx. 1.5 m above the floor.
Electrical connection
Perform the steps described below:
âą Pull off the temperature dial
âą Release the fixing screw
âą Remove the upper part of the casing
âą Connect acc. to circuit diagram (see bottom of casing)
Remote sensor
Do not install the sensor close to mains cables. In other
cases a shilded cable has to be used.
The sensor can be extended to max. 50 m by means of
a cable suitable for mains voltage.
Caution! Sensor leads carry mains voltage (230 V).
4. Technical data
Order designation RTE 5050 SN
Temperature setting range:*âŠ6 (5âŠ30 ÂșC)
Indicator lamp red Controller calls for heat
green Set-back temperature
Power switch 2-pole
Supply voltage 230V AC (195âŠ253V)
50Hz
Output Relay make contact
Switching current: 100mAâŠ16A cos = 1;Ï
100mA⊠2A cos = 0.6 Ï
Control algorithm Proportional controller
(similar to continuous
through PWM)
Switching temperature
differential ~0,5°C
Temperature sensor: internal
Temperature set-back 3K or 5K selectable
via external timer
Range limitation inside the dial
Degree of protection
of casing IP30
Safety class II (see Caution-1)
Software class A
Degree of polution 2
Calculation impulse voltage 2,5 kV
Temperature for the
Ball compression test 75°C
Voltage and Current for
the for purposes of
interfernce measurements 230V, 16A
Ambient temperature 0âŠ40ÂșC
Storage temperature â25âŠ70ÂșC
Weight 90 g
Caution! De-energize the electric circuit first
Sensor characteristics
10°C 66.8 k 30 °C 26.3 kΩ Ω
20°C 41.3 k 40 °C 17.0 kΩ Ω
25°C 33 kΩ Ω50°C 11.3 k
5. Circuit diagram
Caution: î
Through-connector for earth (PE conductor)
Position of the jumpers
6. Dimensions
468 931 003 294-1
î
Instructions for use
and assembly
Electronic room temperature controller
with set-back input
RTE 5050 SN
Errors possible-subject to alterations 280927/34615/2/0743
1. Domaines dâutilisation
Le rĂ©gulateur dâambiance Ă©lectronique sâutilise pour la
régulation de la température des locaux individuels en
combinaison avec :
âą des installations de chauffage comme chauffage Ă eau
chaude, par convexion ou au sol
âą chauffage Ă©lectrique par convexion, au plafond et par
accumulation
âą chauffage Ă accumulation nocturne
âą des pompes de circulation
Caractéristiques
⹠Abaissement nocturne, entrée pour minuterie externe
⹠Voyants pour régulateur en appel de chauffage et
mode dâabaissement de tempĂ©rature
âą Commutateur bipolaire
âą Montage dans boĂźte prise dâappareil 55mm
2. Description des fonctions
2.1 Fonctions
La température ambiante est mesurée par la sonde inté-
grée et réglée par le bouton de réglage extérieur.
La graduation bouton de *.âŠ6 correspond Ă 5âŠ30°C.
Voyants
rouge : régulateur en appel de chauffage
vert : mode dâabaissement de tempĂ©rature activĂ©
2.2 Fonctions de lâentrĂ©e dâabaissement TA Ăš
Ăš
Ăš
Ăš
ÚÚ
Le rĂ©gulateur peut ĂȘtre commutĂ© sur le mode Ă©conomie
dâĂ©nergie par lâentrĂ©e TA (par une minuterie externe par ex.).
La température ambiante est alors abaissée de 3° ou 5°
(selon la position du cavalier J2).
2.3 SĂ©lection de lâabaissement de la tempĂ©rature
Le cavalier J2 permet de choisir entre un abaissement de
température de 3°C ou 5°C.
J2 2 pÎles connectés abaissement de 5°C
(Ă©tat Ă la livraison)
J2 1 pÎle connecté abaissement de 3°C
La tempĂ©rature rĂ©glĂ©e Ă lâextĂ©rieur sur le bouton est
réduite de cette valeur.
2.4 Télésonde
Une tĂ©lĂ©sonde peut ĂȘtre utilisĂ©e pour la mesure de la
température ambiante au lieu de la sonde interne. A la
connexion dâune tĂ©lĂ©sonde, la sonde interne est dĂ©sac-
tivée.
Attention !
Lâappareil ne doit ĂȘtre ouvert que par un Ă©lectricien com-
pĂ©tent et ĂȘtre installĂ© selon le schĂ©ma de branchement
situé sur le couvercle du boßtier ou dans cette notice
dâutilisation. Lâinstallation devra ĂȘtre effectuĂ©e dans le
respect des normes de sécurité en vigueur.
Pour ĂȘtre conforme Ă la classe de protection II, il est
impĂ©ratif de respecter les rĂšgles dâinstallation sây rappor-
tant.
Cet appareil qui peut ĂȘtre montĂ© indĂ©pendamment sert Ă
la régulation de température, uniquement dans des
locaux secs et fermés, à usage normal.
Cet appareil est selon la norme DIN EN 60730 et fonc-
tionne selon la directive 1C.
2.5 Fonction des voyants
Fonction Voyant vert Voyant rouge
Chauffage actif allumé
Abaissement de temp. allumé
DĂ©tecteur Ă distance clignote clignote
2.6 RĂ©initialisation du MaĂźtre.
En cas de comportement inapproprié du contrÎleur, réi-
nitialiser le MaĂźtre en suivant les Ă©tapes ci-dessous :
âą Noter la position du cavalier J2
âą Couper lâalimentation Ă©lectrique.
âą Changer la position de J2
âą Mettre sous tension.
âą Couper lâalimentation Ă©lectrique.
âą Remettre le cavalier J2 en position dâorigine.
âą Mettre sous tension.
âą La sonde interne est maintenant active.
3. Montage / mise en service
Le rĂ©gulateur doit ĂȘtre montĂ© dans le local :
âą Ă un endroit facile dâaccĂšs pour lâutilisation.
âą loin des rideaux, des armoires, des Ă©tagĂšres, etc.
âą permettant une circulation libre de lâair
âą Ă lâabri des rayons directs du soleil
âą Ă lâabri des courants dâair (ouvertures de portes et de
fenĂȘtres)
⹠qui ne soit pas directement influencé par la source de
chaleur
âą nâĂ©tant pas situĂ© sur une façade extĂ©rieure
âą Ă env. 1,5 m au-dessus du sol.
Raccordement Ă©lectrique
Procédér aux étapes suivantes :
⹠Retirer le bouton de réglage de température
âą Desserrer la vis de fixation
⹠Retirer la partie supérieure du boßtier
⹠Raccordement selon le schéma de branchement (voir
socle du boĂźtier)
Télésonde
Ne pas installer la sonde auprĂšs de lignes Ă courant fort.
Utiliser le cas échéant, un cùble blindé.
La sonde peut ĂȘtre prolongĂ©e jusquâĂ 50 m env. Ă lâaide
dâun cĂąble appropriĂ© Ă la tension du rĂ©seau.
Attention ! Les conducteurs de sonde sont sous tension
réseau (230 V)
4. Caractéristiques techniques
DĂ©signation RTE 5050 SN
Plage de rĂ©glage temp. * Ă 6 (5 Ă 30 ÂșC)
Voyant rouge
régulateur en appel de chauffage
vert tempĂ©rature dâabaissement
Commutateur réseau bipolaire
Tension dâalimentation 230V AC (195âŠ253V)
50Hz
Sortie relais contact NF
Courant de commutation 100mAâŠ16A cos = 1 ;Ï
100mA⊠2A cos = 0,6 Ï
Algorithme de régulation régulateur proportionnel
(par MIL constante)
Temp. différentielle comm. 0,5°C env.
Sonde thermométrique interne
Abaissement de temp. 3K ou 5K réglable
via minuterie externe
Restriction de gamme par le bouton de réglage
Degré protection boßtier IP 30
Classe de protection II (voir Attention)
Classe de Software A
DegrĂ© dâencrassement 2
Tension assignée de
tenue aux chocs 2,5 kV
Température de test de
compression à bille 75°
Tension et courant pour
les tests de compatibilité
CEM 230 V, 16 A
TempĂ©rature ambiante 0 Ă 40ÂșC
TempĂ©rature de stockage â25 Ă 70ÂșC
Poids 90g
Attention ! Commutez le circuit hors tension
Caractéristiques de la télésonde
10°C 66,8 k 30°C 26,3 kΩ Ω
20°C 41,3 k 40°C 17,0 kΩ Ω
25°C 33 k 50°C 11,3 kΩ Ω
5. Schéma de branchement
Attention: î
Connecteur de mise Ă la terre (conducteur de pro-
tection)
Position des cavaliers
6. Dimensions
468 931 003 294-1
î
Notice de montage et
dâutilisation
RĂ©gulateur dâambiance Ă©lectronique
avec entrée pour abaissement de
température
RTE 5050 SN
Sous rĂšserve d'erreurs 280927/34615/2/0743
Product specificaties
Merk: | AEG |
Categorie: | Thermostaten |
Model: | RTE 5050 SN |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met AEG RTE 5050 SN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Thermostaten AEG
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Thermostaten
- Thermostaten Bticino
- Thermostaten Honeywell
- Thermostaten Junkers
- Thermostaten Remeha
- Thermostaten Siemens
- Thermostaten Vaillant
- Thermostaten Buderus
- Thermostaten Danfoss
- Thermostaten Drayton
- Thermostaten EBERLE
- Thermostaten Elro
- Thermostaten Emerson
- Thermostaten Grasslin
- Thermostaten ICY
- Thermostaten Nedis
- Thermostaten Plieger
- Thermostaten Salus
- Thermostaten Silvercrest
- Thermostaten Stiebel Eltron
- Thermostaten Sygonix
- Thermostaten Theben
- Thermostaten Watts
- Thermostaten Xavax
- Thermostaten Zehnder
- Thermostaten Orbis
- Thermostaten EMOS
- Thermostaten Worcester
- Thermostaten Carrier
- Thermostaten Delta Dore
- Thermostaten Fantini Cosmi
- Thermostaten Heatmiser
- Thermostaten Heimeier
- Thermostaten Horstmann
- Thermostaten Oventrop
- Thermostaten Seitron
- Thermostaten TrickleStar
- Thermostaten Vemer
- Thermostaten White Rodgers
Nieuwste handleidingen voor Thermostaten
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022