ACME CH13 Handleiding

ACME Auto CH13

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ACME CH13 (3 pagina's) in de categorie Auto. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
HR Korisnički priručnik
KOMPLET PUNJAČ
Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije uporabe.
Tehnički podaci
• CH13Wulazninapon:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Culazninapon:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cizlazninapon/struja:DC5V/1AMAX.
Oprez
• NormalnojedaCH13W/CH13Cbudetopaotijekompunjen-
ja.
• Djecagasmijukoristitipodnadzoromodrasleosobe.
• Radnatemperatura:0°C-50°C.
• Pazitena ispravnupovezanostnapona,strujeisnage prila -
godnikasuređajima.
• Isključitenapajanjekadsenekoristi.
Upozorenja
• Prilagodnikćeseoštetitiakosekoristineispravno.
• Opasnostodstrujnogudara,neotvarajte.
• Držitedaljeodvlageivrućine.
• Nemojtesmočiti,spalitiilirastavitiprilagodnik.
• Držatiizvandohvatadjece.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada
(WEEE)
SimbolWEEEoznačavadasesovimuređajemnesmije
postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim
odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju
okoliša.Zapojedinostiorecikliranjuproizvodaobratite
se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja
kućnogotpadailitrgoviniukojojstekupiliproizvod.
ES Manual de usuario
KIT DE CARGADOR USB
Porfavor,lealassiguientesinstruccionesantesdeutilizar.
Instrucciones de carga
• CH13Wvoltajedeentrada:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cvoltajedeentrada:DC12-24V.
• CH13WCH13Cvoltaje/corrientedesalida:DC5V/1AMAX.
Precauciones
• EsnormalqueelCH13W/CH13Csecalientedurantelacarga.
• Losniñossólodebenusarlobajolasupervisióndeadultos.
• Temperaturadefuncionamiento:0°C–50°C.
• Presteatenciónalaconexióncorrectadevoltaje,corrientey
potenciadeladaptadorconlosdispositivos.
• Cortelacorrientecuandonoestéenuso.
Advertencias
• Siseutilizaincorrectamentepuededañareladaptador.
• Riesgodedescargaeléctrica,noabra.
• Mantengaalejadodelahumedadyelcalor.
• Nomoje,incinereodesmonteeladaptador.
• Manténgalofueradelalcancedelosniños.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos
(RAEE)
ElusodelsímboloRAEEindicaqueesteproductonose
puedetratarcomoresiduodoméstico.Algarantizarque
este producto se desecha correctamente, ayudará a
proteger el medio ambiente. Para obtener más
información detallada sobre el reciclaje de este
producto,póngaseencontactoconlasautoridadeslocales,el
proveedordeserviciosde recogidade basuradoméstica o la
tiendadondeadquirióelproducto.
SI Uporabniški priročnik
SET ZA POLNJENJE
Preduporabopozornopreberitenaslednjanavodila.
Specikacije
• CH13Wvhodnanapetost:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cvhodnanapetost:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cizhodnanapetost/tok:DC5V/1AMAX.
Svarila
• Običajnoje,daseCH13W/CH13Cmedpolnjenjemsegreje.
• Otrocigalahkouporabljajolepodnadzoromodraslih.
• Temperaturadelovanja:0°C-50°C.
• Boditepozorninapravilopovezavonapetosti,tokainmoči
vmesnikaznapravami.
• Kovmesnikaneuporabljate,izklopiteelektričnonapajanje.
Opozorila
• Neustreznauporabalahkopoškodujevmesnik.
• Obstajanevarnostelektričnegaudara,neodpirajte.
• Hraniteločenoodvlageinvročine.
• Pazite,dasevmesniknezmoči.Prvatakoganesežigajtein
razstavljajte.
• Hraniteizvendosegaotrok.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete
odvreči med gospodinjske odpadke. S tem boste
ohranili,zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje
ljudi. Zato je pomembno,da se ga odvrže v zbirnem
centerualipasegapredavzbirnicenterzaOEEO,kiimaobrate
zapredelavoelektričnihnaprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
TÖLSZLET OKOSTELEFONHOZ
Használatelőttolvassaelgyelmesenazalábbiutasításokat.
Műszaki jellemzők
• CH13Wbemenetifeszültség:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cbemenetifeszültség:DC12–24V.
• CH13W/CH13CKimenetifeszültség/áramerősség:DC5V/1A
MAX.
Vigyázat
• ACH13W/CH13Ctöltésközbenfelmelegedhet,eznormális
jelenség.
• Gyermekekcsakfelnőttekjelenlétébenhasználhatják.
• Üzemihőmérséklet:0°C-50°C.
• Ügyeljenarra,hogyazadapterfeszültségeésáramerőssége
megfelelőlegyen.
• Használatonkívülkapcsoljakiatápellátást.
Figyelmeztetes
• Nemmegfelelőhasználatesténazadapterbenkárkeletke-
zhet!
• Áramütésveszélye,nenyissafel!
• Tartsatávolanedvességtőlésahőtől!
• Azadaptertnenedvesítsebe,negyújtsameg,ésneszedje
szét!
• Tartsatávolagyermekektől!
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Eza szimbólum(WEEE) arrautal,hogy atermék nem
ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A termék
megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a
környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási
hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó
szolgáltató, valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat
továbbitájékoztatással.
Product Productmodel
Productpurchasedate Sellername,address
Failures (date, description, position of the person
whoacceptsthe product,rst name,last nameand
signature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestarting withthe daywhen
thebuyeracquirestheproductfromtheseller.Warranty
periodisindicatedonthepackageoftheproduct.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original
documentoftheproductacquisitionandthiswarranty
sheet, which includes name of the product model,
productpurchasedate,nameandaddressoftheseller.
If it is noticed during the warranty period that the
producthasfaultsandthesefaultswherenotcausedby
anyofthereasonswhenthewarrantyisnotappliedas
indicatedintheparagraphsbelo
w,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,mainte-
nanceandrepairorreplacementofthepartswhichare
wornoutnaturally.
The warranty is not applied if damage or failures oc-
curredduetothefollowingreasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the product
withoutfollowingthemanual,
technical requirements and safety standards as
provided by the manufacturer, and additionally,
inappropriate warehousing, falling from heights as
wellashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which
were performedby a service not authorised bythe
manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive
materialswhichdonotapplytotheproduct.
• Accidents or events or any other reasons which do
not depend on the manufacturer, which includes
lightning,water,re,magneticeldandinappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standards and
specications of a particular country, in which it
wasnotbought.Anyattempttoadjusttheproduct
in order to meet technical and safety requirements
suchasthoseintheothercountrieswithdrawsallthe
rightstothewarrantyservice.
If no failures are detected in the product, all the
expensesinrelation to the serviceare covered bythe
buyer.
Warranty card
chargerS KIT
with cable
Model:CH13
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
E-mail:support@acme.eu
Rev.2.0PrintedinChina
GB EU Declaration
ACMEEuropeherebydeclaresthatthisequipmentisin
compliancewiththeessentialrequirementsandother
relevantprovisionsof:
EMC 2014/30/EU Directive
LVD 2014/35/EU Directive
RoHS 2011/65/EU Directive
Thedeclarationofconformitycanbeaccessedat:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius
teisėsaktus:
EMC 2014/30/ES Direktyva
LVD 2014/35/ES Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitiktiesdeklaracijostekstasprieinamasšiuointerneto
adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst
turpmākuzskaitīto direktīvubūtiskajāmprasībām un
citiemsaistītajiemnoteikumiem:
Direktīva EMC 2014/30/ES
Direktīva LVD 2014/35/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstībasdeklarācijuvaratrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACMEEuroopateatab,etantudseadevastabjärgmiste
dokumentidepõhinõuetele ja muudele asjaomastele
sätetele:
EMC 2014/30/EL direktiiv
LVD 2014/35/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsioonigasaabtutvudaveebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACMEEuropeniniejszymoświadcza,że tourządzenie
jest zgodnez podstawowymiwymaganiami iinnymi
stosownymiprzepisami:
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
Dyrektywa LVD 2014/35/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracjazgodnościdostępnapodadresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU  
  
ACME Europe настоящим заявляет, что данное
оборудование соответствует основным
требованиям и другим соответствующим
положениям:
 EMC 2014/30/EU
 LVD 2014/35/EU
 RoHS 2011/65/EU
Декларацияосоответствиидоступнана:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im
Einklang mit den wesentlichen Anforderungen und
anderenrelevantenRegelungenstehen:
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
LVD-Richtlinie 2014/35/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen
werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA  
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це
обладнання відповідає обов’язковим вимогам
таіншимвідповіднимположенням:
 EMC 2014/30/EU
 LVD 2014/35/EU
 RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним
посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest
echipamentrespectcerințeleesențialețialteprevederi
relevantealeurmătoarelordirectiveeuropene:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva LVD 2014/35/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesatăla:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG   
ACME Europe декларира, че това оборудване е
в съответствие със съществените изисквания и
другитеприложимиразпоредбина:
 EMC 2014/30/
 LVD 2014/35/
 RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде
намеренана
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék
megfelel az alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozórendelkezéseineka:
EMC 2014/30/EU irányelve
LVD 2014/35/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u
skladusosnovnimzahtjevimaidrugimodgovarajućim
odredbama:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva LVD 2014/35/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z
bistvenimizahtevamiindrugimiustreznimidoločbami
naslednjihdirektiv:
Direktiva EMC 2014/30/EU
Direktiva LVD 2014/35/EU
Direktiva RoHS 2011/65/EU
Izjavaoskladnostijenavoljonaspletnistrani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACMEEuropedeclaraqueesteequipocumpleconlos
requisitosesencialesyotrasdisposicionespertinentes
de:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva LVD 2014/35/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
LaDeclaracióndeConformidadsepuedeconsultaren:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
GB User
GB User manual
USB CHARGERS KIT
Pleasereadthefollowinginstructionscarefullybeforeuse.
Specication
• CH13Winputvoltage:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cinputvoltage:DC12-24V.
• CH13W/CH13Coutputvoltage/current:DC5V/1AMAX.
Cautions
• It is normal for the CH13W/CH13C to become warm when
charging.
• Childrenshoulduseitunderadult’ssupervision.
• Operationtemperature:0°C–50°C.
• PayattentiontorightconnectionofVoltage,currentandpowerof
theadapterwiththedevices.
• Cutothepowerwhennotinuse.
Warnings
• Itwilldamagetheadapterifusedimproperly.
• Riskofelectricshock,donotopen.
• Keepawayfromhumidityandheat.
• Donotwet,incinerateordisassembletheadapter.
• Keepitbeyondthereachofchildren.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
TheuseoftheWEEEsymbolindicatesthatthisproductmay
not be treated as household waste. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help protect
contactyourlocalauthority,yourhouseholdwastedisposal
serviceproviderortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
GB User
LT Naudotojo vadovas
USB ĮKROVIKLIŲ RINKINYS
Priešnaudodamiatidžiaiperskaitykitetoliauišdėstytasinstrukcijas.
Techniniai duomenys
• CH13Wįėjimoįtampa:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cišėjimoįtampa:DC12-24V.
• CH13W/CH13C Išvesties įtampa/srovė: 5V nuolatinė srovė / 1A
MAX.
Dėmesio!
• Įkraudamas prijungtą įrenginį, CH13W/CH13C paprastai sušyla
(tainormalu).
• Besuaugusių¸priežiūrosvaikamsšįprietaisąnaudotidraudžiama.
• Veikimotemperatūra:0°C–50°C.
• Įsitikinkite,kadadapteriosujungimosukitaisprietaisaisįtampa,
elektrossrovėirgalingumasyratinkami.
• Kaiprietaisasnenaudojamas,atjunkitemaitinimą.
Įspėjimai
• Netinkamainaudojant,adapterisgalibūtisugadintas.
• Saugokiteprietaisąnuodrėgmėsirkarščio.
• Nešlapinkite,nekaitinkiteirneardykiteadapterio.
• Laikykitevaikamsnepasiekiamojevietoje.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti
panaudotaskaipnamųapyvokosatlieka.Užtikrindami,kad
šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai.Norėdamisužinotidaugiau informacijosapiešio
gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija,Jūsų namųūkiui priklausančiuatliekų paslaugųteikėju
arbaparduotuve,iškuriospirkotešįgaminį.
EE Kasutusjuhend
USB LAADIJA KOMPLEKT
Ennekasutamistlugegeläbikasutusjuhend
Tehnilised andmed
• CH13Wsisendpinge:100-240VAC.
• CH13Csisendpinge:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cväljundpinge/vool:DC5V/1AMAX.
Tähelepanu
• LaadimiseajalonCH13W/CH13C-esoojeneminenormaalne.
• Täiskasvanutejärelvalvetalapsedseadetkasutadaeitohi.
• Töötemperatuur:0°C–50°C.
• Veenduge, et adapteri ühendamiseks teiste seadetega vajalik
pinge,elekterjavõimsusvastavadnõudmistele.
• Toidelülitageväljaajaks,kuiseadeteikasutata.
Hoiatus
• Pidagekinnikasutusjuhendist,vastaseljuhuladaptervõibminna
rikka.
• Kaitskeseadetniiskusejakuumuseeest.
• Adapteriteitohitehamärjaks,eitohikuumutadavõilahtiarutada.
• Hoidkelastelekättesaamatuskohas.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata
olmejaatmetehulka.Tooteoigelkorvaldamiselaitatekaitsta
keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle  toote
umbertootlemisekohtapoordugekohalikkuomavalitsusse,
jaatmekaitlusettevottesse voi kauplusesse, kust te toote
ostsite.
RU   
  USB
Перед использованием внимательно прочитайте далее
приведенныеинструкции.
 
• CH13W Входное напряжение: 100-240В перем. тока
~50/60Гц.
• CH13CВходноенапряжение:12-24Впост.тока.
• CH13W/CH13CВыходноенапряжение/ток:5Впост.тока/
1АMAX.

• CH13W/CH13Cможетнагреватьсявовремязарядки.
• Без присмотра взрослых детям запрещается использовать
данныйприбор.
• Температурадействия:0°C–50°C.
• Убедитесь, что напряжение, электрический ток и мощность
соединения адаптера с другими приборами являются
подходящими.
• Еслиприборнеиспользуется,отключитепитание.

• При ненадлежащем использовании прибор может быть
испорчен.
• Берегитеприборотвлагиижары.
• Немочите,ненагревайтеинеразбирайтеадаптер.
• Хранитьвнедоступныхдлядетейместах.
    
   (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный
продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в
правильной утилизации продукта, таким образом Вы
позаботитесь об окружающей среде. Для получения
болееподробнойинформации обутилизациипродукта
обратитесьвместныеорганывласти,местнуюслужбуповывозу
иутилизацииотходовили вмагазин,в котором Выприобрели
продукт.
LV Lietošanas instrukcija
USB LĀDĒTĀJA KOMPLEKTS
Pirms sākat lietot ceļojuma adapteri, rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju.
Tehnisinformācija
• CH13Wieejasspriegums:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cieejasspriegums:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cizejasspriegums/strāva:DC5V/1AMAX.
Uzmabu!
• Tasirnormāli,jauzlādeslaikāCH13W/CH13Csasilst.
• Bezpieaugušouzraudzībasbērniemierīcilietotaizliegts.
• Darbībastemperatūra:0°C–50°C.
• Pārliecinieties,vai, savienojotadapteri ar citām ierīcēm,ir atbil-
stošsspriegums,elektriskāstrāvaunjauda.
• Jalādētājunelietojat,atvienojiettonobarošanasavota.
Brīdinām
• Nepareizilietojotierīci,varattosabojāt.
• Sargietierīcinomitrumaunkarstuma.
• Rūpējietiesparto,laiuzierīcesnenokļūtušķidrums,nekarsējietun
neizjaucietto.
• Glabājietierīcibērniemgrūtipieejamāsvietās.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams
kopāar citiemmājsaimniecībasatkritumiem.Likvidējot šo
izstrādājumupareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumuiegādājāties.
DE Bedienungsanleitung
USBLADEGERÄTKIT
BittelesenSiesorgfältigdiefolgendenAnweisungen.
Spezikation
• CH13WEingangsspannung:AC100-240V50/60Hz~50/60Hz.
• CH13CEingangsspannung:DC12-24V.
• CH13W/CH13C Ausgangsspannung/Stromstärke: DC 5V / 1A
MAX.
Sicherheitshinweise
• Betriebstemperatur:0°C–50°C.
• Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen und stellen Sie keine
schwerenGegenständedaraufab.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Ladegerät aus ab
bzw.WennderLadevorgangbeendetist.
• ZerlegenSiedasLadegerätnicht.
• BenutzenundlagernSie dasLadegerätnichtindirekterSonne-
neinstrahlung,inunmittelbarerNähevonWärmequellenoderbei
hoherTemperatur.
Warnung
• EswirdderAdapterbeiunsachgemäßerVerwendungbeschädigt
werden.
• VorFeuchtigkeitundHitzeschützen.
• DenAdapternichtnassmachen,nichterhitzenoderzerlegen.
• HaltenSieesaußerhalbderReichweitevonKindern.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik -
Altgerate)
DasWEEE-SymbolzeigtIhnenan,dassdiesesProduktnicht
mit demnormalen Hausmull entsorgt werdendarf. Durch
die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung
dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer ortlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oderbeidemHandler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.
PL Instrukcja obsługi
ZESTAW ŁADOWARKA USB
Przedużyciemurządzeniaprzeczytajuważnieinstrukcje.
Specykacja
• CH13Wnapięcie:AC100-240V50/60Hz~50/60Hz.
• CH13Cnapięcie:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cnapięcie/prądwyjściowy:DC5V/1AMAX.
Środki ostrożności
• Temperaturaużytkowania:0°C–50°C.
• Nierzucajładowarką,aninieumieszczajnaniejciężkichprzedmi-
otów.
• Odłączwtyczkęładowarkizgniazdka,pozakończeniuładowania,
lubgdyniejestużywana.
• Niedemontuj,aninienaprawiajładowarki.
• Nieużywaj,aninieprzechowujładowarkiwmiejscubezpośred-
nionasłonecznionym,wpobliżuźródełciepła,lubwysokichtem-
peratur.
Ostrzeżenie
• Będzie on uszkodzić zasilacz, jeśli w niewłaściwy sposób
wykorzystane.
• Przechowywaćzdalaodźródełciepłaiwilgoci.
• Nienależyzwilżyć,palićlubdemontowaćadaptera.
• Przechowujpozazasięgiemdzieci.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego
(WEEE)
SymbolWEEE oznacza, żeniniejszy produkt niemoże być
utylizowany jak odpady domowe. Aby pomoc chronić
środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u
lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym
zakupionotenprodukt.
UA  
USB 
Будь ласка, прочитайте уважно наступні інструкції перед
використанням.

• CH13Wвхід:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cджереложивлення:DC12–24B.
• CH13W/CH13Cbихіднапотужність:DC5B/1АMAX.
 
• Температуравикористання:0°C–50°C.
• Не кидайте зарядний пристрій та піддавайте його
навантаженням.
• Від’єднуйтезарядний пристрій відмережі після йогоповної
зарядкиабо,якщовийогоневикористовуєте.
• Нерозбирайтетанеперебирайтезаряднийпристрій.
• Не використовуйте та не зберігайте під прямим сонячним
промінням або біля джерел тепла, а також при високих
температурах.

• Це може призвести до пошкодження адаптера при
неправильномувикористанні.
• Берегтивідвологиітепла.
• Недопускайтепопаданнявологи,непалітьтанерозбирайте
адаптер.
• Тримайтейогопозадосяжністюдітей.
     
 (WEEE)
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродукт
неможедасетретиракатобитовотпадък.Осигурявайки
правилнотобракуваненатозипродукт,Виещепомогнете
за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на
битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили
продукта.
RO Manual de utilizare
KIT DE ÎNCĂRTOARE USB
Vărugămsăcitițicuatentieurmătoareleavertismenteșiinstrucțiuni
deutilizare.
Caietul de sarcini
• CH13Wintrare:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Calimentareelectrică:DC12–24V.
• CH13W/CH13Cputeredeiesire:DC5V/1AMAX.
Precauii
• Temperaturădeutilizare:0°C–50°C.
• Nuscăpaţiîncărcătorulşinupuneţigreutăţimaripeel.
• Scoateţi ştecărul încărcătorului din sursa de alimentare după
încărcareacompletăsauîncazdeneutilizare.
• Nudezasamblaţişinureasamblaţiîncărcătorul.
• Nuutilizaţişinudepozitaţisubluminadirectăasoareluisaulângă
sursedecăldurăsautemperaturiînalte.
Avertizare
• Sevadeterioraadaptoruldacăesteutilizatnecorespunzător.
• Aseferideumiditateșicăldură.
• Nuudați,incinerațisaudemontațiadaptorul.
• Păstrați-ldincolodeîndemânacopiilor.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnu
poatetratatcaundeşeumenajer.Asigurandu-văcăacest
produsestecorecteliminat,veţiajutalaprotejareamediului.
Pentrumaimulteinformaţiireferitoarelareciclareaacestui
produs,vărugămsăcontactaţiautoritatea.
BG   
USB 
Моля, прочетете внимателно следните инструкции преди
употреба.

• CH13Wвходнонапрежение:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cвходнонапрежение:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cизходнонапрежение/ток:DC5V/1AMAX.

• Температураприупотреба:0°C–50°C.
• Внимавайте, за да не изпуснете зарядното устройство, и не
поставяйтетежкипредметивърхунего.
• Извадете щепсела на зарядното устройство след пълно
зарежданенауредаиликогатонегоизползвате.
• Неправетеопитизасглобяванеиразглобяваненазарядното
устройство.
• Не използвайте и не съхранявайте под непосредствена
слънчевасветлинаиливблизостдоотоплителниуреди,или
привисокатемпература.

• Товащеповредиадаптера,акосеизползванеправилно.
• Дасепазиотвлагаитоплина.
• Данесенамокри,неизгаряйтеилиразглобяватеадаптера.
• Пазетеизвънобсеганадеца.
     
 (WEEE).
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродукт
неможедасетретиракатобитовотпадък.Осигурявайки
правилнотобракуваненатозипродукт,Виещепомогнете
за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на
битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили
продукта.


Product specificaties

Merk: ACME
Categorie: Auto
Model: CH13

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ACME CH13 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Auto ACME

Handleiding Auto

Nieuwste handleidingen voor Auto