ABB D1 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ABB D1 (488 pagina's) in de categorie Schakelklokken. Deze handleiding was nuttig voor 59 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/488

D1 2CSM258763R0621
D1 PLUS 2CSM257583R0621
D1 PLUS 24 2CSM256403R0621
D1 PLUS 110 2CSM258673R0621
D1 SYNCHRO 2CSM257493R0621
D2 2CSM256313R0621
D2 PLUS 2CSM277583R0621
D2 SYNCHRO 2CSM277363R0621
2CSM441021D6401
Digital time switch
Interruttore orario digitale
Int. horario digitale
Horloge digitale
Digitale Wochenschaltuhr
ȌȘijȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
Digital time switch
Ɋɟɥɟɜɪɟɦɟɧɢɰɢɮɪ
Int. horàrio dig
Digitale Schakelklok
=HJDUF\IURZ\
EN
IT
ES
FR
DE
EL
SV
RU
PT
NL
PL
D1
ABB SACE S.p.a.
V.le dell’Industria, 18
20010 Vittuone (MI)
ITALY
D KEY
D2
D1 PLUS, D1 PLUS 24,
D1 PLUS 110, D1 SYNCHRO
D2 PLUS,
D2 SYNCHRO
D KEY
MENU
reset
OK
1234567
0 6 12 18 24
MENU
reset
OK
1234567
0 6 12 18 24
MENU reset
OK
1234567
1 2
0 6 12 18 24
MENU
reset
OK
1234567
1 2
0 6 12 18 24


0 % 100 %
50 %
12:00:00
1) 2)
3)
4)
5-2) D1 PLUS 24, D1 PLUS 110
5-1) D1, D1 PLUS
5-3) D2, D2 PLUS
6-1) D1 SYNCHRO 6-2) D2 SYNCHRO


1
EN
Contents
1 Description of equipment 1
1-1 Operational features 2
1-2 Technical features 3
1-3 Display (Fig. 1) 4
1-4 Function keys 5
1-5 Combined key functions 5
1-6 Connections 6
1-7 First switch ON 6
2 Menus and programming 7
2-1 Menus - overview 7
2-2 Forcing priority and programs 8
2-3 Create a new program 9
2-4 Check a program 11
2-5 Modify a program 11
2-6 Delete a program (fast method) 12
2-7 Copy a program 12
3 Clock programs and settings 12
3-1 Standard Program 13
3-2 Random Program 13
3-3 Cyclic Program 14
3-4 Holidays Program 14
3-6 Delete 15
3-7 Manual 16
3-8 Options 17
3-8-1 Languages 17
3-8-2 Date/Time 17
3-8-3 External input 19
3-8-4 Maintenance 20
3-8-5 Hour meter 21
3-8-6 Back-lighting 21
3-8-7 Warranty 21
4 External Memory Device (EMD) 22
1 Description of equipment
The digital time switch is a weekly programming clock which enables the automatic
switching on of different loads on the basis of a timed programming that is
sufficiently flexible to allow or exclude the activation depending on the day of the
week (for schools, offices, public places, etc.).
With the PLUS and SYNCHRO versions it is also possible to save-copy or read one
or more programs on different devices using the D KEY programming key.
Safety
Carefully read this manual before assembling the product and putting it into
operation.
This equipment must be assembled and connected solely by adequately
skilled personnel.
i
i


2
EN
The equipment contains a non-removable battery and it must not be disposed
of as urban waste but recycled in order to protect the environment. Failure to
comply with the requirements of EU Directive 2006/66, and the national
legislations for implementation of this Directive, for the disposal of
products at the end of their service life, is punishable by law.
1-1 Operational features
Model (series) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Channels (circuits) 1 2
Programs which may
be memorised
64
Special programs
(Random, Cyclic,
Holiday)
Weekly/annual time
External input
Manual forcing
External Memory
Device EMD
GPS or DCF77
receiver (optional)
i


3
EN
1-2 Technical features
Power supply voltage 230 V AC +/- 10%
110 V AC +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V AC / DC +/- 10% (D1 Plus 24)
Frequency 50-60 Hz
Protection rating IP20
Outlet type Potential-free relay exchange contact;
N.O. contact = 16(10)A / 250V~ (limited
current with Resistance for Zero Crossing
of high value);
N.C. contact = 16(2)A / 250V~
N.O./N.C. contacts = 16(2)A / 250V~ (D1
Plus 24, D1 Plus 110)
Maximum AC output N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Operating temperature from -5°C to +55°C
Storage temperature from -10°C to +65°C
Absorption/Self-consumption 6.5 VA single channel / 7.8 VA twin channel
Cross-section of cables at terminals 1...6 mm²
CE standards LVD/EMC EN60730-2-7
Languages available on equipment Italian, English, German, French, Spanish,
Swedish, Portuguese, Dutch, Russian,
Polish, Greek
Backup in case of power failure 6 years from first switch on, guaranteed by
lithium battery
Nominal pulse voltage 4kV
Operational precision + 0.5 sec/day at 25°C


4
EN
Maximum pilotable power
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (max.
23 lamps)
Models D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (max.
18 lamps)
1-3 Display (Fig. 1)
Channel 1/Channel 2 OFF/ Channel deactivated
Manual forcing of channel ON / Channel active
Random programs Cyclic programs
Holidays icon Keyboard lock
GPS or DCF77 signal
reception indication
Scroll up
Program no. selected
P01-P64
Scroll down
The striped bar on the display also shows:
Progress, ref. Fig.2 (e.g. deletion ref. subsection 3-6).s
Display hours, ref. Fig.3.s
The display shows alternately (for a few seconds) the date and the time and
the programs or forcings set.
i
i


5
EN
1-4 Function keys
Enter main menu (from initial screen).s
Exit from any settings
Scroll list upwards.s
Increase a numerical value or change a parameter.s
Hold down to display status of channel 1 until button is released s
(under normal operation).
Scroll list downwards.s
Decrease a numerical value or change a parameter.s
Hold down to display status of channel 2 (twin channel models) until s
button is released (under normal operation).
Confirm proposed setting.s
Reset equipment (NOTE: The programs and external input settings s
are not deleted).
1-5 Combined key functions
Function Combined keys
Lock / unlock keys ( ).
+
2 secs.
Temporary manual forcing of channel 1
and 2 (ref. subsection 3-7).
Alternate pressure to change it from
TEMP ON to TEMP OFF.
+
+
+
+


6
EN
Function Combined keys
Permanent manual forcing of channel 1
and 2 (ref. subsection 3-7).
Press for 2 secs. to access PERM and
alternate pressure to change it from
PERM ON to PERM OFF.
+
+
2 secs.
+
+
2 secs.
Return to AUTO mode (if any manual
forcing has been activated). +
2 secs.
+
2 secs.
It is necessary to be on the initial screen to carry out any of the above-
mentioned functions
1-6 Connections
Maximum distance for external input: 100 m.
Connection of single channel and twin channel models
Ref. Fig. 5-1 to Fig.5-3.s
Connection of Synchro models
Single channel or twin channel Synchro models with GPS or DCF77 Antenna.
Ref. Fig. 6-1 to Fig.6-2.s
1-7 First switch ON
The equipment is supplied without any settings.
Press
1. RESET
with a pointed object to unlock the equipment (ref. Fig.4).
Set following data:2.
LANGUAGESs (ref. subsection 3-8-1).
DATE/TIME
s
(Year, Month, Day, Time, Time Zone (ref. subsection 3-8-2)).
If there is a power failure, the Date/Time is memorised, and the digital switch:
disables relay(s),s
deactivates back-lighting, if active,s
i
i
i


7
EN
displays flashing date and time for 2 minutes, and then changes to stand-by s
mode (display switched OFF) storing all the programmed data, until the mains
power supply is reconnected or until a button which restarts the counter for the
stand-by mode is pressed for more than 1 sec.
2 Menus and programming
2-1 Menus - overview
The menus listed from 1 to 8 are in the sequence present in the equipment.
FREE PRG NO.
CHANNEL (only
twin channel)
DAY
ON/OFF TIME
END/ANNUAL
FREE PRG NO.
CHANNEL (only
twin channel)
DAY
ON/OFF TIME
END/ANNUAL
FREE PRG NO.
CHANNEL (only
twin channel)
DAY
ON/OFF TIME
TIME ON/OFF
END/ANNUAL
FREE PRG NO.
CHANNEL (only twin
channels)
TIME OFF
DAY/MONTH OFF
TIME ON
DAY/MONTH ON
CHECK
MODIFY
ERASE
SING PROG
ALL PROG
HOLIDAYS
CHANNEL (only
twin channel)
AUTO
PERM OFF
PERM ON
TEMP ON
TEMP OFF
LANGUAGE
TIME SET
EXTER *
MAINTENAN
HOURMETER
BACKLIGHT
WARRANTY
* Excluding Synchro models.
3 41 2
5 6 7 8


8
EN
Press1. MENU.
The first menu which may be selected appears (P Standard)»
Scroll the various menus using keys 2. .
Confirm desired menu with 3. OK.
2-2 Forcing priority and programs
A priority is assigned to every type of
program, as shown alongside.
Take the priorities into consideration
when various types of programs are
programmed for the same period of time.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01: Standard Program
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Standard Program
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Random Program
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Cyclic Program
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Cyclic Program
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Random Program
ON 04:00 - OFF 06:00
Highest priority
Manual forcing
External input
External Memory Device
(EM )D
Holiday program
Cyclic/Random program
Standard program
i
i


9
EN
Behaviour of output load with programs from to , according to the priorities.P01 P06
2-3 Create a new program
Procedure valid for all types of programs Further settings are described in the
individual programs.
Selection of program type (e.g. with P Standard):
Press1. MENU.
Select program type using keys 2. .
Press3. OK to confirm selection.
The number of free programs appears for 3 secs.»
The first program in the memory appears.»
Press4. for 2 secs.
The display shows the first empty program.»
Press5. OK to confirm.
The program number is selected.»
Followed by channel setting.»
Select channel (only twin channel models)
c 1 c 2
P 0 2
Set channel (twin channel) using keys 1. .
C1/C2 or both flash.»
Press2. OK to confirm.
The channel is set.»
Followed by day setting.»
i
P 0 2


10
EN
Set day
Select the day or group of days in which the program must be executed.
P 0 2
Set the day or group of days using keys 1. .
The flashing arrow indicates the day or group of »
days selected.
Press2. OK to confirm.
Followed by TIME/ON setting.»
Set TIME/ON
P 0 2
P 0 2
Set program start time using keys 1. in the format
hh/mm.
Single pressure of keys moves field by minutes.
Prolonged pressure of keys moves field by hours
Press2. OK to confirm.
The seconds field appears.»
Set the seconds using keys 3. .
Press4. OK to confirm.
The program start time has been set»
Followed by TIME/OFF setting.»
Set TIME/OFF
P 0 2
P 0 2
Set program end time using keys 1. .
Repeat operations as per TIME/ON.
Press2. OK to confirm.
The program end time has been set»
Press3. OK to confirm program end time.
i
i


11
EN
Set ANNUAL PERIOD
Enables a defined period to be set, in which the program set up previously must
be executed.
The period defined in the annual program is repeated cyclically every year.
P 0 2
P 0 2
Set the start and end of the period in the format 1. dd/
mm/-- using keys .
Press2. OK to confirm every field.
The annual period is set.»
Press3. MENU to exit programming.
2-4 Check a program
Access desired program menus (STANDARD P, CYCLIC P...) by pressing .MENU
c 1
P 0 2
Select the program type from the menu (e.g. RAN-1.
DOM P) using keys .
Press2. OK to confirm.
The programs of the same type in the memory »
are displayed.
Select the program to be checked using keys 3. .
The display shows the settings cyclically.»
2-5 Modify a program
Press1. OK to confirm program to be modified.
Set new values as described in subsection 2-3.2.
i


12
EN
2-6 Delete a program (fast method)
c 1
P 0 2
c 1
P 0 2
Select from the menu the program type to be deleted 1.
using keys .
e.g. RANDOM P»
Press keys 2. simultaneously for 2 secs.
The display shows “ERASE”.»
Press3. OK to confirm.
The display shows “EMPTY”.»
The program is deleted.»
2-7 Copy a program
c 1
P 0 2
c 1
P 0 3
Select from the menu the program type to be copied 1.
(e.g. RANDOM P) using keys .
The program number flashes.»
Press2. OK for approx. 3 seconds
The program is copied in the first free position in »
the memory.
The first modifiable data (channel) is displayed »
flashing.
Modify data as described in subsection 2-3.3.
2 programs with the same data cannot coexist!
3 Clock programs and settings
Press1. MENU to access available menus.
Scroll menus using keys 2. and press to confirm.OK
i


13
EN
3-1 Standard Program
Enables a defined period of an ON and OFF cycle to be set up.
For programming ref. section 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Example of set up from image:
Standard Program ON 8:00 - OFF 12:00.
3-2 Random Program
Enables one or more channels to be activated and deactivated in a random manner
within an established period.
c 1
P 0 2
For programming ref. section 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Example of set up from image:
Random Program ON 8:00 - OFF 12:00.
i
i


14
EN
3-3 Cyclic Program
Enables a series of pulses to be executed within a defined period.
The ON time and the OFF time may vary from 1 sec. up to 23:59:59 hours
c 1
P 0 1
c 1
P 0 1
For programming ref. section 2-3.
In addition, set the time of1. TIME ON and TIME OFF
using keys .
800 12 00
ON
OFF
TI ONME
TI OFFME
Example of set up:
Cyclic Program ON 8:00 - OFF 12:00.
Timing of TIME ON 10 min and TIME OFF 15 min.
3-4 Holidays Program
This enables a period of suspension of the programs to be set, for example, for
summer closing.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
c 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
c 1
P 0 6
Select HOLIDAY P as described under subsection 1.
2-3.
Set the suspension start time (OFF) using keys 2. .
Press3. OK to confirm.
Set suspension start date using keys 4. in format
dd/mm/--.
Set the suspension end time and date (ON) as per 5.
operations 2 to 4.
i
i


15
EN
3-5 PRG List
This menu enables any program in the memory to be displayed, modified or
deleted.
c 1
P 0 2
Scroll to “PRG LIST” using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
The number of free programs appears.»
The first program in the memory is displayed.»
Select the desired program using keys 3. .
Ref. subsections 2-2 to 2-4 for details on checking,
modifying or deleting data.
3-6 Delete
This menu enables different type of deletions to be made.
Scroll to 1. ERASE using keys .
Press2. OK to confirm.
The type of deletion in the sub-menu is accessed »
(ref. table below).
Select deletion type using keys ».
Press3. OK to confirm deletion.
Press MENU to cancel deletion.
Sub-menu Function
SING PROG Delete single programs selected
ALL PROG Delete all programs
All programs in the memory will be deleted!
HOLIDAY P Delete all holiday programs
i
i


16
EN
3-7 Manual
This enables the status of the outputs to be forced manually regardless of active
program. Possible settings:
Forcing
mode
Display
symbol
Channel-
Condition
Forcing function
auto c1
c2
No forcing on channel; management
from program.
Perm c1 On
c2 On
Permanent channel activated.
PERM c1 OFF
c2 OFF
Permanent channel de-activated.
TEMP c1 On
c2 On
Channel activated until next program
activity.
TEMP c1 OFF
c2 OFF
Channel de-activated until next program
activity.
Activate a forcing
c 2 P e r m
Select sub-menu “OVERRIDE” using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Press combined keys (ref. subsection 1-6) to select 3.
channel (only twin channel models).
The display shows information on channel(s) »
(ref. table above).
Set type of forcing using keys 4. .
Press5. OK to confirm selection.
It returns to the main screen.»
The display shows the type of forcing on the »
channel.
De-activate a forcing
Press combined keys of the channel to be de-activated (ref. subsection 1-6) for 1.
approx. 2 secs.


17
EN
Select “AUTO” mode to deactivate using the menu (ref. subsection “Activate
a forcing”).
3-8 Options
This enables various clock parameters to be set.
Select “OPTIONS” using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
The sub-menus follow.»
3-8-1 Languages
This enables the desired interface language to be set.
Select the “LANGUAGE” sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select the desired language using keys 3. .
Press4. OK to confirm.
3-8-2 Date/Time
This enables the date and time of the equipment to be set.
If the equipment is reset the date must be set again.
Select “TIME SET”1. using keys .
Press2. OK to confirm.
Set YEAR, MONTH, DAY, HOUR, MINUTES, 3.
respectively, using keys .
Single pressure of keys moves field by minutes.
Prolonged pressure of keys moves field by hours
Press4. OK to confirm.
Date and time are set.»
Followed by “SUM/WIN” setting.»
i
i
i


18
EN
Summer/winter time change
Select switching type using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Set values (ref. table) using keys 3. .
Press4. OK to confirm.
Possible selections on
display
Summer switching Winter switching
NONE None None
EUROPE Last Sunday in March Last Sunday in October
USA Second Sunday in March First Sunday in November
FREE TZ Week/day (Sun.) freely
programmed
Week/day (Sun.) freely
programmed
FIXED TZ Fixed date freely pro-
grammed (e.g. 28/02)
Fixed date freely pro-
grammed (e.g. 29/10)
Time Zone GPS (only GPS and DCF77 models)
Set the local time by adding/subtracting the number of hours with respect to GMT,
the so-called T ZONE (e.g. Italy, T ZONE +1).
After setting TIME SET (ref. subsection 3-8-2).
Select “GPS” using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select the SUM/WIN mode (ref. previous table).3.
Set number of T ZONE hours using keys 4. .
Press5. OK to confirm.
The time change has been set. »
It returns to the main screen.»
Time Zone DCF77 (only GPS and DCF77 models)
The receiver, on the contrary to the GPS, transmits the time with the summer/
winter correction.
i


19
EN
It is necessary to set the correct number of hours with respect to the Frankfurt
position.
Select “DCF77” using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Set the T ZONE number as described in the previous 3.
operations from 4 to 5.
3-8-3 External input
This enables manual ON and OFF forcing functions to be executed from a remote
position, (ref. section 3), by means of buttons or switches.
Function not available for the SYNCHRO models (the “EXT INPUT” item is not
available in the “OPTIONS” menu).
Select the “EXT INPUT” sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select switching type (ref. table below) using keys 3.
.
Press4. OK to confirm.
In order to deactivate settings made, repeat actions from 1 to 2.
Press OK to confirm “DEACTIVAT” selection.s
Display
selection
Channel C1
or C2 (twin
channel)
Symbol Function External
control
Perm On
off
Permanent forcing of channel
on ON or OFF.
temp - Temporary forcing of the chan-
nel until the next switching of a
program set previously.
i
i


20
EN
Display
selection
Channel C1
or C2 (twin
channel)
Symbol Function External
control
timer On
off
Forcing of a timed channel
(e.g. stairway lighting control).
Time may be set in format
hh:mm:ss.
3-8-4 Maintenance
This enables a period of operation in ON to be set for each channel. After this
period, the clock signals the need for an intervention with the message “C1 MAINT”
or “C2 MAINT”, alternating with the current data.
Select the “MAINTENAN” sub-menu using keys 1. .
C1 flashes.»
Select channel using keys 2. (twin channel
models).
Press3. OK to confirm.
Set number of hours using keys 4. .
Press5. OK to confirm.
In order to modify or rest the values, follow instruc-
tions from 1 to 5.
Cancel maintenance notice
Pressing the OK button on the main screen for 2 secs. eliminates the “MAINT”
message shown on the display.
i
i


21
EN
3-8-5 Hour meter
This enables the number of hours of the channels in the ON status to be displayed.
Select the “HOURMETER” sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select channel using keys 3. .
The display shows the hours of operation.»
Press keys + to zero.
3-8-6 Back-lighting
This enables the display backlighting time to be set.
Select the “BACKLIGHT” sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select using keys 3. between: FIXED ON,
FIXED OFF or TEMP 6SEC.
Press4. OK to confirm.
3-8-7 Warranty
This enables the time since the putting into service of the clock to be displayed
in days.
Select the “WARRANTY” sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
The display shows the time, as described above.»
Counter may not be zeroed.
i
i


22
EN
4 External Memory Device (EMD)
The EMD is an external memory card, which is able to manage 64 programs,
including the holidays.
The EMD is the D KEY programming key.
Insert the EMD.1.
The display shows the memory management »
menu
Select the desired sub-menu (ref. table) using keys 2.
.
Press3. OK to confirm every selection.
Sub-menu Function Notes
EXECUTE Execute programs directly
from EMD
The programs are executed
only from EMD
SAVE->EMD Save all clock memory on EMD Overwrite all programs already
present on EMD
LOAD<-EMD Load all content from EMD on
clock memory
Overwrite all programs present
on clock
READ Read programs from EMD Display only the programs
present on EMD
HOLID->EMD Load Holiday programs from
clock to EMD
Overwrite all Holiday programs
present on EMD
HOLID<-EMD Load Holiday programs from
EMD to clock
Overwrite all Holiday programs
present on clock
ERASE Delete programs present
on EMD
Permanently delete all EMD
memory
Press1. MENU to exit.
Press2. OK to confirm “ABORT” selection.
The EMD is excluded from the clock.»
The EMD memory is no longer recognised.»
Withdraw the EMD.3.
i


23
IT
Sommario
1 Descrizione dell’apparecchio 23
1-1 Caratteristiche funzionali 24
1-2 Caratteristiche tecniche 25
1-3 Display (Fig. 1) 26
1-4 Tasti funzionali 27
1-5 Funzioni combinazione tasti 27
1-6 Collegamenti 28
1-7 Prima accensione 28
2 Menu e programmazione 29
2-1 Menu - panoramica 29
2-2 Priorità forzature e programmi 30
2-3 Creare un nuovo programma 31
2-4 Verificare un programma 33
2-5 Modificare un programma 33
2-6 Cancellare un programma (metodo
veloce) 34
2-7 Copiare un programma 34
3 Programmi orologio e
impostazioni 34
3-1 Programma Standard 35
3-2 Programma Casuale 35
3-3 Programma Ciclico 36
3-4 Programma Ferie 36
3-6 Cancella 37
3-7 Manuale 38
3-8 Opzioni 39
3-8-1 Lingue 39
3-8-2 Data/Ora 39
3-8-3 Ingresso esterno 41
3-8-4 Manutenzione 42
3-8-5 Conta ore 43
3-8-6 Retroilluminazione 43
3-8-7 Garanzia 43
4 Dispositivo Memoria Esterna
(EMD) 44
1 Descrizione dell’apparecchio
L’interruttore digitale orario è un orologio di programmazione settimanale che con-
sente la commutazione automatica di diversi carichi in base a una programmazione
temporale sufficientemente flessibile da prevederne o escluderne l’attivazione a
seconda del giorno della settimana ( per scuole, uffici, luoghi pubblici, ecc.).
Per le versioni PLUS e SYNCHRO è inoltre possibile salvare-copiare o leggere uno
o più programmi su diversi dispositivi tramite la chiave di programmazione D KEY.
Sicurezza
Leggere attentamente questo manuale prima di montare il prodotto e metterlo
in funzione.
Questo apparecchio deve essere montato e collegato esclusivamente da
personale adeguatamente qualificato.
i
i


24
IT
L’apparecchio contiene una batteria non rimovibile e non deve essere smaltito
come rifiuto urbano, essendo soggetto a raccolta separata per evitare danni
all’ambiente. Nel rispetto della Direttiva 2006/66 e delle leggi nazionali di
recepimento per lo smaltimento del prodotto a fine vita, il mancato rispetto
di quanto sopra è sanzionato dalla Legge.
1-1 Caratteristiche funzionali
Modello (serie) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Canali (circuiti) 1 2
Programmi memo-
rizzabili
64
Programmi speciali
(P Casuale, P Ciclico,
P Ferie)
Orario settimanale/
annuale
Ingresso esterno
Forzatura manuale
Dispositivo memoria
esterna EMD
Ricevitore GPS o
DCF77 (opzione)
i


25
IT
1-2 Caratteristiche tecniche
Tensione alimentazione 230 V c.a. +/- 10%
110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V c.a. / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24)
Frequenza 50-60 Hz
Grado di protezione IP20
Tipo di uscita Relè a contatto in scambio libero da
potenziale;
contatto N.O. = 16(10)A / 250V~ (a
corrente limitata con Resistenza per
Zero Crossing di elevato valore);
contatto N.C. = 16(2)A / 250V~
contatti N.O./N.C.= 16(2)A / 250V~ (D1
Plus 24, D1 Plus 110)
Portata massima AC N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus
110)
Temperatura funzionamento da -5 oC a +55 oC
Temperatura stoccaggio da -10 o C a +65 o C
Assorbimento/Autoconsumo 6.5 VA monocanale / 7.8 VA bicanale
Sezione dei cavi ai morsetti 1...6 mm²
Normativa marcata CE LVD/EMC EN60730-2-7
Lingue disponibili nell’apparecchio Italiano, Inglese, Tedesco, Francese,
Spagnolo, Svedese, Por toghese,
Olandese, Russo, Polacco, Greco
Riserva di carica in caso di mancanza
rete
6 anni dalla prima accensione, garantita
da pila al litio
Tensione impulsiva nominale 4kV
Precisione di funzionamento + 0,5 sec/gg a 25 °C


26
IT
Potenza massima pilotabile
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W ÷ 23W (max.
23 lamp.)
Modelli D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W ÷ 23W (max.
18 lamp.)
1-3 Display (Fig. 1)
Canale 1/Canale 2 OFF/ Canale disattivato
Forzatura manuale del
canale
ON / Canale attivo
Programmi casuali Programmi ciclici
Icona Ferie Blocco tastiera
Indicazione ricezione
segnale GPS o DCF77
Navigazione in su
N. programma selezionato
P01-P64
Navigazione in giù
La barra rigata del display mostra inoltre:
Stato di avanzamento, vedi Fig.2 (es. cancellazione vedi cap.3-6).s
Visualizzazione delle ore, vedi Fig.3.s
Il display mostra in maniera alternata (per alcuni secondi) la Data/Ora ed i
programmi o forzature impostate.
i
i


27
IT
1-4 Tasti funzionali
Permette di entrare nel menu principale (da schermata iniziale).s
Permette di uscire da qualsiasi impostazione.s
Permette di scorrere un elenco in alto.s
Incrementa un valore numerico o cambia un parametro.s
Tenuto premuto permette la visualizzazione fissa dello stato del s
canale 1 fino al rilascio del tasto (in normale funzionamento).
Permette di scorrere un elenco in basso.s
Decrementa un valore numerico o cambia un parametro.s
Tenuto premuto permette la visualizzazione fissa dello stato del s
canale 2 (modelli bicanali) fino al rilascio del tasto (in normale
funzionamento).
Conferma l’impostazione proposta.s
Esegue un reset dell’apparecchio (NOTA: I programmi e impostazioni s
ingresso esterno non vengono cancellati).
1-5 Funzioni combinazione tasti
Funzione Combinazione tasti
Bloccare / sbloccare tasti ( ).
+
2 sec.
Forzatura manuale temporanea canale
1 e 2 (vedi cap. 3-7).
Alternando la pressione si passa da
TEMP ON a TEMP OFF.
+
+
+
+


28
IT
Funzione Combinazione tasti
Forzatura manuale permanente canale
1 e 2 (vedi cap. 3-7).
Premendo per 2 sec. si accede a PERM
e alternare pressione si passa da
PERM ON a PERM OFF.
+
+
2 sec.
+
+
2 sec.
Torna in modalità AUTO (in caso è
stata attivata una qualsiasi forzatura
manuale).
+
2 sec.
+
2 sec.
Per eseguire una delle funzioni sopra descritte si deve necessariamente
essere sulla schermata iniziale
1-6 Collegamenti
Distanza massima per ingresso esterno: 100 m.
Collegamento modelli monocanali e bicanali
Vedi schema da Fig. 5-1 a Fig.5-3.s
Collegamento modelli Synchro
Modelli Synchro monocanali o bicanali con GPS o Antenna DCF77.
Vedi schema da Fig. 6-1 a Fig.6-2.s
1-7 Prima accensione
L’apparecchio viene fornito privo di impostazioni.
Premere 1. RESET con oggetto a punta per sbloccare l’apparecchio (vedi Fig.4).
Impostare i seguenti dati:2.
LINGUEs (vedi cap. 3-8-1).
DATA/ORA
s
(Anno, Mese, Giorno, Ora, Zona orario (vedi cap. 3-8-2)).
In caso di mancanza dell’energia elettrica (es. “blackout”), la DATA/ORA resta
memorizzata, inoltre l’interruttore digitale:
disabilità il/i relè,s
i
i
i


29
IT
disattiva la retroilluminazione, se attiva,s
visualizza data e ora lampeggianti per 2 minuti, per poi passare in modalità s
stand-by (display spento) mantenendo in memoria tutti i dati programmati, sino
al ripristino della tensione di rete o tramite la pressione prolungata per 1 sec. di
un tasto che fa ripartire il conteggio per la modalità stand-by.
2 Menu e programmazione
2-1 Menu - panoramica
I menu elencati da 1 a 8 sono nella sequenza presente nell’apparecchio.
n. prg libero
canale (solo
bicanali)
gior o n
ora o /offn
fi e/a ualen nn
n. prg libero
canale (solo
bicanali)
gior o n
ora o /offn
fi e/a ualen nn
n. prg libero
canale (solo
bicanali)
gior on
ora o /offn
Tempo o /offn
fi e/a ualen nn
n. prg libero
canale (solo
bicanali)
ora off
gior o/mese offn
ora on
gior o/mese on n
verifica
modifica
cancella
si golo prgn
tutti i prg
ferie
canale (solo
bicanali)
auto
perm off
perm on
Temp On
temp off
li guan
dATA/ORA
INGRESSO-ESTERNO *
MANUTENZIONE
CONtaore
retroilluminazio en
gara zian
* Esclusi i modelli Synchro.
3 41 2
5 6 7 8


30
IT
Premere il tasto 1. MENU.
Compare il primo menu selezionabile (P Standard)»
Scorrere i vari menu tramite tasti 2. .
Confermare il menu desiderato con 3. OK.
2-2 Priorità forzature e programmi
Ad ogni tipo di programma viene
assegnata una priorità, come da rappre-
sentazione a fianco.
Tenere conto delle priorità quando
vengono programmati diversi tipi di pro-
grammi per lo stesso periodo di tempo.
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
18 00
18 00
18 00
18 00
18 00
STD STD
STD
P01: Programma Standard
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Programma Standard
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Programma Casuale
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Programma Ciclico
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Programma Ciclico
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Programma Casuale
ON 04:00 - OFF 06:00
Priorità massima
F z lor atura manua e
I sngresso e terno
Memoria e terna EM s D
P Frogramma erie
Programma
Ci o/Ca uaclic s le
Programma tandard S
i
i


31
IT
Comportamento del carico di uscita con i programmi da P01 P06 a , secondo le
priorità.
2-3 Creare un nuovo programma
Procedura valida per tutti i tipi di programmi. Ulteriori impostazioni vengono
descritte nei singoli programmi.
Selezione del tipo di programma (esempio con P Standard):
Premere il tasto 1. MENU.
Selezionare tipo di programma tramite tasti 2. .
Confermare scelta con 3. OK.
Compare il numero di programmi liberi per 3 sec.»
Compare primo programma in memoria.»
Premere per 2 sec. il tasto 4. .
Il display mostra il primo programma vuoto.»
Confermare con 5. OK.
Il numero del programma è selezionato.»
Segue l’impostazione del canale.»
Scegliere il canale (solo modelli bi-canale)
c 1 c 2
P 0 2
Impostare il canale (bicanali) tramite tasti 1. .
C1/C2 o entrambi lampeggiano.»
Confermare con 2. OK.
Il canale è impostato.»
Segue l’impostazione del giorno.»
i
P 0 2


32
IT
Impostare giorno
Selezione del giorno o di un gruppo di giorni in cui il programma deve essere
eseguito.
P 0 2
Impostare il giorno o il gruppo di giorni tramite 1.
tasti .
La freccia lampeggiante indica il giorno o gruppo »
di giorni selezionato.
Confermare con 2. OK.
Segue l’impostazione ORA/ON.»
Impostare ORA/ON
P 0 2
P 0 2
Impostare orario di inizio programma tramite tasti 1.
nel formato hh/mm.
Singola pressione tasti sposta campo minuti.
Pressione prolungata tasti sposta campo ore.
Confermare con 2. OK.
Compare il campo dei secondi.»
Impostare i secondi tramite tasti 3. .
Confermare con 4. OK.
L’orario inizio programma è stato impostato»
Segue l’impostazione di ORA/OFF.»
Impostare ORA/OFF
P 0 2
P 0 2
Impostare orario di fine programma tramite tasti 1. .
Ripetere le operazioni come per ORA/ON.
Confermare con 2. OK.
L’orario di fine programma è stato impostato.»
Confermare fine programma con 3. OK.
1 2 3 4 5 6 7
i
i


33
IT
Impostare PERIODO ANNUALE
Permette di impostare un periodo definito, nel quale il programma impostato
precedentemente deve essere eseguito.
Il periodo definito nel programma annuale viene ripetuto ciclicamente ogni
anno.
P 0 2
P 0 2
Impostare inizio e fine periodo nel formato 1. gg/mm/--
tramite tasti .
Confermare ogni campo con 2. OK.
Il periodo annuale è impostato.»
Premere il tasto3. MENU per uscire dalla program-
mazione.
2-4 Verificare un programma
Si accede ai menu dei programmi desiderati (P standard, P ciclico...) con il tasto
MENU.
c 1
P 0 2
Selezionare dal menu il tipo programma (es. P 1.
Casuale) tramite tasti .
Confermare con 2. OK.
Vengono visualizzati i programmi dello stesso tipo »
in memoria.
Selezionare il programma da verificare tramite 3.
tasti .
Il display mostra ciclicamente le impostazioni.»
2-5 Modificare un programma
Confermare il programma da modificare con 1. OK.
Impostare i nuovi valori come descritto nel cap. 2-3.2.
i


34
IT
2-6 Cancellare un programma (metodo veloce)
c 1
P 0 2
c 1
P 0 2
Selezionare dal menu il tipo di programma da 1.
cancellare tramite tasti .
Esempio: P casuale»
Premere contemporaneamente tasti 2. per 2 sec.
Il display mostra “CANCELLA”.»
Confermare con 3. OK.
Il display mostra “VUOTO”.»
Il programma è cancellato.»
2-7 Copiare un programma
c 1
P 0 2
c 1
P 0 3
Selezionare dal menu il tipo di programma da copiare 1.
(es. P Casuale) tramite tasti .
Il numero programma lampeggia.»
Premere per ca. 3 sec. tasto 2. OK.
Il programma viene copiato nella prima posizione »
libera della memoria.
Viene visualizzato il primo dato modificabile »
(canale) lampeggiante.
Modificare dati come descritto nel cap. 2-3.3.
Non possono coesistere 2 programmi con gli stessi dati!
3 Programmi orologio e impostazioni
Premere il tasto 1. MENU per accedere ai menu disponibili.
Scorrere i menu tramite tasti 2. e confermare con OK.
i


35
IT
3-1 Programma Standard
Permette di impostare un periodo definito di un ciclo ON e OFF.
Per la programmazione vedi cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Esempio impostazione da immagine:
Programma Standard ON ora 8:00, OFF ora 12:00.
3-2 Programma Casuale
Permette di attivare e disattivare uno o più canali in maniera casuale entro un
periodo stabilito.
c 1
P 0 3
Per la programmazione vedi cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Esempio impostazione da immagine:
Programma Casuale ON ora 8:00, OFF ora 12:00.
i
i


36
IT
3-3 Programma Ciclico
Permette di eseguire una serie di impulsi entro un periodo definito.
Il tempo ON e il tempo OFF possono variare da 1 sec. fino a 23:59:59 ore
c 1
P 0 1
c 1
P 0 1
Per la programmazione vedi cap. 2-3.
In aggiunta impostare l’ora di1. TEMPO ON e TEMPO
OFF tramite tasti .
800 12 00
ON
OFF
T PO ONEM
T PO OFFEM
Esempio impostazione:
Programma Ciclico ON ora 8:00, OFF ora 12:00;
Temporizzazione TEMPO ON 10 min e TEMPO OFF 15 min.
3-4 Programma Ferie
Permette di impostare un periodo di sospensione dei programmi, ad esempio per
chiusura estiva.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
c 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
c 1
P 0 6
Selezionare il P Ferie come descritto al cap. 2-3.1.
Impostare l’ora d’inizio sospensione (OFF) tramite 2.
tasti .
Confermare con 3. OK.
Impostare la data di inizio sospensione tramite tasti 4.
in formato gg/mm/--.
Impostare l’ora e la data di fine sospensione (ON) 5.
come nell’operazione da 2 a 4.
i
i


37
IT
3-5 Lista PRG
Questo menu permette di visualizzare, modificare o cancellare qualsiasi program-
ma in memoria.
c 1
P 0 2
Scorrere fino a “LISTA PRG” tramite tasti 1. .
Confermare con2. OK.
Compare il numero di programmi liberi.»
Viene visualizzato il primo programma in memoria.»
Selezionare il programma desiderato tramite tasti 3.
.
Per sapere come verificare, modificare o cancella-
re i dati, vedi dal cap. 2-2 al cap. 2-4.
3-6 Cancella
Questo menu permette diversi tipi di cancellazione.
Scorrere fino a 1. Cancella tramite tasti .
Confermare con 2. OK.
Si accede al tipo di cancellazione nel sottomenu »
(vedi tabella seguente).
Selezionare tipo di cancellazione tramite tasti ».
Confermare una cancellazione con3. OK.
Con il tasto si annulla la cancellazione. MENU
Sottomenu Funzione
si g prgnCancella singoli programmi selezionati
tutti prg Cancella tutti i programmi
Tutti i programmi in memoria verranno cancellati!
p ferie Cancella tutti i programmi ferie
i
i


38
IT
3-7 Manuale
Permette di forzare manualmente lo stato delle uscite indipendentemente dal
programma attivo. Impostazioni possibili:
Modo
forzatura
Simbolo
display
Canale-
Condizione
Funzione forzatura
auto c1
c2
Nessuna forzatura sul canale, gestione
da programma.
Perm c1 On
c2 On
Canale permanente attivato.
PERM c1 OFF
c2 OFF
Canale permanente disattivato.
TEMP c1 On
c2 On
Canale attivato fino ad un prossimo
intervento programma.
TEMP c1 OFF
c2 OFF
Canale disattivato fino ad un prossimo
intervento programma.
Attivare una forzatura
c 2 P e r m
Selezionare sottomenu “MANUALE” tramite tasti 1.
.
Confermare con 2. OK.
Premere combinazione tasti (vedi cap.1-6) per scelta 3.
canale (solo modelli bi-canali).
Il display mostra informazioni sul canale o canali »
(vedi tabella precedente).
Impostare tipo forzatura tramite tasti 4. .
Confermare la scelta con 5. OK.
Si torna alla schermata principale.»
Il display mostra il tipo di forzatura sul canale.»
Disattivare una forzatura
Premere combinazione tasti del canale da disattivare (vedi cap.1-6) per 1.
ca. 2 sec.


39
IT
Per disattivare tramite il menu è sufficiente selezionare la modalità “AUTO”
(vedi paragrafo “Attivare una forzatura”).
3-8 Opzioni
Permette di impostare vari parametri dell’orologio.
Selezionare tramite tasti 1. “OPZIONI”.
Confermare con 2. OK.
Seguono i sottomenu.»
3-8-1 Lingue
Permette di impostare la lingua interfaccia desiderata.
Selezionare il sottomenu “LANGUAGE” tramite 1.
tasti .
Confermare con2. OK.
Selezionare la lingua desiderata tramite tasti 3. .
Confermare con4. OK.
3-8-2 Data/Ora
Permette di impostare la data e l’ora dell’apparecchio.
In caso di reset la data deve essere nuovamente impostata.
Selezionare “DATA/ORA”1. tramite tasti .
Confermare con 2. OK.
Impostare ANNO, MESE, GIORNO, ORA, MINUTI 3.
rispettivamente tramite tasti .
Singola pressione tasti sposta campo minuti.
Pressione prolungata tasti sposta campo ore.
Confermare con 4. OK.
Data e ora sono impostati.»
Segue l’impostazione “CAMBIO H”.»
i
i
i


40
IT
Cambio ora solare/legale
Selezionare il tipo di commutazione tramite tasti 1. .
Confermare con 2. OK.
Impostare valori (vedi tabella) tramite tasti 3. .
Confermare con 4. OK.
Possibili selezioni sul
display
Commutazione estiva
(ora legale)
Commutazione inverna-
le (ora solare)
Nessu on Nessuna Nessuna
EUROPA Ultima domenica del
mese di marzo
Ultima domenica del
mese di ottobre
USA Seconda domenica del
mese di marzo
Prima domenica del mese
di novembre
libera Settimana/giorno (dom.)
liberamente programmati
Settimana/giorno (dom.)
liberamente programmati
fissa Data fissa liberamente
programmata (es. 28/02)
Data fissa liberamente
programmata (es. 29/10)
Time Zone GPS (solo modelli GPS e DCF77)
Impostazione dell’ora locale aggiungendo/sottraendo il numero ore rispetto all’ora
universale detto T ZONE (es. Italia, T ZONE +1).
Dopo l’impostazione DATA/ORA (vedi cap.3-8-2).
Selezionare “GPS” tramite tasti 1. .
Confermare con 2. OK.
Selezionare tipo di Cambio H (vedi tabella 3.
precedente).
Impostare il numero ore di T ZONE tramite tasti 4. .
Confermare con 5. OK.
Il cambio ora è stato impostato. »
Si torna alla schermata principale.»
Time Zone DCF77 (solo modelli GPS e DCF77)
Il ricevitore a differenza del GPS trasmette l’ora con la correzione legale/solare.
i


41
IT
Si dovrà impostare il corretto numero di ore rispetto alla posizione di Francoforte.
Selezionare “DCF77” tramite tasti 1. .
Confermare con 2. OK.
Impostare il numero T ZONE come descritto nelle 3.
operazioni precedenti da 4 a 5.
3-8-3 Ingresso esterno
Permette di eseguire funzioni di forzature manuali di ON e OFF da remoto, (vedi
cap. 3), per mezzo di pulsanti o interruttori.
Funzione non disponibile per i modelli SYNCHRO (la voce “EXT INPUT” non
è disponibile nel menu “OPZIONI”).
Selezionare il sottomenu “EXT INPUT” tramite 1.
tasti .
Confermare con 2. OK.
Selezionare tipo di commutazione (vedi tabella 3.
successiva) tramite tasti .
Confermare con 4. OK.
Per disattivare l’impostazione fatta, ripetere azione da 1 a 2.
Confermare selezione “DISATTIVA” con OK.s
Selezione
display
Canale
C1 o C2
(bicanale)
Simbolo Funzione Comando
esterno
Perm On
off
Forzatura permanente del
canale su ON o OFF.
temp Forzatura temporanea del
canale fino alla successiva
commutazione di un pro-
gramma precedentemente
impostato.
i
i


42
IT
Selezione
display
Canale
C1 o C2
(bicanale)
Simbolo Funzione Comando
esterno
timer on
off Forzatura di un canale
temporizzata (es. controllo
luce scale).
Tempo impostabile in formato
hh:mm:ss.
3-8-4 Manutenzione
Permette di impostare per ciascun canale un periodo di funzionamento in ON.
Trascorso il periodo, l’orologio segnala la necessità di un intervento con scritta
“C1 MANUT” o “C2 MANUT”, alternandosi con la data attuale.
Selezionare il sottomenu “MANUTENZ” tramite 1.
tasti .
C1 lampeggia.»
Selezionare il canale tramite tasti 2. (mod.
bicanali).
Confermare con3. OK.
Impostare il numero ore tramite tasti 4. .
Confermare con 5. OK.
Per modificare o reimpostare i valori, seguire
istruzioni da 1 a 5.
Annullare l’avviso di manutenzione
Una pressione del tasto OK per 2 sec., da schermata principale, elimina il
messaggio “MANUT” visualizzato sul display.
i
i


43
IT
3-8-5 Conta ore
Permette di visualizzare le ore in stato ON dei canali.
Selezionare il sottomenu “CONTA ORE” tramite 1.
tasti .
Confermare con 2. OK.
Selezionare il canale tramite tasti 3. .
Il display mostra le ore di funzionamento.»
Premere tasti + per azzerare.
3-8-6 Retroilluminazione
Permette di impostare il tempo di retroilluminazione display.
Selezionare il sottomenu BACKLIGHT tramite tasti 1.
.
Confermare con 2. OK.
Selezionare tramite tasti 3. tra: FISSO ON, FISSO
OFF o TEMP 6SEC.
Confermare con 4. OK.
3-8-7 Garanzia
Permette di visualizzare in anni e giorni il tempo trascorso dalla messa in servizio
dell’orologio.
Selezionare il sottomenu “GARANZIA” tramite tasti 1.
.
Confermare con 2. OK.
Il display mostra il tempo, come descritto sopra.»
Conteggio non azzerabile.
i
i


44
IT
4 Dispositivo Memoria Esterna (EMD)
Il dispositivo EMD è una scheda di memoria esterna, in grado di gestire 64
programmi comprese le ferie.
La memoria EMD è la chiave di programmazione D KEY.
Inserire la memoria EMD.1.
Il display mostra il menu di gestione memoria.»
Selezionare il sottomenu desiderato (vedi tabella) 2.
tramite tasti .
Confermare ogni scelta con 3. OK.
Sottomenu Funzione Note
ESEGUE Esegue programmi direttamen-
te da EMD
I programmi vengono eseguiti
solo da EMD
SALVA > EMD Salva tutta la memoria orologio
su EMD
Sovrascrive tutti i programmi
già presenti su EMD
COPIA < EMD Copia tutto il contenuto da
EMD sulla memoria orologio
Sovrascrive tutti i programmi
presenti sull’orologio
LEGGE Legge i programmi da EMD Visualizza solo i programmi
presenti su EMD
FERIE > EMD Copia i programmi Ferie
dall’orologio all’ EMD
Sovrascrive tutti i programmi
Ferie presenti su EMD
FERIE < EMD Copia i programmi Ferie
dall’EMD all’orologio
Sovrascrive tutti i programmi
Ferie presenti sull’orologio
CANCELLA Cancella i programmi presenti
sull’EMD
Cancella definitivamente tutta
la memoria EMD
Premere il tasto 1. MENU per uscire.
Confermare la scelta “ANNULLARE” con 2. OK.
La memoria EMD viene esclusa dall’orologio.»
La memoria EMD non viene più riconosciuta.»
Ritirare l’EMD.3.
i


45
ES
Índice
1 Descripción del aparato 45
1-1 Características funcionales 46
1-2 Características técnicas 47
1-3 Pantalla (Fig. 1) 48
1-4 Teclas funcionales 49
1-5 Funciones con combinación
de teclas 49
1-6 Conexiones 50
1-7 Primer encendido 50
2 Menú y programación 51
2-1 Menú - panorámica 51
2-2 Prioridad forzados y programas 52
2-3 Generar un nuevo programa 53
2-4 Verificar un programa 55
2-5 Modificar un programa 55
2-6 Cancelar un programa
(método rápido) 56
2-7 Copiar un programa 56
3 Programas reloj y
configuraciones 56
3-1 Programa Standar 57
3-2 Programa Casual 57
3-3 Programa Cíclico 58
3-4 Programa Vacaciones 58
3-6 Cancelar 59
3-7 Manual 60
3-8 Opciones 61
3-8-1 Idiomas 61
3-8-2 Data/Hora 61
3-8-3 Entrada externa 63
3-8-4 Manutención 64
3-8-5 Cuenta horas 65
3-8-6 Retroiluminación 65
3-8-7 Garantía 65
4 Dispositivo Memoria
Externa (EMD) 66
1 Descripción del aparato
El interruptor horario digital es un reloj de programación semanal que permite la
conmutación automática de diferentes cargas sobre la base de una programación
temporal flexible, a fin de prever su exclusión o activación en función del día de la
semana (especialmente indicado para colegios, lugares públicos, etc.).
Para las versiones PLUS y SYNCHRO se pueden guardar, copiar o leer uno o va-
rios programas en diferentes dispositivos gracias a la llave de programación D KEY.
Seguridad
Leer atentamente el presente manual antes de montar y de poner en
funcionamiento el producto.
Este aparato debe ser montado y conectado exclusivamente por personal
adecuadamente cualificado.
i
i


46
ES
El aparato contiene una batería, no desmontable, por lo que está sujeto a
recogida diferenciada y no debe eliminarse como un residuo urbano para no dañar
el medio ambiente. Con arreglo a la Directiva 2006/66 y a las leyes nacionales de
transposición para la eliminación del producto al final de su vida útil, el
incumplimiento de la prescripción arriba citada está sancionado por la ley.
1-1 Características funcionales
Modelo (serie) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Canales (circuitos) 1 2
Programas memo-
rizables
64
Programas especiales
(P Casual, P Cíclico,
P Vacaciones)
Horario semanal/
anual
Entrada externa
Forzado manual
Dispositivo Memoria
Externa EMD
Receptor GPS o
DCF77 (opcional)
i


47
ES
1-2 Características técnicas
Tensión de alimentación 230 V c.a. +/- 10%
110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V c.a. / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24)
Frecuencia 50-60 Hz
Grado de protección IP20
Tipo de salida Relé de contacto en intercambio libre
de potencial;
contacto N.O. = 16(10)A / 250V~ (de
corriente limitada con Resistencia para
Zero Crossing de alto valor);
contacto N.C. = 16(2)A / 250V~
contactos N.O./N.C.= 16(2)A / 250V~
(D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Capacidad máxima AC N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Temperatura de funcionamiento de -5 °C a +55 °C
Temperatura de almacenaje de -10 °C a +65 °C
Absorción/Autoconsumo 6.5 VA monocanal / 7.8 VA bicanal
Sección de los cables a los bornes 1...6 mm²
Normativa marca CE LVD/EMC EN60730-2-7
Idiomas disponibles en el aparato Italiano, Inglés, Alemán, Francés,
Español, Sueco, Portugués, Holandés,
Ruso, Polaco, Griego
Reserva de carga en caso de interrup-
ción de corriente
6 años a partir del primer encendido,
garantizada por pila al litio
Tensión impulsiva nominal 4kV
Precisión de funcionamiento + 0,5 seg./día a 25 °C


48
ES
Potencia máxima gestionable
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (máx.
23 lámp.)
Modelos D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (máx.
18 lámp.)
1-3 Pantalla (Fig. 1)
Canal 1/Canal 2 OFF/ Canal desactivado
Forzado manual del canal ON / Canal activo
Programas casuales Programas cíclicos
Icono Vacaciones Bloqueo teclado
Indicación recepción señal
GPS o DCF77
Navegación hacia arriba
N° de programa selecciona-
do P01-P64
Navegación hacia abajo
La barra rayada de la pantalla también muestra lo siguiente:
Estado de avance, ver Fig.2 (p.ej. cancelación, ver cap.3-6).s
Visualización de las horas, ver Fig.3.s
La pantalla muestra de modo alternado (durante algunos segundos) la Data/
Hora y los programas o forzados configurados.
i
i


49
ES
1-4 Teclas funcionales
Permite entrar en el menú principal (desde la pantalla de inicio).s
Permite salir de cualquier configuración.s
Permite recorrer hacia arriba una lista.s
Aumenta un valor numérico o cambia un parámetro.s
Si se mantiene presionado permite la visualización fija del estado del s
canal 1 hasta que se suelta la tecla (en funcionamiento normal).
Permite recorrer hacia abajo una lista.s
Disminuye un valor numérico o cambia un parámetro.s
Si se mantiene presionado permite la visualización fija del estado s
del canal 2 (modelos bicanales) hasta que se suelta la tecla (en
funcionamiento normal).
Confirma la configuración propuesta.s
Realiza una restablecimiento (reset) del aparato (NOTA: Los s
programas y las configuraciones de entrada externa no se borran).
1-5 Funciones con combinación de teclas
Función Combinación de teclas
Bloquear / desbloquear teclas ( ).
+
2 seg.
Forzado manual temporal canal 1 y 2
(ver cap. 3-7).
Alternando la presión se pasa de TEMP
ON a TEMP OFF.
+
+
+
+


50
ES
Función Combinación de teclas
Forzado manual permanente canal 1 y
2 (ver cap. 3-7).
Presionando durante 2 seg. se accede
a PERM y alternando la presión se
pasa de PERM ON a PERM OFF.
+
+
2 seg.
+
+
2 seg.
Regresa al modo AUTO (si se hubiera
activado un forzado manual cualquiera). +
2 seg.
+
2 seg.
Para realizar una de las funciones arriba describas hay que estar obligatoria-
mente en la pantalla de inicio
1-6 Conexiones
Distancia máxima para entrada externa: 100 m.
Conexión de modelos monocalanes y bicanales
Ver esquema de Fig. 5-1 a Fig.5-3.s
Conexión modelos Synchro
Modelos Synchro monocanales o bicanales con GPS o Antena DCF77.
Ver esquema de Fig. 6-1 a Fig.6-2.s
1-7 Primer encendido
El aparato se entrega sin configurar.
Presionar 1. RESET con un objeto acabado en punta para desbloquear el aparato
(ver Fig.4).
Configurar los siguientes datos:2.
IDIOMASs (ver cap. 3-8-1).
DATA/HORAs (Año, Mes, Día, Hora, Zona horario (ver cap. 3-8-2)).
En caso de interrupción de la energía eléctrica (como, por ejemplo, un corte de
corriente), la Data/Hora no se borra y el interruptor digital efectúa lo siguiente:
i
i
i


51
ES
inhabilita el/los relé/s,s
desactiva la retroiluminación, si estuviera activa,s
visualiza la fecha y la hora parpadeantes durante 2 minutos para luego pasar al s
modo stand-by (pantalla apagada), manteniendo en la memoria todos los datos
programados hasta el restablecimiento de la tensión de red, o hasta que se
presione una tecla durante 1 seg. que reanuda el conteo para el modo stand-by.
2 Menú y programación
2-1 Menú - panorámica
Los menús de 1 a 8 están en la secuencia presente en el aparato.
n. prg libre
canal (sólo
bicanales)
día
hora o /offn
fi /an nual
n. prg libre
canal (sólo
bicanales)
día
hora o /offn
fi /an nual
n. prg libre
canal (sólo
bicanales)
día
hora o /offn
Tiempo o /offn
fi /an nual
n. prg libre
canal (sólo
bicanales)
hora off
día/mes off
hora on
día/mes on
verificar
modificar
cancelar
ú ico prgn
todos prg
vacac
canal (sólo
bicanales)
auto
perm off
perm on
Temp On
temp off
la guagen
DATA/HORA
EXT INPUT *
MANUTENC
CUENTA H
RETROILUM
gara tían
* Excepto los modelos Synchro.
3 41 2
5 6 7 8


52
ES
Presionar la tecla 1. MENU.
Aparece el primer menú seleccionable (P Standar)»
Recorrer los distintos menús con las teclas 2. .
Confirmar el menú deseado con 3. OK.
2-2 Prioridad forzados y programas
Cada tipo de programa tiene asigna-
da una prioridad, como se indica al lado.
Cuando se programan diferentes
tipos de programas para el mismo periodo
de tiempo deben tenerse en cuenta las
prioridades.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01: Programa Standar
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Programa Standar
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Programa Casual
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Programa Cíclico
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Programa Cíclico
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Programa Casual
ON 04:00 - OFF 06:00
Máxima prioridad
F zor ado manual
Entrada externa
Memoria Externa (EM )D
P srograma vacacione
Programa
Cíclico/Ca uals
P srograma tandar
i
i


53
ES
Comportamiento de la carga de salida con los programas de a , en P01 P06
función de las prioridades.
2-3 Generar un nuevo programa
Procedimiento válido para todos los tipos de programas. Otras configuracio-
nes se describen en cada programa.
Seleccionar el tipo de programa (por ejemplo con P Standar):
Presionar la tecla 1. MENU.
Seleccionar el tipo de programa con las teclas 2. .
Confirmar la selección con 3. OK.
Aparece el número de programas libres durante »
3 seg.
Aparece el primer programa en memoria.»
Presionar durante 2 seg. la tecla 4. .
La pantalla muestra el primer programa vacío.»
Confirmar con 5. OK.
El número del programa está seleccionado.»
Ahora debe configurarse el canal.»
Seleccionar el canal (sólo modelos bi-canal)
c 1 c 2
P 0 2
Configurar el canal (bicanales) con las teclas 1. .
C1/C2 o ambos parpadean.»
Confirmar con 2. OK.
El canal está configurado.»
Ahora debe configurarse el día.»
i
P 0 2


54
ES
Configurar el día
Seleccionar el día o el grupo de días en el que el programa debe ejecutarse.
P 0 2
Configurar el día o el grupo de días con las teclas 1.
.
La flecha parpadeante indica el día o grupo de »
días seleccionado.
Confirmar con 2. OK.
Ahora debe programarse la HORA/ON.»
Configurar HORA/ON
P 0 2
P 0 2
Configurar el horario de inicio del programa con las 1.
teclas en el formato hh/mm.
Una breve presión de las teclas modifica el
campo minutos. Una presión prolongada modifica el
campo horas.
Confirmar con 2. OK.
Aparece el campo de los segundos.»
Configurar los segundos con las teclas 3. .
Confirmar con 4. OK.
El horario inicio programa p56-ya está configurado»
Ahora se describe la configuración de HORA/OFF.»
Configurar HORA/OFF
P 0 2
P 0 2
Configurar el horario de fin programa con las teclas 1.
.
Repetir las operaciones descritas para HORA/ON.
Confirmar con 2. OK.
El horario de fin programa p56-ya está configurado.»
Confirmar el fin programa con 3. OK.
i
i


55
ES
Configurar PERIODO ANUAL
Permite configurar un periodo definido, en el cual el programa configurado con
anterioridad debe ser ejecutado.
El periodo definido en el programa anual se repite cíclicamente cada año.
P 0 2
P 0 2
Configurar el inicio y fin periodo en el formato 1. dd/
mm/-- con las teclas .
Confirmar cada campo con 2. OK.
El periodo anual p57-ya está configurado.»
Presionar la tecla3. MENU para salir de la progra-
mación.
2-4 Verificar un programa
Se accede a los menús de los programas deseados (P standar, P cíclico...) con
la tecla .MENU
c 1
P 0 2
Seleccionar en el menú el tipo de programa (p.ej. 1.
P Casual) con las teclas .
Confirmar con 2. OK.
Se visualizan los programas del mismo presentes »
en la memoria.
Seleccionar el programa que se ha de verificar con 3.
las teclas .
La pantalla muestra cíclicamente las configu-»
raciones.
2-5 Modificar un programa
Confirmar el programa que se ha de modificar con 1. OK.
Configurar los nuevos valores como se describe en el cap. 2-3.2.
i


56
ES
2-6 Cancelar un programa (método rápido)
c 1
P 0 2
c 1
P 0 2
Seleccionar en el menú el tipo de programa que se 1.
quiere cancelar con las teclas .
Por ejemplo: P casual»
Presionar a la vez las teclas 2. durante 2 seg.
La pantalla muestra “CANCELAR”.»
Confirmar con 3. OK.
La pantalla muestra “VACÍO”.»
El programa está cancelado.»
2-7 Copiar un programa
c 1
P 0 2
c 1
P 0 3
Seleccionar en el menú el tipo de programa que se 1.
quiere copiar (p.ej. P Casual) con las teclas .
El número de programa parpadea.»
Presionar durante unos 3 seg. la tecla 2. OK.
El programa se copia en la primera posición libre »
de la memoria.
Se visualiza el primer dato modificable (canal) »
parpadeante.
Modificar datos como se describe en el cap. 2-3.3.
¡No pueden coexistir 2 programas con los mismos datos!
3 Programas reloj y configuraciones
Presionar la tecla 1. MENU para acceder a los menús disponibles.
Recorrer los menús con las teclas 2. y confirmar con .OK
i


57
ES
3-1 Programa Standar
Permite configurar un periodo definido de un ciclo ON y OFF.
Para la programación ver el cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Ejemplo de configuración de la imagen:
Programa Standar ON hora 8:00, OFF hora 12:00.
3-2 Programa Casual
Permite activar y desactivar uno o más canales de modo casual dentro de un
periodo establecido.
c 1
P 0 3
Para la programación ver el cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Ejemplo de configuración de la imagen:
Programa Casual ON hora 8:00, OFF hora 12:00.
i
i


58
ES
3-3 Programa Cíclico
Permite ejecutar una serie de impulsos dentro de un periodo definido.
El tiempo ON y el tiempo OFF pueden variar de 1 seg. a 23:59:59 horas
c 1
P 0 1
c 1
P 0 1
Para la programación ver el cap. 2-3.
Además, configurar la hora de1. TIEMPO ON y TIEMP
OFF con las teclas .
800
12
00
ON
OFF
TI PO ONEM
TI PO OFFEM
Ejemplo de configuración:
Programa Cíclico ON hora 8:00, OFF hora 12:00.
Temporización TIEMPO ON 10 min y TIEMP OFF 15 min.
3-4 Programa Vacaciones
Permite configurar un periodo de suspensión de los programas, por ejemplo por
cierre por vacaciones.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
c 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
c 1
P 0 6
Seleccionar el P Vacac como se describe en el 1.
cap. 2-3.
Configurar la hora de inicio de la suspensión (OFF) 2.
con las teclas .
Confirmar con 3. OK.
Configurar la fecha de inicio de la suspensión con las 4.
teclas en formato dd/mm/--.
Configurar la hora y la fecha de fin de la suspensión 5.
(ON) como se describe en los precedentes puntos
de 2 a 4.
i
i


59
ES
3-5 Lista PRG
Este menú permite visualizar, modificar o cancelar cualquier programa presente
en la memoria.
c 1
P 0 2
Recorrer hasta “LISTA PRG” con las teclas 1. .
Confirmar con 2. OK.
Aparece el número de programas libres.»
Se visualiza el primer programa presente en la »
memoria.
Seleccionar el programa deseado con las teclas 3.
.
Para saber cómo verificar, modificar o cancelas
los datos, ver del cap. 2-2 al cap. 2-4.
3-6 Cancelar
Este menú permite diferentes tipos de cancelación.
Recorrer hasta 1. Cancelar con las teclas .
Confirmar con 2. OK.
Se accede al topo de cancelación en el submenú »
(ver la siguiente tabla).
Seleccionar el tipo de cancelación con las teclas »
.
Confirmar una cancelación con 3. OK.
Con la tecla MENU se anula la cancelación.
Submenú Función
ú ico prgnCancela los programas únicos seleccionados
todos prg Cancela todos los programas
¡Todos los programas presentes en la memoria se cancelarán!
p vacac Cancela todos los programas vacaciones
i
i


60
ES
3-7 Manual
Permite forzar manualmente el estado de las salidas, independientemente del
programa activo. Posibles configuraciones:
Modo
forzado
Símbolo
pantalla
Canal-
Condición
Función forzado
auto c1
c2
Ningún forzado en el canal, gestión
desde el programa.
Perm c1 On
c2 On
Canal permanente activado.
PERM c1 OFF
c2 OFF
Canal permanente desactivado.
TEMP c1 On
c2 On
Canal activado hasta una próxima
intervención programa.
TEMP c1 OFF
c2 OFF
Canal desactivado hasta una próxima
intervención programa.
Activar un forzado
C 2 P e r m
Seleccionar el submenú “MANUAL” con las teclas 1.
.
Confirmar con 2. OK.
Presionar la combinación de teclas (ver cap.1-6) para 3.
seleccionar el canal (sólo modelos bicanales).
La pantalla muestra informaciones sobre el canal »
o canales (ver tabla anterior).
Configurar el tipo de forzado con las teclas 4. .
Confirmar la selección con 5. OK.
Se regresa a la pantalla principal.»
La pantalla muestra el tipo de forzado en el canal.»
Desactivar un forzado
Presionar la combinación de teclas del canal a desactivar (ver cap.1-6) durante 1.
unos 2 seg.


61
ES
Para desactivar a través del menú es suficiente seleccionar el modo “AUTO”
(ver párrafo “Activar un forzado”).
3-8 Opciones
Permite configurar diferentes parámetros del reloj.
Seleccionar con las teclas 1. “OPCIONES”.
Confirmar con 2. OK.
Seguidamente se describen los submenús.»
3-8-1 Idiomas
Permite configurar el idioma deseado para el interfaz.
Seleccionar el submenú “LANGUAGE” con las 1.
teclas .
Confirmar con 2. OK.
Seleccionar el idioma deseado con las teclas 3. .
Confirmar con 4. OK.
3-8-2 Data/Hora
Permite configurar la fecha y la hora del aparato.
Si se efectúa un reset hay que volver a programar la fecha.
Seleccionar “DATA/HORA”1. con las teclas .
Confirmar con 2. OK.
Configurar el AÑO, MES, DÍA, HORA, MINUTOS 3.
respectivamente con las teclas .
Una breve presión de las teclas modifica el campo
minutos. Una presión prolongada modifica el campo horas.
Confirmar con 4. OK.
La fecha y la hora ya están programadas.»
Seguidamente se describe la configuración »
“CAMBIO H”.
i
i
i


62
ES
Cambio hora solar/legal
Seleccionar el tipo de conmutación con las teclas 1.
.
Confirmar con 2. OK.
Configurar los valores (ver tabla) con las teclas 3. .
Confirmar con 4. OK.
Posibles selecciones en
la pantalla
Conmutación estival
(hora legal)
Conmutación invernal
(hora solar)
Ni gun no Ninguna Ninguna
EUROPA Último domingo del mes
de marzo
Último domingo del mes
de octubre
USA Segundo domingo del
mes de marzo
Primer domingo del mes
de noviembre
libre Semana/día (dom.) libre-
mente programados
Semana/día (dom.) libre-
mente programados
fija Fecha fija libremente
programada (p. ej. 28/02)
Fecha fija libremente
programada (p. ej. 29/10)
Time Zone GPS (sólo modelos GPS y DCF77)
Configuración de la hora local sumando/restando el número de horas respecto a la
hora universal denominado T ZONE (p.ej. Italia, T ZONE +1).
Después de configurar la DATA/HORA (ver
cap.3-8-2).
Seleccionar “GPS” con las teclas 1. .
Confirmar con 2. OK.
Seleccionar el tipo de Cambio H (ver tabla anterior).3.
Configurar el número de horas de T ZONE con las 4.
teclas .
Confirmar con 5. OK.
El cambio de hora p64-ya está configurado. »
Se regresa a la pantalla principal.»
i


63
ES
Time Zone DCF77 (sólo modelos GPS y DCF77)
A diferencia del GPS, el receptor transmite la hora con la corrección legal/solar.
Se deberá configurar el número de horas correcto respecto a la posición de
Fráncfort.
Seleccionar “DCF77” con las teclas 1. .
Confirmar con 2. OK.
Configurar el número T ZONE como se describe en 3.
las operaciones anteriores, del punto 4 al 5.
3-8-3 Entrada externa
Permite efectuar funciones de forzados manuales de ON y OFF desde una
posición remota, (ver cap. 3), mediante pulsadores o interruptores.
Función no disponible para los modelos SYNCHRO (la voz “EXT INPUT” no
está disponible en el menú “OPCIONES”).
Seleccionar el submenú “EXT INPUT” con las 1.
teclas .
Confirmar con 2. OK.
Seleccionar el tipo de conmutación (ver la siguiente 3.
tabla) con las teclas .
Confirmar con 4. OK.
Para desactivar la configuración efectuada, repetir las operaciones del punto
1 al 2.
Confirmar la selección “DESACTIVA” con OK.s
Selección
pantalla
Canal C1 o
C2 (bicanal)
Símbolo Función Mando
externo
Perm On
off Forzado permanente del canal
en ON u OFF.
temp - Forzado temporal del canal
hasta la siguiente conmutación
de un programa anteriormente
configurado.
i
i


64
ES
Selección
pantalla
Canal C1 o
C2 (bicanal)
Símbolo Función Mando
externo
timer on
off
Forzado temporizado de
un canal (p.ej. control luz
escaleras).
Tiempo configurable en
formato hh:mm:ss.
3-8-4 Manutención
Permite configurar para cada canal un periodo de funcionamiento en ON. Trans-
currido dicho periodo, el reloj indica que es necesario intervenir con el mensaje
“C1 MANUT” o “C2 MANUT”, alternándose con la fecha actual.
Seleccionar el submenú “MANUTENC” con las 1.
teclas .
C1 parpadea.»
Seleccionar el canal con las teclas 2. (mod.
bicanales).
Confirmar con 3. OK.
Configurar el número de horas con las teclas 4. .
Confirmar con 5. OK.
Para modificar o reconfigurar los valores, seguir
las instrucciones del punto 1 al 5.
Anular el aviso de manutención
Una presión de la tecla durante 2 seg., desde la pantalla principal, elimina OK
el mensaje “MANUT” de la pantalla.
i
i


65
ES
3-8-5 Cuenta horas
Permite visualizar las horas en estado ON de los canales.
Seleccionar el submenú “CUENTA H” con las teclas 1.
.
Confirmar con 2. OK.
Seleccionar el canal con las teclas 3. .
La pantalla muestra las horas de funcionamiento.»
Presionar las teclas + para poner a cero.
3-8-6 Retroiluminación
Permite configurar el tiempo de retroiluminación de la pantalla.
Seleccionar el submenú “RETROILUM” con las 1.
teclas .
Confirmar con 2. OK.
Seleccionar con las teclas 3. entre: FIJO ON, FIJO
OFF o TEMP 6SEG.
Confirmar con 4. OK.
3-8-7 Garantía
Permite visualizar en días el tiempo transcurrido desde la puesta en funcionamien-
to del reloj.
Seleccionar el submenú “GARANTIA” con las 1.
teclas .
Confirmar con 2. OK.
La pantalla muestra el tiempo, como se describe »
arriba.
Este conteo no se puede poner a cero.
i
i


66
ES
4 Dispositivo Memoria Externa (EMD)
El dispositivo EMD es una tarjeta de memoria externa que puede gestionar 64
programas incluidas las vacaciones.
La memoria EMD es la llave de programación D KEY.
Insertar la memoria EMD.1.
La pantalla muestra el menú de gestión memoria.»
Seleccionar el submenú deseado (ver tabla) con las 2.
teclas .
Confirmar cada selección con 3. OK.
Submenú Función Notas
EJECUTAR Ejecuta programas directamen-
te desde EMD
Los programas sólo se
ejecutan desde EMD
SALVA > EMD Guarda toda la memoria reloj
en EMD
Reemplaza todos los progra-
mas p68-ya presentes en EMD
COPIA < EMD Copia todo el contenido de
EMD en la memoria reloj
Reemplaza todos los progra-
mas presentes en el reloj
LEER Lee los programas desde EMD Visualiza sólo los programas
presentes en EMD
VACAC > EMD Copia los programas Vacacio-
nes del reloj al EMD
Reemplaza todos los progra-
mas Vacaciones presentes
en EMD
VACAC < EMD Copia los programas Vacacio-
nes del EMD al reloj
Reemplaza todos los progra-
mas Vacaciones presentes
en el reloj
CANCELAR Cancela los programas
presentes en el EMD
Cancela definitivamente toda la
memoria EMD
Presionar la tecla1. MENU para salir.
Confirmar la selección “ANULAR” con 2. OK.
La memoria EMD queda excluida del reloj.»
La memoria EMD no es reconocida.»
Retirar el EMD.3.
i


67
FR
Sommaire
1 Description de l’appareil 67
1-1 Caractéristiques fonctionnelles 68
1-2 Caractéristiques techniques 69
1-3 Afficheur ( Fig. 1) 70
1-4 Touches de fonction 71
1-5 Fonctions d’association de touches 71
1-6 Connexions 72
1-7 Première mise sous tension 72
2 Menus et programmation 73
2-1 Menus - vue générale 73
2-2 Priorité forçage et programmes 74
2-3 Création d’un nouveau programme 75
2-4 Vérification d’un programme 77
2-5 Modification d’un programme 77
2-6 Suppression d’un programme
(méthode rapide) 78
2-7 Copie d’un programme 78
3 Programmes horloge et réglages 78
3-1 Programme Standard 79
3-2 Programme Aléatoire 79
3-3 Programme cyclique 80
3-4 Programme Congés 80
3-6 Suppression 81
3-7 Manuel 82
3-8 Options 83
3-8-1 Langues 83
3-8-2 Régul H 83
3-8-3 Entrée externe 85
3-8-4 Entretien 86
3-8-5 Compteur d’heures 87
3-8-6 Rétroéclairage 87
3-8-7 Garantie 87
4 Dispositif Mémoire Externe (EMD) 88
1 Description de l’appareil
L’interrupteur numérique horaire est une horloge de programmation hebdomadaire
permettant la commutation automatique de plusieurs charges grâce à une
programmation suffisamment flexible qui en permet l’activation ou l’exclusion en
fonction des jours de la semaine. Il est conçu pour des établissements scolaires,
des bureaux, des lieux publics, etc.
Les versions PLUS et SYNCHRO permettent aussi de sauvegarder - copier
ou lire un ou plusieurs programmes sur des dispositifs divers grâce à la clé de
programmation D KEY.
Sécurité
Avant toute installation et mise en marche du produit, lisez attentivement
cette notice.
Cet appareil doit être installé et connecté exclusivement par du personnel qualifié.
i
i


68
FR
L’appareil contient une batterie non amovible et ne doit pas être mis au rebut
comme déchet ménager, mais doit être éliminé par tri sélectif pour éviter toute
pollution de l’environnement. Conformément à la Directive 2006/66 et aux lois
nationales de transposition de cette dernière pour l’élimination du produit en
fin de vie utile, l’inobservance de ce qui précède est sanctionné par la loi.
1-1 Caractéristiques fonctionnelles
Modèle (série) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Sorties (circuits) 1 2
Programmes pouvant
être mémorisés
64
Programmes
spéciaux
(P Aléatoire, P Cycli-
que, P Congés)
Horaire hebdoma-
daire/annuel
Entrée externe
Forçage manuel
Dispositif mémoire
externe EMD
Récepteur GPS ou
DCF77 (en option)
i


69
FR
1-2 Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 230 V c.a. +/- 10%
110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V c.a. / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24)
Fréquence 50-60 Hz
Degré de protection IP20
Type de sortie Relais en contact en échange libre de
potentiel ;
contact N.O. = 16(10)A / 250V~ (en
courant limité par Résistance pour Zero
Crossing (Inflexion) de haute valeur) ;
contact N.F. = 16(2)A / 250V~
contacts N.O./N.F.= 16(2)A / 250V~ (D1
Plus 24, D1 Plus 110)
Débit max. CA N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.F. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus
110)
Température de fonctionnement -5 °C à +55 °C
Température de stockage -10 °C à +65 °C
Absorption /Autoconsommation 6,5 VA mono sortie / 7,8 VA double
sortie
Section des câbles aux bornes 1...6 mm²
Norme marquée CE LVD/EMC EN60730-2-7
Langues disponibles dans l’appareil Italien, Anglais, Allemand, Français, Es-
pagnol, Suédois, Portugais, Hollandais,
Russe, Polonais, Grec.
Réserve de charge en cas d’absence
de secteur
6 ans de la première mise sous tension,
garantie par une pile au lithium
Tension impulsive nominale 4kV
Précision de fonctionnement + 0,5 s/j à 25 °C


70
FR
Puissance max. pilotable
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (max.
23 clign.)
Modèles D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (max.
18 clign.)
1-3 Afficheur (Fig. 1)
S1
/
S2
Sortie 1/Sortie 2 OFF/ Sortie désactivée
Forçage manuel de la sortie ON / Sortie activée
Programmes aléatoires Programmes cycliques
Icône Congés Verrouillage clavier
Indication réception signal
GPS ou DCF77
Navigation vers le haut
N° programme sélectionné
P01-P64
Navigation vers le bas
La barre réglée de l’afficheur présente en outre :
L’état d’avancement, voir Fig.2 (ex. suppression voir chap.3-6).s
L’affichage des heures, voir Fig.3.s
L’afficheur présente en alternance (pour quelques secondes) la Régul H et les
programmes ou les forçages programmés.
i
i


71
FR
1-4 Touches de fonction
Elle permet d’entrer dans le menu principal (depuis la page-écran s
initiale)
Elle permet de quitter toute programmation.s
Elle permet de faire défiler une liste vers le haut.s
Elle permet d’augmenter une valeur numérique ou de changer un s
paramètre
Si elle est maintenue enfoncée, elle permet l’affichage fixe de l’état s
de la sortie 1 jusqu’au relâchement de la touche (en fonctionnement
normal).
Elle permet de faire défiler une liste vers le bas.s
Elle permet de diminuer une valeur numérique ou de changer un s
paramètre
Si elle est maintenue enfoncée, elle permet l’affichage fixe de l’état s
de la sortie 2 (modèles à double sortie) jusqu’au relâchement de la
touche (en fonctionnement normal).
Elle permet de valider la programmation proposée.s
Elle permet de réinitialiser l’appareil (REMARQUE : les programmes s
et les réglages de l’entrée externe ne sont pas supprimés).
1-5 Fonctions d’association de touches
Fonction Association de touches
Verrouiller / déverrouiller les touches
( ). +
2 s.
Forçage manuel temporaire sortie 1 et
2 (voir chap. 3-7).
La pression en alternance permet
de commuter entre TEMP ON et
TEMP OFF.
+
+
+
+


72
FR
Fonction Association de touches
Forçage manuel permanent sortie 1 et
2 (voir chap. 3-7).
La pression de la touche pendant 2 s
permet d’accéder à PERM alors que la
pression en alternance permet de com-
muter entre PERM ON et PERM OFF.
+
+
2 s.
+
+
2 s.
Retour au mode AUTO (en cas d’activa-
tion d’un forçage manuel quelconque). +
2 s.
+
2 s.
Pour exécuter une des fonctions décrites ci-dessus il faut se trouver obligatoi-
rement dans la page-écran initiale.
1-6 Connexions
Distance max pour entrée externe : 100 m.
Connexion modèles mono sortie et double sortie
Voir schéma Fig. 5-1 à Fig.5-3.s
Connexion modèles Synchro
Modèles Synchro mono sortie ou double sortie avec GPS ou Antenne DCF77.
Voir schéma Fig. 6-1 à Fig.6-2.s
1-7 Première mise sous tension
L’appareil est livré sans programmation.
Appuyez sur 1. RESET en utilisant un objet pointu pour déverrouiller l’appareil
(voir Fig.4).
Entrez les données suivantes :2.
LANGUESs (voir chap. 3-8-1).
RÉGUL Hs (An, Mois, Jour, Heure, Zone heure (voir chap. 3-8-2)).
En cas d’absence d’énergie électrique (ex. « panne de courant ») le REGUL
H reste en mémoire ; en outre l’interrupteur numérique :
désactive le(s) relais,s
i
i
i


73
FR
désactive le retro-éclairage, s’il est activé,s
affiche la date et l’heure clignotantes pour 2 minutes, puis passe en mode veille s
(afficheur éteint) en maintenant en mémoire toutes les données programmées
jusqu’au rétablissement de la tension de secteur ou moyennant la pression conti-
nue pour 1 s. d’une touche qui fait redémarrer le comptage pour le mode veille.
2 Menus et programmation
2-1 Menus - vue générale
Les menus numérotés 1 à 8 sont représentés selon la séquence présente à
l’intérieur de l’appareil.
n. prg libre
sortie (double
sortie unique-
ment)
jour
heure o /offn
fi /a ueln nn
n. prg libre
sortie (double
sortie unique-
ment)
jour
heure o /offn
fi /a ueln nn
n. prg libre
sortie (double
sortie uniquement)
jour
heure o /offn
Temps o /offn
fi /a ueln nn
n. prg libre
sortie (double
sortie uniquement)
heure off
jour/mois off
heure on
jour/mois on
vérifier
modifier
supprimer
u ique prgn
tous prg
congés
sortie (unique
double sortie)
auto
perm off
perm on
Temps On
temps off
la guen
REGUL H
ENTREE -EXTERNE *
ENTRETIEN
COMpteur
rétroéclairage
gara tien
* Modèles Synchro exclus.
3 41 2
5 6 7 8


74
FR
Appuyez sur la touche 1. MENU.
Le premier menu que vous pouvez sélectionner apparaît (P Standard)»
Faites défiler les différents menus à l’aide des touches 2. .
Valider le menu désiré en appuyant sur 3. OK.
2-2 Priorité forçage et programmes
Chaque programme est associé à
une priorité, comme représenté ci-contre.
Les priorités doivent être prises
en compte lors de la programmation de
plusieurs types de programme dans la
même période.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01 : Programme Standard
ON 19:00 - OFF 22:00
P02 : Programme Standard
ON 00:00 - OFF 06:00
P03 : Programme Aléatoire
ON 20:00 - OFF 00:00
P04 : Programme Cyclique
ON 19:00 - OFF 22:00
P05 : Programme Cyclique
ON 02:00 - OFF 06:00
P06 : Programme Aléatoire
ON 04:00 - OFF 06:00
La plus haute priorité
Forçage manuel
Entrée externe
Mémoire Externe (EMD)
P srogramme congé
Programme
Cyclique/Random
P srogramme tandard
i
i


75
FR
Comportement de la charge en sortie avec les programmes , suivant P01 P06 à
les priorités.
2-3 Création d’un nouveau programme
Procédure valable pour tous les types de programmes. D’autres réglages sont
décrits dans chaque programme.
Sélection du type de programme (exemple avec P Standard) :
Appuyez sur la touche 1. MENU.
Sélectionnez le type de programme à l’aide des 2.
touches .
Validez le choix en appuyant sur 3. OK.
Le nombre de programmes libres s’affiche »
pour 3 s.
Le premier programme présent dans la mémoire »
apparaît
Appuyez pour 2 s. sur la touche 4. .
Sur l’afficheur apparaît le premier programme »
vide.
Validez en appuyant sur 5. OK.
Le numéro du programme est sélectionné.»
Programmation de la sortie.»
Choix de la sortie (modèles à double sortie uniquement)
s 1 S 2
P 0 2
Programmez la sortie (double sortie) à l’aide des 1.
touches .
S1/S2 ou les deux clignotent.»
Validez en appuyant sur 2. OK.
La sortie est programmée.»
Suit la programmation du jour.»
i
P 0 2


76
FR
Programmation du jour
Sélection du jour ou d’un groupe de jours dans lesquels le programme doit être
exécuté.
P 0 2
Programmez le jour ou le groupe de jours à l’aide 1.
des touches .
La flèche clignotante indique le jour ou le groupe »
de jours sélectionné.
Validez en appuyant sur 2. OK.
Suit la programmation de HEURE/ON /»
Programmation de HEURE/ON
P 0 2
P 0 2
Programmez l’heure de début programme à l’aide 1.
des touches dans le format .hh/mm
Une seule pression des touches déplace le champ
des minutes. Une pression prolongée des touches
déplace le champ des heures.
Validez en appuyant sur 2. OK.
Le champ des secondes s’affiche.»
Programmez les secondes à l’aide des touches 3. .
Validez en appuyant sur 4. OK.
L’heure de début programme est programmée»
Suit la programmation de HEURE/OFF»
Programmation de HEURE/OFF
P 0 2
P 0 2
Programmez l’heure de fin programme à l’aide des 1.
touches .
Répétez les opérations de HEURE/ON.
Validez en appuyant sur 2. OK.
L’heure de fin programme est programmée»
Validez la fin de programme en appuyant sur 3. OK.
i
i


77
FR
Programmation PERIODE ANNUELLE
Elle vous permet de programmer une période définie, dans laquelle le programme
défini précédemment doit être exécuté.
La période définie dans le programme annuel est répétée cycliquement tous
les ans.
P 0 2
P 0 2
Programmez début et fin de la période dans le format 1.
jj/mm/-- à l’aide des touches .
Validez chaque champ en appuyant sur 2. OK.
La période annuelle est programmée.»
Appuyez sur la touche 3. MENU pour quitter la
programmation.
2-4 Vérification d’un programme
Pour accéder aux menus des programmes désirés (P standard, P cyclique...)
appuyez sur la touche MENU.
s 1
P 0 2
Sélectionnez dans le menu le type de programme 1.
(ex. P Aléatoire) à l’aide des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Les programmes du même type stocké en »
mémoire s’affichent.
Sélectionnez le programme à vérifier à l’aide des 3.
touches .
L’afficheur présente les programmations »
cycliquement.
2-5 Modification d’un programme
Validez le programme à modifier en appuyant sur 1. OK.
Programmez les nouvelles valeurs comme décrit au chap. 2-3.2.
i


78
FR
2-6 Suppression d’un programme (méthode rapide)
s 1
P 0 2
s 1
P 0 2
Sélectionnez dans le menu le type de programme à 1.
supprimer à l’aide des touches .
Exemple : P random»
Appuyez simultanément sur les touches 2. pour
2 s.
Sur l’afficheur apparaît « SUPPRIMER ».»
Validez en appuyant sur 3. OK.
Sur l’afficheur apparaît « VIDE ».»
Le programme est supprimé.»
2-7 Copie d’un programme
s 1
P 0 2
s 1
P 0 3
Sélectionnez dans le menu le type de programme à 1.
copier (ex. P Aléatoire) à l’aide des touches .
Le numéro du programme clignote.»
Appuyez pour 3 s. sur la touche 2. OK.
Le programme est copié dans la première position »
libre de la mémoire.
La première donnée modifiable (sortie) s’affiche »
en clignotant.
Modifiez les données comme décrit au chap. 2-3.3.
Deux programmes ayant les mêmes données ne peuvent pas coexister !
3 Programmes horloge et réglages
Appuyez sur la touche 1. MENU pour accéder aux menus disponibles.
Faites défiler les différents menus à l’aide des touches 2. et validez en
appuyant sur .OK
i


79
FR
3-1 Programme Standard
Il permet de programmer une période définie d’un cycle ON et OFF.
Pour la programmation voir chap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Exemple de programmation de la figure :
Programme Standard ON 08h00 - OFF 12h00
3-2 Programme Aléatoire
Il permet d’activer et désactiver une ou plusieurs sorties de façon aléatoire dans
une période préétablie.
s 1
P 0 3
Pour la programmation voir chap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Exemple de programmation de la figure :
Programme Aléatoire ON 08h00 - OFF 12h00
i
i


80
FR
3-3 Programme cyclique
Il permet d’engendrer un ensemble d’impulsions dans une période définie.
Le temps ON et le temps OFF peuvent varier entre 1 s. et jusqu’à 23:59:59
heures
S 1
P 0 1
S 1
P 0 1
Pour la programmation voir chap. 2-3.
En outre, réglez l’heure de1. TEMPS ON et TEMPS
OFF à l’aide des touches .
800 12 00
ON
OFF
T PS ONEM
T PS OFFEM
Exemple de programmation :
Programme Cyclique ON 08h00 - OFF 12h00
Temporisation TEMPS ON 10 min et TEMPS OFF 15 min.
3-4 Programme Congés
Il permet de programmer une période de suspension des programmes, par
exemple pour une fermeture d’été.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
s 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
s 1
P 0 6
Sélectionnez le Congés P comme décrit au chap. 1.
2-3.
Programmez l’heure de début suspension (OFF) à 2.
l’aide des touches .
Validez en appuyant sur 3. OK.
Programmez la date de début suspension à l’aide 4.
des touches dans le format .jj/mm
Programmez l’heure et la date de fin suspension 5.
(ON) comme décrit aux points 2 à 4.
i
i


81
FR
3-5 Liste PRG
Ce menu permet de visualiser, modifier ou supprimer tout programme stocké en
mémoire.
s 1
P 0 2
Faites défiler jusqu’à « LISTE PRG » à l’aide des 1.
touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Le nombre de programmes libres s’affiche.»
Le premier programme présent dans la mémoire »
apparaît
Sélectionnez le programme désiré à l’aide des 3.
touches .
Pour les informations sur comment vérifier,
modifier ou supprimer les données, reportez-vous aux
chap. 2-2 jusqu’au chap. 2-4.
3-6 Suppression
Ce menu permet plusieurs types de suppression.
Faites défiler jusqu’à 1. Supprimer à l’aide des touches
.
Validez en appuyant sur 2. OK.
Vous accédez au type de suppression dans le »
sous-menu (voir tableau ci-après).
Sélectionnez le type de suppression à l’aide des »
touches .
Validez la suppression en appuyant sur 3. OK.
La touche MENU permet d’annuler la suppression.
Sous-menus Fonction
u ique prnElle supprime les programmes uniques sélectionnés
tous pr Elle supprime tous les programmes
Tous les programmes en mémoire seront supprimés !
congés P Elle supprime tous les programmes congés
i
i


82
FR
3-7 Manuel
Il permet de forcer manuellement l’état des sorties indépendamment du pro-
gramme actif. Programmations possibles :
Mode
forçage
Symbole sur
afficheur
Sortie-
Condition
Fonction forçage
auto S1
S2
Aucun forçage sur la sortie, gestion
depuis le programme
Perm S1 On
S2 On
Sortie active en permanence.
PERM S1 OFF
S2 OFF
Sortie désactivée en permanence.
TEMP S1 On
S2 On
Sortie activée jusqu’à une intervention
programme suivante.
TEMP S1 OFF
S2 OFF
Sortie désactivée jusqu’à une interven-
tion programme suivante.
Activation d’un forçage
S1
S 2 P e r m
Sélectionnez le sous-menu « MANUEL » à l’aide des 1.
touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Appuyez sur les touches associées (voir chap.1-6) 3.
pour choisir la sortie (modèles double sortie
uniquement).
L’afficheur présente les informations sur la sortie »
ou les sorties (voir tableau ci-dessus).
Programmez le type de forçage à l’aide des touches 4.
.
Validez le choix en appuyant sur 5. OK.
Retour à la page-écran principale.»
L’afficheur présente le type de forçage appliqué »
à la sortie.
Désactivation d’un forçage
Appuyez sur les touches associées de la sortie à désactiver (voir chap.1-6) pour 1.
2 s. environ.


83
FR
Pour désactiver en utilisant le menu, il vous suffit de sélectionner le mode
« AUTO » (voir paragraphe « Activation d’un forçage »).
3-8 Options
Il permet de programmer plusieurs paramètres de l’horloge.
Sélectionnez « OPTIONS » à l’aide des touches 1. .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Voici les sous-menus.»
3-8-1 Langues
Il permet de programmer la langue d’interface désirée.
Sélectionnez le sous-menu « LANGUAGE » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez la langue désirée à l’aide des touches 3.
.
Validez en appuyant sur 4. OK.
3-8-2 Régul H
Il permet de programmer la date et l’heure de l’appareil.
En cas de réinitialisation la date doit être de nouveau programmée.
Sélectionnez le sous-menu « REGUL H »1. à l’aide
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
En outre, réglez AN, MOIS, JOUR, HEURE 3.
MINUTES à l’aide des touches .
Une seule pression des touches déplace le champ
des minutes. Une pression prolongée des touches
déplace le champ des heures.
Validez en appuyant sur 4. OK.
Date et heure sont programmées.»
Programmation de « ETE/HIVER »»
i
i
i


84
FR
Changement heure d’hiver/heure d’été
Sélectionnez le type de commutation à l’aide des 1.
touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Programmez les valeurs (voir tableau) à l’aide des 3.
touches .
Validez en appuyant sur 4. OK.
Sélections possibles
sur l’afficheur
Commutation été (heure
d’été)
Commutation hiver
(heure d’hiver)
aucun Aucune Aucune
EUROPE Dernier dimanche du
mois de mars
Dernier dimanche du
mois d’octobre
USA Deuxième dimanche du
mois de mars
Premier dimanche du
mois de novembre
libre Semaine/jour (dim.)
librement programmés
Semaine/jour (dim.)
librement programmés
fixe Date fixe librement pro-
grammée (ex. 28/02)
Date fixe librement pro-
grammée (ex. 29/10)
Fuseau horaire GPS (modèles GPS et DCF77 uniquement)
Réglage de l’heure locale en ajoutant/soustrayant le nombre d’heures par rapport à
l’heure universelle dénommé T ZONE (ex. Italie, T ZONE +1).
Après le réglage REGUL H (voir chap. 3-8-2).
Sélectionnez « GPS » à l’aide des touches 1. .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez le type Eté/Hiver (voir tableau 3.
ci-dessus).
Programmez le nombre d’heures de T ZONE à l’aide 4.
des touches .
Validez en appuyant sur 5. OK.
Le changement d’heure est programmé »
Retour à la page-écran principale.»
i


85
FR
Fuseau horaire DCF77 (modèles GPS et DCF77 uniquement)
Le récepteur, différemment du GPS transmet l’heure avec la correction heure
d’hiver/heure d’été. Vous devez programmer le nombre d’heures correct par rapport
à la position de Francfort
Sélectionnez « DCF77 » à l’aide des touches 1. .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Programmez le nombre T ZONE comme décrit aux 3.
points précédents 4 et 5.
3-8-3 Entrée externe
Elle permet d’exécuter des fonctions de forçage manuelles de ON et OFF à
distance, (voir chap. 3), à l’aide de boutons ou d’interrupteurs.
Fonction non disponible pour les modèles SYNCHRO (l’article « EXT INPUT »
n’est pas disponible dans le menu « OPTIONS »).
Sélectionnez le sous-menu « EXT INPUT » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez le type de commutation (voir tableau 3.
suivant) à l’aide des touches .
Validez en appuyant sur 4. OK.
Pour désactiver la programmation effectuée, répétez les actions 1 et 2.
Validez la sélection « DESACTIVER » en appuyant sur OK.s
Sélection
afficheur
Sortie S1 ou
S2 (double
sortie)
Symbole Fonction Com-
mande
externe
Perm On
off
Forçage permanent de la
sortie sur ON ou OFF.
temp - Forçage temporaire de la
sortie jusqu’à la commutation
suivante d’un programme
précédemment défini.
i
i


86
FR
Sélection
afficheur
Sortie S1 ou
S2 (double
sortie)
Symbole Fonction Com-
mande
externe
timer on
off
Forçage d’une sortie tempori-
sée (ex. commande éclairage
escaliers)
Temps réglable en format
hh:mm:ss.
3-8-4 Entretien
Il permet de programmer une période de fonctionnement ON pour chaque sortie.
Cette période expirée, l’horloge signale la nécessité d’intervenir par le message
« S1 ENTRET » ou « S2 ENTRET », en alternance avec la date courante.
Sélectionnez le sous-menu « ENTRETIEN » à l’aide 1.
des touches .
S1 clignote.»
Sélectionnez la sortie à l’aide des touches 2.
(modèle double sortie).
Validez en appuyant sur 3. OK.
Programmez le nombre d’heures à l’aide des 4.
touches .
Validez en appuyant sur 5. OK.
Pour modifier ou reprogrammer des valeurs,
suivez les instructions 1 à 5.
Suppression du message d’entretien
Appuyez sur la touche pour 2 s. dans la page-écran principale, pour OK
supprimer le message « ENTRET » présent sur l’afficheur.
i
i


87
FR
3-8-5 Compteur d’heures
Il permet d’afficher les heures en état ON des sorties.
Sélectionnez le sous-menu « COMPTE H » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez la sortie à l’aide des touches 3. .
Sur l’afficheur apparaissent les heures de »
fonctionnement.
Appuyez sur les touches + pour remettre
à zéro.
3-8-6 Rétroéclairage
Il permet de régler le temps de rétroéclairage de l’afficheur.
Sélectionnez le sous-menu « RETRO-ECL » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez FIXE ON, FIXE OFF ou TEMP 6 S à 3.
l’aide des touches .
Validez en appuyant sur 4. OK.
3-8-7 Garantie
Il permet d’afficher en jours le temps écoulé depuis la mise en service de l’horloge.
Sélectionnez le sous-menu « GARANTIE » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sur l’afficheur apparaît la période, comme décrit »
ci-dessus.
Le comptage ne peut pas être mis à zéro.
i
i


88
FR
4 Dispositif Mémoire Externe (EMD)
Le dispositif EMD est une carte de mémoire externe en mesure de gérer 64
programmes, y compris les congés.
La mémoire EMD est la clé de programmation D KEY.
Insérez la mémoire EMD.1.
Sur l’afficheur apparaît le menu de gestion de la »
mémoire.
Sélectionnez le sous-menu désiré (voir tableau) à 2.
l’aide des touches .
Validez chaque choix en appuyant sur 3. OK.
Sous-menus Fonction Remarques
EXECUTE Exécution des programmes
directement d’EMD
Les programmes ne sont
exécutés que par EMD
SAUVE > EMD Sauvegarde de la mémoire
entière de l’horloge sur EMD
Recouvrement de tous les
programmes déjà présents
dans l’EMD
COPI > EMD Copie du contenu entier d’EMD
sur la mémoire de l’horloge
Recouvrement de tous les
programmes présents dans
l’horloge
LIRE Lecture des programmes
d’EMD
N’affiche que les programmes
présents dans l’EMD
CONGE > EMD Copie des programmes Congés
de l’horloge à l’EMD
Recouvrement de tous les
programmes Congés présents
dans l’EMD
CONGE < EMD Copie des programmes Congés
de l’EMD à l’horloge.
Recouvrement de tous les
programmes présents dans
l’horloge
SUPPRIMER Suppression de tous les pro-
grammes présents dans l’EMD.
Suppression définitive de la
mémoire EMD entière.
Appuyez sur la touche 1. MENU pour quitter.
Validez le choix « ANNULER » en appuyant sur 2. OK.
La mémoire EMD est exclue de l’horloge.»
La mémoire EMD n’est plus reconnue.»
Retirez l’EMD.3.
i


89
DE
Inhaltsverzeichnis
1 Beschreibung des Geräts 89
1-1 Funktionale Eigenschaften 90
1-2 Technische Eigenschaften 91
1-3 Display ( Abb. 1) 92
1-4 Funktionstasten 93
1-5 Funktionen der Tastenkombinationen 93
1-6 Anschlüsse 94
1-7 Erstes Einschalten 94
2 Menüs und Programmierung 95
2-1 Menüs – Übersicht 95
2-2 Priorität für Zwangssteuerung und
Programme 96
2-3 Anlegen eines neuen Programms 97
2-4 Prüfen eines Programms 99
2-5 Ändern eines Programms 99
2-6 Löschen eines Programms
(schnelles Verfahren) 100
2-7 Kopieren eines Programms 100
3 Schaltuhrprogramme und
Einstellungen 100
3-1 Standardprogramm 101
3-2 Zufallsprogramm 101
3-3 Zyklusprogramm 102
3-4 Ferienprogramm 102
3-6 Löschen 103
3-7 Manuell 104
3-8 Optionen 105
3-8-1 Sprachen 105
3-8-2 Zeiteinstellung 105
3-8-3 Externer Eingang (Ext Input) 107
3-8-4 Wartung 108
3-8-5 Zähler 109
3-8-6 Beleuchtung 109
3-8-7 Garantie 109
4 EMD (externes Speichermedium) 110
1 Beschreibung des Geräts
Die digitale Schaltuhr ist eine flexible Wochenschaltuhr, die das automatische Umschalten
verschiedener elektrischer Verbraucher nach den programmierten Zeiten ermöglicht; die
Einschaltung bzw. Ausschaltung erfolgt nach Wochentag (für Schulen, Bürogebäude,
öffentliche Gebäude etc.).
Bei den Versionen PLUS und SYNCHRO ist es darüber hinaus möglich, ein oder mehrere
Programme mithilfe des Programmierschlüssels D KEY auf verschiedenen Geräten zu
kopieren/speichern oder hiervon abzulesen.
Sicherheit
Lesen Sie das vorliegende Handbuch vor der Installation oder Inbetriebnahme des
Produkts aufmerksam.
Dieses Gerät darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal installiert und
angeschlossen werden.
i
i


90
DE
Das Gerät ist mit einer fest eingebauten Batterie ausgestattet und darf nicht als
Siedlungsabfall entsorgt, sondern muss getrennt gesammelt werden, um Umweltschäden
zu vermeiden. Gemäß Richtlinie 2006/66/EG und den nationalen Durchführungsgesetzen
für die Entsorgung von Altprodukten wird die Nichteinhaltung der o.g. Vorgaben
gesetzlich sanktioniert.
1-1 Funktionale Eigenschaften
Modell (Serie) D1 D1 Plus D1 Synchro D2 D2 Plus D2 Synchro
Kanäle (Stromkreise) 1 2
Speicherbare
Programme
64
Sonderprogramme
(Zufalls P, Zyklus P,
Ferien P)
Zeit Woche/Jahr
Externer Eingang
Manuelle Zwangs-
steuerung
EMD (externes
Speichermedium)
GPS- oder DCF77-
Empfänger (optionales
Zubehör)
i


91
DE
1-2 Technische Eigenschaften
Versorgungsspannung 230 V AC +/- 10%
110 V AC +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V AC / DC +/- 10% (D1 Plus 24)
Frequenz 50-60 Hz
Schutzart IP20
Ausgangstyp Kontaktrelais in potenzialfreiem Wechs-
lerkontakt;
NO Kontakt = 16(10)A / 250V~ (mit
Strombegrenzung über Widerstand für
Nulldurchgang bei hohem Wert);
NC Kontakt = 16(2)A / 250V~
NO/NC Kontakte = 16(2)A / 250V~ (D1 Plus
24, D1 Plus 110)
Max. Kapazität AC NO 16(10)A / NC 16(2)A
NO/NC 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Betriebstemperatur von -5°C bis +55°C
Lagertemperatur von -10°C bis +65°C
Aufnahme/Eigenverbrauch 6,5 VA 1 Kanal / 7,8 VA 2 Kanäle
Kabelquerschnitt an Klemmen 1...6 mm²
Richtlinie CE-Kennzeichnung LVD/EMC EN60730-2-7
Im Gerät programmierte Sprachen Italienisch, Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Schwedisch, Portugiesisch,
Holländisch, Russisch, Polnisch, Griechisch
Gangreserve bei Stromausfall 6 Jahre ab erstem Einschalten durch
Lithiumbatterie
Nominale Impulsspannung 4kV
Ganggenauigkeit + 0,5 s/24h bei 25 °C


92
DE
Regelbare Höchstleistung
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (max. 23
Lampen)
Modelle D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (max. 18
Lampen)
1-3 Display (Abb. 1)
K1
/
K2
Kanal 1/Kanal 2 OFF/Ausgeschalteter Kanal
Manuelle Zwangssteuerung
des Kanals
ON/Eingeschalteter Kanal
Zufallsprogramme Zyklusprogramme
Symbol Ferien Tastensperre
Anzeige GPS- oder DCF77-
Signalempfang
Durchblättern nach oben
Nr. des ausgewählten
Programms - P01-P64
Durchblättern nach unten
Die Balkenanzeige des Displays stellt darüber hinaus Folgendes dar:
Fortschrittsstatus, siehe Abbildung 2 (z.B. Löschvorgang; siehe Kap. 3-6).s
Stundenanzeige, siehe Abbildung 3.s
Auf dem Display werden abwechselnd (einige Sekunden lang) die Zeiteinstellung mit
Datum/Uhrzeit und die eingestellten Programme oder Zwangssteuerungen angezeigt.
i
i


93
DE
1-4 Funktionstasten
Öffnet das Hauptmenü (ausgehend vom Einstiegsbildschirm).s
Schließt den gerade geöffneten Einstellungsbildschirm.s
Blättert eine Liste nach oben durch.s
Erhöht einen nummerischen Wert oder ändert einen Parameter.s
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird der Status von Kanal 1 s
angezeigt, bis Sie die Taste wieder loslassen (im normalen Betrieb).
Blättert eine Liste nach unten durch.s
Verringert einen nummerischen Wert oder ändert einen Parameter.s
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird der Status von Kanal 2 (bei s
2-Kanal-Modellen) angezeigt, bis Sie die Taste wieder loslassen (im
normalen Betrieb).
Bestätigt die vorgeschlagene Einstellung.s
Setzt das Gerät zurück (Reset); (HINWEIS: Die Programme und s
Einstellungen „Ext. Input“ (externer Eingang) werden nicht gelöscht).
1-5 Funktionen der Tastenkombinationen
Funktion Tastenkombination
Sperren / Entsperren der Tasten ( ).
+
2 s
Temporäre Zwangssteuerung von Kanal 1
und 2 (siehe Kap. 3-7).
Durch abwechselndes Drücken wird von
TEMP ON auf TEMP OFF geschaltet.
+
+
+
+


94
DE
Funktion Tastenkombination
Permanente manuelle Zwangssteuerung
von Kanal 1 und 2 (siehe Kap. 3-7).
Wenn die Taste 2 Sekunden lang gedrückt
wird, wird PERM angezeigt; durch abwech-
selndes Drücken wird von PERM ON auf
PERM OFF geschaltet.
+
+
2 s
+
+
2 s
Rückkehr in den AUTO-Modus (sofern
zuvor eine manuelle Zwangssteuerung
eingeschaltet wurde).
+
2 s
+
2 s
Die oben beschriebenen Funktionen können nur auf dem Einstiegsbildschirm
ausgeführt werden.
1-6 Anschlüsse
Max. Entfernung für den externen Eingang: 100 m.
Anschluss der 1-Kanal- und 2-Kanal-Modelle
Siehe Schaltplan von Abbildung 5-1 bis Abbildung 5-3.s
Anschluss der Synchro-Modelle
Synchro-Modelle (1 Kanal oder 2 Kanäle) mit GPS oder DCF77-Antenne.
Siehe Schaltplan von Abbildung 6-1 bis Abbildung 6-2.s
1-7 Erstes Einschalten
Das Gerät wird ohne werkseitig konfigurierte Einstellungen geliefert.
Drücken Sie 1. RESET mit einem spitzen Gegenstand, um das Gerät zu entsperren
(siehe Abb. 4).
Stellen Sie die folgenden Daten ein:2.
SPRACHENs (siehe Kap. 3-8-1).
ZEITEINSTELLUNG
s
(Jahr, Monat, Tag, Zeit, Zeitzone (siehe Kap. 3-8-2)).
Bei Stromausfall (z.B. „Blackout“) geht der Parameter ZEITEINSTELLUNG nicht
verloren; darüber hinaus:
werden das/die Relais ausschaltet;s
i
i
i


95
DE
wird die Hintergrundbeleuchtung ausschaltet (sofern eingeschaltet);s
wird die Zeiteinstellung mit blinkendem Datum und Uhrzeit 2 Minuten lang angezeigt s
und anschließend bis zur erneuten Versorgung mit der Netzspannung auf den
Standby-Modus geschaltet (das Display ausgeschaltet), wobei alle gespeicherten Daten
beibehalten werden; alternativ hierzu kann auch eine Taste mehr als 1 Sekunde lang
gedrückt werden, um die Zählung für den Standby-Modus wieder aufzunehmen.
2 Menüs und Programmierung
2-1 Menüs – Übersicht
Das Gerät verfügt über die von 1 bis 8 angeführten Menüs.
Nr. Prg. Frei
Ka al n (nur
2-Kanal-Mod.)
Tag
Zeit O /Offn
E de/Jahrn
Nr. Prg. Frei
Ka al n (nur
2-Kanal-Mod.)
Tag
Zeit O /Offn
E de/Jahrn
Nr. Prg. Frei
Ka al n (nur
2-Kanal-Mod.)
Tag
Zeit O /Offn
Zeit O /Offn
E de/Jahrn
Nr. Prg. Frei
Ka al n (nur 2-Kanal-
Mod.)
Zeit Off
Tag/Mo at Offn
Zeit On
Tag/Monat On
Prüfen
Ä dern n
Loeschen
Ei z Prgn
Alle Prg
Ferien
Ka al n (nur
2-Kanal-Mod.)
Auto
Perm Off
Perm On
Temp On
Temp Off
La guagen
ZEITEINST
EXT INPUT *
WARTUNG
ZAEHLER
Beleucht
Gara tien
* Mit Ausnahme der Synchro-Modelle.
3 42
5 6 7 8
1


96
DE
Drücken Sie die Taste 1. MENU.
Das erste auswählbare Menü wird angezeigt (Standar P).»
Mit den Tasten 2. zeigen Sie die verschiedenen Menüs an.
Bestätigen Sie das gewünschte Menü durch Drücken von 3. OK.
2-2 Priorität für Zwangssteuerung und Programme
Jedem Programmtyp wird eine Priorität
zugewiesen, wie nebenstehend dargestellt ist.
Diese Priorität ist zu berücksichtigen,
wenn verschiedene Programmtypen für den
gleichen Zeitraum programmiert werden.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01: Standardprogramm
ON 19:00 – OFF 22:00
P02: Standardprogramm
ON 00:00 – OFF 06:00
P03: Zufallsprogramm
ON 20:00 – OFF 00:00
P04: Zyklusprogramm
ON 19:00 – OFF 22:00
P05: Zyklusprogramm
ON 02:00 – OFF 06:00
P06: Zufallsprogramm
ON 04:00 – OFF 06:00
Höchste Priorität
Manuelle Zwangssteuerung
Externer Input
EMD(externes S peichermedium)
Ferienprogramm
Zyklus-/
Zufall programms
Standardprogramm
i
i


97
DE
Verhalten der Ausgangslast mit den Programmen bis entsprechend der Priorität.P01 P06
2-3 Anlegen eines neuen Programms
Das beschriebene Verfahren gilt für alle Programmtypen. Weitere Einstellungen
werden in den einzelnen Programmen erläutert.
Auswahl des Programmtyps (Beispiel: Standar P):
Drücken Sie die Taste 1. MENU.
Auswahl des Programmtyps mit den Tasten 2. .
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von 3. OK.
Die Anzahl der freien Programme wird 3 Sekunden »
lang angezeigt.
Das erste Programm im Speicher wird angezeigt.»
Drücken Sie die Taste 4. 2 Sekunden lang.
Auf dem Display wird das erste leere Programm »
angezeigt.
Bestätigen Sie durch Drücken von 5. OK.
Die Programmnummer wurde damit ausgewählt.»
Nun folgt die Auswahl des Kanals.»
Wählen Sie den gewünschten Kanal (nur bei 2-Kanal-Modellen).
k 1 k 2
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. den Kanal (bei 2-Kanal-
Modellen) ein.
K1und K2 blinken.»
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Der Kanal wurde damit eingestellt.»
Nun folgt die Einstellung des Tages.»
i
P 0 2


98
DE
Einstellen vom Tag
Auswahl des Tages oder einer Gruppe von Tagen, an dem (denen) das Programm
ausgeführt werden soll.
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. den Tag bzw. die Gruppe
von Tagen ein.
Der ausgewählte Tag bzw. die ausgewählte Gruppe »
von Tagen wird bzw. werden durch einen blinkenden
Pfeil gekennzeichnet.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Nun folgt die Einstellung von ZEIT/ON.»
Einstellen von ZEIT/ON
P 0 2
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. die Uhrzeit, zu der das
Programm beginnen soll, im Format hh/mm ein.
Durch einmaliges Drücken der Tasten wechseln Sie
zwischen den Minutenfeldern. Um auf das Stundenfeld zu
wechseln, halten Sie die Tasten etwas länger gedrückt.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Das Sekundenfeld wird angezeigt.»
Stellen Sie mit den Tasten 3. die Sekunden ein.
Bestätigen Sie durch Drücken von 4. OK.
Die Uhrzeit für den Start des Programms wurde damit »
eingestellt.
Nun folgt die Einstellung von ZEIT/OFF.»
Einstellen von ZEIT/OFF
P 0 2
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. die Uhrzeit ein, zu der
das Programm enden soll.
Wiederholen Sie hierzu die bereits für die Einstellung
von ZEIT/ON beschriebenen Schritte.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Die Uhrzeit für das Ende des Programms wurde damit »
eingestellt.
Bestätigen Sie das Programmende durch Drücken 3.
von OK.
i
i


99
DE
Einstellen des JAHRESPROGRAMMS
Ermöglicht die Einstellung eines bestimmten Zeitraums, in dem das zuvor eingestellte
Programm ausgeführt werden soll.
Das eingestellte Jahresprogramm gilt für jedes Jahr und wird zyklisch wiederholt.
P 0 2
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. den Anfang und das Ende
des Zeitraums im Format TT/MM/-- ein.
Bestätigen Sie die einzelnen Felder durch Drücken 2.
von OK.
Das Jahresprogramm wurde damit eingestellt.»
Drücken Sie die Taste 3. MENU, um den Programmiermo-
dus zu schließen.
2-4 Prüfen eines Programms
Mit der Taste zeigen Sie die Menüs der gewünschten Programme (Standar P, MENU
Zyklus P...) an.
k 1
P 0 2
Wählen Sie mit den Tasten 1. den Programmtyp (z.B.
Zufalls P) aus dem Menü aus.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Die gespeicherten Programme des gleichen Typs »
werden angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten 3. das zu prüfende
Programm aus.
Auf dem Display werden die Einstellungen zyklisch »
angezeigt.
2-5 Ändern eines Programms
Bestätigen Sie das zu ändernde Programm durch Drücken von 1. OK.
Stellen Sie die neuen Werte wie in Kapitel 2-3 beschrieben ein.2.
i


100
DE
2-6 Löschen eines Programms (schnelles Verfahren)
k 1
P 0 2
k 1
P 0 2
Wählen Sie mit den Tasten 1. den zu löschenden
Programmtyp aus dem Menü aus.
Beispiel: Zufalls P»
Drücken Sie die Tasten 2. 2 Sekunden lang
gleichzeitig.
Auf dem Display wird „LOESCHEN“ angezeigt.»
Bestätigen Sie durch Drücken von 3. OK.
Auf dem Display wird „LEER“ angezeigt.»
Das Programm wurde damit gelöscht.»
2-7 Kopieren eines Programms
k 1
P 0 2
k 1
P 0 3
Wählen Sie mit den Tasten 1. den zu kopierenden
Programmtyp (z.B. Zufalls P) aus dem Menü aus.
Die Programmnummer blinkt.»
Drücken Sie die Taste 2. OK circa 3 Sekunden lang.
Das Programm wird nun in die erste freie Speicher-»
position kopiert.
Der erste änderbare Parameter (Kanal) blinkt.»
Ändern Sie die Daten, wie in Kapitel 2-3 beschrieben ist.3.
Beachten Sie, dass 2 Programme mit den gleichen Daten nicht möglich sind!
3 Schaltuhrprogramme und Einstellungen
Drücken Sie die Taste 1. MENU, um die verfügbaren Menüs anzuzeigen.
Zeigen Sie mit den Tasten 2. die verschiedenen Menüs an und bestätigen Sie das
gewünschte Menü durch Drücken von OK.
i


101
DE
3-1 Standardprogramm
Ermöglicht die Einstellung des Zeitraums für einen Zyklus auf ON und OFF.
Für die Programmierung siehe Kapitel 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Beispiel für die Einstellung aus der Abbildung:
Standardprogramm: ON um 8:00 Uhr, OFF um 12:00 Uhr.
3-2 Zufallsprogramm
Ermöglicht das Ein- und Ausschalten eines oder mehrerer Kanäle im eingestellten
Zeitraum nach dem Zufallsprinzip.
k 1
P 0 3
Für die Programmierung siehe Kapitel 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Beispiel für die Einstellung aus der Abbildung:
Zufallsprogramm: ON um 8:00 Uhr, OFF um 12:00 Uhr.
i
i


102
DE
3-3 Zyklusprogramm
Ermöglicht die Ausführung einer Reihe Impulse innerhalb eines bestimmten Zeitraums.
Zeit ON und Zeit OFF können auf 1 Sekunde bis 23:59:59 Stunden eingestellt
werden.
k 1
P 0 1
k 1
P 0 1
Für die Programmierung siehe Kapitel 2-3.
Stellen Sie mit den Tasten 1. darüber hinaus ZEIT ON
und ZEIT OFF ein.
800 12 00
ON
OFF
ZEIT ON
ZEIT OFF
Beispiel für die Einstellung:
Zyklusprogramm: ON um 8:00 Uhr, OFF um 12:00 Uhr.
Verzögerungszeit: ZEIT ON 10 Min. und ZEIT OFF 15 Min.
3-4 Ferienprogramm
Ermöglicht die Einstellung eines Zeitraums, in dem die Programme ausgesetzt werden,
beispielsweise während der Sommerschließung.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
k 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
k 1
P 0 6
Wählen Sie Ferien P, wie in Kapitel 2-3 beschrieben ist.1.
Stellen Sie mit den Tasten 2. die Zeit ein, zu der das
Programm ausgesetzt werden soll (OFF).
Bestätigen Sie durch Drücken von 3. OK.
Stellen Sie mit den Tasten 4. das Datum, an dem
das Programm ausgesetzt werden soll, im Format TT/
MM/-- ein.
Stellen Sie die Zeit und das Datum für das Ende der 5.
Programmaussetzung (ON) ein, wie in den Schritten 2 bis
4 beschrieben ist.
i
i


103
DE
3-5 Liste PRG
Ermöglicht es, ein beliebiges gespeichertes Programm anzuzeigen, zu ändern oder zu
löschen.
k 1
P 0 2
Blättern Sie mit den Tasten 1. durch das Menü, bis
„LISTE PRG“ angezeigt wird.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Die Anzahl der freien Programme wird angezeigt.»
Das erste Programm im Speicher wird angezeigt.»
Wählen Sie mit den Tasten 3. das gewünschte
Programm aus.
Eine Beschreibung, wie Sie die Daten prüfen, ändern
oder löschen, finden Sie von Kapitel 2-2 bis Kapitel 2-4.
3-6 Löschen
In diesem Menü stehen mehrere Optionen für den Löschvorgang zur Verfügung.
Blättern Sie mit den Tasten 1. durch das Menü, bis
LOESCHEN angezeigt wird.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Auf die Art des Löschvorgangs haben Sie im Unterme-»
nü Zugriff (siehe nachstehende Tabelle).
Wählen Sie mit den Tasten » die gewünschte Art
Löschvorgang aus.
Bestätigen Sie den ausgewählten Löschvorgang durch 3.
Drücken von OK.
Durch Drücken der Taste MENU können Sie den Löschvorgang abbrechen.
Untermenü Funktion
Ei z PrgnLöscht das jeweils ausgewählte einzelne Programm.
Alle Prg Löscht alle Programme.
In diesem Fall werden alle gespeicherten Programme gelöscht!
Ferie PnLöscht alle Ferienprogramme.
i
i


104
DE
3-7 Manuell
Ermöglicht die manuelle Zwangssteuerung der Ausgänge unabhängig vom eingeschalte-
ten Programm. Mögliche Einstellungen:
Zwangssteue-
rungsmodus
Display-
Symbol
Kanal-
Status
Zwangssteuerungsfunktion
Auto K1
K2
Keine Zwangssteuerung, der Kanal wird
programmgesteuert.
Perm K1 On
K2 On
Permanenter Kanal eingeschaltet.
PERM K1 OFF
K2 OFF
Permanenter Kanal ausgeschaltet.
TEMP K1 On
K2 On
Kanal bis zum nächsten Programmschritt
eingeschaltet.
TEMP K1 OFF
K2 OFF Kanal bis zum nächsten Programmschritt
ausgeschaltet.
Einschalten einer Zwangssteuerung
K 2 P e r m
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü „MANUELL“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Drücken Sie die Tastenkombination (siehe Kap.1-6) zur 3.
Auswahl des Kanals (nur bei 2-Kanal-Modellen).
Auf dem Display werden die Informationen über den »
Kanal bzw. die Kanäle angezeigt (siehe obige Tabelle).
Stellen Sie mit den Tasten 4. die Art der Zwangssteu-
erung ein.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von 5. OK.
Der Einstiegsbildschirm wird nun angezeigt.»
Auf dem Display wird die Art der Zwangssteuerung des »
Kanals angezeigt.
Ausschalten einer Zwangssteuerung
Drücken Sie die Tastenkombination des auszuschaltenden Kanals (siehe Kap. 1-6) circa 1.
2 Sekunden lang.


105
DE
Für das Ausschalten brauchen Sie im Menü nur den „AUTO“-Modus auszuwählen
(siehe Abschnitt „Einschalten einer Zwangssteuerung“).
3-8 Optionen
Ermöglicht die Einstellung verschiedener Parameter für die Schaltuhr.
Wählen Sie mit den Tasten 1. „OPTIONEN“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Es folgen die Untermenüs.»
3-8-1 Sprachen
Ermöglicht die Einstellung der gewünschten Anzeigesprache.
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü
„LANGUAGE“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Wählen Sie mit den Tasten 3. die gewünschte Sprache.
Bestätigen Sie durch Drücken von 4. OK.
3-8-2 Zeiteinstellung
Ermöglicht die Einstellung des Datums und der Uhrzeit für das Gerät.
Nach einem Reset muss das Datum neu eingestellt werden.
Wählen Sie1. mit den Tasten „ZEITEINST“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Stellen Sie mit den Tasten 3. jeweils JAHR, MONAT,
TAG, ZEIT, MINUTEN ein.
Durch einmaliges Drücken der Tasten wechseln Sie
zwischen den Minutenfeldern. Um auf das Stundenfeld zu
wechseln, halten Sie die Tasten etwas länger gedrückt.
Bestätigen Sie durch Drücken von 4. OK.
Die Zeiteinstellung wurde damit vorgenommen.»
Nun folgt die Einstellung von „SOM / WIN“.»
i
i
i


106
DE
Zeitumstellung zwischen Sommer-/Winterzeit
Wählen Sie mit den Tasten 1. die Art der Umstellung.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Stellen Sie mit den Tasten 3. die Werte (siehe
Tabelle) ein.
Bestätigen Sie durch Drücken von 4. OK.
Mögliche Auswahl auf
dem Display
Umstellung auf Sommerzeit Umstellung auf Winterzeit
Kei en Keine Keine
EUROPA Letzter Sonntag im März Letzter Sonntag im Oktober
USA Zweiter Sonntag im März Erster Sonntag im November
Freie ZZ Woche/Tag (Sonntag), frei
programmierbar
Woche/Tag (Sonntag), frei
programmierbar
Feste ZZ Festes, frei programmierba-
res Datum (z.B. 28.02)
Festes, frei programmierbares
Datum (z.B. 29.10)
Time Zone GPS (nur bei GPS- und DCF77-Modellen)
Einstellung der Ortszeit durch Hinzufügen/Abziehen der Anzahl Stunden, die der koordi-
nierten Weltzeit (UTC) (z.B. Deutschland, UTC + 1).
Dies erfolgt nach der Einstellung von ZEITEINST
(siehe Kap. 3-8-2).
Wählen Sie mit den Tasten 1. „GPS“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Wählen Sie die Art der Umstellung (SOM / WIN; siehe 3.
obige Tabelle).
Stellen Sie mit den Tasten 4. die Anzahl Stunden
entsprechend der T ZONE ein.
Bestätigen Sie durch Drücken von 5. OK.
Die Zeitumstellung wurde damit vorgenommen. »
Der Einstiegsbildschirm wird nun angezeigt.»
Time Zone DCF77 (nur bei GPS- und DCF77-Modellen)
Im Unterschied zum GPS überträgt der Empfänger die Uhrzeit je nach aktueller Sommer-/
Winterzeit.
i


107
DE
Es muss daher die korrekte Anzahl Stunden entsprechend der Position Frankfurt/Main
eingestellt werden.
Wählen Sie mit den Tasten 1. „DCF77“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Stellen Sie die Zahl für T ZONE wie in den obigen 3.
Schritten 4 und 5 beschrieben ein.
3-8-3 Externer Eingang (Ext Input)
Ermöglicht es, manuelle Zwangssteuerungen des Typs ON und OFF fernbedient auszufüh-
ren (siehe Kap. 3); hierzu dienen entsprechende Tasten oder Schalter.
Die Funktion steht für die SYNCHRO-Modelle nicht zur Verfügung (der Menüpunkt
„EXT INPUT“ ist im Menü „OPTIONEN“ nicht verfügbar).
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü „EXT
INPUT“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Wählen Sie mit den Tasten 3. die Art der Umschaltung
(siehe nachstehende Tabelle).
Bestätigen Sie durch Drücken von 4. OK.
Wenn Sie die vorgenommenen Einstellungen ausschalten möchten, wiederholen
Sie Schritt 1 und 2.
Bestätigen Sie die Auswahl „AUSSCHALT“ durch Drücken von OK.s
Display-
Auswahl
Kanal K1 oder
K2 (2-Kanal-
Modelle)
Symbol Funktion Externe
Steuerung
Perm On
Off
Permanente Zwangssteuerung
des Kanals auf ON oder OFF.
TEMP - Temporäre Zwangssteuerung
des Kanals bis zur nachfolgen-
den Umschaltung auf ein zuvor
eingestelltes Programm.
i
i


108
DE
Display-
Auswahl
Kanal K1 oder
K2 (2-Kanal-
Modelle)
Symbol Funktion Externe
Steuerung
Timer On
Off
Zeitgesteuerte Zwangssteuerung
eines Kanals (z.B. Steuerung der
Treppenbeleuchtung).
Die Zeit kann im Format
hh:mm:ss eingestellt werden.
3-8-4 Wartung
Ermöglicht es, für jeden Kanal einen Zeitraum mit Betrieb auf ON einzustellen. Nach
diesem Zeitraum weist die Schaltuhr wie folgt auf die notwendige Wartung hin: “K1 WART”
oder “K2 WART”; diese Meldung und das aktuelle Datum werden abwechselnd angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü
„WARTUNG“.
K1 blinkt.»
Wählen Sie mit den Tasten 2. den gewünschten Kanal
(bei 2-Kanal-Modellen).
Bestätigen Sie durch Drücken von 3. OK.
Stellen Sie mit den Tasten 4. die Stundenzahl ein.
Bestätigen Sie durch Drücken von 5. OK.
Wenn Sie die Werte ändern oder neu einstellen
möchten, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5.
Annullieren des Wartungshinweises
Wenn Sie die auf dem Display angezeigte Meldung „WART“ löschen möchten,
drücken Sie auf dem Einstiegsbildschirm 2 Sekunden lang OK.
i
i


109
DE
3-8-5 Zähler
Ermöglicht die Stunden mit ON-Status der Kanäle.
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü
„ZAEHLER“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Wählen Sie mit den Tasten 3. den gewünschten Kanal.
Auf dem Display werden die Betriebsstunden »
angezeigt.
Drücken Sie die Tasten + , um die Betriebsstun-
den auf Null zu stellen.
3-8-6 Beleuchtung
Ermöglicht es, die Zeit für die Beleuchtung des Displays einzustellen.
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü
„BELEUCHT“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Wählen Sie mit den Tasten 3. eine der Optionen:
BEL EIN, BEL AUS oder BEL 6SEK.
Bestätigen Sie durch Drücken von 4. OK.
3-8-7 Garantie
Ermöglicht es, die seit der Inbetriebnahme der Schaltuhr vergangene Zeit in Tagen
anzuzeigen.
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü
„GARANTIE“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Auf dem Display wird die Zeit angezeigt, wie oben »
beschrieben ist.
Die Zählung kann nicht auf Null gestellt werden.
i
i


110
DE
4 EMD (externes Speichermedium)
Beim EMD handelt es sich um eine externe Speicherkarte, auf der 64 Programme
einschließlich der Ferien gespeichert werden können.
Das EMD-Speichermedium ist der Programmierschlüssel D KEY.
Stecken Sie das Speichermedium ein.1.
Auf dem Display wird das Speicher-Menü angezeigt.»
Wählen Sie mit den Tasten 2. das gewünschte
Untermenü aus (siehe Tabelle).
Bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken 3.
von OK.
Untermenü Funktion Hinweise
AUSFUEH Führt die Programme direkt vom
EMD aus.
Die Programme werden nur vom
EMD ausgeführt.
SPEIC > EMD Speichert den gesamten Speicher
der Schaltuhr auf dem EMD.
Überschreibt alle bereits auf dem
EMD gespeicherten Programme.
LADEN < EMD Kopiert den gesamten Inhalt
vom EMD in den Speicher der
Schaltuhr.
Überschreibt alle in der Schaltuhr
gespeicherten Programme.
LESEN Liest die Programme vom
EMD ab.
Zeigt nur die auf dem EMD
gespeicherten Programme an.
FERIE > EMD Kopiert die Ferienprogramme von
der Schaltuhr auf das EMD.
Überschreibt alle bereits auf dem
EMD gespeicherten Ferienpro-
gramme.
FERIE < EMD Kopiert die Ferienprogramme vom
EMD auf die Schaltuhr.
Überschreibt alle in der Schaltuhr
gespeicherten Ferienprogramme.
LOESCHEN Löscht die auf dem EMD gespei-
cherten Programme.
Löscht den gesamten EMD-
Speicher definitiv.
Drücken Sie die Taste 1. MENU, um das Menü zu schließen
Bestätigen Sie die Auswahl „ANNULLIER“ durch Drücken 2.
von OK.
Der EMD-Speicher wird aus der Schaltuhr ausge-»
schlossen.
Der EMD-Speicher wird nicht mehr erkannt.»
Nehmen Sie das EMD heraus.3.
i


111
EL
ȇıȢțıȥȪȞıȟį
ȇıȢțȗȢįĴȓıȠȡʍȝțIJȞȡȫ 1
ȁİȚIJȠȣȡȖȚțȐȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ 2
ȉİȤȞȚțȐȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ 3
ȅșȩȞȘ ǼȚț 4
ȆȜȒțIJȡĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ 5
ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢȝİıȣȞįȣĮıȝȑȞĮʌȜȒțIJȡĮ 5
ȈȣȞįȑıİȚȢ 6
ȆȡȫIJȘİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ 6
ȃıȟȡȫȜįțȢȫȚȞțIJș
ʍȢȡȗȢįȞȞȑijȧȟ 7
ȂİȞȠȪǼʌȚıțȩʌȘıȘ 7
ȆȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮİȞIJȠȜȫȞțĮȚʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ 8
ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮȞȑȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 9
DzȜİȖȤȠȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 1
ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 1
ǻȚĮȖȡĮijȒʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȖȡȒȖȠȡȘȝȑșȠįȠȢ2
ǹȞIJȚȖȡĮijȒʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 2
ȇȢȡȗȢȑȞȞįijįȜįțȢȤȚȞȔIJıțȣȢȡȝȡȗțȡȫ 2
ȀĮȞȠȞȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ 3
ȉȣȤĮȓȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ 123
ȀȣțȜȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ 124
ȆȡȩȖȡĮȝȝĮįȚĮțȠʌȫȞ 124
ǻȚĮȖȡĮijȒ 5
ȋİȚȡȠțȓȞȘIJȠ 126
ǼʌȚȜȠȖȑȢ 7
īȜȫııİȢ 7
ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮǷȡĮ 7
ǼȟȦIJİȡȚțȒİȓıȠįȠȢ 9
ǻȚĮIJȒȡȘıȘ 0
ȂİIJȡȘIJȒȢȦȡȫȞ 1
ĭȦIJȚıȝȩȢȠșȩȞȘȢ 1
ǼȖȖȪȘıȘ 1
ȉȤIJȜıȤȓıȠȧijıȢțȜȓȣȞȟȓȞșȣ(0' 2
ȇıȢțȗȢįĴȓıȠȡʍȝțIJȞȡȫ
ȅȥȘijȚĮțȩȢȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȓȞĮȚȑȞĮȡȠȜȩȚİȕįȠȝĮįȚĮȓȠȣʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȠȪʌȠȣ
țĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘįȚĮijȠȡİIJȚțȫȞijȠȡIJȓȦȞȕȐıİȚİȞȩȢȤȡȠȞȚțȠȪ
ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȠȪʌȠȣȑȤİȚIJȘȞİȣİȜȚȟȓĮȞĮİʌȚIJȡȑʌİȚȒȞĮĮʌȠțȜİȓİȚIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞȘȝȑȡĮIJȘȢİȕįȠȝȐįĮȢȖȚĮıȤȠȜİȓĮȖȡĮijİȓĮįȘȝȩıȚȠȣȢȤȫȡȠȣȢțȜʌ
ȈIJȚȢİțįȩıİȚȢ3/86țĮȚ6<1&+52ȣʌȐȡȤİȚİʌȓıȘȢȘįȣȞĮIJȩIJȘIJĮĮʌȠșȒțİȣıȘȢĮȞIJȚȖȡȐ-
ijȠȣȒĮȞȐȖȞȦıȘȢİȞȩȢȒʌİȡȚııȩIJİȡȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞıİįȚĮijȠȡİIJȚțȑȢıȣıțİȣȑȢȝİIJȘ
ȤȡȒıȘIJȠȣțȜİȚįȚȠȪʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȠȪ'.(<
ǺIJĴȑȝıțį
ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȡȚȞĮʌȩIJȘıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘțĮȚIJȘșȑıȘ
ıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǾıȣıțİȣȒĮȣIJȒʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȘșİȓțĮȚȞĮıȣȞįİșİȓĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐĮʌȩ
İʌĮȡțȫȢİțʌĮȚįİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ
i
i


112
EL
ȅİȟȠʌȜȚıȝȩȢʌİȡȚȑȤİȚȝȘĮʌȠıʌȫȝİȞȘȝʌĮIJĮȡȓĮțĮȚįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚ
ȝİIJĮĮıIJȚțȐĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮĮȜȜȐȞĮĮȞĮțȣțȜȫȞİIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȠıIJĮıȓĮIJȠȣʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ
ǾȝȘıȣȝȝȩȡijȦıȘȝİIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȘȢȅįȘȖȓĮȢIJȘȢǼȀțĮȚIJȦȞİșȞȚțȫȞ
ȞȠȝȠșİıȚȫȞȖȚĮIJȘȞİijĮȡȝȠȖȒIJȘȢʌĮȡȠȪıĮȢȅįȘȖȓĮȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮʌȩȡȡȚȥȘ
IJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞıIJȠIJȑȜȠȢIJȘȢįȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣȢIJȚȝȦȡİȓIJĮȚĮʌȩIJȠȞȩȝȠ
ȂıțijȡȤȢȗțȜȑȥįȢįȜijșȢțIJijțȜȑ
ȃȡȟijȒȝȡIJıțȢȑ ' '3OXV '
Synchro
' '3OXV '
Synchro
ȀĮȞȐȜȚĮțȣțȜȫȝĮIJĮ 1 2
ȆȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣȝʌȠ-
ȡȠȪȞȞĮĮʌȠșȘțİȣIJȠȪȞ
ıIJȘȝȞȒȝȘ
64
ǼȚįȚțȐʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ȀĮȞȠȞȚțȩțȣțȜȚțȩ
įȚĮțȠʌȫȞ
ǼȕįȠȝĮįȚĮȓĮİIJȒıȚĮ
ȫȡĮ
ǼȟȦIJİȡȚțȒİȓıȠįȠȢ
ȋİȚȡȠțȓȞȘIJȘİȞIJȠȜȒ
ȈȣıțİȣȒǼȟȦIJİȡȚțȒȢ
ȂȞȒȝȘȢ(0'
*36ȒįȑțIJȘȢ'&)
ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐ
i


113
EL
ȊıȥȟțȜȑȥįȢįȜijșȢțIJijțȜȑ
ȉȐıȘIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȡİȪȝĮIJȠȢ 9$&
9$&'3OXV
9$&'&'3OXV
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ +]
ǺĮșȝȩȢʌȡȠıIJĮıȓĮȢ ,3
ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ ȇİȜȑȝİȝİIJĮȖȦȖȚțȒİʌĮijȒȐȞİȣIJȐıȘȢ
ǼʌĮijȒ12țĮȞȠȞȚțȐĮȞȠȚȤIJȒ $
9aʌİȡȚȠȡȚıȝȑȞȠȡİȪȝĮȝİĮȞIJȓıIJĮıȘ
ȖȚĮįȚĮıIJĮȪȡȦıȘȝȘįİȞȚțȠȪıȘȝİȓȠȣ=HUR
&URVVLQJȣȥȘȜȒȢIJȚȝȒȢ
ǼʌĮijȒ1&țĮȞȠȞȚțȐțȜİȚıIJȒ
$9a
ǼʌĮijȑȢ121& $9a'3OXV
'3OXV
ȂȑȖȚıIJȠȡİȪȝĮİȟȩįȠȣ$& 12$1&$
121&'3OXV'3OXV
ĬİȡȝȠțȡĮıȓĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ Įʌȩ&ȑȦȢ&
ĬİȡȝȠțȡĮıȓĮĮʌȠșȒțİȣıȘȢ Įʌȩ&ȑȦȢ&
ǹʌȠȡȡȩijȘıȘĮȣIJȠțĮIJĮȞȐȜȦıȘ 9$ȝȠȞȠțȐȞĮȜȠȢ9$įȚțȐȞĮȜȠȢ
ǻȚĮIJȠȝȒțĮȜȦįȓȦȞıIJȠȣȢĮțȡȠįȑțIJİȢ PPð
ȆȡȩIJȣʌĮ&( /9'(0&(1
ǻȚĮșȑıȚȝİȢȖȜȫııİȢıIJȘıȣıțİȣȒ ǿIJĮȜȚțȐǹȖȖȜȚțȐīİȡȝĮȞȚțȐīĮȜȜȚțȐǿıʌĮ-
ȞȚțȐȈȠȣȘįȚțȐȆȠȡIJȠȖĮȜȚțȐȅȜȜĮȞįȚțȐ
ȇȫıȚțĮȆȠȜȦȞȚțȐǼȜȜȘȞȚțȐ
ǼijİįȡİȓĮıİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮțȠʌȒȢ
ȡİȪȝĮIJȠȢ
ȑIJȘȝİIJȐIJȘȞʌȡȫIJȘİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘİȖȖȪȘıȘ
ĮʌȩIJȘȝʌĮIJĮȡȓĮȜȚșȓȠȣ
ȅȞȠȝĮıIJȚțȒʌĮȜȝȚțȒIJȐıȘ 4kV
ȁİȚIJȠȣȡȖȚțȒĮțȡȓȕİȚĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȘȝȑȡĮıIJȠȣȢ&


114
EL
ȃȒȗțIJijșijȑIJșȞıijįȗȧȗȓȣ
3000W 3000W 1100W 900W
)
::ȝȑȖ
ȜĮȝʌIJȒȡİȢ
ȂȠȞIJȑȜĮ'3/86'3/86
2300W 2300W 1000W 500W
)
::ȝȑȖ
ȜĮȝʌIJȒȡİȢ
ȆȚȪȟșǽțȜ
K1
/
K2
ȀĮȞȐȜȚȀĮȞȐȜȚ 2))ȀĮȞȐȜȚĮʌİȞİȡȖȠ-
ʌȠȚȘȝȑȞȠ
ȋİȚȡȠțȓȞȘIJȘİȞIJȠȜȒțĮȞĮȜȚȠȪ 2ȃȀĮȞȐȜȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
ȉȣȤĮȓĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ȆİȡȚȠįȚțȐʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ǼȚțȠȞȓįȚȠįȚĮțȠʌȫȞ ȀȜİȓįȦȝĮʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
DzȞįİȚȟȘȜȒȥȘȢıȒȝĮIJȠȢĮʌȩ
*36Ȓ'&)
ȀȪȜȚıȘʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦ
ǹȡİʌȚȜİȖȝȑȞȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮ-
IJȠȢ33
ȀȪȜȚıȘʌȡȠȢIJĮțȐIJȦ
ǾȝʌȐȡĮȝİȜȦȡȓįİȢıIJȘȞȠșȩȞȘȣʌȠįİȚțȞȪİȚİʌȓıȘȢ
ǼȟȑȜȚȟȘĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞǼȚțʌȤįȚĮȖȡĮijȒĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ǼȝijȐȞȚıȘIJȦȞȦȡȫȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞǼȚț
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚİȞĮȜȜĮııȩȝİȞĮȖȚĮȜȓȖĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȘȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȘ
ȫȡĮțĮȚIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒȠȚțĮșȠȡȚıȝȑȞİȢİȞIJȠȜȑȢ
i
i


115
EL
ȇȝȓȜijȢįȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ǼȓıȠįȠȢıIJȠțȪȡȚȠȝİȞȠȪĮʌȩIJȘȞĮȡȤȚțȒȠșȩȞȘ
DzȟȠįȠȢĮʌȩțȐșİȡȪșȝȚıȘ
ȀȪȜȚıȘıIJȘȜȓıIJĮʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦ
ǹȪȟȘıȘĮȡȚșȝȘIJȚțȒȢIJȚȝȒȢȒĮȜȜĮȖȒʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣ
ǻȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢİȝijȐȞȚıȘȢIJȘȢțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȞĮȜȚȠȪȝȑȤȡȚȞĮ
ĮʌİȜİȣșİȡȦșİȓIJȠʌȜȒțIJȡȠıİțĮȞȠȞȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀȪȜȚıȘıIJȘȜȓıIJĮʌȡȠȢIJĮțȐIJȦ
ȂİȓȦıȘĮȡȚșȝȘIJȚțȒȢIJȚȝȒȢȒĮȜȜĮȖȒʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣ
ǻȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢİȝijȐȞȚıȘȢIJȘȢțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȞĮȜȚȠȪįȚțȐȞĮȜĮȝȠȞIJȑȜĮ
ȝȑȤȡȚȞĮĮʌİȜİȣșİȡȦșİȓIJȠʌȜȒțIJȡȠıİțĮȞȠȞȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǼʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȘȢʌȡȠIJİȚȞȩȝİȞȘȢȡȪșȝȚıȘȢ
ǼʌĮȞĮijȠȡȐİȟȠʌȜȚıȝȠȪȈǾȂǼǿȍȈǾȉĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮțĮȚȠȚȡȣșȝȓıİȚȢ
İȟȦIJİȡȚțȒȢİȚıȩįȠȣįİȞįȚĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ
ȂıțijȡȤȢȗȔıȣȞıIJȤȟİȤįIJȞȒȟįʍȝȓȜijȢį
ȂıțijȡȤȢȗȔį ȉȤȟİȤįIJȞȒȟįʍȝȓȜijȢį
ȀȜİȓįȦȝĮȟİțȜİȓįȦȝĮʌȜȒțIJȡȦȞ
+
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ȆȡȠıȦȡȚȞȒȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘİȞIJȠȜȒțĮȞĮȜȚȫȞ
țĮȚĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ǼȞĮȜȜȐȟIJİIJȘȞʌȓİıȘȖȚĮȞĮȝİIJĮȕİȓIJİĮʌȩ
ȆȇȅȈȍȇ21ıİȆȇȅȈȍȇ2))
+
+
+
+


116
EL
ȂıțijȡȤȢȗȔį ȉȤȟİȤįIJȞȒȟįʍȝȓȜijȢį
ȂȩȞȚȝȘȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘİȞIJȠȜȒțĮȞĮȜȚȫȞțĮȚ
ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ȆĮIJȒıIJİȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȫıIJİȞĮ
ȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȂȅȃǿȂǹțĮȚİȞĮȜȜȐȟIJİIJȘȞ
ʌȓİıȘȖȚĮȞĮȝİIJĮȕİȓIJİĮʌȩȂȅȃǿȂǹ21
ıIJȠȂȅȃǿȂǹ2))
+
+
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
+
+
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ǼʌȚıIJȡȑȥIJİıIJȘȞǹȊȉȅȂȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞ
ȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓțȐʌȠȚĮȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘ
İȞIJȠȜȒ
+
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
+
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
īȚĮȞĮİțIJİȜȑıİIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİĮʌȩIJȚȢʌĮȡĮʌȐȞȦȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢʌȡȑʌİȚȞĮȕȡȓıțİıIJİ
ıIJȘȞĮȡȤȚțȒȠșȩȞȘ
ȉȤȟİȒIJıțȣ
ȂȑȖȚıIJȘĮʌȩıIJĮıȘİȟȦIJİȡȚțȒȢİȚıȩįȠȣP
ȉȫȟİıIJșȞȡȟȡȜȑȟįȝȧȟȓİțȜȑȟįȝȧȟȞȡȟijȒȝȧȟ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȚȢǼȚțȑȦȢǼȚț
ȉȫȟİıIJșȗțįȞȡȟijȒȝį6\QFKUR
ȂȠȞȠțȐȞĮȜĮȒįȚțȐȞĮȜĮȝȠȞIJȑȜĮ6\QFKURȝİ*36ȒțİȡĮȓĮ'&)
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȚȢǼȚțȑȦȢǼȚț
ȇȢȬijșıȟıȢȗȡʍȡȔșIJș
ǾıȣıțİȣȒʌĮȡȑȤİIJĮȚȤȦȡȓȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ȆĮIJȒıIJİIJȠ ȝİȑȞĮȝȣIJİȡȩĮȞIJȚțİȓȝİȞȠȖȚĮȞĮȟİțȜİȚįȫıİIJİIJȘıȣıțİȣȒ5(6(7
ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞǼȚț
ȅȡȓıIJİIJĮʌĮȡĮțȐIJȦįİįȠȝȑȞĮ
ĬȂȎȉȉǽȉ ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ȌȈȆȄȈȋĭȃ DzIJȠȢȂȒȞĮȢǾȝȑȡĮǷȡĮǽȫȞȘȫȡĮȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮțȠʌȒȢȡİȪȝĮIJȠȢȘȋȇȅȃȇȊĬȂʌĮȡĮȝȑȞİȚıIJȘȝȞȒȝȘțĮȚȠ
ȥȘijȚĮțȩȢįȚĮțȩʌIJȘȢ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJȠIJĮȡİȜȑ
i
i
i


117
EL
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJȠȞȠʌȓıșȚȠijȦIJȚıȝȩȠșȩȞȘȢİijȩıȠȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȩȢ
İȝijĮȞȓȗİȚIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮțĮȚIJȘȞȫȡĮȞĮĮȞĮȕȠıȕȒȞȠȣȞȖȚĮȜİʌIJȐțĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮ
ȝİIJĮȕĮȓȞİȚıİțĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢȠșȩȞȘıȕȘıIJȒĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȢȩȜĮIJĮʌȡȠȖȡĮȝ-
ȝĮIJȚıȝȑȞĮįİįȠȝȑȞĮȝȑȤȡȚȞĮĮʌȠțĮIJĮıIJĮșİȓȘįȚĮțȠʌȒȡİȪȝĮIJȠȢȒȝȑȤȡȚȞĮʌĮIJȒıİIJİ
ȖȚĮʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩįİȣIJİȡȩȜİʌIJȠȑȞĮʌȜȒțIJȡȠʌȠȣİʌĮȞİțțȚȞİȓIJȠȝİIJȡȘIJȒȖȚĮIJȘȞ
țĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢ
ȃıȟȡȫȜįțȢȫȚȞțIJșʍȢȡȗȢįȞȞȑijȧȟ
ȃıȟȡȫǽʍțIJȜȪʍșIJș
ȉĮȝİȞȠȪʌȠȣĮʌĮȡȚșȝȠȪȞIJĮȚĮʌȩIJȠȑȦȢIJȠİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘıȣıțİȣȒȝİIJȘıİȚȡȐ
ǼȁǼȊĬǹȇȆȇȅīȇ
Ȁǹȃǹȁǿǹ
ȝȩȞȠ
įȚțȐȞĮȜȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǾȂǼȇǹ
212))ȇǼȁǼ
ȉǼȁȅȈǼȉǾȈǿȅ
ǼȁǼȊĬǹȇȆȇȅīȇ
Ȁǹȃǹȁǿǹ
ȝȩȞȠ
įȚțȐȞĮȜȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǾȂǼȇǹ
212))ȇǼȁǼ
ȉǼȁȅȈǼȉǾȈǿȅ
ǼȁǼȊĬǹȇȆȇȅīȇ
Ȁǹȃǹȁǿǹ
ȝȩȞȠ
įȚțȐȞĮȜȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǾȂǼȇǹ
212))ȇǼȁǼ
ȇǼȁǼ212))
ȉǼȁȅȈǼȉǾȈǿȅ
ǼȁǼȊĬǹȇȆȇȅīȇ
Ȁǹȃǹȁǿǹ
ȝȩȞȠ
įȚțȐȞĮȜĮ
ȇǼȁǼ2))
ǾȂǼȇǹȂǾȃǹȈ2))
ȇǼȁǼ21
ǾȂǼȇǹȂǾȃǹȈ21
XEIPOKIN
ΕΠΙΛΟΓΕΣ
ǼȁǼīȋȅȈ
ȉȇȅȆȅȆȅǿǾȈǾ
ǻǿǹīȇǹĭǾ
ǻǿǹīȆȇȅī
ǻǿǹīȅȁǹ
ǻǿǹȀȅȆ
Ȁǹȃǹȁǿǹ
ȝȩȞȠ
įȚțȐȞĮȜȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǹȊȉȅȂ
ȂȅȃǿȂǹ2))
ȂȅȃǿȂǹ21
ȆȇȅȈȍȇ21
ȆȇȅȈȍȇ2))
LANGUAGE
ȋȇȅȃȇȊĬȂ
ǼȄȍȉǼȇ
ǻǿǹȉǾȇǾȈǾ
ȂǼȉȇȍȇȍȃ
ĭȍȈȅĬȅȃ
ǼīīȊǾȈǾ
ǼȟĮȚȡȠȪȞIJĮȚIJĮȝȠȞIJȑȜĮ6\QFKUR
3
41 2
5
6
XEIPOKIN
ΕΠΙΛΟΓΕΣ
7 8


118
EL
ȆĮIJȒıIJİ ȃǽȄȆȋ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠʌȡȫIJȠȝİȞȠȪʌȠȣȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚȜİȖİȓȀĮȞȠȞȆȡ»
ȆİȡȚȘȖȘșİȓIJİıİįȚȐijȠȡĮȝİȞȠȪȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȠİʌȚșȣȝȘIJȩȝİȞȠȪȝİ OK
ȇȢȡijıȢįțȪijșijįıȟijȡȝȬȟȜįțʍȢȡȗȢįȞȞȑijȧȟ
ȈİțȐșİIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ
ȝȚĮʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȠ
įȚʌȜĮȞȩıȤȒȝĮ
ȁĮȝȕȐȞİIJİȣʌȩȥȘIJȚȢʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJİȢ
ȩIJĮȞʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓȗİIJİįȚȐijȠȡȠȣȢIJȪʌȠȣȢ
ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞȖȚĮIJȠȓįȚȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮ
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
18 00
18 00
18 00
18 00
18 00
STD STD
STD
3ȀĮȞȠȞȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȀĮȞȠȞȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȉȣȤĮȓȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȀȣțȜȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȀȣțȜȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȉȣȤĮȓȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
!"
#$% !
# !
i
i


119
EL
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣijȠȡIJȓȠȣİȟȩįȠȣȝİIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮĮʌȩ ȑȦȢ ıȪȝijȦȞĮȝİIJȚȢ3 3
ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJİȢ
ǼșȞțȡȤȢȗȔįȟȒȡȤʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ
ǾįȚĮįȚțĮıȓĮȚıȤȪİȚȖȚĮȩȜȠȣȢIJȠȣȢIJȪʌȠȣȢʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞȅȚİʌȚʌȜȑȠȞȡȣșȝȓıİȚȢ
ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚıIJĮİʌȚȝȑȡȠȣȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ǽʍțȝȡȗȓijȫʍȡȤʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣʍȥȞıȁįȟȡȟȇȢ
ȆĮIJȒıIJİ ȃǽȄȆȋ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȘȞİʌȚȜȠȖȒOK
ȅĮȡȚșȝȩȢIJȦȞİȜİȪșİȡȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ»
ȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
7ȠʌȡȫIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮIJȘȢȝȞȒȝȘȢİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠʌȡȫIJȠțİȞȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅĮȡȚșȝȩȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢİʌȚȜȑȤșȘțİ»
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪ»
ǽʍțȝȒȠijıȜįȟȑȝțȞȪȟȡİțȜȑȟįȝįȞȡȟijȒȝį
K 1 K 2
P 0 2
ȅȡȓıIJİIJȠțĮȞȐȜȚįȚțȐȞĮȜĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȉȠȀȀȒțĮȚIJĮįȪȠĮȞĮȕȠıȕȒȞȠȣȞ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȉȠțĮȞȐȜȚȠȡȓıIJȘțİ»
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘȘȝȑȡĮȢ»
i
P 0 2


120
EL
ȆȢȔIJijıșȞȒȢį
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘȞȘȝȑȡĮȒIJȘȞȠȝȐįĮȘȝİȡȫȞțĮIJȐIJȚȢȠʌȠȓİȢșĮİțIJİȜİȓIJĮȚIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
P 0 2
ȅȡȓıIJİIJȘȞȘȝȑȡĮȒIJȘȞȠȝȐįĮȘȝİȡȫȞȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȉȠȕȑȜȠȢʌȠȣĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚįİȓȤȞİȚIJȘȞȘȝȑȡĮȒIJȘȞ»
ȠȝȐįĮȘȝİȡȫȞʌȠȣȑȤȠȣȞİʌȚȜİȖİȓ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘǷȇǹ21»
ȆȢȔIJijıȎȈǺ21
P 0 2
P 0 2
ȅȡȓıIJİIJȘȞȫȡĮȑȞĮȡȟȘȢIJȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȝİIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ ȝİIJȘȝȠȡijȒ ȧȧȝȝ
ȂİIJȠʌȐIJȘȝĮIJȦȞʌȜȒțIJȡȦȞȝȓĮijȠȡȐțȚȞİȓIJĮȚIJȠ
ʌİįȓȠȖȚĮIJĮȜİʌIJȐȂİIJȠʌȐIJȘȝĮIJȦȞʌȜȒțIJȡȦȞʌĮȡĮIJİIJĮ-
ȝȑȞĮțȚȞİȓIJĮȚIJȠʌİįȓȠȖȚĮIJȚȢȫȡİȢ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠʌİįȓȠȖȚĮIJĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ»
ȅȡȓıIJİIJĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȤȡȩȞȠȢȑȞĮȡȟȘȢIJȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȠȡȓıIJȘțİ»
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘȍȇǹ2))»
ȆȢȔIJijıȎȈǺ2))
P 0 2
P 0 2
ȅȡȓıIJİIJȠȤȡȩȞȠȜȒȟȘȢIJȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ǼʌĮȞĮȜȐȕİIJİIJȘįȚĮįȚțĮıȓĮʌȠȣĮțȠȜȠȣșȒıĮIJİıIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȍȇǹ21
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȤȡȩȞȠȢȜȒȟȘȢIJȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȠȡȓıIJȘțİ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȠȤȡȩȞȠȜȒȟȘȢIJȠȣOK
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
i
i


121
EL
ȆȢȔIJijıǽȊǿȉȀȆȇȈ
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȡȪșȝȚıȘȝȚĮȢȠȡȚıȝȑȞȘȢʌİȡȚȩįȠȣțĮIJȐIJȘȞȠʌȠȓĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
İțIJİȜİȓIJĮȚIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮʌȠȣȡȣșȝȓıIJȘțİʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢ
ǾʌİȡȓȠįȠȢʌȠȣȠȡȓıIJȘțİıİĮȣIJȩIJȠİIJȒıȚȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮİʌĮȞĮȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ
ʌİȡȚȠįȚțȐİIJȘıȓȦȢ
P 0 2
P 0 2
ȅȡȓıIJİIJȘȞȑȞĮȡȟȘțĮȚIJȘȜȒȟȘIJȘȢʌİȡȚȩįȠȣȝİȝȠȡijȒ șș
ȞȞȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİțȐșİʌİįȓȠOK
ǾİIJȒıȚĮʌİȡȓȠįȠȢȠȡȓıIJȘțİ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮȕȖİȓIJİĮʌȩIJȘȡȪșȝȚıȘȃǽȄȆȋ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
dzȝıȗȥȡȣʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ
ȆȡȠıʌİȜȐıIJİIJĮİʌȚșȣȝȘIJȐȝİȞȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȀǹȃȅȃȆȇȀȊȀȁȆȇʌĮIJȫȞIJĮȢ
ȃǽȄȆȋ
K 1
P 0 2
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮʌȩIJȠȝİȞȠȪ
ʌȤȉȊȋǹǿȅȆȇȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȓįȚȠȣIJȪʌȠȣʌȠȣȑȤȠȣȞ»
ĮʌȠșȘțİȣIJİȓıIJȘȞȝȞȒȝȘ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠʌȡȠȢȑȜİȖȤȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȅȚȡȣșȝȓıİȚȢİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚțȣțȜȚțȐıIJȘȞȠșȩȞȘ»
ȊȢȡʍȡʍȡȔșIJșʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮʌȠȣʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓOK
ȇȣșȝȓıIJİIJȚȢȞȑİȢIJȚȝȑȢȩʌȦȢʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
i


122
EL
ǼțįȗȢįĴȓʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣȗȢȓȗȡȢșȞȒȚȡİȡȣ
K 1
P 0 2
K 1
P 0 2
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢʌȠȣʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮ
įȚĮȖȡĮijİȓȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ʌȤȉȊȋǹǿȅȆȇ»
ȆĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮIJĮʌȜȒțIJȡĮ ȖȚĮįİȣIJİȡȩ-
ȜİʌIJĮ
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ©ǻǿǹīȇǹĭǾª»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ©ǹǻǼǿȅª»
ȉȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮįȚĮȖȡȐijȘțİ»
ǺȟijțȗȢįĴȓʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ
K 1
P 0 2
K 1
P 0 3
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢʌȠȣʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮ
ĮȞIJȚȖȡĮijİȓĮʌȩIJȠȝİȞȠȪʌȤȉȊȋǹǿȅȆȇȝİIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ
ȅĮȡȚșȝȩȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ»
ȆĮIJȒıIJİIJȠ ȖȚĮʌİȡįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮOK
ȉȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮĮȞIJȚȖȡȐijİIJĮȚıIJȘȞʌȡȫIJȘțİȞȒșȑıȘ»
ıIJȘȝȞȒȝȘ
ȉȠʌȡȫIJȠıIJȠȚȤİȓȠțĮȞȐȜȚʌȠȣȝʌȠȡİȓȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚ-»
ȘșİȓĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
ȉȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮȩʌȦȢʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıIJȘȞ
ȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ǻİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮȣʌȐȡȤȠȣȞIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȝİIJĮȓįȚĮıIJȠȚȤİȓĮ
ȇȢȡȗȢȑȞȞįijįȜįțȢȤȚȞȔIJıțȣȢȡȝȡȗțȡȫ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮȝİIJĮȕİȓIJİıIJĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪȃǽȄȆȋ
ȆİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJĮȝİȞȠȪȝİIJĮțȠȣȝʌȚȐ țĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
i


123
EL
ȁįȟȡȟțȜȪʍȢȪȗȢįȞȞį
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȞȡȪșȝȚıȘȝȚĮȢȠȡȚıȝȑȞȘȢʌİȡȚȩįȠȣțȪțȜȠȣ21țĮȚ2))
īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
İȞȩIJȘIJĮ
800 12 00
ON
OFF
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮȡȪșȝȚıȘȢȝİİȚțȩȞĮ
ȀĮȞȠȞȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ212))
ȊȤȥįȔȡʍȢȪȗȢįȞȞį
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘțĮȚIJȘȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘİȞȩȢȒʌİȡȚııȩIJİȡȦȞ
țĮȞĮȜȚȫȞȝİIJȣȤĮȓȠIJȡȩʌȠİȞIJȩȢȝȚĮȢțĮșȠȡȚıȝȑȞȘȢʌİȡȚȩįȠȣ
K 1
P 0 3
īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
İȞȩIJȘIJĮ
800 12 00
ON
OFF
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮȡȪșȝȚıȘȢȝİİȚțȩȞĮ
ȉȣȤĮȓȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ212))
i
i

124
EL
ȁȤȜȝțȜȪʍȢȪȗȢįȞȞį
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȞİțIJȑȜİıȘȝȚĮȢıİȚȡȐȢʌĮȜȝȫȞİȞIJȩȢȝȚĮȢțĮșȠȡȚıȝȑȞȘȢʌİȡȚȩįȠȣ
ȅȤȡȩȞȠȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ21țĮȚȠȤȡȩȞȠȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ2))İȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȠȚțȓȜȜȠȣȞĮʌȩįİȣIJİȡȩȜİʌIJȠȑȦȢțĮȚȫȡİȢ
K 1
P 0 1
K 1
P 0 1
īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
İȞȩIJȘIJĮ
ǼʌȚʌȜȑȠȞȡȣșȝȓıIJİIJȠȤȡȩȞȠȇǼȁǼ21țĮȚȇǼȁǼ2))
ȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
800 12 00
ON
OFF
ΡΕΛΕ ON
ΡΕΛΕ OFF
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮȡȪșȝȚıȘȢ
ȀȣțȜȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ212))
ȋȡȠȞȚıȝȩȢIJȠȣȆȇȅȈȍȇ21PLQțĮȚȆȇȅȈȍȇ2))PLQ
ȇȢȪȗȢįȞȞįİțįȜȡʍȬȟ
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒȝȚĮʌİȡȓȠįȠĮȞĮıIJȠȜȒȢIJȦȞʌȡȠȢȡȪșȝȚıȘʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞȖȚĮʌĮȡȐ-
įİȚȖȝĮȜȩȖȦțĮȜȠțĮȚȡȚȞȫȞįȚĮțȠʌȫȞ
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
K 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
K 1
P 0 6
ǼʌȚȜȑȟIJİǻǿǹȀȆȇȩʌȦȢʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ȅȡȓıIJİIJȠȤȡȩȞȠȑȞĮȡȟȘȢĮȞĮıIJȠȜȒȢ2))ȝİIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȡȓıIJİIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȑȞĮȡȟȘȢĮȞĮıIJȠȜȒȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȝİIJȘȝȠȡijȒ ȘȘȝȝ
ȅȡȓıIJİIJȘȞȫȡĮțĮȚIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȜȒȟȘȢIJȘȢĮȞĮıIJȠȜȒȢ
21İʌĮȞĮȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȢIJĮȕȒȝĮIJĮȑȦȢ
i
i



126
EL
ȌıțȢȡȜȔȟșijȡ
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘİȞIJȠȜȒțĮIJȐıIJĮıȘȢİȟȩįȦȞĮȞİȟȐȡIJȘIJĮĮʌȩIJȠİȞİȡȖȩ
ʌȡȩȖȡĮȝȝĮȆȚșĮȞȑȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ȊȢȪʍȡȣ
ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ıȟijȡȝȓȣ
ȉȫȞȖȡȝȡ
ȡȚȪȟșȣ
ȁįȟȑȝț
ȉȤȟȚȓȜș
ȂıțijȡȤȢȗȔįıȟijȡȝȓȣ
ǹȊȉȅȂ Ȁ
Ȁ
ȀĮȝȓĮİȞIJȠȜȒıIJȠțĮȞȐȜȚįȚĮȤİȓȡȚıȘĮʌȩ
IJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
ȂȅȃǿȂǹ Ȁ2n
Ȁ2n
ǼȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚIJȠȝȩȞȚȝȠțĮȞȐȜȚ
ȂȅȃǿȂǹ Ȁ2))
Ȁ2))
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚIJȠȝȩȞȚȝȠțĮȞȐȜȚ
ȆȇȅȈȍȇ Ȁ2n
Ȁ2n
ȉȠțĮȞȐȜȚİȞİȡȖȠʌȠȚȒșȘțİȝȑȤȡȚIJȘȞİȞİȡȖȠ-
ʌȠȓȘıȘIJȠȣİʌȩȝİȞȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
ȆȇȅȈȍȇ Ȁ2))
Ȁ2))
ȉȠțĮȞȐȜȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒșȘțİȝȑȤȡȚIJȘȞ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȠȣİʌȩȝİȞȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
ǽȟıȢȗȡʍȡȔșIJșıȟijȡȝȓȣ
K 2
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ©ȋǼǿȇȅȀǿȃªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȆĮIJȒıIJİIJĮıȣȞįȣĮıȝȑȞĮʌȜȒțIJȡĮĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
ȣʌȠİȞȩIJȘIJĮȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİțĮȞȐȜȚȝȩȞȠįȚțȐȞĮȜĮ
ȝȠȞIJȑȜĮ
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢȖȚĮIJȠIJĮ»
țĮȞȐȜȚĮĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠȞʌĮȡĮʌȐȞȦʌȓȞĮțĮ
ȇȣșȝȓıIJİIJȠȞIJȪʌȠİȞIJȠȜȒȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȘȞİʌȚȜȠȖȒOK
ǼʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘȞțȪȡȚĮȠșȩȞȘ»
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȠIJȪʌȠȢİȞIJȠȜȒȢıIJȠțĮȞȐȜȚ»
ǺʍıȟıȢȗȡʍȡȔșIJșıȟijȡȝȓȣ
ȆĮIJȒıIJİIJĮıȣȞįȣĮıȝȑȞĮʌȜȒțIJȡĮIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪʌȠȣʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ
ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮȖȚĮʌİȡįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ


127
EL
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ©ǹȊȉȅȂªȖȚĮIJȘȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİIJȠȝİȞȠȪĮȞĮIJȡȑȟIJİ
ıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ©ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘİȞIJȠȜȒȢª
ǽʍțȝȡȗȒȣ
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȡȪșȝȚıȘįȚȐijȠȡȦȞʌĮȡĮȝȑIJȡȦȞȡȠȜȠȖȚȠȪ
XEIPOKIN
ΕΠΙΛΟΓΕΣ
ǼʌȚȜȑȟIJİ©ǼȆǿȁȅīǼȈªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǹțȠȜȠȣșȠȪȞIJĮȣʌȠȝİȞȠȪ»
ĬȝȬIJIJıȣ
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢİʌȚșȣȝȘIJȒȢȖȜȫııĮȢįȚİʌĮijȒȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ©/$1*8$*(ªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȖȜȫııĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǿȞıȢȡȞșȟȔįǸȢį
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢțĮȚIJȘȢȫȡĮȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣİțIJİȜİıșİȓİʌĮȞĮijȠȡȐIJȘȢıȣıțİȣȒȢȘȘȝİȡȠȝȘȞȓĮʌȡȑʌİȚȞĮ
ȡȣșȝȚıIJİȓİțȞȑȠȣ
ǼʌȚȜȑȟIJİ©ȋȇȅȃȇȊĬȂª ȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȡȓıIJİĮȞIJȓıIJȠȚȤĮIJĮǼȉȅȈȂǾȃǹȈǾȂǼȇǹȍȇǹ
ȁǼȆȉǹȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȂİIJȠʌȐIJȘȝĮIJȦȞʌȜȒțIJȡȦȞȝȓĮijȠȡȐțȚȞİȓIJĮȚIJȠ
ʌİįȓȠȖȚĮIJĮȜİʌIJȐȂİIJȠʌȐIJȘȝĮIJȦȞʌȜȒțIJȡȦȞʌĮȡĮIJİIJĮ-
ȝȑȞĮțȚȞİȓIJĮȚIJȠʌİįȓȠȖȚĮIJȚȢȫȡİȢ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǾȘȝİȡȠȝȘȞȓĮțĮȚȘȫȡĮȡȣșȝȓıIJȘțĮȞ»
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘ©ȋǼǿȂĬǼȇª»
i
i
i


128
EL
ǺȝȝįȗȓȚıȢțȟȓȣȥıțȞıȢțȟȓȣȬȢįȣ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠĮȜȜĮȖȒȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȡȓıIJİIJȚȢIJȚȝȑȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠȞʌȓȞĮțĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼȤȟįijȒȣıʍțȝȡȗȒȣ
IJijșȟȡȚȪȟș
ǺȝȝįȗȓIJıȚıȢțȟȓȬȢį ǺȝȝįȗȓIJıȥıțȞıȢțȟȓȬȢį
ȀǹȃǼȃǹ
ȀĮȞȑȞĮ ȀĮȞȑȞĮ
ǼȊȇȍȆǾ
ȉİȜİȣIJĮȓĮȀȣȡȚĮțȒIJȠȣȂĮȡIJȓȠȣ ȉİȜİȣIJĮȓĮȀȣȡȚĮțȒIJȠȣȅțIJȦȕȡȓȠȣ
ǾȆǹ
ǻİȪIJİȡȘȀȣȡȚĮțȒIJȠȣȂĮȡIJȓȠȣ ȆȡȫIJȘȀȣȡȚĮțȒIJȠȣȃȠİȝȕȡȓȠȣ
ǼȁǼȊĬǹȁȁ
ǼȜİȪșİȡȠȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ
İȕįȠȝȐįĮȢȘȝȑȡĮȢȀȣȡ
ǼȜİȪșİȡȠȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ
İȕįȠȝȐįĮȢȘȝȑȡĮȢȀȣȡ
ȈȉǹĬǹȁȁ
ǼȜİȪșİȡȠȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ
ıIJĮșİȡȒȢȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢʌȤ
ǼȜİȪșİȡȠȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ
ıIJĮșİȡȒȢȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢʌȤ
ǾȬȟșȬȢįȣ*36ȞȪȟȡȗțįijįȞȡȟijȒȝįȞı*36Ȝįț'&)
ȅȡȓıIJİIJȘȞIJȠʌȚțȒȫȡĮʌȡȠıșȑIJȠȞIJĮȢĮijĮȚȡȫȞIJĮȢIJȠȞĮȡȚșȝȩIJȦȞȦȡȫȞȝİȕȐıȘIJȠ
*07IJȘȞİʌȠȞȠȝĮȗȩȝİȞȘ7=21(ʌȤǿIJĮȜȓĮ7=21(
ǹijȠȪȡȣșȝȓıİIJİIJȠȋȇȅȃȇȊĬȂĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
ȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİ©*36ªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȋǼǿȂĬǼȇĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠȞ
ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȓȞĮțĮ
ȅȡȓıIJİIJȚȢȫȡİȢĮʌȩIJȘȞ7=21(ȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǾĮȜȜĮȖȒȫȡĮȢȠȡȓıIJȘțİ»
ǼʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘȞțȪȡȚĮȠșȩȞȘ»
ǾȬȟșȬȢįȣ'&)ȞȪȟȡȗțįijįȞȡȟijȒȝįȞı*36Ȝįț'&)
ȅįȑțIJȘȢıİĮȞIJȓșİıȘȝİIJȠ*36ȝİIJĮįȓįİȚIJȘȞȫȡĮȝİįȚȩȡșȦıȘIJȘȢșİȡȚȞȒȢȤİȚȝİȡȚȞȒȢ
ȫȡĮȢ
i

129
EL
ǼȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȢȠȠȡȚıȝȩȢIJȠȣıȦıIJȠȪĮȡȚșȝȠȪȦȡȫȞȕȐıİȚIJȘȢșȑıȘȢĭȡĮȞțijȠȪȡIJȘȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİ©'&)ªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȡȓıIJİIJȠȞĮȡȚșȝȩ7=21(ȩʌȦȢʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıIJĮ
ʌĮȡĮʌȐȞȦȕȒȝĮIJĮĮʌȩȑȦȢ
ǽȠȧijıȢțȜȓıȔIJȡİȡȣ
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞİțIJȑȜİıȘIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘȢİȞIJȠȜȒȢ21țĮȚ2))ĮʌȩĮʌȠȝĮ-
țȡȣıȝȑȞȠıȘȝİȓȠĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞİȞȩIJȘIJĮȝȑıȦʌȜȒțIJȡȦȞȒįȚĮțȠʌIJȫȞ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİȞįȚĮIJȓșİIJĮȚıIJĮȝȠȞIJȑȜĮ6<1&+52IJȠĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ©ǼȄȍȉǼǿȈªįİȞ
įȚĮIJȓșİIJĮȚıIJȠȝİȞȠȪ©ǼȆǿȁȅīǼȈª
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ©ǼȄȍȉǼǿȈªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȡȓıIJİIJȠȞIJȪʌȠĮȜȜĮȖȒȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠȞʌȓȞĮțĮȝİIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
īȚĮȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢʌȠȣțȐȞĮIJİİʌĮȞĮȜȐȕİIJİIJĮȕȒȝĮIJĮțĮȚ
ȆĮIJȒıIJİ2.ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȘȞİʌȚȜȠȖȒ©ǹȆǼȃǼȇīȅȆª
ǽʍțȝȡȗȓ
ȡȚȪȟșȣ
ȁįȟȑȝț
ȁȓȁ
İțȜȑȟįȝȡ
ȉȫȞȖȡȝȡ ȂıțijȡȤȢȗȔį ǽȠȧijı-
ȢțȜȪȣ
Ȓȝıȗȥȡȣ
ȂȅȃǿȂǹ ON
OFF
ȂȩȞȚȝȘİȞIJȠȜȒIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪıIJȠ
21Ȓ2))
ȆȇȅȈȍȇ
-ȆȡȠıȦȡȚȞȒİȞIJȠȜȒIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪ
ȝȑȤȡȚIJȘȞİʌȩȝİȞȘĮȜȜĮȖȒİȞȩȢ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢʌȠȣȠȡȓıIJȘțİ
ʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢ
i
i


130
EL
ǽʍțȝȡȗȓ
ȡȚȪȟșȣ
ȁįȟȑȝț
ȁȓȁ
İțȜȑȟįȝȡ
ȉȫȞȖȡȝȡ ȂıțijȡȤȢȗȔį ǽȠȧijı-
ȢțȜȪȣ
Ȓȝıȗȥȡȣ
ȋȇȅȃȅȂǼȉȇ ON
OFF
ǼȞIJȠȜȒİȞȩȢıȣȖȤȡȠȞȚȗȩȝİȞȠȣ
țĮȞĮȜȚȠȪʌȤȑȜİȖȤȠȢıțȐȜĮȢ
ijȦIJȩȢ
ǾȫȡĮȝʌȠȡİȓȞĮȠȡȚıIJİȓȝİIJȘ
ȝȠȡijȒȦȦȜȜįį
ǼțįijȓȢșIJș
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȠȞȠȡȚıȝȩȝȚĮȢʌİȡȚȩįȠȣȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢıIJȠ21ȖȚĮțȐșİțĮȞȐȜȚȂİIJȐĮʌȩĮȣIJȒ
IJȘȞʌİȡȓȠįȠIJȠȡȠȜȩȚıȘȝĮIJȠįȠIJİȓIJȘȞĮȞȐȖțȘʌĮȡȑȝȕĮıȘȢȝİIJȠȝȒȞȣȝĮ©.ȈȊȃȉǾȇªȒ
©.ȈȊȃȉǾȇªıİİȞĮȜȜĮȖȒȝİIJĮIJȡȑȤȠȞIJĮıIJȠȚȤİȓĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ©ȈȊȃȉǾȇǾȈǾªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȉȠȀĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ»
ȅȡȓıIJİIJȠțĮȞȐȜȚȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ įȚțȐȞĮȜĮȝȠȞIJȑȜĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȇȣșȝȓıIJİIJȠȞĮȡȚșȝȩȦȡȫȞȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
īȚĮȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮİʌĮȞĮʌȡȠıįȚȠȡȓıİIJİIJȚȢ
IJȚȝȑȢĮțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢĮʌȩȑȦȢ
ǺȜȫȢȧIJșijșȣıțİȡʍȡȔșIJșȣİțįijȓȢșIJșȣ
ȂİIJȠʌȐIJȘȝĮIJȠȣʌȜȒțIJȡȠȣ ıIJȘȞțȪȡȚĮȠșȩȞȘȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚOK
IJȠȝȒȞȣȝĮ©ȈȊȃȉǾȇªʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
i
i


131
EL
ȃıijȢșijȓȣȧȢȬȟ
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘIJȠȣĮȡȚșȝȠȪȦȡȫȞIJȦȞțĮȞĮȜȚȫȞıIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘ21
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ©ȂǼȉȇȍȇȍȃªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠțĮȞȐȜȚȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚȠȚȫȡİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ»
ȆĮIJȒıIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮ ȝȑȤȡȚȞĮijIJȐıİIJİıIJȠ
ȝȘįȑȞ
ĮȧijțIJȞȪȣȡȚȪȟșȣ
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȡȪșȝȚıȘIJȠȣȤȡȩȞȠȣijȦIJȚıȝȠȪȠșȩȞȘȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ©ĭȍȈȅĬȅȃªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼʌȚȜȑȟIJİȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ ȝİIJĮȟȪǹȃȅǿȋȉȅȀȁǼǿȈ-
ȉȅȒǻǼȊȉǼȇ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǽȗȗȫșIJș
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘıİȘȝȑȡİȢIJȠȣȤȡȩȞȠȣĮʌȩIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ©ǼīīȊǾȈǾªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȠȤȡȩȞȠȢȩʌȦȢʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ»
ʌĮȡĮʌȐȞȦ
ǻİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȢȠȝȘįİȞȚıȝȩȢIJȠȣȝİIJȡȘIJȒ
i
i


132
EL
ȉȤIJȜıȤȓıȠȧijıȢțȜȓȣȞȟȓȞșȣ(0'
Ǿ(0'İȓȞĮȚȝȚĮțȐȡIJĮİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȞȒȝȘȢʌȠȣȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮȤİȚȡȚıIJİȓʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞIJȦȞįȚĮțȠʌȫȞ
Ǿ(0'İȓȞĮȚIJȠțȜİȚįȓʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȠȪ'.(<
ǼȚıĮȖȐȖİIJİIJȘȞ(0'
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠȝİȞȠȪįȚĮȤİȓȡȚıȘȢȝȞȒȝȘȢ»
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠİʌȚșȣȝȘIJȩȣʌȠȝİȞȠȪĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠȞʌȓȞĮțĮ
ȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİțȐșİİʌȚȜȠȖȒOK
ȋʍȡȞıȟȡȫ ȂıțijȡȤȢȗȔį ȉșȞıțȬIJıțȣ
ǼȀȉǼȁǼȈǾ
ǼțIJİȜȑıIJİIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮĮʌİȣșİȓ-
ĮȢĮʌȩIJȘȞ(0'
ȉĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮİțIJİȜȠȪȞIJĮȚȝȩȞȠ
ĮʌȩIJȘȞ(0'
ǹȆȅĬ!(0'
ǹʌȠșȘțİȪıIJİȩȜȘIJȘȝȞȒȝȘIJȠȣ
ȡȠȜȠȖȚȠȪıIJȘȞ(0'
ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİȩȜĮIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮ-
IJĮʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞȒįȘıIJȘȞ(0'
ǼȆǹȃ(0'
ĭȠȡIJȫıIJİȩȜȠIJȠʌİȡȚİȤȩȝİȞȠĮʌȩ
IJȘȞ(0'ıIJȘȝȞȒȝȘIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪ
ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİȩȜĮIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮ-
IJĮIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪ
ǹȃǹīȂȃǾȂ
ǹȞȐȖȞȦıȘIJȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞĮʌȩ
IJȘȞ(0'
ǼȝijȐȞȚıȘȝȩȞȠIJȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞıIJȘ(0'
ǻǿǹȀ!(0'
ĭȠȡIJȫıIJİIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮįȚĮțȠ-
ʌȫȞĮʌȩIJȠȡȠȜȩȚıIJȘȞ(0'
ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİȩȜĮIJĮʌȡȠȖȡȐȝ-
ȝĮIJĮįȚĮțȠʌȫȞʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞ
ıIJȘȞ(0'
ǻǿǹȀ(0'
ĭȠȡIJȫıIJİIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮįȚĮțȠ-
ʌȫȞĮʌȩIJȘȞ(0'ıIJȠȡȠȜȩȚ
ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİȩȜĮIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮ-
IJĮįȚĮțȠʌȫȞIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪ
ǻǿǹīȇǹĭǾ
ǻȚĮȖȡȐȥIJİIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣ
ȣʌȐȡȤȠȣȞıIJȘȞ(0'
ǻȚĮȖȡȐȥIJİȝȩȞȚȝĮȩȜȘIJȘȝȞȒȝȘ
(0'
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮȕȖİȓIJİȃǽȄȆȋ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȘȞİʌȚȜȠȖȒOK
©ǹȀȊȇȍȈǾª
Ǿ(0'İȟĮȚȡİȓIJĮȚĮʌȩIJȠȡȠȜȩȚ»
ǾȝȞȒȝȘ(0'įİȞĮȞĮȖȞȦȡȓȗİIJĮȚʌȜȑȠȞ»
ǹijĮȚȡȑıIJİIJȘȞ(0'
i


133
SV
Innehåll
1 Beskrivning av apparaten 133
1-1 Funktionella egenskaper 134
1-2 Tekniska egenskaper 135
1-3 Display (Fig. 1) 136
1-4 Funktionsknappar 137
1-5 Knappkombinationer 137
1-6 Anslutningar 138
1-7 Första påslag 138
2 Meny och programmering 139
2-1 Meny - översikt 139
2-2 Prioritetsnivå för forceringar
och program 140
2-3 Skapa ett nytt program 141
2-4 Verifiera ett program 143
2-5 Ändra ett program 143
2-6 Radera ett program
(snabbmetod) 144
2-7 Kopiera ett program 144
3 Klockprogram och
inställningar 144
3-1 Standard program 145
3-2 Slumpprogram 145
3-3 Cykelprogram 146
4-3 Semesterprogram 146
3-6 Radera 147
3-7 Manuell 148
3-8 Optioner 149
3-8-1 Språk 149
3-8-2 Datum/Tid 149
3-8-3 Extern ingång 151
3-8-4 Underhåll 152
3-8-5 Timräknare 153
3-8-6 Bakbelysning 153
3-8-7 Garanti 153
4 Externt minne (EMD) 154
1 Beskrivning av apparaten
Den digitala tidströmställaren är en programmeringsklocka med veckoplan för auto-
matisk omkoppling av olika belastningar alltefter en flexibel tidsprogrammering som
avgör, beroende på veckodagen, om dessa ska aktiveras eller inte (användbart för
skolor, kontor, allmänna platser, m.m.).
Versionerna PLUS och SYNCHRO tillåter att spara-kopiera eller läsa av ett eller
flera program på olika apparater med hjälp av den speciella programmeringsnyck-
eln D KEY.
Säkerhet
Läs noga den här manualen innan du monterar och sätter igång apparaten.
Apparaten ska enbart monteras och kopplas in av behörig personal.
i
i


134
SV
Apparaten innehåller ett icke uttagbart batteri som inte får avfallshanteras som
vanligt avfall utan bör sorteras som och hanteras som miljöfarligt avfall. I enlighet
med Direktiv 2006/66 samt gällande lokala bestämmelser angående
avfallshantering av slutförbrukade apparater, att inte observera
ovannämnda föreskrifter utgör ett lagbrott.
1-1 Funktionella egenskaper
Modell (serie) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Kanaler (kretsar) 1 2
Memorerbara
program
64
Specialprogram
(Slumpprogram,
Cykelprogram,
Semesterprogram)
Veckovis/årligt timplan
Extern ingpng
Manuell forcering
Externt minne EMD
GPS eller DCF77
mottagare (option)
i


135
SV
1-2 Tekniska egenskaper
Matningsspänning 230 V växelström +/- 10%
110 V växelström +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V växelström / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24)
Frekvens 50-60 Hz
Skyddsklass IP20
Typ av utgång Potentialfritt växlande kontaktfritt relä;
kontakt N.O. = 16(10)A / 250V~
(begränsad ström, motstånd för hög Zero
Crossing);
kontakt N.C. = 16(2)A / 250V~
Kontakter N.O./N.C.= 16(2)A / 250V~ (D1
Plus 24, D1 Plus 110)
Max belastningsförmåga växelström N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Drifttemperatur mellan -5 °C och +55 °C
Lagringstemperatur mellan -10 °C och +65 °C
Upptagning/Självförbrukning 6.5 VA enkanalig / 7.8 VA tvåkanalig
Sektion plintkablar 1...6 mm²
Norm CE märkning LVD/EMC EN60730-2-7
Tillgängliga språk Italienska, Engelska, Tyska, Franska,
Spanska, Svenska, Protugisiska, Hol-
ländska, Ryska, Posla, Grekiska
Reservladdning vid strömbor tfall 6 år från första påslag, garanterad av
lithiumbatteri
Nominell pulsspänning 4kV
Driftnoggrannhet + 0,5 sek/dgr på 25 °C


136
SV
Max styrbar effekt
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (max.
23 lamp.)
Modeller D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (max.
18 lamp.)
1-3 Display (Fig. 1)
K1
/
K2
Kanal 1/Kanal 2 OFF/ Kanal deaktiverad
Manuell forcering av kanal ON / Kanal aktiv
Slumpprogram Cykelprogram
Ikon för Semester Knapplås
Indikering mottagning GPS
eller DCF77 signal
Navigering uppåt
Valt programnummer
P01-P64
Navigering nedåt
Listen i displayen visar dessutom:
Hur långt processen framskridit se Fig.2 (t.ex. radering se kap.3-6).s
Gångtimmar, se Fig.3.s
Displayen växlar visningen (med några sekunders intervall) mellan Datum/Tid
och inställda program eller forceringar.
i
i


137
SV
1-4 Funktionsknappar
Ger åtkomst till huvudmenyn (från huvudsidan).s
Avslutar valfri inställning.s
Möjliggör bläddring uppåt i en lista.s
Ökar ett numeriskt värde eller ändrar en parameter.s
Om knappen hålls intryckt visas statuset för kanal 1 tills man släpper s
knappen (i normaldrift).
Möjliggör bläddring nedåt i en lista.s
Minskar ett numeriskt värde eller ändrar en parameter.s
Om knappen hålls intryckt visas statuset för kanal 2 (tvåkanaliga s
modeller) tills man släpper knappen (i normaldrift).
Bekräftar föreslagen inställning.s
Återställer apparaten (MÄRK: Program och inställningar för extern s
ingång raderas ej).
1-5 Knappkombinationer
Funktion: Knappkombination
Lås / lås upp knappar ( ).
+
2 sek.
Tillfällig manuell forcering kanal 1 och
kanal 2 (se kap. 3-7).
Varje gång man trycker på knappen
växlar man mellan TILLF ON och
TILL OFF.
+
+
+
+


138
SV
Funktion: Knappkombination
Permanent manuell forcering kanal 1
och kanal 2 (se kap. 3-7).
Håller du knappen nedtryckt i 2 sek
kommer du åt PERM och varje gång du
trycker på den växlar du mellan PERM
ON och PERM OFF.
+
+
2 sek.
+
+
2 sek.
Åter i AUTO läge (ivid aktivering av
vilkensom manuell forcering). +
2 sek.
+
2 sek.
För att köra en av ovan beskrivna funktioner ska man befinna sig i huvudsidan
1-6 Anslutningar
Max avstånd för extern ingång: 100 m.
Anslutning av enkanaliga och tvåkanaliga modeller
Se scheman från Fig. 5-1 till Fig.5-3.s
Anslutning av Synchro modeller
Enkanaliga eller tvåkanaliga Synchro modeller med GPS eller DCF77 antenn.
Se scheman från Fig. 6-1 till Fig.6-2.s
1-7 Första påslag
Apparaten levereras utan inställningar.
Lås upp apparaten genom att trycka på 1. RESET med ett spetsigt föremål (se
Fig.4).
Ställ in följande data:2.
SPRÅK (s se kap. 3-8-1).
DATUM/TIDs (År, Månad, Dag, Tid, Tidszon (se kap. 3-8-2)).
Om inkommande ström saknas (t.ex. vid strömbortfall), förblir DATUM/TID
memorerade samtiigt som tidströmställaren:
deaktiverar reläet(erna),s
i
i
i


139
SV
deaktiverar bakbelysningen, om aktiv,s
visar datum och tid blinkande i 2 minuter och går därefter i stand-by (display s
släckt) fast alla programmerade data förblir memorerade, tills nätströmmen
återställs eller du trycker på valfri knapp i mer än 1 sek så att räkning för standby
läge åter kommer i gång.
2 Meny och programmering
2-1 Meny - översikt
Menyerna listas från 1 till 8 enligt den ordningsföljd de har i apparaten.
nr fritt prg
ka al n(bara
tvåkanaliga)
dag
tid o /offn
slut/årlig
nr fritt prg
ka al n(bara
tvåkanaliga)
dag
tid o /offn
slut/årlig
nr fritt prg
ka al n(bara
tvåkanaliga)
dag
tid o /offn
Tid o /offn
slut/årlig
nr fritt prg
ka al n(bara tvåka-
naliga)
tid off
dag/må ad offn
tid on
dag/må ad on n
kontrollera
ä dran
radera
si gel prgn
alla prg
semester
ka al n(bara
tvåkanaliga)
auto
perm off
perm on
Tillf On
tillf off
språk
DATUM/TID
EXTERN INPUT *
UNDERHÅLL
TIMräk aren
bakbelys in ng
gara tin
* Förutom Synchro modellerna.
3 41 2
5 6 7 8


140
SV
Tryck knappen 1. MENY.
Den första valbara menyn dyker upp (Standard P)»
Bläddra genom menyerna med knapparna 2. .
Bekräfta vald meny med 3. OK.
2-2 Prioritetsnivå för forceringar och program
Varje program tilldelas en viss priori-
tetsnivå, enligt franstänningen bredvid.
Ta hänsyn till prirotetsnivån när du
programmerar olika slags program för
samma tidsperiod.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01: Standard program
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Standard program
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Slumpprogram
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Cykelprogram
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Cykelprogram
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Slumpprogram
ON 04:00 - OFF 06:00
Högsta prioritet
Manuell forcering
Extern input
Externt minne (EM )D
S seme terprogram
Cykel-/Slumpprogram
Standardprogram
i
i


141
SV
Hur utgångslasten beter sig vid programmen till , alltefter prioritetsnivå-P01 P06
erna.
2-3 Skapa ett nytt program
Proceduren gäller alla program. Ytterligare inställningar beskrivs i de enskilda
programmen.
Välja typ av program (exemplet gäller Standard P):
Tryck knappen 1. MENY.
Välj typ av program med knapparna 2. .
Bekräfta valet med 3. OK.
Antalet fria program visas i 3 sek.»
Det första programmet i minnet visas.»
Tryck knappen 4. i 2 sekunder.
På displayen visas det första tomma programmet.»
Bekräfta med 5. OK.
Programnumret är valt.»
Kanalinställning följer.»
Välj kanalen (bara tvåkanaliga modeller)
k 1 k 2
P 0 2
Ställ in kanalen (tvåkanaliga) med knapparna 1. .
K1/K2 eller båda, blinkar.»
Bekräfta med 2. OK.
Kanalen är inställd.»
Inställning av dagen följer.»
i
P 0 2


142
SV
Ställ in dagen
Välja dagen eller en grupp av dagar då programmet ska exekveras.
P 0 2
Ställ in dagen eller gruppen av dagar med knapparna 1.
.
Den blinkande pilen anger den valda dagen eller »
gruppen av dagar.
Bekräfta med 2. OK.
Inställning av TID/ON följer.»
Ställ in TID/ON
P 0 2
P 0 2
Ställ in programmets starttid med knapparna 1. i
formatet hh/mm.
Kort knapptryck flyttar minutfältet. Längre knapp-
tryck flyttar timfältet.
Bekräfta med 2. OK.
Sekundfältet dyker upp.»
Ställ in sekunderna med knapparna 3. .
Bekräfta med 4. OK.
Programmets starttid är nu inställd»
Inställning av TID/OFF följer.»
Ställ in TID/OFF
P 0 2
P 0 2
Ställ in programmets sluttid med knapparna 1. .
Upprepa samma åtgärder som för TID/ON.
Bekräfta med 2. OK.
Programmets sluttid är nu inställd.»
Bekräfta programslutet med 3. OK.
i
i


143
SV
Ställa in PERIODEN ÅRLIGT
Ställer in den period under vilken programmet i fråga ska exekveras.
Perioden som fastställs i det årliga programmet körs cykliskt varje år.
P 0 2
P 0 2
Ställ in start- och slutdatum för perioden i formatet 1.
dd/mm/-- med knapparna .
Bekräfta varje fält med 2. OK.
Perioden Årligt är nu inställd.»
Tryck knappen 3. MENY för att avsluta program-
meringen.
2-4 Verifiera ett program
Du kan komma åt menyerna för det önskade programmet (standard P, cykel P...)
med knappen MENY.
k 1
P 0 2
Välj typ av program från menyn (t.ex. Slumpprogram) 1.
med knapparna .
Bekräfta med 2. OK.
Alla program av samma typ som finns i minnet »
visas.
Välj programmet som ska verifieras med knapparna 3.
.
På displayen visas inställningarna cykliskt.»
2-5 Ändra ett program
Bekräfta programmet som ska ändras med 1. OK.
Ställ in nya värden enligt ebskrivningen i kap. 2-3.2.
i


144
SV
2-6 Radera ett program (snabbmetod)
k 1
P 0 2
k 1
P 0 2
Välj från menyn den typ av program som du ska 1.
radera med knapparna .
Exempel: Slumpprogram»
Tryck knapparna 2. samtidigt i 2 sek.
På displayen visas ”RADERA”.»
Bekräfta med 3. OK.
På displayen visas ”TOM”.»
Programmet har raderats.»
2-7 Kopiera ett program
k 1
P 0 2
k 1
P 0 3
Välj typ av program som ska kopieras från menyn 1.
(t.ex. Slump P) med knapparna .
Programnumret blinkar.»
Tryck knappen 2. OK i ca. 3 sek.
Programmet kopieras i den första lediga platsen »
i minnet.
Första redigerbara data (kanal) visas blinkande.»
Redigera data enligt beskrivningen i kap. 2-3.3.
Det kan inte finnas 2 program med samma data!
3 Klockprogram och inställningar
Tryck knappen 1. MENY för att komma åt tillgängliga menyer.
Bläddra genom menyerna med knapparna 2. och bekräfta med .OK
i


145
SV
3-1 Standard program
Medger inställning av en bestämd period för en ON / OFF cykel.
Vad gäller programmeringen, se kap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Exempel på inställning från bild:
Standard program ON kl. 08:00, OFF kl. 12:00.
3-2 Slumpprogram
Medger slumpmässig aktivering/deaktivering av en eller flera kanaler inom ett
fastställt tidsintervall (period).
k 1
P 0 3
Vad gäller programmeringen, se kap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Exempel på inställning från bild:
Slumpprogram ON kl. 08:00, OFF kl. 12:00.
i
i


146
SV
3-3 Cykelprogram
Medger körning av en rad pulser under en viss, bestämd period.
Tid ON och tid OFF kan variera mellan 1 sek. och 23:59:59 timmar.
k 1
P 0 1
k 1
P 0 1
Vad gäller programmeringen, se kap. 2-3.
Förutom detta ska du ställa in tiderna för TID ON1. och
TID OFF med knapparna .
800 12 00
ON
OFF
TID ON
TID OFF
Exempel på inställning
Cykliskt program ON kl. 08:00, OFF kl. 12:00;
Tidsinställning TID ON 10 min och TID OFF 15 min.
4-3 Semesterprogram
Med den här menyn kan du ställ in en avbrottsperiod för programmen, t.ex. i
samband med semesterstängt.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
k 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
k 1
P 0 6
Välj SMSTR PRG enligt beskrivningen på kap. 2-3.1.
Ställ in starttiden för avbrottsperioden (OFF) med 2.
knapparna .
Bekräfta med 3. OK.
Ställ in startdatum för avbrottsperioden med knap-4.
parna i formatet .dd/mm/--
Ställ in slutdatum och sluttid för avbrottsperioden 5.
(ON) på samma sätt som i stegen 2 till 4.
i
i


147
SV
3-5 Lista PRG
Med den här menyn kan du visa, redigera eller radera valfritt minneslagrat program.
k 1
P 0 2
Bläddra till ” LISTA PRG” med knapparna 1. .
Bekräfta med 2. OK.
Antalet fria program visas.»
Det första programmet i minnet visas.»
Välj valt program med knapparna 3. .
För att veta hur man verifierar, redigerar eller
raderar data, se kap 2-2 till kap. 2-4.
3-6 Radera
Menyn medger olika slags raderingar
Bläddra till 1. Radera med knapparna .
Bekräfta med 2. OK.
Olika typer av raderingar visas i undermenyn (se »
följande tabell).
Välj typ av radering med knapparna ».
Bekräfta raderingen med 3. OK.
Med knappen avbryts raderingen. MENY
Undermeny Funktion
si gel pRGnRaderar enstaka valda program
alla prG Raderar alla program
Alla program i minnet kommer att raderas!
smstr pRG Raderar alla semesterprogram
i
i


148
SV
3-7 Manuell
Tillåter att manuellt forcera utgångarnas status oavsett vilket program som är aktivt.
Inställningsalternativ:
Läget
forcering
Display-
symbol
Kanal-
Status
Forceringsfunktion
auto K1
K2
Ingen forcering på kanalen, hanteras via
programmet.
Perm K1 On
K2 On
Kanal ständigt aktiverad.
PERM K1 OFF
K2 OFF
Kanal ständigt deaktiverad.
TILF K1 On
K2 On
Kanal aktiverad till nästa programåtgärd.
TILF K1 OFF
K2 OFF
Kanal deaktiverad till nästa program-
åtgärd.
Aktivera en forcering
K1
K 2 P e r m
K2K1
Välj undermenyn ”MANUELL” med knapparna 1. .
Bekräfta med 2. OK.
Tryck knappkombination (se kap.1-6) för kanalval 3.
(bara tvåkanaliga modeller).
På displayen visas infor mation om kanalen eller »
kanalerna (se föregående tabell).
Ställ in typ av forcering med knapparna 4. .
Bekräfta valet med 5. OK.
Tillbaka till huvudsidan.»
På displayen visas den typ av forcering som »
används på kanalen.
Deaktivera en forcering
Tryck knappkombinationen för den kanal som ska deaktiveras (se kap.1-6) i 1.
ca. 2 sek.


149
SV
Deaktivera från menyn genom att välja läget ”AUTO” (se paragrafen ”Aktivera
en forcering”).
3-8 Optioner
Medger inställning av ett flertal klockparametrar.
Välj med knapparna 1. ”OPTIONER”.
Bekräfta med 2. OK.
Undermenyerna visas.»
3-8-1 Språk
Ställer in önskat gränssnittsspråk.
Välj undermenyn ”LANGUAGE” med knapparna 1.
.
Bekräfta med 2. OK.
Välj önskat språk med knapparna 3. .
Bekräfta med 4. OK.
3-8-2 Datum/Tid
Medger inställning av datum och tid för apparaten.
Vid återställning måste datumet ställas in på nytt.
Välj ”DATUM/TID”1. med knapparna .
Bekräfta med 2. OK.
Ställ in ÅR, MÅNAD, DAG, TID, MINUTER med 3.
följande knappar .
Kort knapptryck flyttar minutfältet. Längre knapp-
tryck flyttar timfältet.
Bekräfta med 4. OK.
Datum och tid är nu inställda.»
Inställning för ”VINT/SOM” omkoppling följer.»
i
i
i


150
SV
Omkoppling vinter/sommartid
Välj typ av omkoppling med knapparna 1. .
Bekräfta med 2. OK.
Ställ in värdena (se tabell) med knapparna 3. .
Bekräfta med 4. OK.
Inställningsalternativ
från display
Omkoppling sommartid Omkoppling vintertid
I gen n Ingen Ingen
EUROPA Sista söndagen i mars Sista söndagen i oktober
USA Andra söndagen i mars Första söndagen i november
fri TIDS Fri programmering av
vecka/dag (sönd.)
Fri programmering av vecka/
dag (sönd.)
fast TIDS Fri programmering av fast
datum (t.ex. 28/02)
Fri programmering av fast
datum (t.ex. 29/10)
Tidszon GPS (bara GPS och DCF77 modeller)
Lokaltid ställs in genom att lägga till/ta bort antalet timmar som skiljer mot univer-
saltiden, den så kallade T ZONE tiden (t.ex. Italien, T ZONE +1).
Efter DATUM/TID inställningen (se kap.3-8-2).
Välj ”GPS” med knapparna 1. .
Bekräfta med 2. OK.
Välj typ av omkoppling sommar/vintertid (se 3.
föregående tabell).
Ställ in antalet timmar för T ZONE med knapparna 4. .
Bekräfta med 5. OK.
Tidsomkopplingen är nu inställd. »
Tillbaka till huvudsidan.»
Tidszon DCF77 (bara GPS och DCF77 modeller)
Till skillnad mot GPS sänder mottagaren tiden med korrektionen för sommar-/
vintertid.
i


151
SV
Ställ in rätt antal timmar i förhållande till Frankfurt.
Välj ”DCF77” med knapparna 1. .
Bekräfta med 2. OK.
Ställ in T ZONE numret enligt beskrivningen på 3.
tidigare steg 4 till 5.
3-8-3 Extern ingång
Medger utförande av fjärrmanövrerade manuella ON / OFF forceringar, (se kap. 3),
via knappar eller brytare.
Funktionen är inte tillgänglig för modellerna SYNCHRO (posten ”EXT INPUT”
finns överhuvudtaget inte i menyn ”OPTIONER”).
Välj undermenyn ”EXT INPUT” med knapparna 1. .
Bekräfta med 2. OK.
Välj typ av omkoppling (se nästa tabell) med knap-3.
parna .
Bekräfta med 4. OK.
För att deaktivera utförd inställning, upprepa åtgärderna 1 och 2.
Belkräfta valet ”DEAKTIVER” med OK.s
Välja
display
Kanal K1
eller K2
(tvåkanalig)
Symbol Funktion Externt
kom-
mando
Perm On
off Permanent forcering av kanal
på ON eller OFF.
tillf - Tillfällig forcering av kanal
till nästa omkoppling av ett
tidigare inställt program.
i
i


152
SV
Välja
display
Kanal K1
eller K2
(tvåkanalig)
Symbol Funktion Externt
kom-
mando
timer on
off
Tidsinställd forcering av kanal
(t.ex. kontroll trappbelysning).
Tid kan inställas i formatet
hh:mm:ss.
3-8-4 Underhåll
Medger inställning av en viss driftperiod med ON för varje kanal. Efter denna
period, signalerar klockan att åtgärd måste vidtas med texten ”K1 UNDERH” eller
”K2 UNDERH”, växelvis med aktuellt datum.
Välj undermenyn ”UNDERHÅLL” med knapparna 1.
.
K1 blinkar»
Välj kanalen med knapparna 2. (tvåkanalig mod.).
Bekräfta med 3. OK.
Ställ in antalet timmar med knapparna 4. .
Bekräfta med 5. OK.
För att redigera eller ställa in värdena på nytt, följ
instruktionerna i stegen 1 till 5.
Avbryta underhållsignaleringen
Tryck knappen i 2 sek. från huvudsidan så elimineras meddelandet OK
”UNDERH” på displayen.
i
i


153
SV
3-8-5 Timräknare
Visar kanalernas timmar i läget ON.
Välj undermenyn ”TIDMATARE” med knapparna 1.
.
Bekräfta med 2. OK.
Välj kanalen med knapparna 3. .
Displayen visar antalet drifttimmar.»
Tryck knapparna + för att nollställa.
3-8-6 Bakbelysning
Medger inställning av bakbelysningstid för displayen.
Välj undermenyn BELYSNING med knapparna 1. .
Bekräfta med 2. OK.
Välj med knapparna 3. mellan följande alternativ:
FAST ON, FAST OFF eller TEMP 6SEK.
Bekräfta med 4. OK.
3-8-7 Garanti
Medger visning av tiden sedan klockans idrifttagande.
Välj undermenyn "GARANTI" med knapparna 1. .
Bekräfta med 2. OK.
Displayen visar tiden enligt ovan.»
Räkningen går inte att nollställa.
i
i


154
SV
4 Externt minne (EMD)
EMD enheten är ett externt minneskort som kan hantera 64 program samt
semestrarna.
EMD-minnet är programmeringsnyckeln D KEY.
Sätt i EMD-minnet.1.
Displayen visar menyn för minenshantering.»
Välj önskad undermeny (se tabellen) med knapparna 2.
.
Bekräfta varje val med 3. OK.
Undermeny Funktion Anmärkningar
VERKSTÄLL Exekverar programmena direkt
från EMD
Programmen exekveras bara
från EMD
SPARA > EMD Sparar hela klockminnet
på EMD
Skriver över alla program som
redan finns på EMD
KOPIA< EMDEMD Kopierar hela innehållet från
EMD till klockans minne
Skriver över alla program som
finns på klockan
LÄ S A Läser av programmena från
EMD
Visar bara programmen som
finns på EMD
SEMES> EMD Kopierar Semesterprogram-
mena från klocka till EMD
Skriver över alla Semesterpro-
gram på EMD
SEMES < EMD Kopierar Semesterprogram-
mena från EMD till klockan
Skriver över alla Semesterpro-
gram på klockan
RADERA Radera programmen i EMD Radera definitivt hela EMD
minnet
Tryck knappen 1. MENY för att avsluta.
Bekräfta valet ”AVBRYT” med 2. OK.
EMD minnet utesluts av klockan.»
EMD minnet känns inte igen.»
Ta ut EMD enheten.3.
i


155
RU
ɉɞɦɛɝɦɠɨɣɠ
ɉɪɣɬɛɨɣɠɛɪɪɛɫɛɭɮɫɶ 5
Ɏɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ 6
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ 7
Ⱦɢɫɩɥɟɣ Ɋɢɫ 8
Ɏɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟɤɥɚɜɢɲɢ 9
Ɏɭɧɤɰɢɢɫɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ
ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ 9
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 0
ɉɟɪɜɨɟɜɤɥɸɱɟɧɢɟ 0
ɇɠɨɹɣɪɫɩɞɫɛɧɧɣɫɩɝɛɨɣɠ 1
Ɇɟɧɸɨɛɡɨɪ 1
ɉɪɢɨɪɢɬɟɬɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɵɯɜɤɥɸɱɟɧɢɣ
ɢɩɪɨɝɪɚɦɦ 2
ɋɨɡɞɚɬɶɧɨɜɭɸɩɪɨɝɪɚɦɦɭ 3
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɩɪɨɝɪɚɦɦɭ 5
ɂɡɦɟɧɢɬɶɩɪɨɝɪɚɦɦɭ 5
2-6 166ɍɞɚɥɢɬɶɩɪɨɝɪɚɦɦɭɛɵɫɬɪɵɣɦɟɬɨɞ
ɋɤɨɩɢɪɨɜɚɬɶɩɪɨɝɪɚɦɦɭ 6
Ɋɫɩɞɫɛɧɧɶɲɛɬɩɝɣɮɬɭɛɨɩɝɩɥ 6
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹɩɪɨɝɪɚɦɦɚ 7
ɋɥɭɱɚɣɧɚɹɩɪɨɝɪɚɦɦɚ 167
ɐɢɤɥɢɱɟɫɤɚɹɩɪɨɝɪɚɦɦɚ 168
ɉɪɨɝɪɚɦɦɚɞɥɹȼɵɯɨɞɧɵɯ 168
Ɉɱɢɫɬɤɚ 9
Ɋɭɱɧɨɣ 170
Ɉɩɰɢɢ 1
əɡɵɤɢ 1
ɑɢɫɥɨȼɪɟɦɹ 1
ȼɧɟɲɧɢɣɜɯɨɞ 3
Ɍɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ 4
ɋɱɟɬɱɢɤɱɚɫɨɜ 5
ɉɨɞɫɜɟɬɤɚ 5
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ 5
ɎɬɭɫɩɤɬɭɝɩȽɨɠɳɨɠɤɊɛɧɺɭɣ(0' 6
ɉɪɣɬɛɨɣɠɛɪɪɛɫɛɭɮɫɶ
ɐɢɮɪɨɜɨɟɪɟɥɟɜɪɟɦɟɧɢɷɬɨɱɚɫɵɫɟɦɢɞɧɟɜɧɨɝɨɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹɩɨɡɜɨɥɹɸɳɢɟ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶɪɚɡɥɢɱɧɵɟɧɚɝɪɭɡɤɢɧɚɨɫɧɨɜɚɧɢɢɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɢɛɤɨɝɨ
ɜɪɟɦɟɧɧɨɝɨɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹɤɨɬɨɪɨɟɞɚɟɬɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɬɶɢɥɢ
ɢɫɤɥɸɱɢɬɶɢɯɜɤɥɸɱɟɧɢɟɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɞɧɹɧɟɞɟɥɢɞɥɹɲɤɨɥɨɮɢɫɨɜɨɛɳɟ-
ɫɬɜɟɧɧɵɯɦɟɫɬɢɬɩ
Ʉɪɨɦɟɬɨɝɨɞɥɹɜɟɪɫɢɣ3/86ɢ6<1&+52ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɨɯɪɚɧɢɬɶɤɨɩɢɪɨɜɚɬɶɢɥɢ
ɫɱɢɬɵɜɚɬɶɨɞɧɭɢɥɢɛɨɥɟɟɩɪɨɝɪɚɦɦɡɚɩɢɫɚɧɧɵɯɧɚɪɚɡɧɵɯɧɨɫɢɬɟɥɹɯɩɪɢɩɨɦɨɳɢ
ɤɥɸɱɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ'.(<
ȼɠɢɩɪɛɬɨɩɬɭɷ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶɞɚɧɧɨɟɊɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɠɞɟɱɟɦɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ
ɩɪɨɞɭɤɬɢɡɚɩɭɫɤɚɬɶɟɝɨ
ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɢɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶɞɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɞɨɥɠɟɧɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɨɛɭɱɟɧ-
ɧɵɣɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦɩɟɪɫɨɧɚɥ
i
i


156
RU
Ⱥɩɩɚɪɚɬɫɨɞɟɪɠɢɬɜɫɬɪɨɟɧɧɭɸɧɟɫɴɟɦɧɭɸɛɚɬɚɪɟɣɤɭɢɧɟɥɶɡɹɭɞɚɥɹɬɶɟɝɨ
ɜɦɟɫɬɟɫɛɵɬɨɜɵɦɦɭɫɨɪɨɦɬɚɤɤɚɤɨɧɩɨɞɥɟɠɢɬɪɚɡɞɟɥɶɧɨɣɫɛɨɪɤɟɨɬɯɨɞɨɜɞɥɹ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɹɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹɫɪɟɞɵȼɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫȾɢɪɟɤɬɢɜɨɣɢɫ
ɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɵɦɢɡɚɤɨɧɚɦɢɜɧɟɞɪɹɸɳɢɦɢɟɜɪɨɩɟɣɫɤɨɟɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɩɨ
ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟɩɪɨɞɭɤɬɨɜɜɤɨɧɰɟɫɪɨɤɚɫɥɭɠɛɵɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ
ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨɩɪɟɫɥɟɞɭɟɬɫɹɁɚɤɨɧɨɦ
ɏɮɨɥɱɣɩɨɛɦɷɨɶɠɰɛɫɛɥɭɠɫɣɬɭɣɥɣ
ɇɩɟɠɦɷɬɠɫɣɺ ' '3OXV '
Synchro
' '3OXV '
Synchro
Ʉɚɧɚɥɵɫɯɟɦɵ 1 2
Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɦɵɟɜ
ɩɚɦɹɬɢɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
64
ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟɩɪɨ-
ɝɪɚɦɦɵ
ɉɫɥɭɱɚɣɧɚɹɉɰɢ-
ɤɥɢɱɟɫɤɚɹɉɈɬɩɭɫɤɚ
Ɋɚɫɩɢɫɚɧɢɟɧɟɞɟɥɶ-
ɧɨɟɝɨɞɢɱɧɨɟ
ɇɚɪɭɠɧɵɣɜɯɨɞ
Ɋɭɱɧɨɟɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶ-
ɧɨɟɜɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɪɭɠɧɨɣ
ɩɚɦɹɬɢ(0'
ɉɪɢɟɦɧɢɤ*36ɢɥɢ
'&)ɨɩɰɢɹ
i


157
RU
ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠɰɛɫɛɥɭɠɫɣɬɭɣɥɣ
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟɩɢɬɚɧɢɹ ȼɩɟɪɬɨɤɚ
ȼɩɟɪɬɨɤɚ'3OXV
ȼɩɟɪɬɨɤɚɩɨɫɬɬɨɤɚ'
3OXV
ɑɚɫɬɨɬɚ Ƚɰ
ɋɬɟɩɟɧɶɡɚɳɢɬɵ ,3
Ɍɢɩɜɵɯɨɞɚ Ʉɨɧɬɚɤɬɧɨɟɪɟɥɟɫɨɫɜɨɛɨɞɧɵɦɨɛɦɟɧɨɦ
ɨɬɩɨɬɟɧɰɢɚɥɚ
ɤɨɧɬɚɤɬɇɈ $ȼaɫɨɝɪɚ-
ɧɢɱɟɧɧɵɦɬɨɤɨɦɫɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɦɞɥɹ
ɩɟɪɟɯɨɞɚɱɟɪɟɡɧɭɥɟɜɨɣɭɪɨɜɟɧɶɜɵɫɨɤɨɝɨ
ɡɧɚɱɟɧɢɹ
ɤɨɧɬɚɤɬɇɁ $ȼa
ɤɨɧɬɚɤɬɵɇɈɇɁ Ⱥȼ9a'
3OXV'3OXV
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ
ɉɟɪɬɨɤɚ
ɇɈ$ɇɁ$
ɇɈɇɁ'3OXV'3OXV
Ɋɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɬ&ɞɨ&
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯɪɚɧɟɧɢɹ ɨɬ&ɞɨ&
ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟȼɧɭɬɪɟɧɧɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ȼȺɤɚɧɚɥɶɧȼȺɤɚɧɚɥɶɧ
ɋɟɱɟɧɢɟɤɚɛɟɥɟɣɧɚɤɥɟɦɦɚɯ ɦɦð
Ɇɚɪɤɢɪɨɜɤɚɧɨɪɦɚɬɢɜɚ&( /9'(0&(1
Ⱦɨɫɬɭɩɧɵɟɜɚɩɩɚɪɚɬɟɹɡɵɤɢ ɂɬɚɥɶɹɧɫɤɢɣȺɧɝɥɢɣɫɤɢɣɇɟɦɟɰɤɢɣ
Ɏɪɚɧɰɭɡɫɤɢɣɂɫɩɚɧɫɤɢɣɒɜɟɞɫɤɢɣ
ɉɨɪɬɭɝɚɥɶɫɤɢɣȽɨɥɥɚɧɞɫɤɢɣɊɭɫɫɤɢɣ
ɉɨɥɶɫɤɢɣȽɪɟɱɟɫɤɢɣ
Ɋɟɡɟɪɜɡɚɪɹɞɤɢɜɫɥɭɱɚɟɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹ
ɫɟɬɟɜɨɝɨɩɢɬɚɧɢɹ
ɥɟɬɨɬɩɟɪɜɨɝɨɜɤɥɸɱɟɧɢɹɨɛɟɫɩɟɱɟɧɧɵɣ
ɥɢɬɢɟɜɨɣɛɚɬɚɪɟɣɤɨɣ
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟɢɦɩɭɥɶɫɧɨɟɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɤȼ
Ɍɨɱɧɨɫɬɶɪɚɛɨɬɵ ɫɟɤɞɞɩɪɢ&


158
RU
ɇɛɥɬɣɧɛɦɷɨɛɺɮɪɫɛɝɦɺɠɧɛɺɧɩɴɨɩɬɭɷ
ȼ ȼ ȼ ȼ
Ɏ
ȼɬȼɬɦɚɤɫ
ɦɢɝɚɧɢɣ
Ɇɨɞɟɥɢ'3/86'3/86
ȼ ȼ ȼ ȼ
Ɏ
ȼɬȼɬɦɚɤɫ
ɦɢɝɚɧɢɣ
ȿɣɬɪɦɠɤɋɣɬ
K1
/
K2
ɄɚɧɚɥɄɚɧɚɥ ɈɌɄɄɚɧɚɥɧɟɚɤɬɢɜɟɧ
Ɋɭɱɧɨɟɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɤɚɧɚɥɚ
ȼɄɅɄɚɧɚɥɚɤɬɢɜɟɧ
ɋɥɭɱɚɣɧɵɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɐɢɤɥɢɱɟɫɤɢɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɂɤɨɧɤɚɈɬɩɭɫɤ Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚɤɥɚɜɢɚɬɭɪɵ
ɍɤɚɡɚɧɢɟɩɪɢɟɦɚɫɢɝɧɚɥɚ
*36ɢɥɢ'&)
ɉɪɨɤɪɭɬɤɚɜɜɟɪɯ
ʋɜɵɛɪɚɧɧɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
33
ɉɪɨɤɪɭɬɤɚɜɧɢɡ
ɇɚɩɨɥɨɫɱɚɬɨɣɩɨɥɨɫɟɞɢɫɩɥɟɹɭɤɚɡɚɧɵɬɚɤɠɟ
ɉɪɨɞɜɢɠɟɧɢɟɫɦɊɢɫɧɚɩɪɨɱɢɫɬɤɚɫɦɪɚɡɞ
ȼɢɡɭɚɥɢɡɚɰɢɹɜɪɟɦɟɧɢɫɦɊɢɫ
ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɩɨɩɟɪɟɦɟɧɧɨɧɚɧɟɫɤɨɥɶɤɨɫɟɤɭɧɞɑɢɫɥɨȼɪɟɦɹɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵɢɥɢɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɵɟɜɤɥɸɱɟɧɢɹ
i
i


159
RU
ɏɮɨɥɱɣɩɨɛɦɷɨɶɠɥɦɛɝɣɳɣ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɜɨɣɬɢɜɝɥɚɜɧɨɟɦɟɧɸɢɡɧɚɱɚɥɶɧɨɝɨɷɤɪɚɧɚ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɣɬɢɢɡɥɸɛɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɩɪɨɤɪɭɱɢɜɚɬɶɫɩɢɫɨɤɜɜɟɪɯ
ɍɜɟɥɢɱɢɜɚɟɬɱɢɫɥɨɜɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟɢɥɢɢɡɦɟɧɹɟɬɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɉɪɢɞɟɪɠɢɜɚɹɤɥɚɜɢɲɭɧɚɠɚɬɨɣɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬɩɨɫɬɨɹɧɧɭɸɜɢɡɭɚɥɢɡɚɰɢɸ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɹɤɚɧɚɥɚɞɨɦɨɦɟɧɬɚɨɬɩɭɫɤɚɧɢɹɤɥɚɜɢɲɢɜɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦ
ɪɟɠɢɦɟɪɚɛɨɬɵ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɩɪɨɤɪɭɱɢɜɚɬɶɫɩɢɫɨɤɜɧɢɡ
ɍɦɟɧɶɲɚɟɬɱɢɫɥɨɜɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟɢɥɢɢɡɦɟɧɹɟɬɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɉɪɢɞɟɪɠɢɜɚɹɤɥɚɜɢɲɭɧɚɠɚɬɨɣɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬɩɨɫɬɨɹɧɧɭɸɜɢɡɭɚɥɢɡɚɰɢɸ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɹɤɚɧɚɥɚɜɤɚɧɚɥɶɧɵɯɦɨɞɟɥɹɯɞɨɦɨɦɟɧɬɚɨɬɩɭɫɤɚɧɢɹ
ɤɥɚɜɢɲɢɜɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦɪɟɠɢɦɟɪɚɛɨɬɵ
ɉɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɩɪɟɞɥɚɝɚɟɦɵɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ȼɵɩɨɥɧɹɟɬɫɛɪɨɫɚɩɩɚɪɚɬɚɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿɩɪɨɝɪɚɦɦɵɢɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɧɚɪɭɠɧɨɝɨɜɯɨɞɚɧɟɨɬɦɟɧɹɸɬɫɹ
ɏɮɨɥɱɣɣɬɥɩɧɜɣɨɣɫɩɝɛɨɨɶɧɣɥɦɛɝɣɳɛɧɣ
ɏɮɨɥɱɣɺ Ʌɩɧɜɣɨɛɱɣɺɥɦɛɝɣɳ
Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɬɶɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɚɬɶ
ɤɥɚɜɢɲɢ
+
ɫɟɤ
ȼɪɟɦɟɧɧɨɟɪɭɱɧɨɟɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɤɚɧɚɥɚɢɫɦɪɚɡɞ
ɇɚɠɢɦɚɹɤɥɚɜɢɲɢɩɨɩɟɪɟɦɟɧɧɨ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɦɫȼɊȿɆ(ɇȼɄɅɧɚ
ȼɊȿɆȿɇɈɌɄ
+
+
+
+


160
RU
ɏɮɨɥɱɣɺ Ʌɩɧɜɣɨɛɱɣɺɥɦɛɝɣɳ
ɉɨɫɬɨɹɧɧɨɟɪɭɱɧɨɟɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɤɚɧɚɥɚɢɫɦɪɚɡɞ
ɇɚɠɢɦɚɹɤɥɚɜɢɲɭɜɬɟɱɫɟɤɜɯɨɞɢɦ
ɜɮɭɧɤɰɢɸɉɈɋɌɚɢɡɦɟɧɹɹɧɚɠɚɬɢɟ
ɩɟɪɟɯɨɞɢɦɫɉɈɋɌȼɄɅɧɚɉɈɋɌɈɌɄ
+
+
ɫɟɤ
+
+
ɫɟɤ
ȼɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹɜɪɟɠɢɦȺȼɌɈɟɫɥɢ
ɛɵɥɨɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧɨɥɸɛɨɟɪɭɱɧɨɟɩɪɢ-
ɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟɜɤɥɸɱɟɧɢɟ
+
ɫɟɤ
+
ɫɟɤ
Ⱦɥɹɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɨɞɧɨɣɢɡɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɵɯɮɭɧɤɰɢɣɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɧɚ
ɧɚɱɚɥɶɧɨɣɷɤɪɚɧɧɨɣɫɬɪɚɧɢɰɟ
Ɋɩɟɥɦɹɲɠɨɣɺ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɞɥɹɧɚɪɭɠɧɨɝɨɜɯɨɞɚɦ
Ɋɩɟɥɦɹɲɠɨɣɠɥɛɨɛɦɷɨɶɰɣɥɛɨɛɦɷɨɶɰɧɩɟɠɦɠɤ
ɋɦɫɯɟɦɭɨɬɊɢɫɞɨɊɢɫ
Ɋɩɟɥɦɹɲɠɨɣɠɧɩɟɠɦɠɤ6\QFKUR
Ɇɨɞɟɥɢ6\QFKURɤɚɧɚɥɶɧɵɟɢɥɢɤɚɧɚɥɶɧɵɟɫ*36ɢɥɢȺɧɬɟɧɧɨɣ'&)
ɋɦɫɯɟɦɭɨɬɊɢɫɞɨɊɢɫ
Ɋɠɫɝɩɠɝɥɦɹɲɠɨɣɠ
Ⱥɩɩɚɪɚɬɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹɛɟɡɡɚɞɚɧɧɵɯɞɚɧɧɵɯ
ɇɚɠɚɬɶ ɩɪɟɞɦɟɬɨɦɫɨɫɬɪɵɦɧɚɤɨɧɟɱɧɢɤɨɦɱɬɨɛɵɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɚɬɶ5(6(7
ɚɩɩɚɪɚɬɫɦɊɢɫ
ȼɜɟɫɬɢɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɚɧɧɵɟ
ɚɂɖɅɃ ɫɦɪɚɡɞ
ɒɃɌɆɉȽɋɀɇɚ ȽɨɞɆɟɫɹɰȾɟɧɶɑɚɫɑɚɫɨɜɚɹɩɨɥɨɫɚɫɦɪɚɡɞ
ȼɫɥɭɱɚɟɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹɩɢɬɚɧɢɹɧɚɩɪɧɟɨɠɢɞɚɧɧɨɝɨɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ
ɨɫɬɚɟɬɫɹɜɩɚɦɹɬɢɑɂɋɅɈȼɊȿɆəɚɤɪɨɦɟɬɨɝɨɰɢɮɪɨɜɨɟɪɟɥɟɜɪɟɦɟɧɢ
ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɪɟɥɟɨɞɧɨɢɥɢɛɨɥɟɟ
ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɭɟɬɩɨɞɫɜɟɬɤɭɟɫɥɢɛɵɥɚɜɤɥɸɱɟɧɚ
i
i
i


161
RU
ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɦɢɝɚɸɳɢɟɱɢɫɥɨɢɜɪɟɦɹɜɬɟɱɟɧɢɟɦɢɧɭɬɚɡɚɬɟɦɩɟɪɟɯɨɞɢɬɜ
ɠɞɭɳɢɣɪɟɠɢɦVWDQGE\ɞɢɫɩɥɟɣɨɬɤɥɸɱɟɧɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɹɜɩɚɦɹɬɢɜɫɟɡɚɩɪɨ-
ɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɟɞɚɧɧɵɟɞɨɦɨɦɟɧɬɚɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɫɟɬɟɜɨɝɨɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɢɥɢ
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨɧɚɠɚɬɢɹɜɬɟɱɫɟɤɭɧɞɵɤɥɚɜɢɲɢɤɨɬɨɪɚɹɩɟɪɟɡɚɩɭɫɤɚɟɬ
ɨɬɫɱɟɬɜɪɟɦɟɧɢɞɥɹɠɞɭɳɟɝɨɪɟɠɢɦɚ
ɇɠɨɹɣɪɫɩɞɫɛɧɧɣɫɩɝɛɨɣɠ
ɇɠɨɹɩɜɢɩɫ
Ɇɟɧɸɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟɨɬɞɨɩɨɹɜɥɹɸɬɫɹɜɬɚɤɨɣɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢɜɤɚɤɨɣ
ɧɚɯɨɞɹɬɫɹɜɚɩɩɚɪɚɬɟ
ʋɋȼɈȻɈȾɇɈɃ
ɉɊɈȽɊ
ɄȺɇȺɅ
ɬɨɥɶɤɨ
ɤɚɧɚɥɶɧɵɟ
Ⱦȿɇɖ
ȼɊȿɆəȼɄɅɈɌɄ
ɄɈɇȿɐȽɈȾɂɑɇɕɃ
ʋɋȼɈȻɈȾɇɈɃɉɊɈȽɊ
ɄȺɇȺɅ
ɬɨɥɶɤɨ
ɤɚɧɚɥɶɧɵɟ
Ⱦȿɇɖ
ȼɊȿɆəȼɄɅɈɌɄ
ɄɈɇȿɐȽɈȾɂɑɇɕɃ
ʋɋȼɈȻɈȾɇɈɃɉɊɈȽɊ
ɄȺɇȺɅ
ɬɨɥɶɤɨ
ɤɚɧɚɥɶɧɵɟ
Ⱦȿɇɖ
ȼɊȿɆəȼɄɅɈɌɄ
ȼɊȿɆəȼɄɅɈɌɄ
ɄɈɇȿɐȽɈȾɂɑɇɕɃ
ʋɋȼɈȻɈȾɇɈɃɉɊɈȽɊ
ɄȺɇȺɅ
ɬɨɥɶɤɨ
ɤɚɧɚɥɶɧɵɟ
ȼɊȿɆəɈɌɄ
ȾȿɇɖɆȿɋəɐɈɌɄ
ɑȺɋȼɄɅ
ȾȿɇɖɆȿɋəɐȼɄɅ
ɉɊɈȼȿɊɂɌɖ
ɂɁɆȿɇɂɌɖ
ɈɌɆȿɇɂɌɖ
ɈȾɇȺɉɊɈȽ
ȼɋȿɉɊɈȽ
ȼɕɏɈȾɇɕȿ
ɄȺɇȺɅ
ɬɨɥɶɤɨ
ɤɚɧɚɥɶɧɵɟ
ȺȼɌɈ
ɉɈɋɌɈɌɄ
ɉɈɋɌȼɄɅ
ȼɊȿɆȿɇȼɄɅ
ȼɊȿɆȿɇɈɌɄ
əɁɕɄ
ȾȺɌȺȼɊȿɆə
ȼɏɈȾɇȺɊɍɀɇɕɃ
ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
ɋɑȬɌɑɂɄɑȺɋɈȼ
ɁȺȾɇəəɉɈȾɋȼȿɌɄȺ
ȽȺɊȺɇɌɂə
Ɂɚɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦɦɨɞɟɥɟɣ6\QFKUR
3
41 2
5
6
BO3BPAT
ОПЦИИ
7 8

162
RU
ɇɚɠɚɬɶɤɥɚɜɢɲɭ ɇɀɈə
ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹɩɟɪɜɨɟɦɟɧɸɞɥɹɜɵɛɨɪɚɉɊɋɌȺɇȾ»
ɉɪɨɫɦɨɬɪɟɬɶɪɚɡɧɵɟɦɟɧɸɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɠɟɥɚɟɦɨɟɦɟɧɸɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
Ɋɫɣɩɫɣɭɠɭɪɫɣɨɮɟɣɭɠɦɷɨɶɰɝɥɦɹɲɠɨɣɤɣɪɫɩɞɫɛɧɧ
Ʉɚɠɞɨɦɭɬɢɩɭɩɪɨɝɪɚɦɦɵɩɪɢ-
ɫɜɚɢɜɚɟɬɫɹɩɪɢɨɪɢɬɟɬɤɚɤɭɤɚɡɚɧɨɧɚ
ɫɨɫɟɞɧɟɣɫɯɟɦɟ
ȼɫɥɭɱɚɟɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹɪɚɡɧɵɯ
ɜɢɞɨɜɩɪɨɝɪɚɦɦɧɚɬɨɬɠɟɫɚɦɵɣɩɟɪɢɨɞ
ɜɪɟɦɟɧɢɫɥɟɞɭɟɬɭɱɟɫɬɶɢɯɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɨɫɬɶ
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
18 00
18 00
18 00
18 00
18 00
STD STD
STD
3ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ
ȼɄɅɈɌɄ
3ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ
ȼɄɅɈɌɄ
3ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɋɥɭɱɚɣɧɚɹ
ȼɄɅɈɌɄ
3ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɐɢɤɥɢɱɟɫɤɚɹ
ȼɄɅɈɌɄ
3ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɐɢɤɥɢɱɟɫɤɚɹ
ȼɄɅɈɌɄ
3ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɋɥɭɱɚɣɧɚɹ
ȼɄɅɈɌɄ
$ !"# %" # #"
# #" %
$ ! #
! ! # %#
$
$ " " #
! !
#% !# ! !
i
i



164
RU
Ɏɬɭɛɨɩɝɣɭɷɟɠɨɷ
ȼɵɛɨɪɞɧɹɢɥɢɝɪɭɩɩɵɞɧɟɣɜɨɜɪɟɦɹɤɨɬɨɪɵɯɞɚɧɧɚɹɩɪɨɝɪɚɦɦɚɞɨɥɠɧɚɜɵ-
ɩɨɥɧɹɬɶɫɹ
P 0 2
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɞɟɧɶɢɥɢɝɪɭɩɩɭɞɧɟɣɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
Ɇɢɝɚɸɳɚɹɫɬɪɟɥɤɚɭɤɚɡɵɜɚɟɬɜɵɛɪɚɧɧɵɣɞɟɧɶɢɥɢ»
ɝɪɭɩɩɭɞɧɟɣ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɋɥɟɞɭɟɬɭɫɬɚɧɨɜɤɚɑȺɋȼɄɅ»
ɎɬɭɛɨɩɝɣɭɷɒȻɌȽɅɆ
P 0 2
P 0 2
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɜɪɟɦɹɧɚɱɚɥɚɩɪɨɝɪɚɦɦɵɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɜɮɨɪɦɚɬɟ ɲɲɧɧ
Ɉɞɧɨɪɚɡɨɜɨɟɧɚɠɚɬɢɟɤɥɚɜɢɲɩɟɪɟɦɟɳɚɟɬɩɨɥɟ
ɦɢɧɭɬɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɟɧɚɠɚɬɢɟɤɥɚɜɢɲɩɟɪɟɦɟɳɚɟɬ
ɩɨɥɟɱɚɫɨɜ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹɩɨɥɟɫɟɤɭɧɞ»
ȼɜɟɫɬɢɫɟɤɭɧɞɵɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɪɟɦɹɧɚɱɚɥɚɩɪɨɝɪɚɦɦɵɡɚɞɚɧɨ»
ɋɥɟɞɭɟɬɭɫɬɚɧɨɜɤɚɑȺɋɈɌɄ»
ɎɬɭɛɨɩɝɣɭɷɒȻɌɉɍɅ
P 0 2
P 0 2
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɜɪɟɦɹɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹɩɪɨɝɪɚɦɦɵɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɜɬɨɪɢɬɶɨɩɟɪɚɰɢɢɤɚɤɞɥɹɑȺɋȼɄɅ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɪɟɦɹɤɨɧɰɚɩɪɨɝɪɚɦɦɵɡɚɞɚɧɨ»
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɨɧɟɰɩɪɨɝɪɚɦɦɵɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
i
i


165
RU
ɎɬɭɛɨɩɝɣɭɷȾɉȿɃɒɈɖɄɊɀɋɃɉȿ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɣɩɟɪɢɨɞɜɨɜɪɟɦɹɤɨɬɨɪɨɝɨɪɚɧɟɟɡɚɞɚɧɧɚɹ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɞɨɥɠɧɚɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ
Ɉɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɣɜɝɨɞɢɱɧɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɟɩɟɪɢɨɞɩɨɜɬɨɪɹɟɬɫɹɰɢɤɥɢɱɟɫɤɢɟɠɟ-
ɝɨɞɧɨ
P 0 2
P 0 2
ȼɜɟɫɬɢɧɚɱɚɥɨɢɤɨɧɟɰɩɟɪɢɨɞɚɜɮɨɪɦɚɬɟ ɟɟɧɧ
ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɚɠɞɨɟɩɨɥɟɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
Ƚɨɞɢɱɧɵɣɩɟɪɢɨɞɡɚɞɚɧ»
ɇɚɠɚɬɶɤɥɚɜɢɲɭ ɱɬɨɛɵɜɵɣɬɢɢɡɩɪɨɝɪɚɦɇɀɈə -
ɦɢɪɨɜɚɧɢɹ
Ɋɫɩɝɠɫɣɭɷɪɫɩɞɫɛɧɧɮ
ɉɨɥɭɱɚɟɦɞɨɫɬɭɩɜɦɟɧɸɠɟɥɚɟɦɵɯɩɪɨɝɪɚɦɦɉɪ ɉɪɰɢɤɥɢɱɟɫɤɚɹɤɥɚɜɢɲɟɣɋɌȺɇȾ
ɇɀɈə
k 1
P 0 2
ȼɵɛɪɚɬɶɢɡɦɟɧɸɬɢɩɩɪɨɝɪɚɦɦɵɧɚɩɪɉɪɫɥɭɱɚɣɧɚɹ
ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹɩɪɨɝɪɚɦɦɵɨɞɢɧɚɤɨɜɨɝɨɬɢɩɚ»
ɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹɜɩɚɦɹɬɢ
ȼɵɛɪɚɬɶɩɪɨɝɪɚɦɦɭɤɨɬɨɪɭɸɫɥɟɞɭɟɬɩɪɨɜɟɪɢɬɶ
ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɰɢɤɥɢɱɟɫɤɢɩɨɹɜɥɹɸɬɫɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢ»
Ƀɢɧɠɨɣɭɷɪɫɩɞɫɛɧɧɮ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɩɪɨɝɪɚɦɦɭɤɨɬɨɪɭɸɫɥɟɞɭɟɬɢɡɦɟɧɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɜɟɫɬɢɧɨɜɵɟɡɧɚɱɟɧɢɹɤɚɤɨɩɢɫɚɧɨɜɪɚɡɞ
i


166
RU
Ɏɟɛɦɣɭɷɪɫɩɞɫɛɧɧɮɜɶɬɭɫɶɤɧɠɭɩɟ
c 1
P 0 2
k 1
P 0 2
ȼɵɛɪɚɬɶɢɡɦɟɧɸɬɢɩɩɪɨɝɪɚɦɦɵɤɨɬɨɪɭɸɠɟɥɚɟɦ
ɭɞɚɥɢɬɶɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɪɢɦɟɪɉɫɥɭɱɚɣɧɚɹ»
ɇɚɠɚɬɶɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɤɥɚɜɢɲɢ ɜɬɟɱɫɟɤ
ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ©ɈɑɂɋɌɄȺª»
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ©ɉɍɋɌɈɃª»
ɉɪɨɝɪɚɦɦɚɭɞɚɥɟɧɚ»
Ɍɥɩɪɣɫɩɝɛɭɷɪɫɩɞɫɛɧɧɮ
k 1
P 0 2
k 1
P 0 3
ȼɵɛɪɚɬɶɢɡɦɟɧɸɬɢɩɩɪɨɝɪɚɦɦɵɤɨɬɨɪɭɸɠɟɥɚɟɦ
ɫɤɨɩɢɪɨɜɚɬɶɧɚɩɪɉɊɋɅɍɑɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɇɨɦɟɪɩɪɨɝɪɚɦɦɵɦɢɝɚɟɬ»
ɇɚɠɚɬɶɜɬɟɱɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨɫɟɤɤɥɚɜɢɲɭ OK
ɉɪɨɝɪɚɦɦɚɛɭɞɟɬɫɤɨɩɢɪɨɜɚɧɚɧɚɩɟɪɜɨɣɫɜɨɛɨɞɧɨɣ»
ɩɨɡɢɰɢɢɩɚɦɹɬɢ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɦɢɝɚɸɳɟɟɩɟɪɜɨɟɢɡɦɟɧɹɟɦɨɟ»
ɞɚɧɧɨɟɤɚɧɚɥ
ɂɡɦɟɧɢɬɶɞɚɧɧɵɟɤɚɤɨɩɢɫɚɧɨɜɪɚɡɞ
ɇɟɦɨɝɭɬɫɨɫɭɳɟɫɬɜɨɜɚɬɶɩɪɨɝɪɚɦɦɵɫɨɞɢɧɚɤɨɜɵɦɢɞɚɧɧɵɦɢ
Ɋɫɩɞɫɛɧɧɶɲɛɬɩɝɣɮɬɭɛɨɩɝɩɥ
ɇɚɠɚɬɶɤɥɚɜɢɲɭ ɱɬɨɛɵɜɨɣɬɢɜɞɨɫɬɭɩɧɵɟɦɟɧɸɇɀɈə
ɉɪɨɫɦɨɬɪɟɬɶɦɟɧɸɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɢɩɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
i



168
RU
ɑɣɥɦɣɲɠɬɥɛɺɪɫɩɞɫɛɧɧɛ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶɪɹɞɢɦɩɭɥɶɫɨɜɜɩɪɟɞɟɥɚɯɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨɩɪɨɦɟɠɭɬɤɚ
ɜɪɟɦɟɧɢ
ȼɪɟɦɹȼɄɅɢɜɪɟɦɹɈɌɄɦɨɝɭɬɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹɨɬɫɟɤɞɨɱɚɫɨɜ
k 1
P 0 1
k 1
P 0 1
ɉɨɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɸɫɦɪɚɡɞ
ȾɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɜɜɟɫɬɢɜɪɟɦɹȼɊȼɄɅ ɢȼɊɈɌɄ
ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
800 12 00
ВКЛ
ОТК
ВР ВКЛ
ВР ОТК
ɉɪɢɦɟɪɜɜɨɞɚɞɚɧɧɵɯ
ɐɢɤɥɢɱɟɫɤɚɹɩɪɨɝɪɚɦɦɚȼɄɅɜɱɈɌɄɜɱ
ɏɪɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟȼɊȼɄɅɦɢɧɢȼɊɈɌɄɦɢɧ
ɊɫɩɞɫɛɧɧɛɟɦɺȽɶɰɩɟɨɶɰ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɡɚɞɚɬɶɩɟɪɢɨɞɜɪɟɦɟɧɧɨɝɨɩɪɟɤɪɚɳɟɧɢɹɩɪɨɝɪɚɦɦɵɧɚɩɪɢɦɟɪɧɚɥɟɬɧɢɟ
ɤɚɧɢɤɭɥɵ
0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
k 1
P 0 6
0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
k 1
P 0 6
ȼɵɛɪɚɬɶɉɊȾȼɕɏɤɚɤɨɩɢɫɚɧɨɜɪɚɡɞ
ȼɜɟɫɬɢɜɪɟɦɹɧɚɱɚɥɚɩɪɟɤɪɚɳɟɧɢɹɈɌɄɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɜɟɫɬɢɱɢɫɥɨɧɚɱɚɥɚɩɪɟɤɪɚɳɟɧɢɹɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɜ
ɮɨɪɦɚɬɟɞɞɦɦ
ȼɜɟɫɬɢɜɪɟɦɹɢɱɢɫɥɨɤɨɧɰɚɩɪɟɤɪɚɳɟɧɢɹȼɄɅɤɚɤɜ
ɨɩɟɪɚɰɢɢɨɬɞɨ
i
i


169
RU
ɌɪɣɬɩɥɊɋ
ɗɬɨɦɟɧɸɩɨɡɜɨɥɹɟɬɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɢɡɦɟɧɹɬɶɢɥɢɭɞɚɥɹɬɶɥɸɛɭɸɩɪɨɝɪɚɦɦɭɜɩɚɦɹɬɢ
k 1
P 0 2
ɉɪɨɫɦɨɬɪɟɬɶɞɨ©ɋɉɂɋɈɄɉɊªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɫɜɨɛɨɞɧɵɯɩɪɨɝɪɚɦɦ»
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɟɪɜɚɹɩɪɨɝɪɚɦɦɚɜɩɚɦɹɬɢ»
ȼɵɛɪɚɬɶɠɟɥɚɟɦɭɸɩɪɨɝɪɚɦɦɭɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɩɪɨɜɟɪɤɟɢɡɦɟɧɟɧɢɢɢɥɢɭɞɚɥɟɧɢɢ
ɞɚɧɧɵɯɫɦɨɬɪɚɡɞɞɨɪɚɡɞ
ɉɲɣɬɭɥɛ
ɗɬɨɦɟɧɸɩɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶɪɚɡɧɵɟɜɢɞɵɭɞɚɥɟɧɢɹ
ɉɪɨɫɦɨɬɪɟɬɶɞɨ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɲɣɬɭɥɛ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɉɨɥɭɱɚɟɦɞɨɫɬɭɩɞɨɬɢɩɚɭɞɚɥɟɧɢɹɜɩɨɞɦɟɧɸɫɦ»
ɫɥɟɞɭɸɳɚɹɬɚɛɥɢɰɚ
ȼɵɛɪɚɬɶɬɢɩɭɞɚɥɟɧɢɹɤɥɚɜɢɲɚɦɢ»
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɭɞɚɥɟɧɢɟɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
Ʉɥɚɜɢɲɟɣ ɨɬɦɟɧɹɟɦɨɱɢɫɬɤɭɇɀɈə
Ɋɩɟɧɠɨɹ ɏɮɨɥɱɣɺ
ɈȾɇȺɉɊ
ɍɞɚɥɹɟɬɨɬɞɟɥɶɧɵɟɜɵɛɪɚɧɧɵɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ȼɋȿɉɊ
ɍɞɚɥɹɟɬɜɫɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ȼɫɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵɜɩɚɦɹɬɢɛɭɞɭɬɭɞɚɥɟɧɵ
ɉɊȾȼɕɏ
ɍɞɚɥɹɟɬɜɫɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵɞɥɹɜɵɯɨɞɧɵɯ
i
i


170
RU
ɋɮɲɨɩɤ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɢɡɦɟɧɢɬɶɜɪɭɱɧɭɸɫɨɫɬɨɹɧɢɟɜɵɯɨɞɨɜɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨɨɬ
ɚɤɬɢɜɧɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɵȼɨɡɦɨɠɧɵɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɋɠɡɣɧɪɫɣɨɮ-
ɟɣɭɠɦɷɨɩɞɩ
ɝɥɦɹɲɠɨɣɺ
Ɍɣɧɝɩɦ
ɨɛɟɣɬ-
ɪɦɠɠ
Ʌɛɨɛɦ
Ɏɬɦɩɝɣɺ
ɏɮɨɥɱɣɺɪɫɣɨɮɟɣɭɠɦɷɨɩɞɩɝɥɦɹɲɠɨɣɺ
ȺȼɌɈ Ȁ
Ȁ
ɇɟɬɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɝɨɜɤɥɸɱɟɧɢɹɧɚ
ɤɚɧɚɥɟɭɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹɩɪɨɝɪɚɦɦɨɣ
ɉȿɊɆ ȀȼɄɅ
ȀȼɄɅ
Ʉɚɧɚɥɩɨɫɬɨɹɧɧɨɚɤɬɢɜɟɧ
ɉȿɊɆ ȀɈɌɄ
ȀɈɌɄ
Ʉɚɧɚɥɩɨɫɬɨɹɧɧɨɧɟɚɤɬɢɜɟɧ
7(03 ȀȼɄɅ
ȀȼɄɅ
Ʉɚɧɚɥɚɤɬɢɜɟɧɞɨɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨɜɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
7(03 ȀɈɌɄ
ȀɈɌɄ
Ʉɚɧɚɥɧɟɚɤɬɢɜɟɧɞɨɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨɜɤɥɸɱɟ-
ɧɢɹɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
Ȼɥɭɣɝɣɫɩɝɛɭɷɪɫɣɨɮɟɣɭɠɦɷɨɩɠɝɥɦɹɲɠɨɣɠ
K1
K 2
K2K1
ȼɵɛɪɚɬɶɩɨɞɦɟɧɸ©ɊɍɑɇɈɃªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɇɚɠɚɬɶɤɨɦɛɢɧɚɰɢɸɤɥɚɜɢɲɫɦɪɚɡɞɱɬɨɛɵ
ɜɵɛɪɚɬɶɤɚɧɚɥɬɨɥɶɤɨɦɨɞɟɥɢɤɚɧɚɥɶɧɵɟ
ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɤɚɧɚɥɟ»
ɢɥɢɤɚɧɚɥɚɯɫɦɩɪɟɞɵɞɭɳɚɹɬɚɛɥɢɰɚ
ȼɜɟɫɬɢɬɢɩɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɝɨɜɤɥɸɱɟɧɢɹɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɜɵɛɨɪɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹɧɚɩɪɟɞɵɞɭɳɭɸɷɤɪɚɧɧɭɸɫɬɪɚɧɢɰɭ»
ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɬɢɩɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɝɨ»
ɜɤɥɸɱɟɧɢɹɜɤɚɧɚɥɟ
ȿɠɛɥɭɣɝɣɫɩɝɛɭɷɪɫɣɨɮɟɣɭɠɦɷɨɩɠɝɥɦɹɲɠɨɣɠ
ɇɚɠɚɬɶɤɨɦɛɢɧɚɰɢɸɤɥɚɜɢɲɤɚɧɚɥɚɤɨɬɨɪɵɣɠɟɥɚɟɦɞɟɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ
ɫɦɪɚɡɞɜɬɟɱɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨɫɟɤ
ɑɬɨɛɵɞɟɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶɩɪɢɩɨɦɨɳɢɦɟɧɸɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɜɵɛɪɚɬɶɪɟɠɢɦ©ȺȼɌɈª
ɫɦɩɚɪɚɝɪɚɮ©Ⱥɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟɜɤɥɸɱɟɧɢɟª
i


171
RU
ɉɪɱɣɣ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɡɚɞɚɬɶɪɚɡɧɵɟɩɚɪɚɦɟɬɪɵɱɚɫɨɜ
BO3BPAT
ОПЦИИ
ȼɵɛɪɚɬɶɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ©Ɉɉɐɂɂª
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɋɥɟɞɭɸɬɩɨɞɦɟɧɸ»
ɚɢɶɥɣ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɡɚɞɚɬɶɠɟɥɚɟɦɵɣɹɡɵɤɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚ
ȼɵɛɪɚɬɶɩɨɞɦɟɧɸ©/$1*8$*(ªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɵɛɪɚɬɶɠɟɥɚɟɦɵɣɹɡɵɤɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɒɣɬɦɩȽɫɠɧɺ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɡɚɞɚɬɶɱɢɫɥɨɢɜɪɟɦɹɚɩɩɚɪɚɬɚ
ȼɫɥɭɱɚɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɫɛɪɨɫɚɫɥɟɞɭɟɬɡɚɧɨɜɨɜɜɟɫɬɢɞɚɬɭ
ȼɵɛɪɚɬɶ©ɍɋɌȼɊȿɆȿɇª ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɜɟɫɬɢȽɈȾɆȿɋəɐȾȿɇɖɑȺɋɆɂɇɍɌ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
Ɉɞɧɨɪɚɡɨɜɨɟɧɚɠɚɬɢɟɤɥɚɜɢɲɩɟɪɟɦɟɳɚɟɬɩɨɥɟ
ɦɢɧɭɬɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɟɧɚɠɚɬɢɟɤɥɚɜɢɲɩɟɪɟɦɟɳɚɟɬ
ɩɨɥɟɱɚɫɨɜ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɑɢɫɥɨɢɜɪɟɦɹɡɚɞɚɧɵ»
ɋɥɟɞɭɟɬɭɫɬɚɧɨɜɤɚ©Ʌ(72ɂ0$ª»
i
i


172
RU
Ɍɧɠɨɛɦɠɭɨɠɞɩɢɣɧɨɠɞɩɝɫɠɧɠɨɣ
ȼɵɛɪɚɬɶɬɢɩɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɜɟɫɬɢɡɧɚɱɟɧɢɹɫɦɬɚɛɥɢɰɚɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
Ƚɩɢɧɩɡɨɶɠɩɪɱɣɣ
ɝɶɜɩɫɛɨɛɟɣɬɪɦɠɠ
Ɋɠɫɠɥɦɹɲɠɨɣɠɦɠɭɨɠɠ
ɦɠɭɨɠɠɝɫɠɧɺ
Ɋɠɫɠɥɦɹɲɠɨɣɠɢɣɧɨɠɠ
ɢɣɧɨɠɠɝɫɠɧɺ
ɇɂɄȺɄɈȽɈ
ɇɢɤɚɤɨɝɨ ɇɢɤɚɤɨɝɨ
ȿȼɊɈɉȺ
ɉɨɫɥɟɞɧɟɟɜɨɫɤɪɟɫɟɧɶɟ
ɦɟɫɹɰɚɦɚɪɬɚ
ɉɨɫɥɟɞɧɟɟɜɨɫɤɪɟɫɟɧɶɟ
ɦɟɫɹɰɚɨɤɬɹɛɪɹ
ɋɒȺ
ȼɬɨɪɨɟɜɨɫɤɪɟɫɟɧɶɟɦɟɫɹɰɚ
ɦɚɪɬɚ
ɉɟɪɜɨɟɜɨɫɤɪɟɫɟɧɶɟɦɟɫɹɰɚ
ɧɨɹɛɪɹ
ɋȼɈȻɁɈɇȺ
ɇɟɞɟɥɹɞɟɧɶɜɨɫɤɪɟɫɫɜɨ-
ɛɨɞɧɨɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɟɦɵɟ
ɇɟɞɟɥɹɞɟɧɶɜɨɫɤɪɟɫɫɜɨ-
ɛɨɞɧɨɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɟɦɵɟ
ɎɂɄɋɁɈɇȺ
Ɏɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɚɹɞɚɬɚ
ɫɜɨɛɨɞɧɨɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɟɦɚɹ
ɧɚɩɪ
Ɏɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɚɹɞɚɬɚ
ɫɜɨɛɨɞɧɨɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɟɦɚɹ
ɧɚɩɪ
7LPH=RQH*36ɭɩɦɷɥɩɧɩɟɠɦɣ*36ɣ'&)
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɟɫɬɧɨɝɨɜɪɟɦɟɧɢɞɨɛɚɜɥɹɹɜɵɱɢɬɚɹɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɱɚɫɨɜɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɢɤ
ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɦɭɜɪɟɦɟɧɢɧɚɡɵɜɚɟɦɨɦɭ7=21(ɧɚɩɪɂɬɚɥɢɹ7=21(
ɉɨɫɥɟɜɜɨɞɚɍɋɌȼɊȿɆȿɇɫɦɪɚɡɞ
ȼɵɛɪɚɬɶ©*36ªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɵɛɪɚɬɶɬɢɩɫɦɟɧɵɅ(72ɂ0$ɫɦɩɪɟɞɵɞɭɳɚɹ
ɬɚɛɥɢɰɚ
ȼɜɟɫɬɢɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɱɚɫɨɜɡɨɧɵ7=21(ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɋɦɟɧɚɜɪɟɦɟɧɢɡɚɞɚɧɚ»
ȼɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹɧɚɩɪɟɞɵɞɭɳɭɸɷɤɪɚɧɧɭɸɫɬɪɚɧɢɰɭ»
7LPH=RQH'&)ɭɩɦɷɥɩɧɩɟɠɦɣ*36ɣ'&)
ȼɨɬɥɢɱɢɟɨɬ*36ɩɪɢɟɦɧɢɤɩɟɪɟɞɚɟɬɜɪɟɦɹɫɤɨɪɪɟɤɰɢɟɣɥɟɬɧɟɝɨɡɢɦɧɟɝɨɜɪɟɦɟɧɢ
i


173
RU
ɋɥɟɞɭɟɬɜɜɟɫɬɢɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɱɚɫɨɜɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɩɨɡɢɰɢɢɎɪɚɧɤɮɭɪɬɚ
ȼɵɛɪɚɬɶ©'&)ªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɜɟɫɬɢɧɨɦɟɪ7=21(ɤɚɤɨɩɢɫɚɧɨɜɩɪɟɞɵɞɭɳɢɯ
ɨɩɟɪɚɰɢɹɯɨɬɞɨ
Ƚɨɠɳɨɣɤɝɰɩɟ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶɮɭɧɤɰɢɢɪɭɱɧɵɯɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɵɯɜɤɥɸɱɟɧɢɣȼɄɅɢɈɌɄɫ
ɭɞɚɥɟɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɦɪɚɡɞɩɪɢɩɨɦɨɳɢɤɧɨɩɨɤɢɥɢɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɣ
Ɏɭɧɤɰɢɹɧɟɞɨɫɬɭɩɧɚɞɥɹɦɨɞɟɥɟɣ6<1&+52ɩɨɡɢɰɢɹ©ȼɇȿɒȼɏɈȾªɧɟɞɨ-
ɫɬɭɩɧɚɜɦɟɧɸ©Ɉɉɐɂɂª
ȼɵɛɪɚɬɶɩɨɞɦɟɧɸ©ȼɇȿɒȼɏɈȾªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɵɛɪɚɬɶɬɢɩɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹɫɦɫɥɟɞɭɸɳɚɹɬɚɛɥɢɰɚ
ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɑɬɨɛɵɞɟɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶɜɜɟɞɟɧɧɵɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɩɨɜɬɨɪɢɬɶɨɩɟɪɚɰɢɢɨɬɞɨ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɜɵɛɨɪ©ȾȿȺɄɌɂȼªɤɥɚɜɢɲɟɣ2.
Ƚɶɜɩɫ
ɟɣɬɪɦɠɺ
ɅɛɨɛɦɅ
ɣɦɣɅ
ɥɛɨɛɦ
Ɍɣɧɝɩɦ ɏɮɨɥɱɣɺ Ƚɨɠɳɨɺɺ
ɥɩɧɛɨɟɛ
ɉȿɊɆ ȼɄɅ
ɈɌɄ
ɉɨɫɬɨɹɧɧɨɟɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɤɚɧɚɥɚɧɚȼɄɅ
ɢɥɢɈɌɄ
ȼɊȿɆȿɇ
-ȼɪɟɦɟɧɧɨɟɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɤɚɧɚɥɚɞɨɫɥɟ-
ɞɭɸɳɟɝɨɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹɪɚɧɟɟ
ɡɚɞɚɧɧɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
i
i


174
RU
Ƚɶɜɩɫ
ɟɣɬɪɦɠɺ
ɅɛɨɛɦɅ
ɣɦɣɅ
ɥɛɨɛɦ
Ɍɣɧɝɩɦ ɏɮɨɥɱɣɺ Ƚɨɠɳɨɺɺ
ɥɩɧɛɨɟɛ
ɌȺɃɆȿɊ ȼɄɅ
ɈɌɄ
Ɂɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɟɩɨ
ɜɪɟɦɟɧɢɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɤɚɧɚɥɚɧɚɩɪ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɨɫɜɟɳɟɧɢɟɦ
ɥɟɫɬɧɢɰɵ
ȼɪɟɦɹɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɨɟɜ
ɮɨɪɦɚɬɟɱɱɦɦɫɫ
ɍɠɰɩɜɬɦɮɡɣɝɛɨɣɠ
ȾɥɹɤɚɠɞɨɝɨɤɚɧɚɥɚɩɨɡɜɨɥɹɟɬɡɚɞɚɬɶɩɟɪɢɨɞɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹɜɪɟɠɢɦɟȼɄɅɉɨ
ɢɫɬɟɱɟɧɢɢɷɬɨɝɨɩɟɪɢɨɞɚɱɚɫɵɫɢɝɧɚɥɢɡɢɪɭɸɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɶɜɵɩɨɥɧɢɬɶɬɟɯɨɛɫɥɭ-
ɠɢɜɚɧɢɟɧɚɞɩɢɫɶɸ©ɄɌȿɏɈȻɋªɢɥɢ©ɄɌȿɏɈȻɋªɱɟɪɟɞɭɹɟɟɫɬɟɤɭɳɢɦɱɢɫɥɨɦ
ȼɵɛɪɚɬɶɩɨɞɦɟɧɸ© 3(0ə3$Ȼªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ %
Ʉɦɢɝɚɟɬ»
ȼɵɛɪɚɬɶɤɚɧɚɥɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɦɨɞɤɚɧɚɥɶɧɵɟ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɜɟɫɬɢɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɱɚɫɨɜɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɑɬɨɛɵɢɡɦɟɧɢɬɶɢɥɢɜɧɨɜɶɡɚɞɚɬɶɡɧɚɱɟɧɢɹɜɵ-
ɩɨɥɧɢɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɨɬɞɨ
ɉɭɧɠɨɣɭɷɪɫɠɟɮɪɫɠɡɟɠɨɣɠɩɭɠɰɩɜɬɦɮɡɣɝɛɨɣɣ
ɇɚɠɚɬɢɟɤɥɚɜɢɲɢ ɜɬɟɱɫɟɤɧɚɝɥɚɜɧɨɣɷɤɪɚɧɧɨɣɫɬɪɚɧɢɰɟɭɞɚɥɹɟɬOK
ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ©ɌȿɏɈȻɋªɨɬɨɛɪɚɠɟɧɧɨɟɧɚɞɢɫɩɥɟɟ
i
i


175
RU
Ɍɲɠɭɲɣɥɲɛɬɩɝ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɱɚɫɨɜɧɚɯɨɠɞɟɧɢɹɤɚɧɚɥɨɜɜɫɨɫɬɨɹɧɢɢȼɄɅ
ȼɵɛɪɚɬɶɩɨɞɦɟɧɸ©ɋɑȿɌɑȺɋɈȼªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɵɛɪɚɬɶɤɚɧɚɥɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɱɚɫɨɜ»
ɪɚɛɨɬɵ
ɇɚɠɚɬɶɤɥɚɜɢɲɢ ɱɬɨɛɵɨɛɧɭɥɢɬɶ
Ɋɩɟɬɝɠɭɥɛ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɡɚɞɚɬɶɜɪɟɦɹɩɨɞɫɜɟɬɤɢɞɢɫɩɥɟɹ
ȼɵɛɪɚɬɶɩɨɞɦɟɧɸ©ɉɈȾɋȼȿɌɄȺªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɵɛɪɚɬɶɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɨɞɧɭɢɡɨɩɰɢɣɇȿɉɊȿɊȼɄɅ
ɇȿɉɊȿɊɈɌɄɢɥɢȼɊȿɆɋȿɄ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
Ⱦɛɫɛɨɭɣɺ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɨɬɨɛɪɚɡɢɬɶɢɫɬɟɤɲɟɟɨɬɡɚɩɭɫɤɚɱɚɫɨɜɜɪɟɦɹɜɵɪɚɠɟɧɧɨɟɜɞɧɹɯ
ȼɵɛɪɚɬɶɩɨɞɦɟɧɸ©ȽȺɊȺɇɌɂəªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɜɪɟɦɹɤɚɤɨɩɢɫɚɧɨ»
ɜɵɲɟ
ɇɟɨɛɧɭɥɹɟɦɵɣɩɨɞɫɱɺɬ
i
i


176
RU
ɎɬɭɫɩɤɬɭɝɩȽɨɠɳɨɠɤɊɛɧɺɭɣ(0'
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ(0'ɹɜɥɹɟɬɫɹɩɥɚɬɨɣɜɧɟɲɧɟɣɩɚɦɹɬɢɤɨɬɨɪɚɹɜɫɨɫɬɨɹɧɢɟɭɩɪɚɜɥɹɬɶ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɦɢɜɤɥɸɱɚɹɩɪɨɝɪɚɦɦɭɨɬɩɭɫɤɚ
ɉɚɦɹɬɶ(0'ɷɬɨɤɥɸɱɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ'.(<
ȼɫɬɚɜɢɬɶɩɚɦɹɬɶ(0'
ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹɦɟɧɸɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ»
ɩɚɦɹɬɶɸ
ȼɵɛɪɚɬɶɠɟɥɚɟɦɨɟɩɨɞɦɟɧɸɫɦɬɚɛɥɢɰɚɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɚɠɞɵɣɜɵɛɨɪɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
Ɋɩɟɧɠɨɹ ɏɮɨɥɱɣɺ Ɋɫɣɧɠɲɛɨɣɺ
ȾȿɅȺɌɖ
ȼɵɩɨɥɧɹɟɬɩɪɨɝɪɚɦɦɵɧɟɩɨ-
ɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɫ(0'
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵɜɵɩɨɥɧɹɸɬɫɹ
ɬɨɥɶɤɨɫ(0'
ɋɈɏɊ!(0'
ɋɨɯɪɚɧɹɟɬɜɫɸɩɚɦɹɬɶɱɚɫɨɜ
ɧɚ(0'
ɉɟɪɟɡɚɩɢɫɵɜɚɟɬɜɫɟɩɪɨɝɪɚɦ-
ɦɵɭɠɟɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹɧɚ(0'
ɄɈɉɂɊ(0'
Ʉɨɩɢɪɭɟɬɜɫɟɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɫ
(0'ɜɩɚɦɹɬɶɱɚɫɨɜ
ɉɟɪɟɡɚɩɢɫɵɜɚɟɬɜɫɟɩɪɨɝɪɚɦ-
ɦɵɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹɜɱɚɫɚɯ
ɋɑɂɌɕȼȺȿɌ
ɋɱɢɬɵɜɚɟɬɩɪɨɝɪɚɦɦɵɫ(0' Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɬɨɥɶɤɨɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹɧɚ(0'
ɉɊȺɁȾ!(0'
ɄɨɩɢɪɭɟɬɩɪɨɝɪɚɦɦɵɈɬɩɭɫɤɚɫ
ɱɚɫɨɜɧɚ(0'
ɉɟɪɟɡɚɩɢɫɵɜɚɟɬɜɫɟɩɪɨ-
ɝɪɚɦɦɵɈɬɩɭɫɤɚɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹ
ɧɚ(0'
ɉɊȺɁȾ(0'
ɄɨɩɢɪɭɟɬɩɪɨɝɪɚɦɦɵɈɬɩɭɫɤɚɫ
(0'ɧɚɱɚɫɵ
ɉɟɪɟɡɚɩɢɫɵɜɚɟɬɜɫɟɩɪɨɝɪɚɦ-
ɦɵɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹɜɱɚɫɚɯ
ɈɑɂɋɌɄȺ
ɍɞɚɥɹɟɬɩɪɨɝɪɚɦɦɵɧɚɯɨɞɹ-
ɳɢɟɫɹɧɚ(0'
Ɉɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɨɨɱɢɳɚɟɬɜɫɸ
ɩɚɦɹɬɶ(0'
ɇɚɠɚɬɶɤɥɚɜɢɲɭ ɱɬɨɛɵɜɵɣɬɢɇɀɈə
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɜɵɛɨɪ©ɈɌɆȿɇɂɌɖªɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɉɚɦɹɬɶ(0'ɢɫɤɥɸɱɟɧɚɢɡɱɚɫɨɜ»
ɉɚɦɹɬɶ(0'ɜɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦɧɟɨɩɨɡɧɚɟɬɫɹ»
ȼɵɧɭɬɶ(0'
i


177
PT
Índice
1 Descrição do aparelho 177
1-1 Características de funcionamento 178
1-2 Características técnicas 179
1-3 Display (Fig. 1) 180
1-4 Teclas função 181
1-5 Funções com combinação
de teclas 181
1-6 Ligações 182
1-7 Primeira activação 182
2 Menu e programação 183
2-1 Menu - panorama geral 183
2-2 Prioridades de forçamentos e
programas 184
2-3 Criar programa novo 185
2-4 Verificar um programa 187
2-5 Alterar um programa 187
2-6 Cancelar um programa
(método rápido) 188
2-7 Copiar um programa 188
3 Programas relógio e
definições 188
3-1 Programa Standard 189
3-2 Programa Casual 189
3-3 Programa Cíclico 190
3-4 Programa Férias 190
3-6 Cancelar 191
3-7 Manual 192
3-8 Opções 193
3-8-1 Idiomas 193
3-8-2 Data/Hora 193
3-8-3 Entrada externa 195
3-8-4 Manutenção 196
3-8-5 Cronómetro 197
3-8-6 Retroiluminação 197
3-8-7 Garantia 197
4 Dispositivo Memória Externa
(EMD) 198
1 Descrição do aparelho
O interruptor horário digital é um relógio para programação semanal que permite
comutar automaticamente várias cargas em função de uma programação temporal
que seja suficientemente flexível para prever ou excluir a sua activação de acordo
com o dia da semana ( para escolas, escritórios, sítios públicos, etc.).
Nas versões PLUS e SYNCHRO também permite guardar-copiar ou ler um ou vá-
rios programas em dispositivos diversos, através da chave de programação D KEY.
Segurança
Antes de montar o produto e o pôr a funcionar, leia com atenção este manual.
Este aparelho deve ser montado e ligado, exclusivamente, por pessoal
devidamente qualificado.
i
i


178
PT
O aparelho contém uma bateria não removível e não deve ser eliminado
como resíduo urbano. Está sujeito a recolha selectiva, para evitar danos para o
meio ambiente. Por isso, é nececessário que, no fim da sua vida útil, o produto
seja eliminado de acordo o disposto na Directiva 2006/66 e na legislação
nacional de transposição desta. O não respeito destas indicações será
punido por lei.
1-1 Características de funcionamento
Modelo (série) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Canais (circuitos) 1 2
Programas armaze-
náveis na memória
64
Programas especiais
(P Casual, P Cíclico,
P Férias)
Horário semanal/
anual
Entrada externa
Forçamento manual
Dispositivo Memória
Externa (EMD)
Receptor GPS ou
DCF77 (opção)
i


179
PT
1-2 Características técnicas
Tensão de alimentação 230 V c.a. +/- 10%
110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V c.a. / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24)
Frequência 50-60 Hz
Grau de protecção IP20
Tipo de saída Relé de contacto em permuta livre de
potencial;
contacto N.O. = 16(10)A / 250V~ (a cor-
rente limitada com Resistência para
Passagem por zero (Zero Crossing) de
valor elevado);
contacto N.C. = 16(2)A / 250V~
contactos N.O./N.C.= 16(2)A / 250V~
(D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Carga máxima de CA N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus
110)
Temperatura de funcionamento -5 °C a +55 °C
Temperatura de armazenagem -10 °C a +65 °C
Absorção/Autoconsumo 6,5 VA monocanal / 7,8 VA bicanal
Secção dos cabos nos terminais 1...6 mm²
Norma marcada CE LVD/EMC EN60730-2-7
Idiomas disponíveis no aparelho Italiano, Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Sueco, Português, Holandês,
Russo, Polaco, Grego
Reserva de carga no caso de falta
de rede
6 anos a partir da data da primeira
activação, garantida por pilha de lítio
Tensão impulsiva nominal 4kV
Precisão de funcionamento + 0,5 seg/dd a 25 °C


180
PT
Potência máxima pilotável
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (máx.
23 lâmp.)
Modelos D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (máx.
18 lâmp.)
1-3 Display (Fig. 1)
Canal 1/Canal 2 OFF/ Canal desactivado
Forçamento manual do
canal
ON / Canal activo
Programas causais Programas cíclicos
Ícone Férias Bloqueio de teclado
Indicação de recepção de
sinal GPS ou DCF77
Navegação para cima
Nº programa seleccionado
P01-P64
Navegação para baixo
A barra às riscas do display também mostra:
Estado de avanço, ver Fig.2 (ex. cancelamento ver cap.3-6).s
Visualização das horas, ver Fig.3.s
O display mostra, alternadamente, durante uns segundos, a Data/Hora e os
programas ou forçamentos definidos.
i
i


181
PT
1-4 Teclas função
Permite entrar no menu principal (a partir do ecrã inicial).s
Permite sair de qualquer configuração.s
Permite deslocar-se para cima numa lista.s
Aumenta um valor numérico ou altera um parâmetro.s
Se mantido pressionado, permite visualização fixa do estado do canal s
1, até a tecla ser libertada (em funcionamento normal).
Permite deslocar-se para baixo numa lista.s
Diminui um valor numérico ou altera um parâmetro.s
Se mantido pressionado, permite visualização fixa do estado do canal s
2 (modelos bicanal), até a tecla ser libertada (em funcionamento
normal).
Confirma a configuração proposta.s
Faz o reset do aparelho (NOTA: Os programas e definições da s
entrada externa não são cancelados).
1-5 Funções com combinação de teclas
Função Combinação de teclas
Bloquear / desbloquear as teclas ( ).
+
2 seg.
Forçar manual e temporariamente os
canais 1 e 2 (ver cap. 3-7).
Alternando a pressão, passa-se de
TEMP ON a TEMP OFF.
+
+
+
+


182 PT Função Combinação de teclas
Forçar manual e permanentemente os
canais 1 e 2 (ver cap . 3-7).
Se premido 2 seg. permite aceder a
PERM, alternando a pressão passar-
se-á de PERM ON a PERM OFF .
+
+
2 seg.
+
+2 seg.
Regressa ao modo A UTO (no caso de
ter sido activado qualquer f orçamento
manual).
+
2 seg.
+
2 seg.
Para e xecutar uma das funções supr
de ecrã inicial
1-6 Ligações
Distância máxima para entrada externa:
Ligação de modelos mo
V er esquemas das Fig. 5-1 a Fig.5-3
Ligação de modelos Sy
Modelos Synchro mono
V er esquemas das Fig. 6-1 a Fig.6-2
1-7 Primeira activação
O aparelho chega da fáb
Premir 1. RESET, com um objecto ponti
Fig.4).
Denir os dados seguintes:2.
IDIOMAS ( sver cap .
DA T A/HORAs(Ano, Mês , D
No caso de falta de energia eléctrica (p/ ex.
conservadas na memóri
desactiva o/os relés; s
i i i


183
PT
desactiva a retroiluminação, se estiver activa;s
mostra a data e hora a piscar, durante 2 minutos, e passa depois ao modo s
stand-by (display apagado), mantendo todos os dados programados na memó-
ria, até ao regresso da tensão de rede ou mediante pressão prolongada de uma
tecla, durante 1 seg., desencaderá o início da contagem para o modo stand-by.
2 Menu e programação
2-1 Menu - panorama geral
Os menus de 1 a 8 estão ordenados segundo a ordem de sequência presente no
aparelho.
nº. prg livre
canal (só
para bicanal)
dia
hora o /offn
fim/anual
nº. prg livre
canal (só
para bicanal)
dia
hora o /offn
fim/anual
nº. prg livre
canal (só
para bicanal)
dia
hora o /offn
Tempo o /offn
fim/anual
nº. prg livre
canal (só para
bicanal)
hora off
dia/mês off
hora on
dia/mês on
verificar
alterar
cancelar
simples prg
todos os prg
férias
canal (só
para bicanal)
auto
perm off
perm on
Temp On
temp off
idioma
dATA/HORA
ENTRADA-EXTERNA *
MANUTENÇÃO
CRONÓMETRO
retroiluminação
gara tian
* Excluídos os modelos Synchro.
3 41 2
5 6 7 8


184
PT
Premir a tecla 1. MENU.
Aparece o primeiro menu seleccionável (P Standard)»
Percorrer os vários menus com as teclas 2. .
Confirmar o menu desejado com 3. OK.
2-2 Prioridades de forçamentos e programas
A cada tipo de programa é atribuída
uma prioridade que obedece ao esquema
ao lado.
Considerar as prioridades ao
programar vários tipos de programas para
o mesmo período de tempo.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P Programa Standard 01:
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Programa Standard
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Programa Casual
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Programa Cíclico
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Programa Cíclico
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Programa Casual
ON 04:00 - OFF 06:00
Maior prioridade
Forçamento manual
Entrada externa
Memória externa (EMD)
P Forgrama érias
Programa
Cíclico/Ca uals
P srograma tandard
i
i


185
PT
Comportamento da carga de saída com os programas P01 P06 a , segundo as
prioridades.
2-3 Criar programa novo
Procedimento válido para todos os tipos de programas. Posteriores definições
serão descritas em cada um dos programas.
Selecção do tipo de programa (exemplo com P Standard):
Premir a tecla 1. MENU.
Seleccionar o tipo de programa, utilizando as 2.
teclas .
Confirmar selecção com 3. OK.
Durante 3 seg., aparece o número de programas »
livres
Aparece o primeiro programa que está na »
memória.
Premir, 2 seg., a tecla 4. .
O display mostra o primeiro programa vazio.»
Confirmar com 5. OK.
O número do programa está seleccionado.»
Segue-se a definição do canal.»
Seleccionar o canal (só nos modelos bicanal)
c 1 c 2
P 0 2
Definir o canal (bicanal), utilizando as teclas 1. .
C1/C2 ou ambos começam a piscar.»
Confirmar com 2. OK.
Está, assim, definido o canal.»
Segue-se a definição do dia.»
i
P 0 2


186
PT
Definir o dia
Selecção do dia ou do grupo de dias em que o programa deverá ser executado.
P 0 2
Definir o dia ou o grupo de dias, utilizando as teclas 1.
.
A seta a piscar indica o dia ou grupo de dias »
seleccionado.
Confirmar com 2. OK.
Segue-se a definição da HORA/ON.»
Definir a HORA/ON
P 0 2
P 0 2
Definir a hora de início do programa, utilizando as 1.
teclas , no formato hh/mm.
Uma só pressão nas teclas alterará o campo dos
minutos. A pressão prolongada das teclas alterará o
campo das horas.
Confirmar com 2. OK.
Aparece o campo dos segundos.»
Definir os segundos, utilizando as teclas 3. .
Confirmar com 4. OK.
Está, assim, definido o horário de início do »
programa
Segue-se a definição da HORA/OFF.»
Definir a HORA/OFF
P 0 2
P 0 2
Definir a hora de conclusão do programa, utilizando 1.
as teclas .
Repetir a operação como indicado para HORA/
ON.
Confirmar com 2. OK.
Está, assim, definida a hora de conclusão do »
programa.
Confirmar o fim do programa com 3. OK.
i
i


187
PT
Definir o PERÍODO ANUAL
Permite estabelecer um período fixo de execução do programa definido anterior-
mente.
O período definido no programa anual é repetido todos os anos, ciclicamente.
P 0 2
P 0 2
Definir o começo e o fim do período no formato 1. dd/
mm/--, utilizando as teclas .
Confirmar cada um dos campos com 2. OK.
Está, assim, definido o período anual.»
Premir a tecla3. MENU, para sair da programação.
2-4 Verificar um programa
Para aceder ao menu dos programas desejados (P standard, P cíclico...) utilizar
a tecla MENU.
c 1
P 0 2
Seleccionar no menu o tipo de programa desejado 1.
(p/ex. P Casual), utilizando as teclas .
Confirmar com 2. OK.
São mostrados os programas do mesmo tipo »
existentes na memória.
Seleccionar o programa que deseja verificar, 3.
utilizando as teclas .
O display mostra, ciclicamente, as definições.»
2-5 Alterar um programa
Confirmar o programa que deseja alterar com 1. OK.
Definir os novos valores, como descrito no cap. 2-3.2.
i


188
PT
2-6 Cancelar um programa (método rápido)
c 1
P 0 2
c 1
P 0 2
Seleccionar no menu o tipo de programa que deseja 1.
cancelar, utilizando as teclas .
Exemplo: P casual»
Premir, simultaneamente, as teclas 2. , durante
2 seg.
O display mostra “CANCELAR”.»
Confirmar com 3. OK.
O display mostra “VAZIA”.»
O programa está cancelado.»
2-7 Copiar um programa
c 1
P 0 2
c 1
P 0 3
Seleccionar no menu o tipo de programa que deseja 1.
copiar (p/ex. P Casual), utilizando as teclas .
O número do programa pisca.»
Premir, cerca de 3 seg., a tecla 2. OK.
O programa é copiado na primeira posição livre »
da memória.
No display, começa a piscar o primeiro dado »
susceptível de alteração (canal).
Alterar os dados, como descrito no cap. 2-3.3.
Não podem existir, simultaneamente, 2 programas com os mesmos dados!
3 Programas relógio e definições
Premir a tecla 1. MENU, para aceder aos menus disponíveis.
Percorrer os menus com as teclas 2. e confirmar com .OK
i


189
PT
3-1 Programa Standard
Permite programar um período definido de um ciclo ON e OFF.
Para programação, ver cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Exemplo de programação da imagem:
Programa Standard ON hora 08:00 - OFF hora 12:00.
3-2 Programa Casual
Permite activar e desactivar um ou vários canais, de modo casual, dentro de um
período estabelecido.
c 1
P 0 3
Para programação, ver cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Exemplo de programação da imagem:
Programa Casual ON hora 08:00, OFF hora 12:00.
i
i


190
PT
3-3 Programa Cíclico
Permite executar uma série de impulsos dentro de um período de tempo definido.
O tempo ON e o tempo OFF podem tomar valores entre 1 seg. e 23:59:59
horas
c 1
P 0 1
c 1
P 0 1
Para programação, ver cap. 2-3.
Além disso, definir a hora de1. TEMPO ON e
TEMPO OFF, utilizando as teclas .
800 12 00
ON
OFF
T PO ONEM
T PO OFFEM
Exemplo de programação:
Programa Cíclico ON hora 08:00, OFF hora 12:00;
Temporização TEMPO ON 10 min e TEMPO OFF 15 min.
3-4 Programa Férias
Permite definir um período para suspensão dos programas, como por exemplo,
nas férias de Verão.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
c 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
c 1
P 0 6
Seleccionar o P Férias como descrito no cap. 2-3.1.
Definir a hora em de início de suspensão (OFF), 2.
utilizando as teclas .
Confirmar com 3. OK.
Definir a hora de início de suspensão, utilizando as 4.
teclas , no formato dd/mm/--.
Definir a hora e a data de conclusão do período 5.
de suspensão (ON), como indicado nas operações
2 a 4.
i
i


191
PT
3-5 Lista PRG
Este menu permite ver, alterar ou cancelar qualquer programa da memória.
c 1
P 0 2
Percorrer o menu até ao item “LISTA PRG”, utilizan-1.
do as teclas .
Confirmar com 2. OK.
Aparece o número de programas livres.»
É mostrado o primeiro programa presente na »
memória.
Seleccionar o programa desejado, utilizando as 3.
teclas .
Para saber como verificar, alterar ou cancelar os
dados, ver cap. 2-2 a cap. 2-4.
3-6 Cancelar
Este menu permite fazer vários tipos de cancelamento.
Percorrer o menu até ao item 1. Cancelar, utilizando
as teclas .
Confirmar com 2. OK.
Acede-se ao tipo de cancelamento, no sub-menu »
(ver tabela seguinte).
Seleccionar o tipo de cancelamento, utilizando »
as teclas .
Confirmar cancelamento com 3. OK.
Utilizando a tecla MENU, anular-se-á o cancelamento.
Sub-menu Função
simp prg Cancela cada um dos programas seleccionados
todos prg Cancela todos os programas
Todos os programas armazenados na memória serão cance-
lados!
p férias Cancela todos os programas férias
i
i


192
PT
3-7 Manual
Permite forçar, manualmente, o estado das saídas, qualquer que seja o programa
que esteja activo. Configurações possíveis:
Modo
forçar
Símbolo
display
Canal-
Condição
Função forçar
auto c1
c2
Nenhum forçamento no canal, gestão
por programa.
Perm c1 On
c2 On
Canal permanente activado.
Perm c1 OFF
c2 OFF
Canal permanente desactivado.
TEMP c1 On
c2 On
Canal activado até próxima intervenção
do programa.
TEMP c1 OFF
c2 OFF
Canal desactivado até próxima interven-
ção do programa.
Activar forçamento
C 2 P e r m
Seleccionar o sub-menu “MANUAL”, utilizando as 1.
teclas .
Confirmar com 2. OK.
Premir a combinação de teclas (ver cap.1-6) para 3.
selecção de canal (só para modelos bicanal).
O display mostra informações sobre o canal ou »
canais (ver quadro anterior).
Definir o tipo de forçamento, utilizando as teclas 4.
.
Confirmar a selecção com 5. OK.
Regressa-se ao ecrã principal.»
O display mostra o tipo de forçamento definido »
no canal.
Desactivar um forçamento
Premir, durante cerca de 2 seg., a combinação de teclas do canal que se deseja 1.
desactivar (ver cap. 1-6).



194
PT
Mudança de hora solar/legal
Seleccionar o tipo de comutação, utilizando as 1.
teclas .
Confirmar com 2. OK.
Definir os valores (ver quadro), utilizando as teclas 3.
.
Confirmar com 4. OK.
Selecções possíveis no
display
Mudança para a hora de
Verão (hora legal)
Mudança para a hora de
Inverno (hora solar)
Ne humn Nenhuma Nenhuma
EUROPA Último domingo do mês
de Março
Último domingo do mês
de Outubro
USA Segundo domingo do
mês de Março
Primeiro domingo do mês
de Novembro
livre Semana/dia (dom.) livre-
mente programados
Semana/dia (dom.) livre-
mente programados
fixO Data fixa, livremente
programada (p/ex. 28/02)
Data fixa, livremente
programada (p/ex. 29/10)
Time Zone (fuso horário) GPS (só para os modelos GPS e DCF77)
Definição da hora local, adicionando/subtraindo o número de horas em relação à
hora universal denominada T ZONE) (ex. Itália, T ZONE +1).
Após definição da ACERT REL (ver cap.3-8-2).
Seleccionar “GPS”, utilizando as teclas 1. .
Confirmar com 2. OK.
Seleccionar o tipo de Acerto H (ver quadro anterior).3.
Definir o número de horas da T ZONE, utilizando as 4.
teclas .
Confirmar com 5. OK.
Está, assim, agora definida mudança de hora. »
Regressa-se ao ecrã principal.»
i


195
PT
Time Zone (fuso horário) DCF77 (só para os modelos GPS e DCF77)
Diversamente do GPS, o receptor transmite a hora já com a correcção legal/solar.
É preciso definir o número de horas correcto em relação à posição de Frankfurt.
Seleccionar “DCF77”, utilizando as teclas 1. .
Confirmar com 2. OK.
Definir o número T ZONE como descrito nas opera-3.
ções anteriores 4 e 5.
3-8-3 Entrada externa
Permite executar funções de forçamento manuais, ON e OFF, a partir de uma
unidade remota, (ver cap. 3), por meio de botões ou interruptores.
Função não disponível nos modelos SYNCHRO (o item “ENT EXT” não está
disponível no menu “OPÇÕES”).
Seleccionar o sub-menu “ENT EXT”, utilizando as 1.
teclas .
Confirmar com 2. OK.
Seleccionar o tipo de comutação (ver quadro 3.
seguinte), utilizando as teclas .
Confirmar com 4. OK.
Para desactivar a configuração feita, repetir as instruções 1 e 2.
Confirmar a selecção “DESACTIVA” com OK.s
Selecção
no display
Canal C1 ou
C2 (bicanal)
Símbolo Função Comando
externo
Perm On
off Forçamento permanente do
canal em ON ou OFF.
temp - Forçamento temporário do
canal até à próxima comuta-
ção de um programa definido
anteriormente.
i
i


196
PT
Selecção
no display
Canal C1 ou
C2 (bicanal)
Símbolo Função Comando
externo
timer on
off
Forçamento de um canal
temporizado (p/ex. controlo da
luz das escadas).
Tempo definível no formato
hh:mm:ss.
3-8-4 Manutenção
Permite definir em cada canal um período de funcionamento em ON. Decorrido o
período de tempo definido, o relógio indicará a necessidade de intervenção com a
mensagem “C1 MANUT” ou “C2 MANUT”, alternadamente com a data actual.
Seleccionar o sub-menu “MANUTENC”, utilizando 1.
as teclas .
C1 começa a piscar.»
Seleccionar o canal, utilizando as teclas 2. (mod.
bicanal).
Confirmar com 3. OK.
Definir o número de horas, utilizando as teclas 4. .
Confirmar com 5. OK.
Para alterar ou redefinir os valores, seguir as
instruções 1 a 5.
Cancelar o aviso de manutenção
Pressionando, 2 seg., a tecla OK do ecrã principal, a mensagem “MANUT”
desaparecerá do display.
i
i


197
PT
3-8-5 Cronómetro
Permite ver as horas, no estado ON dos canais.
Seleccionar o sub-menu “CRONOMET”, utilizando 1.
as teclas .
Confirmar com 2. OK.
Seleccionar o canal, utilizando as teclas 3. .
O display mostra as horas de funcionamento.»
Premir as teclas + , para pôr o cronómetro
a zero.
3-8-6 Retroiluminação
Permite definir o período de tempo de retroiluminação do display.
Seleccionar o sub-menu “LUZ FUNDO”, utilizando 1.
as teclas .
Confirmar com 2. OK.
Com as teclas 3. , seleccionar: FIXO ON, FIXO
OFF ou TEMP 6SEG.
Confirmar com 4. OK.
3-8-7 Garantia
Permite ver o tempo decorrido desde a colocação do relógio em serviço, expresso
em dias.
Seleccionar o sub-menu “GARANTIA”, utilizando as 1.
teclas .
Confirmar com 2. OK.
O display mostra o tempo conforme descrito »
acima.
Contagem não possível de pôr a zero.
i
i


198
PT
4 Dispositivo Memória Externa (EMD)
O dispositivo EMD é um cartão de memória externo que permite gerir 64 progra-
mas, incluindo as férias.
A memória EMD é a chave de programação D KEY.
Introduzir a memória EMD.1.
O display mostra o menu de gestão da memória.»
Seleccionar o sub-menu desejado (ver quadro), 2.
utilizando as teclas .
Confirmar cada selecção com 3. OK.
Sub-menu Função Notas
CUMPRE Executa programas directa-
mente do EMD
Os programas são executados
somente pelo EMD
SALVA > EMD Guarda toda a memória do
relógio no EMD
Substitui todos os programas
já existentes no EMD
COPIA < EMD Copia todo o conteúdo do EMD
na memória do relógio
Substitui todos os programas
existentes no relógio
LER Lê os programas do EMD Mostra apenas os programas
que estão no EMD
FÉRIA > EMD Copia no EMD os programas
Férias do relógio.
Substitui todos os programas
Férias existentes no EMD
FÉRIA < EMD Copia no relógio os programas
Férias do EMD.
Substitui todos os programas
Férias existentes no relógio
CANCELAR Cancela os programas presen-
tes no EMD
Cancela definitivamente toda a
memória do EMD
Premir a tecla1. MENU, para sair.
Confirmar a selecção “ABORTAR” com 2. OK.
A memória EMD é excluída do relógio.»
A memória EMD deixa de ser reconhecida.»
Retirar o EMD.3.
i


199
NL
Overzicht
1 Beschrijving van het apparaat 199
1-1 Functionele kenmerken 200
1-2 Technische kenmerken 201
1-3 Display ( Afb. 1) 202
1-4 Functietoetsen 203
1-5 Functies met toetsencombinaties 203
1-6 Verbindingen 204
1-7 Eerste inschakeling 204
2 Menu’s en programmering 205
2-1 Menu’s - overzicht 205
2-2 Prioriteit forceringen en programma’s 206
2-3 Aanmaken van een nieuw programma 207
2-4 Een programma controleren 209
2-5 Een programma wijzigen 209
2-6 Een programma wissen (snelle methode) 210
2-7 Een programma kopiëren 210
3 Klokprogramma’s en instellingen 210
3-1 Standaardprogramma’s 211
3-2 Random programma 211
3-3 Cyclisch programma 212
3-4 Vakantieprogramma 212
3-6 Wissen 213
3-7 Handmatig 214
3-8 Opties 215
3-8-1 Talen 215
3-8-2 Instellen 215
3-8-3 Externe ingang 217
3-8-4 Onderhoud 218
3-8-5 Uurteller 219
3-8-6 Backlight 219
3-8-7 Garantie 219
4 Extern geheugen (EMD) 220
1 Beschrijving van het apparaat
De digitale tijdschakelaar is een klok met weekprogrammering die automatische
omschakeling tussen verschillende belastingen mogelijk maakt, op basis van een
tijdsprogrammering die voldoende flexibel is om activering ervan te voorzien of uit
te schakelen naargelang de dag van de week (voor scholen, kantoren, openbare
gebouwen, enz.).
Voor de versies PLUS en SYNCHRO is het verder mogelijk om één of meer
programma’s op verschillende apparaten op te slaan/te kopiëren of te lezen door
middel van de programmeersleutel D KEY.
Veiligheid
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens het product te monteren en
in werking te stellen.
Dit apparaat mag uitsluitend worden gemonteerd en aangesloten door
voldoende gekwalificeerd personeel.
i
i


200
NL
Het apparaat bevat een batterij die niet verwijderd kan worden en die niet mag
worden afgevoerd als stedelijk afval, maar apart moet worden ingezameld om
milieuvervuiling te voorkomen. Volgens de bepalingen van de Richtlijn 2006/66, en
de nationale wetten waarin deze wordt omgezet, met betrekking tot de
verwerking als afval van het product aan het einde van de levensduur, is
veronachtzaming van bovenstaande strafbaar volgens de wet.
1-1 Functionele kenmerken
Model (serie) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Kanalen (circuits) 1 2
Programma’s die
opgeslagen kunnen
worden
64
Speciale programma’s
(Random P, Cyclus P,
Vakant P)
Tijd per week/jaar
Externe ingang
Handmatige forcering
Extern geheugen
(EMD)
Ontvanger GPS of
DCF77 (optie)
i


201
NL
1-2 Technische kenmerken
Voedingsspanning 230 V wisselstroom +/- 10%
110 V wisselstroom +/- 10%
(D1 Plus 110)
24 V wisselstroom / gelijkstroom
+/- 10% (D1 Plus 24)
Frequentie 50-60 Hz
Beschermingsgraad IP20
Type uitgang Omschakelrelais vrij van potentieel;
N.O. contact = 16(10)A / 250V~ (met
beperkte stroom, met weerstand voor
nulpuntsovergang van hoge waarde);
N.C. contact = 16(2)A / 250V~
N.O./N.C. contacten= 16(2)A / 250V~
(D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Maximaal vermogen WISSELSTROOM N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus
110)
Bedrijfstemperatuur van -5 °C tot +55 °C
Opslagtemperatuur van -10 °C tot +65 °C
Stroomopname/Eigen verbruik 6,5 VA één kanaal / 7,8 VA twee kanalen
Doorsneden van kabels op klemmen 1...6 mm²
Norm CE-merkteken LVD/EMC EN60730-2-7
Beschikbare talen in het apparaat Italiaans, Engels, Duits, Frans, Spaans,
Zweeds, Portugees, Nederlands, Rus-
sisch, Pools, Grieks
Ladingreserve bij uitval van elektri-
citeitsnet
6 jaar vanaf de eerste inschakeling,
gewaarborgd door een lithiumbatterij
Nominale stoothoudspanning 4kV
Werkingsnauwkeurigheid + 0,5 sec/dag bij 25 °C


202
NL
Maximaal bestuurbaar vermogen
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (max.
23 lampen)
Modellen D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (max.
18 lampen)
1-3 Display (Afb. 1)
K1
/
K2
Kanaal 1/Kanaal 2 OFF/Kanaal gedeactiveerd
Handmatige forcering van
het kanaal
ON / Kanaal actief
Random programma’s Cyclische programma’s
Vakantiesymbool Toetsenbordblokkering
Indicatie signaalontvangst
GPS of DCF77
Navigatie naar boven
Geselecteerd programmanr.
P01-P64
Navigatie naar beneden
De gestreepte balk van het display toont verder:
De voortgang, zie Afb.2 (bijv. bij wissen, zie par.3-6).s
Weergave van de tijd, zie Afb.3.s
Het display toont afwisselend (gedurende enkele seconden) de datum/tijd en
de programma’s of ingestelde forceringen.
i
i


203
NL
1-4 Functietoetsen
Hiermee kan het hoofdmenu worden geopend (vanaf het s
beginscherm).
Hiermee kan een willekeurige instelling worden verlaten.s
Hiermee kan men zich naar boven verplaatsen in een lijst.s
Verhoogt een cijferwaarde of verandert een parameter.s
Als hij ingedrukt gehouden wordt, is vaste weergave van de status s
van kanaal 1 mogelijk totdat de toets wordt losgelaten (bij normale
werking).
Hiermee kan men zich naar beneden verplaatsen in een lijst.s
Verlaagt een cijferwaarde of verandert een parameter.s
Als hij ingedrukt gehouden wordt, is vaste weergave van de status van s
kanaal 2 (modellen met twee kanalen) mogelijk totdat de toets wordt
losgelaten (bij normale werking).
Bevestigt de voorgestelde instelling.s
Voert een reset van het apparaat uit (OPMERKING: de programma’s s
en instellingen van de externe ingang worden niet gewist).
1-5 Functies met toetsencombinaties
Functie Toetsencombinatie
De toetsen blokkeren/deblokkeren ( ).
+
2 sec.
Handmatige tijdelijke forcering van
kanaal 1 en 2 (zie hoofdstuk 3-7).
Door de druk af te wisselen gaat u over
van TEMP ON naar TEMP OFF.
+
+
+
+


204
NL
Functie Toetsencombinatie
Handmatige permanente forcering van
kanaal 1 en 2 (zie hoofdstuk 3-7).
Door hem 2 sec. in te drukken, krijgt u
toegang tot PERM en door de herhaal-
delijk indrukken gaat u over van PERM
ON naar PERM OFF.
+
+
2 sec.
+
+
2 sec.
Keert terug naar de AUTO-modus
(in het geval dat er een handmatige
forcering is geactiveerd).
+
2 sec.
+
2 sec.
Om een van de hierboven beschreven functies te gebruiken moet u zich
beslist op het beginscherm bevinden
1-6 Verbindingen
Maximumafstand voor externe ingang: 100 m.
Verbinding van een- en tweekanaalsmodellen
Zie schema van Afb. 5-1 tot en met Afb.5-3.s
Verbinding Synchro-modellen
Synchro een- en tweekanaalsmodellen met GPS of Antenne DCF77.
Zie schema van Afb. 6-1 tot en met Afb.6-2.s
1-7 Eerste inschakeling
Het apparaat wordt geleverd zonder instellingen.
Druk met een puntig voorwerp op 1. RESET om het apparaat te deblokkeren (zie
Afb.4).
Stel de volgende gegevens in:2.
TALEN (s zie par. 3-8-1).
INSTELLENs (jaar, maand, dag, tijd, tijdszone (zie par. 3-8-2)).
Bij een uitval van de elektrische energie (bijv. “blackout”), blijven de INSTELLEN-
opgeslagen in het geheugen. Bovendien doet de digitale schakelaar het volgende:
schakelt het/de relais uit,s
i
i
i


205
NL
deactiveert de achterverlichting, als deze actief is,s
geeft de datum en tijd 2 minuten lang knipperend weer, om vervolgens over s
te gaan op stand-by (display uit) terwijl alle geprogrammeerde gegevens in
het geheugen blijven, totdat de netspanning terugkeert of door het indrukken
gedurende 1 sec. van een toets die de telling voor de stand-bymodus weer laat
starten.
2 Menu’s en programmering
2-1 Menu’s - overzicht
De lijst van de menu’s 1 tot en met 8 zijn in die volgorde aanwezig in het apparaat.
nr. vrij prg
ka aal n(alleen
twee kanalen)
dag
tijd o /offn
ei de/jaarn
nr. vrij prg
ka aal n(alleen
twee kanalen)
dag
tijd o /offn
ei de/jaarn
nr. vrij prg
ka aal n(alleen
twee kanalen)
dag
tijd o /offn
Tijd o /offn
ei de/jaarn
nr. vrij prg
ka aal n(alleen twee
kanalen)
tijd off
dag/maa d offn
tijd on
dag/maa d on n
con ntrolere
wijzigen
wissen
e kel prgn
alle prg
vaka tn
ka aal n(alleen
twee kanalen)
auto
perm off
perm on
Tijd On
tijd off
taal
INSTELLEN
EXT INPUT*
ONDERHOUD
UURTELLER
backlight
gara tien
* M.u.v. de Synchro-modellen.
3 4 1 2
5 6 7 8


206
NL
Druk op de toets 1. MENU.
Het eerste menu dat geselecteerd kan worden verschijnt (Standar P)»
Scrol door de menu’s met de toetsen 2. .
Bevestig het gewenste menu met 3. OK.
2-2 Prioriteit forceringen en programma’s
Aan elk type programma wordt een
prioriteit toegewezen, zoals hiernaast
wordt weergegeven.
Houd rekening met de prioriteiten
bij het programmeren van verschillende
programma’s voor dezelfde tijdsperiode.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01: Standaardprogramma
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Standaardprogramma
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Random programma
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Cyclisch programma
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Cyclisch programma
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Random programma
ON 04:00 - OFF 06:00
Hoogste prioriteit
Handmatige forcering
Externe ingang
Extern geheugen (EM )D
Vakantieprogramma
Cyclisch/Random
programma
Standaard programma
i
i


207
NL
Gedrag van de uitgaande belasting met de programma’s van P01 P06 tot , naar
prioriteit.
2-3 Aanmaken van een nieuw programma
Procedure geldig voor alle programmatypes. Verdere instellingen worden
beschreven onder de afzonderlijke programma’s.
Selectie van het type programma (voorbeeld met Standar P):
Druk op de toets 1. MENU.
Selecteer het programmatype met de toetsen 2. .
Bevestig de keuze met 3. OK.
Het aantal vrije programma’s verschijnt gedurende »
3 sec.
Het eerste programma in het geheugen verschijnt.»
Druk 2 sec. op de toets 4. .
Het display toont het eerste lege programma.»
Bevestig met 5. OK.
Het programmanummer is geselecteerd.»
Nu volgt de instelling van het kanaal.»
Kies het kanaal (alleen bij modellen met twee kanalen)
k 1 k 2
P 0 2
Stel het kanaal (bij twee kanalen) in met de toetsen 1.
.
K1/K2 of beide knipperen.»
Bevestig met 2. OK.
Hat kanaal is ingesteld.»
Nu volgt de instelling van de dag.»
i
P 0 2


208
NL
Stel de dag in
Selectie van de dag of een groep dagen waarop het programma moet worden
uitgevoerd.
P 0 2
Stel de dag of de groep dagen in met de toetsen 1.
.
De knipperende pijl geeft de geselecteerde dag of »
groep dagen aan.
Bevestig met2. OK.
Nu volgt de instelling TIJD/ON.»
TIJD/ON instellen
P 0 2
P 0 2
Stel de begintijd van het programma in met de 1.
toetsen in het formaat .hh/mm
Door één druk op de toetsen veranderen de mi-
nuten. Door lang indrukken van de toetsen veranderen
de uren.
Bevestig met 2. OK.
Het veld van de seconden verschijnt.»
Stel de seconden in met de toetsen 3. .
Bevestig met 4. OK.
De begintijd van het programma is ingesteld»
Nu volgt de instelling van TIJD/OFF.»
TIJD/OFF instellen
P 0 2
P 0 2
Stel de eindtijd van het programma in met de 1.
toetsen .
Herhaal de handelingen zoals bij TIJD/ON.
Bevestig met2. OK.
De eindtijd van het programma is ingesteld.»
Bevestig het einde van het programma met 3. OK.
i
i


209
NL
JAARPERIODE instellen
Hiermee kan een bepaalde periode worden ingesteld waarin het eerder ingestelde
programma moet worden uitgevoerd.
De periode die wordt vastgelegd in het jaarprogramma wordt cyclisch elk
jaar herhaald.
P 0 2
P 0 2
Stel het begin en het einde van de periode in in het 1.
formaat dd/mm/-- met de toetsen .
Bevestig elk veld met 2. OK.
De jaarperiode is ingesteld.»
Druk op de toets 3. MENU om de programmering af
te sluiten.
2-4 Een programma controleren
De menu’s van de gewenste programma’s (Standar P, Cyclus P...) worden geopend
met de toets .MENU
k 1
P 0 2
Selecteer het type programma (bijv. Random P) in 1.
het menu met behulp van de toetsen .
Bevestig met2. OK.
Nu verschijnen de programma’s van het zelfde »
type die zich in het geheugen bevinden.
Selecteer het programma dat u wilt controleren met 3.
de toetsen .
Het display toont de instellingen cyclisch.»
2-5 Een programma wijzigen
Bevestig het programma dat u wilt wijzigen met 1. OK.
Stel de nieuwe waarden in zoals beschreven in par. 2-3.2.
i


210
NL
2-6 Een programma wissen (snelle methode)
k 1
P 0 2
k 1
P 0 2
Selecteer in het menu het type programma dat u wilt 1.
wissen met de toetsen .
Voorbeeld : Random P»
Druk de toetsen 2. tegelijkertijd 2 sec. in.
Het display toont “WISSEN”.»
Bevestig met3. OK.
Het display toont “LEEG”.»
Het programma is gewist.»
2-7 Een programma kopiëren
k 1
P 0 2
k 1
P 0 3
Selecteer in het menu het type programma (bijv. 1.
Random P) dat u wilt kopiëren met behulp van de
toetsen .
Het programmanummer knippert.»
Druk ongeveer 3 sec. op de toets 2. OK.
Het programma wordt gekopieerd op de eerste »
vrije geheugenplek.
Het eerste wijzigbare gegeven (kanaal) wordt »
knipperend weergegeven.
Wijzig de gegevens zoals beschreven wordt in 3.
par. 2-3.
Er kunnen niet 2 programma’s bestaan met dezelfde gegevens!
3 Klokprogramma’s en instellingen
Druk op de toets
1. MENU
om toegang te krijgen tot de beschikbare menu’s.
Scrol door de menu’s met de toetsen 2. en bevestig met .OK
i


211
NL
3-1 Standaardprogramma’s
Hiermee kan een bepaalde periode van een cyclus op ON en OFF worden
ingesteld.
Zie voor de programmering par. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Instellingsvoorbeeld op de afbeelding:
Standaardprogramma ON tijd 8:00, OFF tijd 12:00.
3-2 Random programma
Hiermee kunnen een of meer kanalen op toevallige wijze geactiveerd en gedeacti-
veerd worden binnen een bepaalde periode.
k 1
P 0 3
Zie voor de programmering par. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Instellingsvoorbeeld op de afbeelding:
Random programma ON tijd 8:00, OFF tijd 12:00.
i
i


212
NL
3-3 Cyclisch programma
Hiermee kan een serie impulsen worden gegeven binnen een bepaalde periode.
De tijd ON en de tijd OFF kunnen variëren van 1 sec. tot 23:59:59 uur
k 1
P 0 1
k 1
P 0 1
Zie voor de programmering par. 2-3.
Verder kan de tijd worden ingesteld van1. TIJD ON en
TIJD OFF met de toetsen .
800 12 00
ON
OFF
TIJD ON
TIJD OFF
Instellingsvoorbeeld:
Cyclisch programma ON tijd 8:00, OFF tijd 12:00;
Tijdsinstelling TIJD ON 10 min en TIJD OFF 15 min.
3-4 Vakantieprogramma
Hiermee kan een onderbrekingsperiode van de programma’s worden ingesteld,
bijvoorbeeld vanwege een zomersluiting.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
k 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
k 1
P 0 6
Selecteer VAKANT P zoals beschreven in par. 2-3.1.
Stel de begintijd van de onderbreking (OFF) in met 2.
de toetsen .
Bevestig met3. OK.
Stel de begindatum van de onderbreking in met de 4.
toetsen in het formaat .dd/mm/--
Stel de tijd en de datum van het einde van de 5.
onderbreking in (ON) volgens de handelingen 2 tot
en met 4.
i
i


213
NL
3-5 LIJST PRG
Met dit menu kunt u elk programma in het geheugen weergeven, wijzigen of
wissen.
k 1
P 0 2
Scrol tot “LIJST PRG” met de toetsen 1. .
Bevestig met2. OK.
Het aantal vrije programma’s verschijnt.»
Het eerste programma in het geheugen wordt »
weergegeven.
Selecteer het gewenste programma met de toetsen 3.
.
Om te weten hoe de gegevens gecontroleerd,
gewijzigd of gewist kunnen worden, zie par. 2-2 tot en
met par. 2-4.
3-6 Wissen
Met dit menu kan op verschillende manieren worden gewist.
Scrol tot aan 1. Wissen met de toetsen .
Bevestig met2. OK.
De manier van wissen wordt opgeroepen in het »
submenu (zie onderstaande tabel).
Selecteer de manier van wissen met de toetsen »
.
Bevestig een manier van wissen met 3. OK.
Het wissen wordt geannuleerd met de toets . MENU
Submenu Functie
e kel prgnWist afzonderlijke geselecteerde programma’s
alle prg Wist alle programma’s
Alle programma’s worden uit het geheugen gewist!
vaka t pnWist alle vakantieprogramma’s
i
i


214
NL
3-7 Handmatig
Hiermee kan de status van de uitgangen met de hand worden gewist, ongeacht het
actieve programma. Mogelijke instellingen:
Forceermo-
dus
Symbool
display
Kanaal-
Conditie
Forceerfunctie
auto K1
K2
Geen forcering op kanaal, beheer door
programma.
Perm K1 On
K2 On
Kanaal permanent geactiveerd.
PERM K1 OFF
K2 OFF
Kanaal permanent gedeactiveerd.
TEMP K1 On
K2 On
Kanaal geactiveerd tot een volgende
ingreep door het programma.
TEMP K1 OFF
K2 OFF
Kanaal gedeactiveerd tot een volgende
ingreep door het programma.
Een forcering activeren
K 2 P e r m
Selecteer het submenu “HANDMATIG” met de 1.
toetsen .
Bevestig met2. OK.
Druk op de toetsencombinatie (zie par.1-6) voor de 3.
kanaalkeuze (alleen modellen met twee kanalen).
Het display toont informatie over het kanaal of de »
kanalen (zie voorgaande tabel).
Stel het type forcering IN met de toetsen 4. .
Bevestig de keuze met 5. OK.
U keert terug naar het hoofdscherm.»
Het display toont het type forcering op het kanaal.»
Een forcering deactiveren
Druk ca. 2 sec op de toetsencombinatie van het kanaal dat gedeactiveerd moet 1.
worden (zie par. 1-6).
Om de forcering te deactiveren via het menu is het voldoende om de modus
“AUTO” te selecteren (zie de paragraaf “Een forcering activeren”).
i

215
NL
3-8 Opties
Hiermee kunnen diverse klokparameters worden ingesteld.
Selecteer met de toetsen 1. het item “OPTIES”.
Bevestig met2. OK.
Hierna volgende de submenu’s.»
3-8-1 Talen
Hiermee kan de gewenste interfacetaal worden ingesteld.
Selecteer het submenu “LANGUAGE” met de 1.
toetsen .
Bevestig met2. OK.
Selecteer de gewenste taal met de toetsen 3. .
Bevestig met4. OK.
3-8-2 Instellen
Hiermee kunnen de datum en de tijd van het apparaat worden ingesteld.
Bij een reset moet de datum opnieuw worden ingesteld.
Selecteer “INSTELLEN”1. met de toetsen .
Bevestig met2. OK.
Stel respectievelijk JAAR, MAAND, DAG, TIJD, 3.
MINUTEN in met de toetsen .
Door één druk op de toetsen veranderen de mi-
nuten. Door lang indrukken van de toetsen veranderen
de uren.
Bevestig met4. OK.
Datum en tijd zijn nu ingesteld.»
Hierna volgt de instelling “ZOM/WIN”.»
i
i


216
NL
Verandering van de zomer-/wintertijd
Selecteer het type omschakeling met de toetsen 1. .
Bevestig met2. OK.
Stel de waarden (zie tabel) in met de toetsen 3. .
Bevestig met 4. OK.
Keuzemogelijkheden op
het display
Omschakeling zomer
(zomertijd)
Omschakeling winter
(wintertijd)
Geen Geen Geen
EUROPA Laatste zondag in maart Laatste zondag in oktober
USA Tweede zondag in maart Eerste zondag in
november
VRIJ ZT Week/dag (zo.) vrij
geprogrammeerd
Week/dag (zo.) vrij
geprogrammeerd
VAST ZT Vaste datum, vrij gepro-
grammeerd (bijv. 28/02)
Vaste datum, vrij gepro-
grammeerd (bijv. 29/10)
Time Zone GPS (alleen GPS en DCF77 modellen)
Instelling van de plaatselijke tijd door het aantal uren op te tellen/af te trekken ten op-
zichte van de universele tijd, die TZONE wordt genoemd (bijv. Nederland, TZONE +1).
Na de instelling van datum en tijd (INSTELLEN -
zie par.3-8-2).
Selecteer “GPS” met de toetsen 1. .
Bevestig met2. OK.
Selecteer het type ZOM/WIN (zie voorgaande tabel).3.
Stel het aantal uren in voor TZONE met de toetsen 4.
.
Bevestig met5. OK.
De verandering is ingesteld. »
U keert terug naar het hoofdscherm.»
Time Zone DCF77 (alleen GPS en DCF77 modellen)
Anders dan bij GPS zendt de ontvanger de tijd uit met de correctie vanwege
zomertijd/wintertijd.
i


217
NL
Het juiste aantal uren moet worden ingesteld ten opzichte van de positie van
Frankfurt.
Selecteer “DCF77” met de toetsen 1. .
Bevestig met2. OK.
Stel het TZONE-cijfer in zoals beschreven is onder 3.
de vorige handelingen 4 en 5.
3-8-3 Externe ingang
Hiermee kunnen handmatige forceringsfuncties voor ON en OFF van afstand
worden gebruikt, (zie par. 3) door middel van drukknoppen of schakelaars.
Deze functie is niet beschikbaar op de modellen SYNCHRO (het item “EXT
INPUT” is niet aanwezig in het menu “OPTIES”).
Selecteer het submenu “EXT INPUT” met de toetsen 1.
.
Bevestig met 2. OK.
Selecteer het type omschakeling (zie de volgende 3.
tabel) met de toetsen .
Bevestig met 4. OK.
Om de uitgevoerde instelling te deactiveren moeten de handelingen 1 en 2
worden herhaald.
Bevestig de selectie “DEACTIV” met OK.s
Selectie
display
Kanaal K1
of K2 (twee
kanalen)
Sym-
bool
Functie Extern
com-
mando
Perm On
off Permanente forcering van het
kanaal op ON of OFF.
tEMP -Tijdelijke forcering van het ka-
naal tot de volgende omscha-
keling van een programma dat
tevoren is ingesteld.
i
i


218
NL
Selectie
display
Kanaal K1
of K2 (twee
kanalen)
Sym-
bool
Functie Extern
com-
mando
timer on
off
Tijdelijke forcering van een
kanaal (bijv. voor het in- en
uitschakelen van verlichting in
het trappenhuis).
Tijd kan worden ingesteld in
het formaat uu:mm:ss.
3-8-4 Onderhoud
Hiermee kan voor elk kanaal een werkingsperiode op ON worden ingesteld. Nadat
deze periode verstreken is, signaleert de klok dat een ingreep nodig is met de teks
“K1 ONDERH” of “K2 ONDERH”, afgewisseld met de actuele datum.
Selecteer het submenu “ONDERHOUD” met de 1.
toetsen .
K1 knippert.»
Selecteer het kanaal met de toetsen 2. (modellen
met twee kanalen).
Bevestig met 3. OK.
Stel het aantal uren in met de toetsen 4. .
Bevestig met 5. OK.
Om de waarden te wijzigen of opnieuw in te stellen
moeten de instructies van punt 1 tot en met 5 worden
opgevolgd.
De onderhoudswaarschuwing annuleren
Door de toets OK 2 sec.op het hoofdscherm ingedrukt te houden, wordt het
bericht “ONDERH” dat op het display wordt weergegeven verwijderd.
i
i


219
NL
3-8-5 Uurteller
Hiermee kan het aantal uren worden bekeken dat de kanalen de status ON
hadden.
Selecteer het submenu “UURTELLER” met de 1.
toetsen .
Bevestig met 2. OK.
Selecteer het kanaal met de toetsen 3. .
Het display toont het aantal bedrijfsuren.»
Druk op de toetsen + om dit terug te zetten
op nul.
3-8-6 Backlight
Hiermee kan de achterverlichtingstijd voor het display worden ingesteld.
Selecteer het submenu “BACKLIGHT” met de 1.
toetsen .
Bevestig met 2. OK.
Kies met de toetsen 3. uit: VAST AAN, VAST UIT
of TEMP 6SEC.
Bevestig met 4. OK.
3-8-7 Garantie
Hiermee kan de tijd die verstreken is sinds de ingebruikneming van de klok worden
weergegeven in dagen.
Selecteer het submenu “GARANTIE” met de toetsen 1.
.
Bevestig met 2. OK.
Het display toont de tijd zoals hierboven »
beschreven is.
Deze telling kan niet worden teruggezet op nul.
i
i


220
NL
4 Extern geheugen (EMD)
De EMD is een externe geheugenkaart die in staat is om 64 programma’s te
beheren, inclusief de vakanties.
Het EMD-geheugen is de programmeersleutel D KEY.
Steek het EMD-geheugen in.1.
Het display toont het geheugenbeheersmenu.»
Selecteer het gewenste submenu (zie tabel) met de 2.
toetsen .
Bevestig elke keuze met 3. OK.
Submenu Functie Opmerkingen
UITVOEREN Voert de programma’s recht-
streeks uit vanaf de EMD
De programma’s worden alleen
uitgevoerd vanaf de EMD
OPSL > EMD Slaat het hele klokgeheugen
op op EMD
Overschrijft de programma’s die al
aanwezig zijn op EMD
LAAD < EMD Kopieert de hele inhoud van de
EMD in het klokgeheugen
Overschrijft de programma’s die
aanwezig zijn op de klok
LEEST Leest de programma’s vanaf
de EMD
Geeft alleen de programma’s weer
die aanwezig zijn op EMD
VAK > EMD Kopieert de vakantieprogram-
ma’s van de klok op de EMD
Overschrijft de vakantieprogram-
ma’s die aanwezig zijn op EMD
VAK < EMD Kopieert de vakantieprogram-
ma’s van de EDM op de klok
Overschrijft alle vakantieprogram-
ma’s die aanwezig zijn op de klok
WISSEN Wist de programma’s die
aanwezig zijn op de EMD
Wist het hele EMD-geheugen
definitief
Druk op de toets 1. MENU om af te sluiten.
Bevestig de keuze “ANNULEREN” met 2. OK.
Het EMD-geheugen wordt uitgeschakeld vanaf »
de klok.
Het EMD-geheugen wordt niet meer herkend.»
Haal de EMD weg.3.
i


221
PL
6SLVWUHğFL
2SLVDSDUDWXU\ 1
&KDUDNWHU\VW\NLIXQNFMRQDOQH 2
&KDUDNWHU\VW\NLWHFKQLF]QH 3
:\ĞZLHWODF]5\V 4
.ODZLV]HIXQNF\MQH 5
)XQNFMHNRPELQDFMLNODZLV]\ 5
3RGáąF]HQLD 6
3LHUZV]H]DáąF]HQLH 6
0HQXLSURJUDPRZDQLH 7
0HQXSU]HJOąGRJyOQ\ 7
3ULRU\WHWZ\PXV]HĔLSURJUDPyZ 8
8WZRU]\üQRZ\SURJUDP 9
6SUDZG]LüSURJUDP 1
=PRG\¿NRZDüSURJUDP 1
8VXQąüSURJUDPPHWRGDV]\END 2
6NRSLRZDüSURJUDP 2
3URJUDP\]HJDUDLXVWDZLHQLD 2
3URJUDP6WDQGDUGRZ\ 3
3URJUDP/RVRZ\ 233
3URJUDP&\NOLF]Q\ 234
3URJUDP8UORSRZ\ 234
8VXĔ 5
7U\EUĊF]Q\ 236
2SFMH 7
-Ċ]\NL 7
'DWD&]DV 7
:HMĞFLH]HZQĊWU]QH 9
.RQVHUZDFMD 0
/LF]QLNJRG]LQ 1
3RGĞZLHWOHQLH 1
*ZDUDQFMD 1
8U]ĆG]HQLH=HZQċWU]QHM
3DPLċFL(0' 2
2SLVDSDUDWXU\
&\IURZ\Z\áąF]QLN]HJDURZ\MHVW]HJDUHPGODSURJUDPRZDQLDW\JRGQLRZHJR
XPRĪOLZLDMąF\PDXWRPDW\F]QHSU]HáąF]HQLHUyĪQ\FKREFLąĪHĔQDSRGVWDZLH
F]DVRZHJRSURJUDPRZDQLDGRVWDWHF]QLHHODVW\F]QHJRE\SU]HZLG]LHüLFK
]DáąF]HQLHOXEZ\NOXF]\üMHZ]DOHĪQRĞFLRGGQLDW\JRGQLDGODV]NyáELXUPLHMVF
SXEOLF]Q\FKLWS
:ZHUVMDFK3/86L6<1&+52MHVWSRQDGWRPRĪOLZRĞü]DSLVXNRSLRZDQLDOXERG-
F]\W\ZDQLDMHGQHJROXEZLĊFHMSURJUDPyZQDUyĪQ\FKXU]ąG]HQLDFKSU]\SRPRF\
NOXF]DSURJUDPRZDQLD'.(<
%H]SLHF]HĕVWZR
3URV]ĊXZDĪQLHSU]HF]\WDüQLQLHMV]ąNVLąĪNĊLQVWUXNFMLSU]HG]DPRQWRZDQLHP
SURGXNWXLXUXFKRPLHQLHPJR
$SDUDWWHQZLQLHQE\ü]DPRQWRZDQ\LSRGáąF]RQ\Z\áąF]QLHSU]H]RGSRZLHG-
QLRZ\NZDOL¿NRZDQ\SHUVRQHO
i
i


222
PL
$SDUDW]DZLHUDQLHZ\MPRZDOQąEDWHULĊLQLHQDOHĪ\JROLNZLGRZDüMDNRRGSDG\
NRPXQDOQHSRQLHZDĪSRGOHJDRQVHOHNW\ZQHM]ELyUFHRGSDGyZZFHOXXQLNQLĊFLD
]DQLHF]\V]F]HQLDĞURGRZLVND=JRGQLH]'\UHNW\ZąLNUDMRZ\PL
SU]HSLVDPLZGUDĪDMąF\PLRGQRĞQLHXW\OL]DFMLSURGXNWXZNRĔFXMHJR
RNUHVXĪ\ZRWQRĞFLQLHSU]HVWU]HJDQLHSRZ\ĪV]\FKZVND]DĔMHVWNDUDQH
SUDZQLH
&KDUDNWHU\VW\NLIXQNFMRQDOQH
0RGHOVHULD ' '
3OXV
'
Synchro
' '
3OXV
'
Synchro
.DQDá\XNáDG\ 1 2
3URJUDP\PRĪOLZHGR
]DSLVXZSDPLĊFL
64
3URJUDP\VSHFMDOQH
3/RVRZ\3&\NOLF]-
Q\38UORSRZ\
5R]NáDGW\JRGQLRZ\
URF]Q\
:HMĞFLH]HZQĊWU]QH
:\PXV]HQLHUĊF]QH
8U]ąG]HQLH
=HZQĊWU]QHM3DPLĊFL
(0'
2GELRUQLN*36OXE
'&)RSFMD
i


223
PL
&KDUDNWHU\VW\NLWHFKQLF]QH
1DSLĊFLH]DVLODQLD 9S]P
9S]P'3OXV
9S]PSVW'3OXV
&]ĊVWRWOLZRĞü +]
6WRSLHĔRFKURQ\ ,3
7\SZ\MĞFLD3U]HNDĨQLNNRQWDNWRZ\SU]\ZROQHMZ\PLD-
QLHRGSRWHQFMDáX
VW\N12 $9a]RJUDQL-
F]RQ\PQDWĊĪHQLHP]2SRUQLNLHPGOD
SU]HMĞFLXSU]H]=HURRZ\VRNLHMZDUWRĞFL
VW\N1= $9a
VW\NL121= $9a'3OXV
'3OXV
0DNV\PDOQDZ\GDMQRĞü$& 12$1=$
121='3OXV'3OXV
7HPSHUDWXUDG]LDáDQLDRG&GR&
7HPSHUDWXUDVNáDGRZDQLD RG&GR&
3REyUSUąGX=XĪ\FLHZáDVQH 9$MHGQRNDQDáRZ\9$GZXND-
QDáRZ\
3U]HNUyMSU]HZRGyZSU]\]DFLVNDFK PPð
1RUPDW\ZD]QDNRZDQLD&( /9'(0&(1
-Ċ]\NLGRVWĊSQHZDSDUDFLH :áRVNL$QJLHOVNL1LHPLHFNL)UDQFXVNL
+LV]SDĔVNL6]ZHG]NL3RUWXJDOVNL+ROHQ-
GHUVNL5RV\MVNL3ROVNL*UHFNL
5H]HUZDáDGXQNXZSU]\SDGNXEUDNX
QDSLĊFLDVLHFLRZHJR
ODWRGSLHUZV]HJRXUXFKRPLHQLD
JZDUDQWRZDQHEDWHULąOLWRZą
1DSLĊFLHLPSXOVRZHQRPLQDOQH 4kV
'RNáDGQRĞüG]LDáDQLD VHNGQLSU]\&


224
PL
0DNV\PDOQDPRFSLORWRZDQD
3000W 3000W 1100W 900W
)
::PDNV
LPSXOV\
0RGHOH'3/86'3/86
2300W 2300W 1000W 500W
)
::PDNV
LPSXOVyZ
:\ğZLHWODF]5\V
K1
/
K2
.DQDá.DQDá 2)).DQDáQLHDNW\ZQ\
5ĊF]QHZ\PXV]HQLHNDQDáX 21.DQDáDNW\ZQ\
3URJUDP\ORVRZH 3URJUDP\F\NOLF]QH
,NRQD8UORS ORNDGDNODZLDWXU\%
:VND]DQLHRGELRUXV\JQDáX
*36OXE'&)
1DZLJDFMDZJyUĊ
1UZ\EUDQHJRSURJUDPX
33
1DZLJDFMDZGyá
1DSDVNXOLQLRZDQ\PZ\ĞZLHWODF]DSRND]DQHMHVWSRQDGWR
6WDQ]DDZDQVRZDQLDSDWU]5\VQSXVXQLĊFLHSDWU]UR]G]
:L]XDOL]DFMDJRG]LQSDWU]5\V
:\ĞZLHWODF]ZVND]XMHSU]HPLHQQLHZFLąJXNLONXVHNXQG'DWĊ&]DV
LSURJUDP\OXEXVWDZLRQHIRUVRZDQLD
i
i


225
PL
.ODZLV]HIXQNF\MQH
3R]ZDODZHMĞüGRPHQXJáyZQHJR]SRF]ąWNRZHJRHNUDQX
3R]ZDODZ\MĞü]MDNLHJRNROZLHNXVWDZLHQLD
3R]ZDODSU]HZLMDüVSLVZJyUĊ
=ZLĊNV]DZDUWRĞüOLF]ERZąOXE]PLHQLDSDUDPHWU
3U]\WU]\PDQ\ZFLĞQLĊW\XPRĪOLZLDZL]XDOL]DFMĊVWDáąVWDQXNDQDáX
GRPRPHQWXRGSXV]F]HQLDNODZLV]DZQRUPDOQ\PWU\ELHG]LDáDQLD
3R]ZDODSU]HZLMDüVSLVZGyá
=PQLHMV]DZDUWRĞüOLF]ERZąOXE]PLHQLDSDUDPHWU
3U]\WU]\PDQ\ZFLĞQLĊW\XPRĪOLZLDZL]XDOL]DFMĊVWDáąVWDQXNDQDáX
GRPRPHQWXRGSXV]F]HQLDNODZLV]DZQRUPDOQ\PWU\ELHG]LDáDQLD
=DWZLHUG]D]DSURSRQRZDQHXVWDZLHQLH
:\NRQXMHUHVHWDSDUDWX8:$*$3URJUDP\LXVWDZLHQLD
]HZQĊWU]QHJRZHMĞFLDQLH]RVWDMąXVXQLĊWH
)XQNFMHNRPELQDFMLNODZLV]\
)XQNFMD .RPELQDFMDNODZLV]\
=DEORNRZDüRGEORNRZDüNODZLV]H
+
VHN
5ĊF]QHFKZLORZHZ\PXV]HQLHNDQDáX
LSDWU]UR]G]
1DFLVNDMąFSU]HPLHQQLHSU]HáąF]DP\
]&+:,/21QD&+:,/2))
+
+
+
+


226
PL
)XQNFMD .RPELQDFMDNODZLV]\
5ĊF]QHFLąJáHZ\PXV]HQLHNDQDáXL
SDWU]UR]G]
1DFLVNDMąFQDVHNX]\VNXMHP\
GRVWĊSGR&,$*/(DQDFLVNDMąF
SU]HPLHQQLHSU]HáąF]DP\]&,$*/(
21QD&,$*/(2))
+
+
VHN
+
+
VHN
3RZUDFDGRWU\EX$872MHĪHOL]RVWDáR
XDNW\ZQLRQHMDNLHNROZLHNZ\PXV]HQLH
UĊF]QH
+
VHN
+
VHN
$E\Z\NRQDüMHGQą]Z\ĪHMRSLVDQ\FKIXQNFMLPXVLP\]QDMGRZDüVLĊQD
SRF]ąWNRZ\PHNUDQLH
3RGâĆF]HQLD
0DNV\PDOQDRGOHJáRĞüGOD]HZQĊWU]QHJRZHMĞFLDP
3RGâĆF]HQLHPRGHOLMHGQRNDQDâRZ\FKLGZXNDQDâRZ\FK
3DWU]VFKHPDWRG5\VGR5\V
3RGâĆF]HQLHPRGHOL6\QFKUR
0RGHOH6\QFKURMHGQRNDQDáRZHOXEGZXNDQDáRZH]*36OXE$QWHQą'&)
3DWU]VFKHPDWRG5\VGR5\V
3LHUZV]H]DâĆF]HQLH
$SDUDWMHVWGRVWDUF]DQ\EH]XVWDZLHĔ
1DFLVQąü ]DRVWU]RQ\PSU]HGPLRWHPE\RGEORNRZDüDSDUDWSDWU]5(6(7
5\V
8VWDZLüQDVWĊSXMąFHGDQH
-Ċ=<., SDWU]UR]G]
'$7$ &=$65RN0LHVLąF']LHĔ*RG]LQD6WUHIDF]DVRZDSDWU]UR]G]
:SU]\SDGNXEUDNXHQHUJLLHOHNWU\F]QHMQSÄEODFNRXW´XVWDZLHQLH'$7$
&=$6SR]RVWDMHZSDPLĊFLSRQDGWRF\IURZ\Z\áąF]QLN
Z\áąF]DSU]HNDĨQLNL
i
i
i


227
PL
Z\áąF]DSRGĞZLHWOHQLHMHĪHOLMHVWRQRDNW\ZQH
Z\ĞZLHWODPLJDMąFąGDWĊLJRG]LQĊSU]H]PLQXW\SU]HFKRG]ąFSRWHPQD
WU\EVWDQGE\Z\ĞZLHWODF]Z\áąF]RQ\]DFKRZXMąFZSDPLĊFLZV]\VWNLH
]DSURJUDPRZDQHGDQHGRPRPHQWXSU]\ZUyFHQLDQDSLĊFLDVLHFLRZHJROXE
ZFLVNDMąFQDSU]HFLąJVHNNODZLV]SRQRZQLHXUXFKDPLDMąF\RGOLF]DQLHGOD
WU\EXVWDQGE\
0HQXLSURJUDPRZDQLH
0HQXSU]HJOĆGRJyOQ\
0HQXZ\PLHQLRQHZSXQNWDFKRGGRVąSRGDQHZWDNLHMNROHMQRĞFLZMDNLHM
VąZDSDUDFLH
1535*:2/1(*2
.$1$à
W\ONR
GZXNDQDáRZH
'=,(ē
*2'=,1$212))
.21,(&52&=1(
1535*:2/1(*2
.$1$à
W\ONR
GZXNDQDáRZH
'=,(ē
*2'=,1$212))
.21,(&52&=1(
1535*:2/1(*2
.$1$à
W\ONR
GZXNDQDáRZH
'=,(ē
*2'=,1$212))
&=$6212))
.21,(&52&=1(
1535*:2/1(*2
.$1$à
W\ONRGZXND-
QDáRZH
*2'=,1$2))
'=,(ē0,Ą62))
*2'=,1$21
'=,(ē0,Ą621
635$:'ħ
=0,(ē
868ē
-('(135*
:6=<67.,(35*
85/23
.$1$à
W\ONR
GZXNDQDáRZH
AUTO
&,Ą*/(2))
&,Ą*/(21
&+:,/21
&+:,/2))
-ĉ=<.
'$7$*2'=
:(-6&,(=(:1
.216(5:$&-$
/,&=1,.*2'=,1
32'ĝ:,(7/(1,(
*:$5$1&-$
2SUyF]PRGHOL6\QFKUR
3 41 2
5 6 7 8


228
PL
1DFLVQąüSU]\FLVN 0(18
3RMDZLDVLĊSLHUZV]HPRĪOLZHGRZ\EUDQLDPHQX36WDQGDUG»
3U]HZLQąüSRV]F]HJyOQHPHQXNODZLV]DPL
=DWZLHUG]LüĪąGDQHPHQXNODZLV]HP OK
3ULRU\WHWZ\PXV]HĕLSURJUDPyZ
'RNDĪGHJRSURJUDPX]RVWDMH
SU]\SRU]ąGNRZDQ\SULRU\WHWMDNSRND]DQH
QDLOXVWUDFMLRERN
1DOHĪ\PLHüQDXZDG]HSULRU\WHW
JG\]DSURJUDPRZDQHVąUyĪQHURG]DMH
SURJUDPyZQDWHQVDPRNUHVF]DVX
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
33URJUDP6WDQGDUGRZ\
212))
33URJUDP6WDQGDUGRZ\
212))
33URJUDP/RVRZ\
212))
33URJUDP&\NOLF]Q\
212))
33URJUDP&\NOLF]Q\
212))
33URJUDP/RVRZ\
212))
O najwyższym priorytecie
Wymu enie ręc nesz z
Wejście ewnętr nez z
P z Damięć Zewnętr na (EM )
Program urlopowy
Program
Cyklic ny/Loz sowy
P srogram tandardowy
i
i



230
PL
8VWDZLýG]LHĕW\ONRPRGHOHW\JRGQLRZH
:\EyUGQLDOXEJUXS\GQLZFLąJXNWyU\FKSURJUDPPDE\üZ\NRQ\ZDQ\
P 0 2
8VWDZLüG]LHĔOXEJUXSĊGQLNODZLV]DPL
0LJDMąFDVWU]DáNDR]QDF]DZ\EUDQ\G]LHĔOXE»
JUXSĊGQL
=DWZLHUG]LüNODZLV]HP OK
1DVWĊSXMHXVWDZLHQLH*2'=21»
8VWDZLý*2'=21
P 0 2
P 0 2
8VWDZLüF]DVSRF]ąWNXSURJUDPXNODZLV]DPL
ZIRUPDFLH GGPP
-HGQRUD]RZHQDFLĞQLĊFLHNODZLV]\SU]HPLHV]F]D
SROHPLQXW'áXJRWUZDáHQDFLĞQLĊFLHNODZLV]\SU]H-
PLHV]F]DSROHJRG]LQ
=DWZLHUG]LüNODZLV]HP OK
3RMDZLDVLĊSROHVHNXQG»
8VWDZLüVHNXQG\NODZLV]DPL
=DWZLHUG]LüNODZLV]HP OK
&]DVSRF]ąWNXSURJUDPX]RVWDáXVWDZLRQ\»
1DVWĊSXMHXVWDZLHQLH*2'=2))»
8VWDZLý*2'=2))
P 0 2
P 0 2
8VWDZLüF]DVNRĔFDSURJUDPXNODZLV]DPL
3RZWyU]\üF]\QQRĞFLMDNGOD*2'=21
=DWZLHUG]LüNODZLV]HP OK
&]DVNRĔFDSURJUDPX]RVWDáXVWDZLRQ\»
=DWZLHUG]LüNRQLHFSURJUDPXNODZLV]HP OK
i
i


231
PL
8VWDZLý2.5(652&=1<
3R]ZDODXVWDZLüRNUHĞORQ\RNUHVF]DVXZNWyU\PXSU]HGQLRXVWDZLRQ\SURJUDP
PDE\üZ\NRQDQ\
2NUHVXVWDORQ\ZSURJUDPLHURF]Q\PSRZWDU]DVLĊF\NOLF]QLHFRURNX
P 0 2
P 0 2
8VWDZLüSRF]ąWHNLNRQLHFRNUHVXZIRUPDFLH GG
PPNODZLV]DPL
=DWZLHUG]LüNDĪGHSROHNODZLV]HP OK
2NUHVURF]Q\MHVWXVWDZLRQ\»
1DFLVQąüNODZLV] DE\Z\MĞü]SURJUDPR0(18 -
ZDQLD
6SUDZG]LýSURJUDP
:FKRG]LP\GRPHQXĪąGDQ\FKSURJUDPyZ3VWDQGDUG3F\NOLF]Q\NODZLV]HP
0(18
k 1
P 0 2
:\EUDü]PHQXW\SSURJUDPXQS3/RVRZ\
NODZLV]DPL
=DWZLHUG]LüNODZLV]HP OK
=RVWDMąXZLGRF]QLRQHSURJUDP\WHJRVDPHJR»
W\SXEĊGąFHZSDPLĊFL
:\EUDüSURJUDPGRVSUDZG]HQLDNODZLV]DPL
:\ĞZLHWODF]F\NOLF]QLHSRND]XMHXVWDZLHQLD»
=PRG\ÀNRZDýSURJUDP
=DWZLHUG]LüSURJUDPGR]PRG\¿NRZDQLDNODZLV]HP OK
8VWDZLüQRZHZDUWRĞFLMDNRSLVDQHZUR]G]
i



233
PL
3URJUDP6WDQGDUGRZ\
3R]ZDODXVWDZLüRNUHĞORQ\RNUHVF\NOX21L2))
2GQRĞQLHSURJUDPRZDQLDSDWU]UR]G]
800 12 00
ON
OFF
3U]\NáDGXVWDZLHQLDGDQ\FKSRGDQ\QDLOXVWUDFML
3URJUDP6WDQGDUGRZ\21JRG]LQD2))JRG]LQD
3URJUDP/RVRZ\
3R]ZDODXDNW\ZQLüLGHDNW\ZRZDüORVRZRMHGHQOXEZLĊFHMNDQDáyZZREUĊELH
XVWDORQHJRRNUHVX
k 1
P 0 3
2GQRĞQLHSURJUDPRZDQLDSDWU]UR]G]
800 12 00
ON
OFF
3U]\NáDGXVWDZLHQLDGDQ\FKSRGDQ\QDLOXVWUDFML
3URJUDP/RVRZ\21JRG]LQD2))JRG]LQD
i
i

Product specificaties
Merk: | ABB |
Categorie: | Schakelklokken |
Model: | D1 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met ABB D1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Schakelklokken ABB

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022
Handleiding Schakelklokken
- Schakelklokken Alecto
- Schakelklokken Elro
- Schakelklokken Finder
- Schakelklokken Gamma
- Schakelklokken Goobay
- Schakelklokken Profile
- Schakelklokken Qazqa
- Schakelklokken UPM
- Schakelklokken Cotech
- Schakelklokken Malmbergs
- Schakelklokken REV
- Schakelklokken GARO
Nieuwste handleidingen voor Schakelklokken

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022