Abus GateSec 138/150 Handleiding

Abus slot GateSec 138/150

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Abus GateSec 138/150 (3 pagina's) in de categorie slot. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
138/150 GateSecâ„¢
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Mon-
tage und Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anleitung auf und wei-
sen Sie jeden Nutzer auf die Bedienung des
Produktes hin.
138/150 GateSec bietet zusätzlichen Schutz
gegen Eindringen durch Roll- / Garagento-
re.
Hinweis: Bitte prüfen Sie vor der Montage
durch Anhalten des Produkts, ob dieses für
Ihr Rolltor / Garagentor passend ist.
Rolltor-Sicherung Roller shutter security hasp Sécurité pour portes roulantes Roldeurbeveiliging Portone a serranda avvolgibile
Please read this guide carefully before ins-
tallation and use. Keep these instructions
and provide all users with instruction on
how to use it.
138/150 GateSec oers additional security
against intrusion through roller shutters /
garage doors.
Note: before mounting please check if the
product ts for your roller - / shutter door.
Veuillez lire cette notice attentivement
avant le montage et la mise en service.
Conservez ces instructions. Tous les utilisa-
teurs doivent en prendre connaissance.
138/150 GateSec ore une protection supplé-
mentaire aux portes de garage et aux portes
roulantes.
Remarque: Avant le montage, arrêtez le
produit pour vous assurer qu’il convient à
votre porte roulante / de garage.
Lees voorafgaand aan de montage
en ingebruikname deze handleiding
zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding
en informeer iedere gebruiker omtrent de
bediening.
138/150 GateSec biedt aanvullende
bescherming tegen het binnendringen door
rol- / garagedeuren.
Aanwijzing: Controleer voor de montage of
het product geschikt is voor uw roldeur /
garagedeur, stop hiervoor het product.
Si raccomanda di leggere con attenzione le
istruzioni prima di eseguire il montaggio e
la messa in servizio. Conservare le istruzioni
e istruire ogni utente sulle modalità di
funzionamento.
138/150 GateSec ore una protezione extra
contro le intrusioni attraverso serrande e
basculanti.
Nota: Prima di montare e ssare il prodotto,
vericare che sia indicato per il proprio
basculante o la propria serranda.
Cerrojo para puertas enrollables
Lea estas instrucciones con atención antes
del montaje y de la puesta en servicio. Gu-
arde las instrucciones y enseñe a todos los
usuarios cómo manejarlo.
138/150 GateSec ofrece protección adicional
frente a intrusiones a través de puertas en-
rollables o de garaje.
Nota: Por favor, sostenga el producto frente
a su puerta enrollable o de garaje para cer-
ciorarse de que es adecuado para ella.
Porta cadeados para portão de
enrolar
Por favor leia com atenção este folheto de
instruções antes da montagem e da utili-
zação do produto. Guarde este folheto de
instruções e explique a cada utilizador o
seu funcionamento.
138/150 GateSec oferece uma proteção adi-
cional contra a entrada através de portões
de garagem e corrediços.
Indicação: Antes da montagem, segure o
produto e verique se este é adequado ao
seu portão de garagem / corrediço.
C
B
S2
A
U1
M1
S1
ø 6 mm
ø 9 mm
AL
Montagewerkzeug | Tools required | Outillage | Gereedschap | Utensili di montaggio | Herramientas necesarias | Ferramenta
Montage
Installation instructions
Instructions de montage
Montageaanwijzing
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagem
Torx
1.
5 x
2. 3.
ø 6 mm
ø 9 mm
Halten Sie Öse und Zuganker auf der Innenseite an gewünschter Stelle an und markieren die Bohrlöcher
Hold staple and ground anchor on the inside at the desired position and mark the drilling holes
Maintenez l‘œillet et le tirant à l’intérieur dans la position désirée et marquez les trous de perçage
Houd ogen en trekankers aan de binnenkant op het gewenste punt en markeer de boorgaten
Posizionare le asole e i tiranti nella posizione desiderata sulla parte interna e segnare i punti di foratura
Sostenga las argollas y los tirantes en la posición deseada en la parte interior y marque los oricios de taladrado
Segure o ilhó e o tirante no lado interno no ponto desejado e marque os furos 5 x
AL
A
S1
C
S2
4. 5.
U1
B
M1
außen
outside
à l‘extérieur
buiten
esterno
exterior
fora
7. optional: ABUS Diskus 26/70
optional: ABUS Diskus 26/70
en option: ABUS Diskus 26/70
optioneel: ABUS Diskus 26/70
opzionale: ABUS Diskus 26/70
opcional: ABUS Diskus 26/70
opcional: ABUS Diskus 26/70
keine Dübel verwenden!
do not use plugs!
N‘employez aucune
cheville!
Geen pluggen gebruiken!
Non utilizzare tasselli!
No utilice tacos.
Não use buchas!
6.
Warranty
ABUS products are designed, manufactured
and tested in accordance with applicable
regulations with great care. The warranty
exclusively covers faults that are caused by
material or manufacturing defects. If a ma-
terial or manufacturing defect can be pro-
ven, the product will be repaired or repla-
ced at the discretion of the warrantor. In
such cases, the warranty ends with the ter-
mination of the original warranty period.
Any further claims are expressly excluded.
ABUS assumes no liability for defects or
damage that has been caused by exter-
nal inuences (e.g. transport, external
forces), improper use, normal wear and
tear or non-compliance with this operating
and installation instructions document. If
a warranty claim is asserted, the product
must be returned with the original receipt
with date of purchase and a brief written
description of the fault.
Subject to technical alterations. No liability
for mistakes and printing errors.
Garantie
Les produits ABUS sont conçus, fabriqué
et testé avec beaucoup de soin et selon la
réglementation applicable. La garantie cou-
vre uniquement les vices résultant de dé-
fauts matériels ou de fabrication présents
au moment de la vente. En présence d‘un
défaut matériel ou de fabrication prouvé,
le produit est réparé ou remplacé au gré
du donneur de garantie. La garantie se ter-
mine, dans de tels cas, à expiration de la
durée d‘origine de la garantie. Toute reven-
dication au-delà de cette date est explicite-
ment exclue.
ABUS décline toute responsabilité pour des
vices et dommages résultant du milieu am-
biant (p.ex. avaries de transport, emploi de
la force), d‘une utilisation incorrecte, de
l‘usure normale ou de la non-observation
des présentes instructions. En cas d‘une de-
mande dans le cadre de la garantie, le objet
de la réclamation est accompagné par l‘ori-
ginal du justicatif d‘achat sur lequel est
mentionnée la date d‘achat ainsi qu‘une
brève description du défaut.
Nous nous réservons le droit de toutes mo-
dications techniques. Nous n‘assumons
aucune responsabilité pour des erreurs ou
défauts d‘impression éventuels.
Garantie
ABUS producten zijn met de grootste zorg-
vuldigheid ontworpen, geproduceerd en
op basis van de geldende voorschrien
getest. De garantie hee uitsluitend
betrekking op gebreken die op materiaal-
of fabrieksfouten duiden op het moment
van verkoop. Bij bewijs van een materiaal-
of fabrieksfout wordt de product na
beoordeling van de garantiegever
gerepareerd of vervangen. De garantie
eindigt in dit geval met het aopen
van de oorspronkelijke garantieperiode.
Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk
uitgesloten.
ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken
en schade die zijn veroorzaakt door in-
werkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door
transport, inwerking van geweld), onjuist
gebruik, normale slijtage of het niet in
acht nemen van deze handleiding. Bij het
indienen van een garantieclaim moet bij
de product het originele aankoopbewijs
met datum van de aankoop en een korte
schrielijke beschrijving van de fout wor-
den gevoegd.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen aansprakelijkheid voor vergissingen
en drukfouten.
Garanzia
I prodotti ABUS sono progettati con la massi-
ma cura, construito e collaudato in conformità
alle direttive vigenti in materia. La garanzia
copre esclusivamente gli inconvenienti a di-
fetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso
in cui sia comprovato un difetto di materiale
o di fabbricazione il prodotto verrà riparato
o sostituito a discrezione del garante. La ga-
ranzia di qualità termina in questi casi alla
scadenza del periodo originario di garanzia.
Si escludono espressamente ulteriori pretese.
ABUS non è responsabile per difetti o danni
causati da fattori esterni (ad esempio traspor-
to, uso forzato), da un utilizzo non appropria-
to, dal normale logoramento o dalle mancata
osservanza delle presenti istruzioni. Qualora si
faccia valere una pretesa di garanzia, allegare
al prodotto d‘acquisto originale contente la
data d‘acquisto, e una breve descrizione scrit-
ta del difetto.
Ci si riservano modiche tecniche. Per errori e
refusi di stampa non ci si assume alcuna res-
ponsabilità.
?
© ABUS 2018 | ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany.
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | www.abus.com | info@abus.de
T390591
V1 | G18
Gewährleistung
ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt
konzipiert, hergestellt und nach geltenden
Vorschrien geprü. Die Gewährleistung
erstreckt sich ausschließlich auf Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein
Material- oder Herstellungsfehler vorliegt,
wird das Produkt nach Ermessen von ABUS
repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung
endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der
ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit.
Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich
ausgeschlossen.
ABUS haet nicht für Mängel und Schäden,
die durch äußere Einwirkungen (z.B. Trans-
port, Gewalteinwirkung), unsachgemäße
Bedienung, normalen Verschleiß und Nicht-
beachtung dieser Anleitung entstanden
sind. Bei Geltendmachung eines Gewähr-
leistungsanspruchs ist dem zu beanstan-
denden Produkt der originale Kaueleg mit
Kaufdatum und eine kurze schriliche Feh-
lerbeschreibung beizufügen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für
Druckfehler und Irrtümer keine Haung.
montiert: Ansicht innen
mounted: View inside
monté: Vue de l’intérieur
gemonteerd: Binnen-
aanzicht
montato: Vista interno
montado: Vista interior
montado: Vista interna
montiert: Ansicht außen
mounted: View outside
monté: Vue de l’extérieur
gemonteerd: Buiten-
aanzicht
montato: Vista esterno
montado: Vista exterior
montado: Vista fora
Garantía
Productos ABUS están diseñados y pro-
ducidos con gran cuidado y comprobado
atendiendo a las disposiciones vigentes.
La garantía cubrirá exclusivamente los de-
fectos que estén originados por errores en
los materiales o en la fabricación. En caso
de que se pueda demostrar un error en los
materiales o la fabricación, ABUS decidirá si
reparar o reemplazar el producto. La garan-
tía nalizará en dichos caso con la naliza-
ción del tiempo de vigencia original de la
garantía. Quedan excluidas expresamente
las reclamaciones que vayan más allá de
lo indicado.
ABUS no se hace responsable por defectos
y daños ocasionados por inuencias exter-
nas (p. ej., el transporte, uso de la fuer-
za), manejo incorrecto, desgaste normal y
la inobservancia del presente manual. Al
efectuar una reclamación de garantía se
deberá adjuntar al producto en cuestión la
facture de compra con la fecha de compra y
una descripción breve por escrito del fallo.
Sujeto a modicaciones técnicas. No se
aceptan responsabilidades por equivoca-
ciones o errores de imprenta.
Garantia
Os produtos ABUS são produzidos com
grande cuidado e são examinados segun-
do as normas em vigor. A garantia cobre
apenas os danos que sejam derivados de
defeitos no material ou derivados de er-
ros ocorridos na produção. Se se compro-
var o defeito no material ou erro ocorrido
na produção, a ABUS assume se neces-
sário a reparação ou substituição do pro-
duto. A garantia prescreve nestes casos
com o terminar do período de garantia
original. Qualquer reclamação adicional
está excluída.
A ABUS não assume qualquer responsa-
bilidade por danos provocados por in-
uências exteriores (p.ex. transporte,
danicação através de golpes violentos),
utilização indevida, desgaste normal e a
não observação das instruções que con-
stam neste folheto. Em caso de aciona-
mento do direito à garantia deverá ser
enviado juntamente com o produto o
recibo de compra original onde conste a
data de compra e ainda uma curta de-
scrição do mal-funcionamento.
Ressalvadas as modicações técnicas.
Nenhuma responsabilidade por enganos
e erros de impressão.


Product specificaties

Merk: Abus
Categorie: slot
Model: GateSec 138/150

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Abus GateSec 138/150 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding slot Abus

Handleiding slot

Nieuwste handleidingen voor slot