Zephyr Milano Island ZML-M90BS Handleiding

Zephyr Afzuigkap Milano Island ZML-M90BS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Zephyr Milano Island ZML-M90BS (54 pagina's) in de categorie Afzuigkap. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/54
Use, Care, and Installation Guide
Model number:
Serial Number:
APR19.1101 © Zephyr Ventialtion LLC.
For use with models of serial numbers beginning with 24
Airow Control Technology
TM
C
+
Milano Island
ZML-M90BG
ZML-M90BS
ZML-E42BG
ZML-E42BS
www.zephyronline.com
www.zephyronline.com
1
SAFETY NOTICE ................................................................. 2-3
LIST OF MATERIALS ....................................................... 4
INSTALLATION
Ducting Calculation Sheet ....................................... 5
Mounting Height & Clearance ................................ 6
Ducting Options ........................................................... 7
+RRG6SHFL¿FDWLRQV ................................................... 8
Mounting the Hood ..................................................... 9-12
Ductless Recirculating .............................................. 13
FEATURES & CONTROLS
Touch Controls ............................................................. 14
User Interface ............................................................... 15
MAINTENANCE
Hood and Filter Cleaning ......................................... 16
Bloom HD LED Lights ............................................... 17
TROUBLESHOOTING................................................................ 18
ACT CONVERSION ..................................................................... 19
FAN CURVE DIAGRAMS ......................................................... 20-21
WIRING DIAGRAM ...................................................................... 22
LIST OF PARTS AND ACCESSORIES .............................. 23
WARRANTY .................................................................................... 24
PRODUCT REGISTRATION .................................................... 25
Table of Contents
Important Safety Notice
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
www.zephyronline.com
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer.
E %HIRUHVHUYLFLQJRUFOHDQLQJXQLWVZLWFKSRZHURႇDWVHUYLFHSDQHODQGORFNSDQHOWRSUHYHQWSRZHUIURPEHLQJVZLWFKHGRQDFFLGHQWDOO\
:KHQWKHVHUYLFHGLVFRQQHFWLQJPHDQVFDQQRWEHORFNHGVHFXUHO\IDVWHQDSURPLQHQWZDUQLQJGHYLFHVXFKDVDWDJWRWKHVHUYLFH
panel.
CAUTION
)RUJHQHUDOYHQWLODWLQJXVHRQO\'RQRWXVHWRH[KDXVWKD]DUGRXVRUH[SORVLYHPDWHULDOVDQGYDSRUV7DNHFDUHZKHQXVLQJFOHDQLQJ
DJHQWVRUGHWHUJHQWV6XLWDEOHIRUXVHLQKRXVHKROGFRRNLQJDUHD
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE:
D 1HYHUOHDYHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGDWKLJKVHWWLQJV%RLORYHUVFDXVHVPRNLQJDQGJUHDV\VSLOORYHUVWKDWPD\LJQLWH+HDWRLOVVORZO\
on low or medium settings.
E $OZD\VWXUQKRRG21ZKHQFRRNLQJDWKLJKKHDWRUZKHQÀDPLQJIRRG
F &OHDQYHQWLODWLQJIDQVIUHTXHQWO\*UHDVHVKRXOGQRWEHDOORZHGWRDFFXPXODWHRQIDQRU¿OWHU
G 8VHSURSHUSDQVL]H$OZD\VXVHFRRNZDUHDSSURSULDWHIRUWKHVL]HRIWKHVXUIDFHHOHPHQW
H .HHSIDQ¿OWHUVDQGJUHDVHODGHQVXUIDFHVFOHDQ
f. Use high setting on hood only when necessary.
J 'RQ¶WOHDYHKRRGXQDWWHQGHGZKHQFRRNLQJ
K $OZD\VXVHFRRNZDUHDQGXWHQVLOVDSSURSULDWHIRUWKHW\SHRIDQGDPRXQWRIIRRGEHLQJSUHSDUHG
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
D 6027+(5)/$0(6ZLWKDFORVH¿WWLQJOLGFRRNLHVKHHWRUPHWDOWUD\WKHQWXUQRႇWKHEXUQHU%(&$5()8/7235(9(17%8516
,IWKHÀDPHVGRQRWJRRXWLPPHGLDWHO\(9$&8$7($1'&$//7+(),5('(3$570(17
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
 <RXNQRZ\RXKDYHD&ODVV$%&H[WLQJXLVKHUDQG\RXDOUHDG\NQRZKRZWRRSHUDWHLW
 7KH¿UHLVVPDOODQGFRQWDLQHGLQWKHDUHDZKHUHLWVWDUWHG
 7KH¿UHGHSDUWPHQWLVEHLQJFDOOHG
 <RXFDQ¿JKWWKH¿UHZLWK\RXUEDFNWRDQH[LW
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
D ,QVWDOODWLRQZRUNDQGHOHFWULFDOZLULQJPXVWEHGRQHE\TXDOL¿HGSHUVRQVLQDFFRUGDQFHZLWKDOODSSOLFDEOHFRGHVDQGVWDQGDUGV
,QFOXGLQJ¿UHUDWHGFRQVWUXFWLRQ
E 6XႈFLHQWDLULVQHHGHGIRUSRZHUFRPEXVWLRQDQGH[KDXVWLQJR SUHYHQWIJDVHVWKURXJKWKHÀXHFKLPQH\RIIXHOEXUQLQJHTXLSPHQWWR
EDFNGUDIWLQJ)ROORZWKHKHDWLQJHTXLSPHQWPDQXIDFWXUHU¶VJXLGHOLQHDQGVDIHW\VWDQGDUGVVXFKDVWKRVHSXEOLVKHGE\WKH1DWLRQDO
)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ1)3$DQGWKH$PHULFDQ6RFLHW\IRU+HDWLQJ5HIULJHUDWLRQDQG$LU&RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV$6+5$(DQG
the local code authorities.
c. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
d. Ducted fans must always vent to the outdoors.
H ,IWKLVXQLWLVWREHLQVWDOOHGRYHUDWXERUVKRZHULWPXVWEHPDUNHGDVDSSURSULDWHIRUWKHDSSOLFDWLRQDQGEHFRQQHFWHGWRD*),
*URXQG)DXOW,QWHUUXSWHUSURWHFWHGEUDQFKFLUFXLW
g. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
K 0DNHVXUHWKHSRZHULVRႇEHIRUHLQVWDOOLQJZLULQJRUPDLQWHQDQFLQJ
Important Safety Notice
3
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
NOT FOR USE IN OUTDOOR COOKING ENVIRONMENTS.
CAUTION
7RUHGXFHULVNRI¿UHDQGWRSURSHUO\H[KDXVWDLURXWVLGH'RQRWYHQWH[KDXVWDLULQWRVSDFHVZLWKLQZDOOVFHLOLQJV
attics, crawl spaces or garages.
OPERATION
$OZD\VOHDYHVDIHW\JULOOHVDQG¿OWHUVLQSODFH:LWKRXWWKHVHFRPSRQHQWVRSHUDWLQJEORZHUVFRXOGFDWFKRQWRKDLU¿QJHUV
and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to
negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
*NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Important:
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
 7RFRQWDFWDTXDOL¿HGHOHFWULFDOLQVWDOOHU
- To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and
all local codes and ordinances.
,IFRGHVSHUPLWDQGDVHSDUDWHJURXQGZLUHLVXVHGLWLVUHFRPPHQGHGWKDWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQGHWHUPLQHWKDWWKH
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
&KHFNZLWKDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQLI\RXDUHQRWVXUHWKHUDQJHKRRGLVSURSHUO\JURXQGHG
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ%DWWHU\PDUFK3DUN4XLQF\0DVVDFKXVHWWV
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit
SURWHFWHGE\DRUDPSHUHFLUFXLWEUHDNHURUWLPHGHOD\IXVH:LULQJPXVWEHZLUHZLWKJURXQG3OHDVHDOVRUHIHUWR
Electrical Diagram on product.
$FDEOHORFNLQJFRQQHFWRUQRWVXSSOLHGPLJKWDOVREHUHTXLUHGE\ORFDOFRGHV&KHFNZLWKORFDOUHTXLUHPHQWVSXUFKDVH
and install appropriate connector if necessary.
ZML-M90BG/BS - MAX 215 Watts, 4 Amps
ZML-E42BG/BS - MAX 215 Watts, 4 Amps
3RZHUFRQVXPSWLRQVKRZQDERYHLVWKHGHIDXOWSRZHUVSHFV+RRGVZLWK=HSK\U¶VSURSULHWDU\$LUÀRZ&RQWURO7HFKQRORJ\
$&7HQDEOHGZLOOFRQVXPHOHVVSRZHU6HHZLULQJGLDJUDPDWWKHHQGRIWKLVPDQXDOIRUPRUHLQIRUPDWLRQ
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
WARNING:
Prop. 65 Warning for California Residents
4
www.zephyronline.com
(3) Wire Nuts (4) M6 x 1-1/2”
wood screws
(20) M4 x 8 pan-head
machine screws
(1) M4 x 12
safety screw
1 - Hardware package
1 - Top support frame
1 - Bottom support frame
2 - Top duct covers
2 - Bottom duct covers
1 - Hood body w/ blower (pre-installed)
1 - Canopy, glass or stainless
2 - Aluminum mesh filters
4 - 3W LED lights
1 - 8” round damper (pre-installed)
MODELS: ZML-M90BG/BS , ZML-E42BG/BS
PARTS SUPPLIED
HARDWARE PACKAGE CONTENTS
PARTS NOT SUPPLIED
- Ducting, conduit and all installation tools
- Cable connector (if required by local codes)
- Duct cover extension accessory
- Recirculating kit accessory
(4) 3/16 x 1/4 pan-head
machine screws
A
B
Front of Hood
CL
/
Cut -Ou t Sh ade d Area
1 - Paper ceiling
template
(4) ø12 OD / ø5
ID Washers
1 - Square support frame bracket
2 - Lateral support brackets
(4) 3/16 x 1/4 screws
List of Materials
5
Duct pieces Total
Equivalent number
length x used =
3- 1/ 4” x 10”
Rect.,
straight
1 Ft. x ( ) = Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
5 Ft. x ( ) = Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
900 elbow
20 Ft. x ( ) = Ft.
6”, 7”, 8”, 10”
Round,
900
15 Ft.
x ( ) = Ft.
6”, 7”, 8”, 10”
Round,
450
9 Ft. x ( ) = Ft.
Ft.
6”, 7”, 8”, 10”
Round,
straight
1 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal column 1 =
Duct pieces Total
Equivalent number
length x used =
6”, 7”, 8”, 10”
Round, wall
cap with
damper
30 Ft. x ( ) = Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
6”, 7”, 8”, 10”
Round
roof cap
30 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal column 2 =
Subtotal column 1 =
Total ductwork =
Maximum Duct Length: For satisfactory air movement,
the total duct length should not exceed 100 equivalent feet.
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
1 Ft. x ( ) = Ft.
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
900 elbow
16 Ft. x ( ) = Ft.
7” round to
3 1/ 4” x 10”
rect.
transition
8 Ft. x ( ) = Ft.
7” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
900 elbow
23 Ft. x ( ) = Ft.
elbow
elbow
7” to 6” or
8” to 7” Round
tapered
reducer
25 Ft. x ( ) = Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. 900
elbow
15 Ft. x ( ) = Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. 450
elbow
9 Ft. x ( ) = Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. 900
flat elbow
24 Ft. x ( ) = Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect.
wall cap
with damper
30 Ft. x ( ) = Ft.
Ft. x ( ) = Ft.
15
6”, 7“, 8”
Round
in-line
damper
Installation – Ducting Calculation Sheet
Installation – Mounting Height & Clearance
6
www.zephyronline.com
DUCTING
A minimum of 8” round duct is recommended to
PDLQWDLQPD[LPXPDLUÀRZHႈFLHQF\
Always use rigid type metal ducts only. Flexible
GXFWVFRXOGUHVWULFWDLUÀRZE\XSWR
8VH FDOFXODWLRQ ZRUNVKHHW WR FRPSXWH WRWDO GXFW
ZRUN3DJH
ALWAYS, when possible, reduce the number of
transitions and turns. If a long duct run is required,
increase duct size from 8” to 10”.
If turns or transitions are required: Install as far
away from duct opening and as far apart between
the two transitions as possible.
Minimum mount height between range top to hood
bottom should be no less than 26”.
Maximum mount height should be no higher than
34”.
It is important to install the hood at the proper
mounting height. Hoods mounted too low could
UHVXOWLQKHDWGDPDJHDQG¿UHKD]DUGZKLOHKRRGV
mounted too high will be hard to reach and will
ORRVHLWVSHUIRUPDQFHDQGHႈFLHQF\
If available, also refer to range manufacturer’s
height clearance requirements and recommended
KRRGPRXQWLQJKHLJKWDERYHUDQJH$OZD\VFKHFN
\RXUORFDOFRGHVIRUDQ\GLႇHUHQFHV
'XFWFRYHUH[WHQVLRQNLWDYDLODEOHIRUFHLOLQJKHLJKWV
up to 12 feet. Turn to page 23 for part number and
ordering information.
DAMAGE-SHIPMENT / INSTALLATION:
Please fully inspect unit for damage before
installation.
If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for
repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair
or replacement is the responsibility of the
customer.
 ,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHLQVWDOOHULIRWKHU
WKDQWKHFXVWRPHUUHSDLURIUHSODFHPHQWPXVW
be made by arrangement between customer
and installer.
min. A
min. B
max. C
Standard Extension
Hood Heights Duct Cover Duct Cover
minimum ducted (A) 28 1/2 44 1/2
minimum recirculating (B) 32 1/2 49“
maximum (C) 50” 82”
Ceiling Heights
minimum ducted (D) 90 1/2 (7’ 6 ”) 106 “ (8‘10 ”)1/2 1/2 1/2
minimum recirculating (E) 94 1/2 (7’10 ”) 111“ (9’ 3”)1/2
maximum (F) 120” (10’) 152” (12’ 8”)
36”
26” min.
34” max.
min. D
min. E
max. F
8
www.zephyronline.com
Installation –+RRG6SHFL¿FDWLRQV
FRONT SIDE
TOP of HOOD TOP SUPPORT FRAME
(top view)
C/L
9 11/16”
10 9/16”
4 13/16”
5/8”
7 3/4”
1 1/4”4”
AC In
2 3/16”
C/L
C/L
12 15/16”
35 5/16”, 42”
9 11/16”14 1/8”
6 11/16”
23 15/16”
STANDARD
min. ducted - 28 1/2”
min. recirc. - 32 1/2”
max. - 50”
Z1C-03ML
min. ducted - 44 1/2”
min. recirc. - 49”
max. - 82”
12 3/4”
25 9/16”
10 15/16”
5 5/16”
9
Installation – Mounting the Hood
+RRGLVLQWHQGHGWREHPRXQWHGWRD¿QLVKHGFHLOLQJ
1. Ceiling Preparation:'HWHUPLQHKRRGPRXQWLQJORFDWLRQDQGWHPSRUDULO\WDSHSDSHUWHPSODWHLQFOXLGHGZLWKWKH
KRRGWRWKHFHLOLQJ&XWRXWLQWHUQDOVKDGHGDUHDRIWHPSODWHWRDOORZWKHGXFWQJDQGHOHFWULFDOWRSDVVWKURXJK
$GGZRRGEORFNLQJPLQ´[´RQWRFHLOLQJMRLVWVWRUH¿QIRUFHFHLOLQJDERYHWKHGU\ZDOO),*$6HFXUH
1-1/2´ZRRGVFUHZVLQWRSRLQWV$DQG%RIWKHSDSHUWHPSODWH),*%'RQRWFRPSOHWHO\WLJKWHQVFUHZVOHDYH
approx. 1/4” exposed.
2. Hood Preparation: Remove screws securing top and bottom support frames together. Adjust support frame to
DFFRPRGDWHWKHGHVLUHGKRRGKHLJKWDQGUHDVVHPEOHWKHIUDPHXVLQJWKHSUHYLRXVO\UHPRYHGVFUHZVVFUHZV
IRUHDFKVXSSRUWIUDPHDUP),*$
3
1
2
6
5
4
Ceiling Joists
Wood Blocking
Top Support Frame
Bottom Support Frame
Hood Body/Canopy
front
A
B
Cut-Out Shaded Area
FIG. A
FIG. B
WARNING: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be
properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.
!
PAPER TEMPLATE
Front of Hood
10
www.zephyronline.com
FRONT
FRONT
1
2
FIG. C
 /LIWVXSSRUWIUDPHDVVHPEO\XSWRWKHFHLOLQJPDNLQJVXUHWKHWKHZRUG³IURQW´RQWKHWRSVXSSRUWIUDPHIDFHVWKH
IURQWRIWKHKRRGZKHUHWKHFRQWUROVZLOOEHORFDWHG),*'7KHNH\KROHVRQWKHWRSVXSSRUWIUDPHVKRXOGFRYHU
WKHZRRGVFUHZVSUHYLRXVO\LQVWDOOHGLQWKHFHLOLQJ6OLGHVXSSRUWIUDPHWRZDUGVQDUURZHQGRINH\KROHVWRORFN
the frame in place.
,QVWDOOWKHODVW0[´ZRRGVFUHZVZLWKZDVKHUVLQWRWKHWZRUHPDLQLQJFRUQHUVRIWKHWRSVXSSRUWIUDPH
to secure it to the ceiling. Tighten all screws.
Installation – Mounting the Hood
FIG. D
FIG. E
 +RRGKHLJKWVEHWZHHQ´WR´UHTXLUHODWHUDOVXSSRUWEUDFNHWV
WREHLQVWDOOHGWRWKHWZRWRSVXSSRUWIUDPHFXWRႇDUPVDQGWKHLU
corresponding bottom support frame arms. Install lateral support
EUDFNHWVE\0[VKHHWPHWDOVFUHZV),*&
+RRGKHLJKWVEHWZHHQ´WR´UHTXLUHDVTXDUHVXSSRUWEUDFNHW
to be installed inside the support frame. Install square support
EUDFNHW WR WRS VXSSRUW IUDPH DUPV E\  0 [  VKHHW PHWDO
VFUHZV),* (7RS VXSSRUWIUDPH DUPVH[WHQG SDVW ORZHU
VXSSRUWIUDPHEUDFNHWZLWKVKRUWHUKRRGKHLJKWV),*(
11
BLOWER
HOUSING
Installation – Mounting the Hood
 5HPRYHWDSHVHFXULQJHOHFWURQLFVPRXQWLQJEUDFNHWWRKRRG),*)5HPRYHVFUHZVIURPWRSRIKRRG
ERG\DQGVHWVFUHZVDVLGH3RVLWLRQHOHFWURQLFVPRXQWLQJEUDFNHWDVVKRZLQ),*)DQGVHFXUHWRKRRGERG\
XVLQJWKHSUHYLRXVO\UHPRYHGVFUHZV
8. Remove aluminum mesh filters from hood. Place canopy over blower housing located on top of hood and
VHFXUHLWWRKRRGERG\XVLQJ[SDQKHDGPDFKLQHVFUHZVWKURXJK¿OWHURSHQLQJ),**
 /LIWKRRGERG\DQGDOLJQWKHSUHLQVWDOOHGPRXQWLQJVFUHZVRQWRSRIEORZHUKRXVLQJ),*$RQ3DJHZLWK
WKHNH\KROHVRQWKHERWWRPRIWKHVXSSRUWIUDPH),*+6OLGHKRRGWRZDUGVWKHQDUURZHQGRINH\KROHVWRORFN
LQSODFH+DQGWLJKWHQHDFKRIWKHVFUHZVWRVHFXUHKRRGWRERWWRPRIVXSSRUWIUDPH,QVWDOO0[PPVDIHW\
VFUHZLQWRERWWRPVXSSRUWIUDPHWRIXUWKHUVHFXUHWKHKRRG),*+5HLQVWDOOPHVK¿OWHUV
,QVWDOOHOHFWULFDODQGGXFWZRUN6HDOGXFWZRUNZLWKDOXPLQXPGXFWWDSH
3RZHUXSKRRGYHULI\DOOIXQFWLRQVDQGFKHFNIRUOHDNVDURXQGGXFWWDSH
FIG. F
ELECTRONICS
MOUNTING
BRACKET
FIG. G
1
2
FIG. H
1
CAUTION: At least two installers are
required due to the weight and size of the
hood.
!
12
www.zephyronline.com
FIG. J
1
Top Duct Covers
Top Support Frame
Bottom Duct Covers
Bottom Support Frame
$VVHPEOH7RS'XFW&RYHUVZLWKORXYHUKROHVWRJHWKHURYHU7RS6XSSRUW)UDPHVHFXUH7RS'XFW&RYHUVWRJHWKHU
by magnetic strips. If using hood in ductless recirculating mode you must install tNote: he air diverter plate to the Top
Support Frame prior to assembling the duct covers. Turn to page 13 for more details.
6HFXUH7RS'XFW&RYHUVWR7RS6XSSRUW)UDPHE\XVLQJ[VFUHZVVFUHZVIRUHDFK7RS'XFW&RYHU
),*-
14. Assemble Bottom Duct Covers together over Top Duct Covers and secure together by magnetic strips. Bottom Duct
Covers should rest on top of the Hood Body.
Installation – Mounting the Hood
13
'XFWOHVVUHFLUFXODWLRQLVLQWHQGHGIRUDSSOLFDWLRQVZKHUHDQH[KDXVWGXFWZRUNLVQRWSRVVLEOHWREHLQVWDOOHG
When converted, the hood functions as a recirculating hood rather than an exhaust hood. Fumes and exhaust
IURPFRRNLQJDUHGUDZQDQG¿OWHUHGE\DVHWRIRSWLRQDOFKDUFRDO¿OWHUV7KHDLULVWKHQSXUL¿HGDQGUHFLUFXODWHG
EDFNZLWKLQWKHKRPH
:HUHFRPPHQGWR$/:$<6H[KDXVW \LQJH[LVWLQJRULQVWDOOLQJQHZGXFWZRUNDLURXWVLGHRIWKHKRPHE\HPSOR
LISRVVLEOH7KHKRRGLVPRVWHႇHFWLYHDQGHႈFLHQWDVDQH[KDXVWKRRG2QO\ZKHQWKHH[KDXVWRSWLRQLVQRW
possible should you recourse to converting the hood into a recirculating hood.
:KHQFRQYHUWHGWREHDUHFLUFXODWLQJKRRGDVHWRIFKDUFRDO¿OWHUVDUHUHTXLUHGRQWRSRILWVVWDQGDUG$OXPLQXP
Mesh Filter set. Order according to its Part number below. The standard Aluminum Mesh Filters are intended
WRFDSWXUHUHVLGXHIURPFRRNLQJDQGWKHRSWLRQDOFKDUFRDO¿OWHUVKHOSWRSXULI\IXPHVH[KDXVWHGIURPFRRNLQJ
for re-circulation.
RECIRCULATING KIT (REQUIRED IF NO DUCTING IS USED)
.LWLQFOXGHVFKDUFRDO¿OWHUVFKDUFRDO¿OWHUEUDFNHWDQGDLUGLYHUWHUSODWH
Hood Model Part No. Filters in Pkg.
ZML-M90BG/BS ZRC-00ML 2
ZML-E42BG/BS ZRC-00ML 2
3XUFKDVHUHFLUFXODWLQJNLWSHUWKHSDUWQXPEHUDERYH
 6HFXUHDLUGLYHUWHUSODWHWRWRSVXSSRUWIUDPH),*.5XQ´GXFWLQJ
from top of hood and secure to air diverter plate.
 5HPRYHDOXPLQXPPHVK¿OWHUVIURPKRRG,QVWDOOFKDUFRDO¿OWHUEUDFNHW
WRWKHLQVLGH¿OWHURSHQLQJ1RWHVFUHZVWRVHFXUHFKDUFRDO¿OWHUEUDFNHW
DUH DOUHDG\ SUHLQVWDOOHG LQ WKH KRRG DQG PXVW ¿UVW EH UHPRYHG &OLS
FKDUFRDO¿OWHUVLQWRFKDUFRDO¿OWHUEUDFNHW),*.
5HLQVWDOODOXPLQXPPHVK¿OWHUV
 7XUQRQFKDUFRDO¿OWHUFKDQJHLQGLFDWRURQFRQWUROSDQHOUHIHUWRGHWDLOV
RQSDJH 7KHPLFURSURFHVVRU LQWKHFRQWUROV ZLOOLQGLFDWH WKHQHHG
WR FKDQJHWKH FKDUFRDO ¿OWHUDIWHUKRXUV RI FRQWLQXRXV XVH2UGHU
UHSODFHPHQWFKDUFRDO¿OWHUVSHUWKHOLVWEHORZ
Note: 5HIHUWRPDQXDOLQFOXGHGZLWKUHFLUFXODWLQJNLWIRUPRUHGHWDLOHG
installation instructions.
Charcoal Filter Replacements
Hood Model Part No. Qty to Order
ZML-M90BG/BS Z0F-C002 2
ZML-E42BG/BS Z0F-C002 2
'2127:$6+&+$5&2$/),/7(56&KDUFRDO¿OWHUVPD\QHHG
WREHFKDQJHGPRUHRIWHQGHSHQGLQJRQFRRNLQJKDELWV
Installation – Ductless Recirculating
FIG. K
14
www.zephyronline.com
Lights On/Dim/Off
Display (speed level, delay off, filter clean/change,clean air)
Adjust 6 Speed Levels
Power / Delay Off
1 Power / Delay Off Button
Power Button Function
- Button will turn power on and off for entire hood (fan and lights).
- Hood will remember the last speed and light level it was turned off at.
(Example: Press Button to turn off hood when on fan speed 4 and high lights. Press Button again and the hood
will turn back on at speed 4 and high lights level.)
Delay Off Button Function
- Press and hold Button for two seconds and the fan will turn on speed 1. The Graphic will illuminate. After five minutes
the fan and lights will automatically turn off.
- Pressing Button while Delay Off Function is enabled will turn the hood off and cancel the Delay Off Function.
ACT Verification
- Airflow Control Technology (ACT) allows the installer to set the maximum blower CFM to align with local codes and regulations.
- To verify the maximum blower CFM:
- With hood off, hold the Button for three seconds. The blower CFM will be displayed on the LCD.
2 Speed Selection Button
Fan Speed Decrease Button
- Press this button to decrease fan speed. 6 (burst), 5, 4, 3, 2, 1.
- If fan is On Speed 1 and this button is pressed, fan will power Off.
Fan Speed Increase Button
- Press this button to increase fan speed. Fan On, 1, 2, 3, 4, 5, 6 (burst).
- If hood is Off and this button is pressed, fan will turn On Speed 1.
Burst Mode
- This speed level is intended to be used as a quick burst of air extraction when excess cooking fumes and smoke are
generated. After 3 minutes the fan will automatically change to Speed 5.
3 Lights Button
- Lights are two levels, High and Low.
- From off, press one time for High. LCD will show the words “lights hi” for 2 seconds then fade away.
- Press again for Low. LCD will display the words “lights lo for 2 seconds then fade away.
- Press again to power lights off.
clean mesh filter
clean air
replace charcoal filter
Features & Controls - Touch Controls
Features & Controls – User Interface
15
Mesh Filter Clean Indicator (always enabled)
- After 30 hours of fan usage the Graphic and words “clean mesh filter” will illuminate indicating it is time to clean
the mesh filters. Graphic and words will remain illuminated until reset.
- To reset: With hood off, hold the Button for three seconds, after three seconds the Graphic and words “clean mesh
filter” will turn off and the 30 hour timer will reset.
Charcoal Filter Replace Indicator (disabled by default, must be enabled if recirculating hood)
- To enable Charcoal Filter Replacement Function:
- With hood off, hold Button and Button simultaneously for three seconds. The Graphic will illuminate for
three seconds indicating the Charcoal Filter Replacement Function is enabled.
- To disable Charcoal Filter Replacement Function:
- With hood off, hold Button and Button simultaneously for three seconds. The Graphic will be
illuminated then turn off indicating the Charcoal Filter Replacement Function is disabled.
- After 120 hours of fan usage the Graphic and words “replace charcoal filter” will illuminate indicating it is time to
replace the charcoal filter. Graphic and words will remain illuminated until reset.
- To reset: With hood off, hold the Button for three seconds, after three seconds the Graphic and words “replace
charcoal filter” will turn off and the 120 hour timer will reset.
Clean Air Indicator
- Clean Air is a feature that turns the fan on every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant air in the kitchen.
- To enable Clean Air Function:
- With hood off, hold the Button and Button simultaneously for three seconds. The Graphic and
words “clean air” will illuminate and the fan will turn on speed 1 for 10 minutes. After 10 minutes the fan
will turn off and the 4 hour timer will begin.
- Graphic will remain on when Clean Air Function is enabled, even if fan is not on.
- To disable Clean Air Function:
- With hood off, hold the Button and Button simultaneously for three seconds until Graphic
turns off.
- When the Clean Air Function is enabled the fan will turn on speed 1 for 10 minutes every 4 hours of non fan usage. After 10
minutes the fan will turn off and the 4 hour timer will reset.
- If the user changes the fan speed while the Clean Air Function is in use, the words “clean air will turn off but the Graphic
will remain illuminated. If the user presses the Button at any time the 4 hour clean air timer will reset.
16
www.zephyronline.com
SURFACE MAINTENANCE:
Do not use corrosive detergents, abrasive detergents or oven cleaners.
Do not use any product containing chlorine bleach or any product containing chloride.
Do not use steel wool or abrasive scrubbing pads which will scratch and damage surface.
Cleaning Stainless Steel
&OHDQSHULRGLFDOO\ZLWKZDUPVRDS\ZDWHUDQGFOHDQFRWWRQFORWKRUPLFUR¿EHUFORWK$OZD\VUXELQWKH
direction of the stainless steel grain. To remove heavier grease build up use a liquid degreaser detergent.
$IWHUFOHDQLQJXVHDQRQDEUDVLYHVWDLQOHVVVWHHOSROLVKFOHDQHUVWRSROLVKDQGEXႇRXWWKHVWDLQOHVVOXVWHUDQG
JUDLQ$OZD\VVFUXEOLJKWO\ZLWKFOHDQFRWWRQFORWKRUPLFUR¿EHUFORWKDQGEXႇLQWKHGLUHFWLRQRIWKHVWDLQOHVV
steel grain.
Aluminum Mesh Filters
7KHDOXPLQXPPHVK¿OWHUVLQVWDOOHGE\WKHIDFWRU\DUHLQWHQGHGWR¿OWHURXWUHVLGXHDQGJUHDVHIURPFRRNLQJ
7KH\QHHGQRWEHUHSODFHGRQDUHJXODUEDVLVEXWDUHUHTXLUHGWREHNHSWFOHDQ
5HPRYHDQGFOHDQE\KDQGRULQGLVKZDVKHUXVLQJDQRQSKRVSKDWHGHWHUJHQW'LVFRORUDWLRQRIWKH¿OWHU
PD\RFFXULIXVLQJSKRVSKDWHGHWHUJHQWVRUDVDUHVXOWRIORFDOZDWHUFRQGLWLRQVEXWWKLVZLOOQRWDႇHFW¿OWHU
SHUIRUPDQFH7KLVGLVFRORUDWLRQLVQRWFRYHUHGE\WKHZDUUDQW\6SUD\GHJUHDVLQJGHWHUJHQWDQGOHDYHWRVRDN
if heavily soiled.
'U\¿OWHUVDQGUHLQVWDOOEHIRUHXVLQJKRRG
Removing Aluminum Mesh Filters
3XOOGRZQRQ¿OWHUODWFKWRUHOHDVH¿OWHUWDEV
3XOOGRZQRQIURQWRI¿OWHUWRUHPRYH
Maintenance – Hood and Filter Cleaning
18
www.zephyronline.com
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR MILANO ISLAND
Issue Cause What to do
After installation,
the unit doesn’t
ZRUN
1. The power source is not turned ON.  0DNHVXUHWKHFLUFXLWEUHDNHUDQGWKHXQLW¶V
power is ON.
 7KHSRZHUOLQHDQGWKHFDEOHORFNLQJFRQQHFWRU
is not connecting properly.
 &KHFNWKHSRZHUFRQQHFWLRQZLWKWKHXQLWLV
connected properly.
3. The wires on the control board are loose. 0DNHVXUHWKHZLUHVRQWKHFRQWUROERDUGDUH
connected properly.
4. The switch board and control board wirings are
disconnected.
 0DNHVXUHWKHZLULQJVEHWZHHQWKHVZLWFK
board and control board are connected
properly.
5. The switch board or control board is defective. 5. Change the switch board or control board.
/LJKWZRUNVEXW
blower is not
turning.
1. The blower cable is disconnected. &KHFNDOOZLULQJVIURPWKHEORZHUWREHVXUH
all cables are connected properly.
2. The blower is defective, possibly seized. 2. Change the blower.
3. The thermally protected system detects if the
blower is too hot to operate and shuts the blower
down.
3. The blower will function properly after the
thermally protected system cool down.
4. The switch board or control board is defective. 4. Change defective part.
The LCD screen
LVEOLQNLQJ
1. The switch board cable or or motor cable is
loose.
&KHFNDOOZLULQJVIURPEORZHUDQGVZLWFK
to control board to be sure all cables are
connected properly.
The unit is
vibrating.
1. The motor is not secure in place. 1. Tighten the motor in place.
2. Damaged blower wheel. 2. Replace the blower.
3. The hood is not secured in place.  &KHFNWKHLQVWDOODWLRQRIWKHKRRG
The unit is
whistling.
7KH¿OWHULVQRWLQWKHFRUUHFWSRVLWLRQ $GMXVWWKH¿OWHUVXQWLOWKHZKLVWOLQJVWRSV
2. The duct pipe connections are not sealed or
connected properly.
&KHFNWKHGXFWSLSHFRQQHFWLRQVWREHVXUHDOO
connections are sealed properly.
The blower is
ZRUNLQJEXWWKH
lights are not.
1. Defective LED bulb. 1. Change the LED bulb.
2. The LED bulb wire is loose.  &KHFN/('ZLUHFRQQHFWLRQVDWWKHFRQWURO
board and the LED light bulbs. Reconnect any
loose wires.
The speed levels
of the blower
sound the same.
1. Using the wrong size of ducting. 1. Change the ducting to at least 8” or higher.
2. ACT enabled blower CFM set to 290 or 390
CFM.
2. Noise level distinction between some speeds
may be minimal when ACT enabled blower is
set to 290 or 390 CFM.
The hood is
not venting out
properly.
1. The hood might be hanging too high from the
FRRNWRS
 $GMXVWWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHFRRNWRSDQG
the bottom of the hood within 26” and 34”
range.
2. The wind from the opened windows or opened
GRRUVLQWKHVXUURXQGLQJDUHDDUHDႇHFWLQJWKH
ventilation of the hood.
2. Close all the windows and doors to eliminate
WKHRXWVLGHZLQGÀRZ
 %ORFNDJHLQWKHGXFWRSHQLQJRUGXFWZRUN  5HPRYHDOOWKHEORFNLQJIURPWKHGXFWZRUNRU
duct opening.
4. The direction of duct opening is against the wind. 4. Adjust the duct opening direction.
5. Using the wrong size of ducting. 5. Change the ducting to at least 8” or higher for
the internal blower.
Mesh Filter is
vibrating.
 0HVK¿OWHULVORRVH  0DNHVXUHWKHPHWDOFOLSVLQWKHKDQGOHDUH
QRWVWXFN2UUHSODFHWKHPHVK¿OWHU
)LOWHUVSULQJFOLSLVORRVHRUEURNHQ 8QLQVWDOODQGUHLQVWDOO¿OWHUSXVKXSRQ¿OWHU
ODWFK5HSODFHPHVK¿OWHULIQHHGHG
19
1357
2468
1357
2468
1357
2468
1357
2468
Max. Blower CFM 715
Ju mp e r 7-8
DEFAULT POSITION
Max. Blower CFM
590
Ju mp e r 5-6
Max. Blower CFM
390
Ju mp e r 3- 4
Max. Blower CFM
290
Ju mp e r 1- 2
1357
2468
1) Before hood installation, gain access to PC board by following the steps listed below.
FIG. 1
Take care when removing PC board as there are many wires connected to the board.
Disconnecting all the wires is not necessary as long as you can easily access the jumper
pins shown in FIG. 3.
2) Change plastic jumper position as shown in FIG. 3 to set the desired maximum blower CFM.
By default the maximum CFM is set to 715 (jumper position 7 - 8).
3) Re-attach PC board to PC board box. When hood is first powered on the new maximum blower
CFM will appear on the LCD for two seconds. Maximum blower CFM can also be displayed on
the LCD by pressing the Power Button for three seconds (with hood off).
4) Remove the appropriate blower CFM sticker included with this sheet and place inside the
hood body below the wiring diagram label or in a clearly visible location. Note: After
re-positioning the jumper and powering on the hood, the CFM cannot be changed again. Please
contact Zephyr if you need further assistance.
FIG. 3
CAUTION: Hood must be disconnected from main power prior to performing the conversion
instructions listed below. Failure to do so could result in personal injury or damage the hood.
!
PC Board
WHY CONTROL THE MAXIMUM BLOWER CFM?
Zephyr recommends to always use the appropriate blower CFM to handle your cooking surface but some local codes limit the
maximum amount of CFM a range hood can move. Zephyr Airflow Control Technology (ACT) allows you to control the maximum
blower CFM of hoods with Zephyrs DCBL Suppression System. ACT enables the installer to easily set the maximum blower
speed to one of three most commonly specified CFM levels; 590, 390 or 290 CFM. Note: After the new CFM is set it cannot be reversed.
Note: If no maximum CFM limit is enforced by your local code please disregard this instruction sheet.
Jumper Pins
Plastic
Jumper
FIG. 1
PC board is located on top of motor housing. Unscrew (4) screws and remove
PC board from PC board box.
ACT Conversion
20
www.zephyronline.com
Fan Curve Diagrams
21
Fan Curve Diagrams
22
www.zephyronline.com
Wiring Diagram
VOLTS
120
HZ
60
MAX AMPS
4
MOTOR
DC
LED
WHITE
GREEN
BLACK
BODY
U
U
V
W
V
W
CONTROL PCB
AC-N AC-L
LED
H-SEN
TP
CONTROL
CONNECT
VBUS
+
-
LEDLED
ON/OFF DOWN UP LAMP
5A 250V
LED
CIRCUIT DIAGRAM
ZML-E42BG, ZML-E42BS
ZML-M90BG, ZML-M90BS
3RZHUFRQVXPSWLRQVKRZQIRUGHIDXOW&)0EORZHUFRQ¿JXUDWLRQ
ACT 590 CFM - Fan Max. 130W @ 1.8A
ACT 390 CFM - Fan Max. 70W @ 1A
ACT 290 CFM - Fan Max. 35W @ .55A
23
DESCRIPTION PART#
Replacement Parts
Light Bulb, LED 3W Z0B0032
Aluminum Mesh Filter 50200043
Optional Accessories
Recirculating Kit ZRC-00ML
Replacement Charcoal Filter Z0F-C002
'XFW&RYHU([WHQVLRQXSWR¶FHLOLQJ =&0/
Wireless Remote Control Kit RC-0001
0DNH8S$LU.LW 08$$
To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at 1.888.880.8368
List of Parts & Accessories
24
www.zephyronline.com
Warranty
=HSK\U9HQWLODWLRQ//&UHIHUUHGWRKHUHLQDV³ZH´RU³XV´ZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOFRQVXPHUSXUFKDVHUUHIHUUHGWRKHUHLQ
DV ³\RX´ RU ³\RXU´ RI =HSK\U SURGXFWV WKH ³3URGXFWV´ WKDW VXFK 3URGXFWV ZLOO EH IUHH from defects in materials or
ZRUNPDQVKLSDVIROORZV
Three Year Limited Warranty for Parts: For three years from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, Products or parWV LQFOXGLQJ /(' OLJKW EXOEVLI DSSOLFDEOH WR UHSODFH WKRVH WKDW IDLOHG GXH WR
manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. We may choose, in our sole discretion, to repair or
replace parts before we elect to replace the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to
manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. After the first year from the date of your original
purchase, you are responsible for all labor costs associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts and
does not cover any other costs related toWKH3URGXFWVLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWRDQRUPDOPDLQWHQDQFHDQGVHUYLFH
required for the Products and consumable parts such as fluorescent, incandescent or halogen light bulbs, mesh and char-
FRDOILOWHUVDQGIXVHVEDQ\3URGXFWVRUSDUWVZKLFKKDYe been subject to freight damage, misuse, negligence, accident,
faulty installation or installation contrary to recommended instDOODWLRQLQVWUXFWLRQVLPSURSHUPDLQWHQDQFHRUUHSDLURWKHU
WKDQE\XVFFRPPHUFLDORUJRYHUQPHQWXVHRIWKH3URGXFWVRUXVHRWKHUZLVHLQFRQVLVWHQWZLWKLWVLQWHQGHGSXUSRVHG
natural wear of the finish of the Products or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning
products, pads, and oven clHDQHUSURGXFWVHFKLSVGHQWVRUFUDFNVFDXVHGE\DEXVHRUPLVXVHRIWKH3URGXFWVIVHUYLFH
trips to your home to teach you how to XVHWKH3URGXFWVJGDPDJHWRWKH3URGXFWVFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGVDFWV
RI*RGRUK&XVWRPLQVWDOODtions or alterations that impact serviceability of the Products. If you are outside our service
area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service locations and for the
travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the first year
from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this warranty. All Products
must be installed by a qualified professional installer to be eligible for warranty repairs or service.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES
IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states or provinces do not allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that
applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the
same three-year and one-year periods described above if permitted by applicable law. Any oral or written description of the
Products is for the sole purpose of identifying the Products and shall not be construed as an express warranty. Prior to
using, implementing or permitting use of the Products, you shall determine the suitability of the Products for the intended
use, and you shall assume all connection with such determination. We reserve the right to ULVNDQGOLDELOLW\ZKDWVRHYHULQ
use functionally equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as warranty replacements or as part of warranty
service. This warranty is not transferable from the original purchaser and only applies to the consumer residence where the
Product was originally installed located in the United States and Canada. This warranty is not extended to resellers.
To Obtain Service Under Limited Warranty: 7RTXDOLI\IRUZDUUDQW\VHUYLFH\RXPXVWDQRWLI\XVDWWKHDGGUHVV RU
telephone number stated below within 60 days of the discovery RIWKHGHIHFWEJLYHWKHPRGHOQXPEHUDQGVHULDOQXPEHU
DQGFGHVFULEHWKHQDWXUHRIDQ\GHIHFWLQWKH3URGXFWRUSDUWAt the time of the request for warranty service, you must
present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase date. If we determine that the warranty
exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documentation to obtain service, you will be responsible
for all shipping, travel, labor and other costs related to the services. This warranty is not extended or restarted upon warranty
repair or replacements.
3OHDVHFKHFNRXUZHEVLWHIRUDQ\DGGLWLRQDO3URGXFWLQIRUPDWLRQwww.zephyronline.com.
Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
25
PRODUCT REGISTRATION
Congratulations on your Zephyr range
hood purchase! Please take a moment to
register your new range hood at
www.zephyronline.com/registration
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
Prompt registration helps in more ways
than one.
IT’S IMPORTANT
Ensures warranty coverage should you
need service.
Ownership verification for insurance
purposes.
Notification of product changes or recalls.
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Numéro de modèle : _________________
Numéro de série : _________________
APR19.1101 © Zephyr Ventilation LLC.
Pour une utilisation avec des modèles de numéros de
série commençant par 24
Airow Control Technology
TM
C
+
Milano Island
ZML-M90BG
ZML-M90BS
ZML-E42BG
ZML-E42BS
www.zephyronline.com
1
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ .......................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL ....................................................... 4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit ........................... 5
Espace libre et hauteur de montage ................... 6
Options d’installation pour le conduit .................. 7
6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH ......................................... 8
Montage de la hotte ................................................... 9-12
Reprise d’air sans conduit ....................................... 13
COMMANDES
&RPPDQGHVjHႉHXUHPHQW .................................. 14
Interface utilisateur ......................................... 15
ENTRETIEN
1HWWR\DJHGHV¿OWUHVHWGHODKRWWH ...................... 16
Bloom lumières LED .................................................. 17
DÉPANNAGE ................................................................................ 18
CONVERSION DE LA ACT ..................................................... 19
TABLEAU DE RENDEMENT DU VENTILATEUR ......... 20-21
SCHÉMA DE CÂBLAGE ........................................................... 22
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES ............ 23
GARANTIE ...................................................................................... 24
ENREGISTRMENT DU PRODUIT ........................................ 25
Table des matières
Mise en garde de sécuri
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de tergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
IXPpHHWGHVGpYHUVHPHQWVGHJUDLVVHTXLSHXYHQWSUHQGUHIHX)DLWHVFKDXႇHUO¶KXLOHjGHVWHPSpUDWXUHVEDVVHVRXPR\HQQHV
E $OOXPH]WRXMRXUVODKRWWHORUVTXHYRXVFXLVLQH]jKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHVÀDPEHUGHVDOLPHQWV
F 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHVYHQWLODWHXUVGHODKRWWH/DJUDLVV WUHVHQHGHYUDLWMDPDLVV¶DFFXPXOHUGDQVOHVYHQWLODWHXUVRXOHV¿O
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
H $VVXUH]YRXVTXHOHYHQWLODWHXUOHV¿OWUHVHWOHVVXUIDFHVRODJUDLVVHSRXUUDLWV¶DFFXPXOHUVRQWWRXMRXUVSURSUHV
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE
$8;5,648(6'(%5Ó/85(6LOHVÀDPPHVQHGLVSDUDLVVHQWSDVe9$&8(=/(6/,(8;(7$33(/(=/(6(59,&('¶,1&(1',(
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
 9RXVSRXYH]VRUWLUIDFLOHPHQWGHO¶HQGURLWRYRXVFRPEDWWH]OHIHX
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
D /HVWUDYDX[G¶LQVWDOODWLRQHWGHFkEODJHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHVHORQOHVVWLSXODWLRQVGHWRXVOHVQRUPHVHW
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
FKHPLQpHGHO¶DSSDUHLOGHFRPEXVWLRQ5HVSHFWH]OHVGLUHFWLYHVGXIDEULFDQWG¶RXWLOODJHGHFKDXႇDJHHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpFRPPHFHOOHV
SXEOLpHVSDUOD1)3$$VVRFLDWLRQQDWLRQDOHGHVVHUYLFHVG¶LQFHQGLHSDUOD6RFLpWpDPpULFDLQHGHVLQJpQLHXUVHQFKDXႇDJHUpIULJpUDWLRQHW
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. Si l’appareil est installé près d’une baignoire ou d’une douche, il doit être désigné convenablement pour cette application et être branché à un
disjoncteur de fuite de terre.
f. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
g. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil
Mise en garde de sécuri
3
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ À L’EXTÉRIEUR.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
/DLVVH]WRXMRXUVOHVJULOOHVGHVUHWpHWOHV¿OWUHVHQSODFH6DQVFHVpOpPHQWVOHVYHQWLODWHXUVHQPDUFKHSRXUUDLHQW
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute
UHVSRQVDELOLWpSRXUGHVEOHVVXUHVTXLUpVXOWHUDLHQWGHODQpJOLJHQFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQ'HSOXVODJDUDQWLHSUHQG¿Q
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de
procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
 &RPPXQLTXHUDYHFXQLQVWDOODWHXUpOHFWULFLHQTXDOL¿p
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
6LOHVFRGHVSHUPHWWHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHJDUGHLVROpHWTXHYRXVHQXWLOLVH]XQLOHVWUHFRPPDQGpTX¶XQpOHFWULFLHQ
TXDOL¿pGpWHUPLQHVLOHFKHPLQHPHQWGX¿OHVWDGpTXDW
1¶HႇHFWXH]SDVODPLVHjODWHUUHjXQWX\DXGHJD]
'HPDQGH]jXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQTXHODKRWWHDpWpPLVHjODWHUUHDGpTXDWHPHQW
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit
FRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]YRXVUpIpUHUDX'LDJUDPPHpOHFWULTXHpWLTXHWpVXUO¶DSSDUHLO
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
ZML-M90BG/BS – MAX 215 Watts, 4 Ampères
ZML-E42BG/BS – MAX 215 Watts, 4 Ampères
&RQVRPPDWLRQFLGHVVXVHVWGHVVSpFL¿FDWLRQVG¶DOLPHQWDWLRQSDUGpIDXW+RWWHVDYHF=HSK\UWHFKQRORJLHpFRXOHPHQW
G¶DLUGHFRQWU{OHH[FOXVLI$&7DSHUPLVFRQVRPPHPRLQVG¶pQHUJLH9RLUOHVFKpPDGHFkEODJHjOD¿QGHFHPDQXHO
pour plus d’informations.
Cancer et troubles de l’appareil reproducteur
www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT:
Prop. 65 Avertissement pour les résidents californiens
Liste du matériel
4
www.zephyronline.com
1 - Trousse de quincaillerie
1 - Cadre de fixation supérieur
1 - Cadre de fixation inférieur
2 - Pièces de recouvrement
supérieures pour le conduit
2 - Pièces de recouvrement
inférieures pour le conduit
1 - Boîtier de la hotte avec ventilateur (préinstallé)
1 - Pavillon, verre ou inox
2 - Filtres à tamis en aluminium
4 - Ampoules DEL 3W
1 - Registre circulaire de 8” (préinstallé)
MODÈLES : ZML-M90BG/BS , ZML-E42BG/BS
PIÈCES FOURNIES
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Accessoire – prolongement pour recouvrement de conduit
- Accessoire – reprise d’air
A
B
Devant de la hotte
CL
/
Z on e d e d éc ou p ag e om b rag é e
1 - Gabarit de
plafond en papier
1 - Support de cadre de fixation
(3) Capuchons de
connexion
(4) M6 x 1 -1/2”
(vis à bois)
(20) M4 x 8 (1) M4 x 12
(vis de sûreté)
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
(4) 3/16 x 1/4
(vis pour pavillon)
(4) rondelles
ø12 OD / ø5 ID
2 - Support de fixation
(4) 3/16 x 1/4 vis
5
Total =
3- 1/ 4” x 10” 1 pi x ( ) = pi
5 pi x ( ) = pi
20 pi x ( ) = pi
6”, 7”, 8”, 10” 15 pi
x ( ) = pi
6”, 7”, 8”, 10”
9 pi x ( ) = pi
pi
6”, 7”, 8”, 10” 1 pi x ( ) = pi
Total =
6”, 7”, 8”, 10” 30 pi x ( ) = pi
pi
pi
pi
6”, 7”, 8”, 10” 30 pi x ( ) = pi
1 pi x ( ) = pi
16 pi x ( ) = pi
8 pi x ( ) = pi
23 pi x ( ) = pi
7” to 6” or
8” to 7” circ.
reducteur
conique
25 pi x ( ) = pi
3- 1/ 4” x 10” 15 pi x ( ) = pi
3- 1/ 4” x 10” 9 pi x ( ) = pi
3- 1/ 4” x 10” 24 pi x ( ) = pi
30 pi x ( ) = pi
pi x ( ) = pi
15
6”, 7“, 8”
circ.
bouchone de
l’air
Pièces de conduit Longueur x
Nombre utilisé
rect., droit
circ., droit
rect.,
coude à 90º
rect.,
coude à 45º
rect.,
coude plat
à 90º
circ.,
coude à 90º
coude à 45º
Sous-total - colonne 1=
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
Pièces de conduit Longueur x
Nombre utilisé
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
embout
mural
circ./registre
chapeau de
toiture circ.
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Installation – Espace libre et hauteur de montage
6
www.zephyronline.com
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire de 8” doit être utilisé pour
assurer une circulation d’air maximale.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples pourraient réduire la circulation
d’air jusqu’à 50 %.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur
totale du conduit (page 5).
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de
changements de direction. Si un long tronçon de
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du
conduit de 8” à 10”.
Si des changements de direction ou des
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
possible l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas
être moins de 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 34”.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur
de montage adéquate. Les hottes installées
trop basses pourraient être endommagées par
la chaleur en plus de présenter des risques
d’incendie plus élevés tandis que les hottes
LQVWDOOpHVWURSKDXWHVVHURQWGLႈFLOHVjDWWHLQGUH
HWYHUURQWOHXUHႈFDFLWpHWOHXUUHQGHPHQWUpGXLWV
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson. Informez-vous toujours des normes et
des réglementations locales en vigueur pour toute
GLႇpUHQFHSDUUDSSRUWDX[QRUPHVGXIDEULFDQW
Ensemble de recouvrement de conduit disponible
pour les plafonds atteignant 12 pieds. Numéro de
pièce et information pour commander disponibles
à la page 23.
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
• Veuillez vous assurer que toutes les pièces
de l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
• Si l’appareil est endommagé durant la livraison,
UHWRXUQH]O¶DSSDUHLOjO¶HQGURLWRYRXVO¶DYH]
acheté pour réparation ou remplacement.
• Si l’appareil est endommagé par le client, la
réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
• Si l’appareil est endommagé par l’installateur
(si autre que le client), le client et l’installateur
doivent en venir à une entente pour la réparation
ou le remplacement.
min. A
min. B
max. C
36”
26” min.
34” max.
min. D
min. E
max. F
minimum avec conduit (A) 28 44 1/2 1/2
minimum avec reprise d’air (B) 32 1/2 49“
maximum (C) 50” 82”
minimum avec conduit (D) 90 1/2 (7’ 6 ) 106 “ (8‘10 ”)1/2” 1/2 1/2
minimum avec reprise d’air (E) 94 1/2 (7’10 ”) 111“ (9‘ 3”)1/2
maximum (F) 120” (10’) 152” (12’ 8”)
Hauteur de la hotte
Recouvrement de
conduit standard
Prolongement de
recouvrement de
conduit
Hauteur de plafond
7
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la
maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou
GXUXEDQUpÀHFWHXUFHUWL¿p
Installation – Options pour le conduit d’aération
Bouche d’aération de
mur latéral avec clapet
antirefoulement
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
(Boîtier de
ventilateur)
Reprise
d’air sans conduit
(Boîtier de
ventilateur)
(Boîtier de
ventilateur)
8
www.zephyronline.com
Installation – 6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH
DEVANT CÔTÉ
DESSUS de la HOTTE CADRE de FIXATION SUPÉRIEUR
(vue du haut)
L/C
9 11/16”
10 9/16
4 13/16
5/8”
7 3/4”
1 1/4”4”
Entrée CA
2 3/16”
L/C
L/C
12 15/16”
35 5/16”, 42”
9 11/16”14 1/8”
6 11/16”
23 15/16”
STANDARD
Min. avec conduit - 28 1/2
Min. avec reprise d’air - 32 1/2
Max. - 50”
Z1C-03ML
Min. avec conduit - 44 1/2
Min. avec reprise d’air - 49”
Max. - 82”
12 3/4”
25 9/16”
10 15/16”
5 5/16”
9
/DKRWWHHVWFRQoXHSRXUrWUHLQVWDOOpHjXQSODIRQG¿QL
1. 3UpSDUDWLRQGXSODIRQG Déterminez l’emplacement pour l’installation de la hotte et collez temporairement le gabarit
en papier (inclus avec la hotte) au plafond. Dans le plafond, faites un trou correspondant à la zone interne ombragée
du gabarit. C’est que passeront le conduit et les câbles électriques. Ajoutez les blocs de bois (min. 2” x 4”) aux
solives de plafond, sur la cloison sèche, pour renforcer le plafond (FIG. A#1). Fixez deux vis à bois 1-1/2” aux points
A et B du gabarit en papier (FIG. B). Ne serrez pas les vis jusqu’au bout et laissez dépasser environ 1/4”.
2. 3UpSDUDWLRQ GH OD KRWWH  (QOHYH] OHV YLV TXL UHWLHQQHQW OHV FDGUHV GH ¿[DWLRQ VXSpULHXU HW LQIpULHXU HQVHPEOH
$MXVWH]OHFDGUHGH¿[DWLRQVHORQODKDXWHXUG¶LQVWDOODWLRQGpVLUpHGHODKRWWHHWUpDVVHPEOH]OHFDGUHHQXWLOLVDQWOHV
YLVTXHYRXVDYH]SUpDODEOHPHQWHQOHYpHVGHX[YLVSRXUFKDTXHEUDVGHVFDGUHVGH¿[DWLRQ),*$
3
1
2
6
5
4
Solives de plafond
Bloc de bois
Cadre de fixation supérieur
Cadre de fixation inférieur
Boîtier/pavillon de la hotte
front
),*$
),*%
AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être effectué par une ou
!
des personnes qualifiées selon les stipulations de tous les normes et
standards en vigueur. Éteignez l’alimentation électrique à l’entrée de
service avant de procéder au câblage.
GABARIT EN PAPIER
Devant de la hotte
Installation – 0RQWDJHGHODKRWWH
10
www.zephyronline.com
Installation – 0RQWDJHGHODKRWWH
FRONT
FRONT
1
2
),*&
 6RXOHYH] O¶DVVHPEODJH GHV FDGUHV GH ¿[DWLRQ YHUV OH SODIRQG HQ YRXV DVVXUDQW TXH OH PRW © )URQW ª VLWXp VXU
OHGHVVXVGHVFDGUHVGH¿[DWLRQHVWVXUODPrPHIDFHGHODKRWWHROHVFRPPDQGHVVRQWVLWXpHV),*'/HV
HQFRFKHV HQ WURX GH VHUUXUH VLWXpHV VXU OH GHVVXV GX FDGUH GH ¿[DWLRQ GHYUDLHQW FRwQFLGHU DYHF OHV YLV j ERLV
SUpDODEOHPHQW ¿[pHVDX SODIRQG )DLWHVJOLVVHU OHFDGUHGH¿[DWLRQYHUV ODSDUWLH pWURLWH GHVHQFRFKHV HQWURX GH
VHUUXUHSRXUOH¿[HUHQSODFH
,QVWDOOH]OHVGHX[GHUQLqUHVYLVjERLV´GDQVOHVGHX[FRLQVUHVWDQWVGXFDGUHGH¿[DWLRQVXSpULHXUSRXUOH¿[HU
solidement au plafond. Serrez les vis.
 'HVSDWWHVGHVXSSRUWODWpUDOHVGRLYHQWrWUH¿[pHVDX[GHX[EUDVGX
FDGUHGH¿[DWLRQVXSpULHXUHWDX[EUDVFRUUHVSRQGDQWVGXFDGUHGH
¿[DWLRQLQIpULHXUSRXUOHVKRWWHVLQVWDOOpHVjXQHKDXWHXUGHj
pouces. Fixez les pattes de support latérales à l’aide de douze vis à
tôle M4 x 8. (FIG. C)
  'HV SDWWHV GH VXSSRUW FDUUpHV GRLYHQW rWUH ¿[pHV j O¶LQWpULHXU GX
FDGUH GH ¿[DWLRQ SRXU OHV KRWWHV LQVWDOOpHV j XQH KDXWHXU GH  j
50 pouces. Fixez les pattes de support carrées aux bras du cadre
GH¿[DWLRQVXSpULHXUjO¶DLGHGHKXLWYLVjW{OH0[),*(QR
/HVEUDVGXFDGUHGH¿[DWLRQVXSpULHXUGpSDVVHQWGHVVXSSRUWVGX
FDGUHGH¿[DWLRQLQIpULHXUORUVTXHODKRWWHHVWLQVWDOOpHjXQHKDXWHXU
moindre (FIG. E, no 2).
),*'
),*(
11
Boîtier de
ventilateur
7. Enlevez le ruban qui retient le support de montage du dispositif électronique à la hotte (FIG. F#1). Enlevez
les trois vis du dessus du boîtier de la hotte et laissez-les de côté. Placez le support de montage du dispositif
pOHFWURQLTXHFRPPHLOOXVWUpVXU),* )HW¿[H]OHDXERvWLHUGHODKRWWHj O¶DLGHGHVWURLVYLVTXHYRXVDYH]
palablement enlevées.
5HWLUH] OHV ¿OWUHV j WDPLV HQDOXPLQLXP GH OD KRWWH 3ODFH] OH SDYLOORQVXUOHERvWLHU GX YHQWLODWHXU VLWXpVXUOH
GHVVXVGHODKRWWHHW¿[H]OHjODKRWWHjWUDYHUVRXYHUWXUHGHV¿OWUHVjDLGHGHTXDWUHYLVSRXUSDYLOOLRQ´[
8 (FIG. G). Installez l’électricité et le conduit d’aération. Scellez le conduit avec du ruban à conduit en aluminium.
9. Soulevez le boîtier de la hotte et alignez les quatre vis de montage pinstallées sur le dessus du boîtier du
YHQWLODWHXU),*$jODSDJHGDQVOHVTXDWUHHQFRFKHVHQWURXGHVHUUXUHGXFDGUHGH¿[DWLRQLQIpULHXU),*
+)DLWHVOHJOLVVHUYHUVODSDUWLHpWURLWHGHVHQFRFKHVHQWURXGHVHUUXUHSRXUOH¿[HUHQSODFH6HUUH]FKDTXH
YLVjODPDLQSRXU¿[HUODKRWWHDXFDGUHGH¿[DWLRQLQIpULHXU)L[H]XQHYLVGHVUHWp0[PPDXFDGUHGH
¿[DWLRQLQIpULHXUSRXUXQHLQVWDOODWLRQSOXVVROLGHGHODKRWWH),*+
10. Installez l’électricité et le conduit daération. Scellez le conduit avec du ruban à conduit en aluminium.
0HWWH]ODKRWWHVRXVWHQVLRQSRXUYRXVDVVXUHUGXERQIRQFWLRQQHPHQWGHWRXWHVOHVIRQFWLRQVHWYpUL¿H]VLO\D
des fuites dair autour du ruban à conduit.
),*)
SUPPORT DE
MONTAGE DU
DISPOSITIF
ÉLECTRONIQUE
1
2
!
ATTENTION : Compte tenu du poids
et des dimensions de la hotte, au moins
deux installateurs sont nécessaires.
),**
),*+
1
Installation – 0RQWDJHGHODKRWWH
12
www.zephyronline.com
),*-
1
Top Duct Covers
Top Support Frame
Bottom Duct Covers
Bottom Support Frame
$VVHPEOH]OHVSLqFHVGHUHFRXYUHPHQWGHFRQGXLWDYHFOHVWURXVGHVJULOOHVG¶DpUDWLRQHW¿[H]OHVHQVHPEOH
au cadre du support supérieur à laide des bandes magnétiques. Note : Si vous utilisez la hotte en mode de
UHSULVH GDLUYRXV GHYH] ¿[HU OD SLqFH DYHF OHV WURXV SRXU GpÀHFWHXUV DX FDGUH GH ¿[DWLRQ VXSpULHXU DYDQW
d’assembler les pièces de recouvrement de conduit. Consultez la page 13 pour plus de détails.
)L[H]OHVSLqFHVGHUHFRXYUHPHQWVVXSpULHXUHVDXFDGUHGH¿[DWLRQVXSpULHXUHjO¶DLGHGHTXDWUHYLV[
1/4(FIG. J1).
14. Assemblez les pces de recouvrement inférieures par-dessus les pièces de recouvrement supérieures et
¿[H]OHVHQVHPEOHjO¶DLGHGHVEDQGHVPDJQpWLTXHV
Installation – 0RQWDJHGHODKRWWH
13
/D FRQ¿JXUDWLRQ GH UHSULVH VDQV FRQGXLW D pWp FRQoXH SRXU OHV DSSOLFDWLRQV R LO HVW LPSRVVLEOH G¶LQVWDOOHU
un conduit d’aération. Lorsque transformée, la hotte fonctionne comme une hotte de reprise d’air plutôt que
FRPPH XQ V\VWqPH G¶pYDFXDWLRQ G¶DLU /HV YDSHXUV HW IXPpHV GH FXLVVRQ VRQW DVSLUpHV HW ¿OWUpHV SDU XQ
HQVHPEOHRSWLRQQHOGH¿OWUHVjFKDUERQ/¶DLUHVWHQVXLWHSXUL¿pHWUHGLULJpjO¶LQWpULHXUGHODPDLVRQ
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant le conduit en place ou,
V¶LO\DSRVVLELOLWpHQLQVWDOODQWXQQRXYHDXFRQGXLW/DKRWWHHVWSOXVHႈFDFHORUVTX¶XWLOLVpHFRPPHV\VWqPH
G¶pYDFXDWLRQ G¶DLU 9RXV QH GHYULH] UHFRXULU j OD FRQ¿JXUDWLRQ GH UHSULVH G¶DLU TXH ORUVTX¶LO HVW LPSRVVLEOH
d’installer un conduit d’aération.
/RUVTXH ODFRQ¿JXUDWLRQ GH UHSULVHG¶DLU HVWFKRLVLH XQ HQVHPEOHGH ¿OWUHV jFKDUERQ GRLW rWUHLQVWDOOp VXU
O¶HQVHPEOHGH¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXP&RPPDQGH]OHVHQYRXVUpIpUDQWDXQXPpURGHSLqFHFLGHVVRXV
/HV ¿OWUHV j WDPLV HQ DOXPLQLXP VRQW FRQoXV SRXU FDSWXUHU OHV UpVLGXV GH FXLVVRQ HW OHV ¿OWUHV j FKDUERQ
RSWLRQQHOVDLGHQWjODSXUL¿FDWLRQGHVYDSHXUVHWIXPpHVGHODFXLVVRQORUVGHODUHSULVHG¶DLU
ENSEMBLE DE REPRISE D’AIR (REQUIS SI AUCUN CONDUIT N’EST UTILISÉ
/¶HQVHPEOHFRPSUHQGGHV¿OWUHVjFKDUERQGHVVXSSRUWVGH¿OWUHVjFKDUERQHWXQGpÀHFWHXUG¶DLU
0RGqOHGHKRWWH 1XPpURGHSLqFH)LOWUHVSDUSDTXHW
ZML-M90BG/BS ZRC-00ML 2
ZML-E42BG/BS ZRC-00ML 2
1. Procurez-vous l’ensemble de reprise d’air en utilisant le numéro de pièce
ci-dessus
 )L[H]OHGpÀHFWHXUDXPXUVRXVOHVXSSRUWPXUDOGHUHFRXYUHPHQWGH
conduit (FIG. K). Installez le conduit de 8” à la partie supérieure de la
KRWWHHW¿[H]OHjODSODTXHGXGpÀHFWHXUG¶DLU
 5HWLUH]OHV¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXPGHODKRWWH,QVWDOOH]OHVXSSRUW
GHV¿OWUHVjFKDUERQGDQVO¶RXYHUWXUHGHV¿OWUHV1RWH/HVYLVTXLVHUYHQW
j¿[HUOHVXSSRUWGHV¿OWUHVjFKDUERQHQSODFHVRQWSUpLQVWDOOpHVGDQV
ODKRWWHHWGRLYHQWG¶DERUGrWUHHQOHYpHV)L[H]OHV¿OWUHVjFKDUERQDX
VXSSRUWGHV¿OWUHVjFKDUERQ),*.
 5pLQVWDOOH]OHV¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXP
 $OOXPH] O¶LQGLFDWHXU GH FKDQJHPHQW GX ¿OWUH j FKDUERQ VXU OH
panneau indicateur (consultez la page 15 pour plus de détails). Le
PLFURSURFHVVHXUGHVFRPPDQGHVYRXVLQGLTXHUDOHPRPHQWRFKDQJHU
OH¿OWUHjFKDUERQDSUqVKHXUHVG¶XWLOLVDWLRQFRQWLQXH&RPPDQGH]
GHV¿OWUHVjFKDUERQGHUHPSODFHPHQWHQFRQVXOWDQWODOLVWHFLGHVVRXV
Note : Consultez le manuel compris avec l’ensemble de reprise d’air
pour obtenir des instructions d’installation plus détaillées
)LOWUHVjFKDUERQGHUHPSODFHPHQW
0RGqOHGHKRWWH1XPpURGHSLqFH4XDQWLWpjFRPPDQGHU
ZML-M90BG/BS Z0F-C002 2
ZML-E42BG/BS Z0F-C002 2
NE NETTOYEZ PAS LES FILTRES À CHARBON. Vous pourriez avoir à
FKDQJHUOHV¿OWUHVjFKDUERQSOXVVRXYHQWVHORQYRVKDELWXGHVFXOLQDLUHV
Installation – Reprise d’air sans conduit
),*.
14
www.zephyronline.com
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
Affichage (vitesse, arrêt automatique, nettoyage/changement des filtres, purification d’air)
Choix de six vitesses
Touche de mise en
marche/arrêt automatique
1-Touche de mise en marche/art automatique
Fonction de mise en marche
- La touche permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateur et lumières).
- Lorsqu’elle est éteinte, la hotte garde en mémoire la dernière vitesse et le dernier niveau d’éclairage
(Exemple : Vous appuyez sur la touche lorsque le ventilateur est à la vitesse 4 et que les lumières sont à haute
intensité. Si vous appuyez de nouveau sur la touche pour allumer la hotte, le ventilateur se remet en marche à la vitesse 4
et les lumières s’allument à haute intensité).
Fonction d’arrêt automatique
- Appuyez sur le bouton et tenez-le enfoncé pendant deux secondes pour que le ventilateur s’allume à la vitesse 1. Le
symbole s’illumine. Après cinq minutes, le ventilateur et les lumières s’éteignent automatiquement.
- Si vous appuyez sur le bouton lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée, la hotte s’éteint et annule la fonction
d’arrêt automatique.
bit d'air contrôle de la technologie (ACT)
- ACT permet à l'utilisateur de contrôler le maximum CFM de la ventilateur.
- Pour vérifier le CFM du vos ventilateur:
- Avec la hotte désactivé, maintenez le bouton pendant trois secondes. Le CFM de la ventilateur sera
affiché sur l'écran LCD.
2-Touche de choix de vitesse
Touche deduction de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse du ventilateur. 6 (Rafale), 5, 4, 3, 2, 1.
- Si le ventilateur est à la vitesse 1 lorsque vous appuyez sur cette touche, il s’éteint.
Touche d’augmentation de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse du ventilateur. 1, 2, 3, 4, 5, 6 (Rafale).
- Si la hotte est éteinte lorsque vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’allume à la vitesse 1.
Mode Rafale
- Cette vitesse est conçue pour changer l’air intensément et rapidement lorsqu’une grande quantité de fumée est générée.
Après trois minutes, le ventilateur passe automatiquement à la vitesse 5.
3-Touche des lumières
- Il y a deux intensités pour les lumières : haute et basse.
- Lorsqu’elles sont éteintes, appuyez une fois pour allumer les lumières à haute intensité. Les mots « lights hi » apparaissent
pendant deux secondes à l’écran LCD.
- Appuyez de nouveau pour les mettre à basse intensité. Les mots « lights lo » apparaissent pendant deux secondes sur l’écran
LCD.
- Appuyez encore une fois pour éteindre les lumières.
clean mesh filter
clean air
replace charcoal filter
Commandes - &RPPDQGHVjHႉHXUHPHQW
15
Installation – ,QWHUIDFHXWLOLVDWHXU
Indicateur de nettoyage des filtres à tamis (toujours en fonction)
- Après 30 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole et les mots « clean mesh filter » s’illuminent, indiquant qu’il est
temps de nettoyer les filtres à tamis. Le symbole et les mots restent illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.
- : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Après Pour réinitialiser
trois secondes, le symbole et les mots « clean mesh filter » s’éteignent et le temporisateur de 30 heures est réinitialisé.
Indicateur de remplacement du filtre à charbon (désactivé par défaut, doit être activé avec le mode de reprise d’air)
- Pour activer la fonction de remplacement du filtre à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et pendant trois secondes. Le
symbole s’illumine pendant trois secondes, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est activée.
- Pour désactiver la fonction de remplacement du filtre à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et pendant trois secondes. Le
symbole s’illumine pendant trois secondes puis s’éteint, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est
désactivée.
- Après 120 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole et les mots « replace charcoal filter » s’illuminent, indiquant qu’il
est temps de remplacer les filtres à charbon. Le symbole et les mots resteront illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.
- : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Après Pour réinitialiser
trois secondes, le symbole et les mots « replace charcoal filter » s’éteignent et le temporisateur de 120 heures est
réinitiali.
Indicateur de purification d’air
- La fonction de purification d’air allume le ventilateur pour une période de dix minutes toutes les quatre heures pour enlever
l’air stagnant qui flotte dans la cuisine.
- Pour activer la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et pendant trois
secondes. Le symbole et les mots « clean air » s’illuminent et le ventilateur se met en marche à la
vitesse 1 pendant dix minutes. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre
heures est réinitialisé.
- Le symbole reste illuminé lorsque la fonction de purification d’air est activée, même si le ventilateur
n’est pas allumé.
- Pour désactiver la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et pendant trois
secondes jusqu’à ce que le symbole s’éteigne.
- Lorsque la fonction de purification d’air est activée, le ventilateur fonctionne à la vitesse 1 pendant dix minutes toutes les
quatre heures, lorsque le ventilateur n’est pas utilisé. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre
heures est réinitialisé.
- Si l’utilisateur change la vitesse du ventilateur lorsque la fonction de purification d’air est en cours de marche, les mots «
clean air » s’éteignent, mais le symbole reste illuminé. Si l’utilisateur appuie sur la touche , la période de quatre heures
est réinitialisée.
16
www.zephyronline.com
ENTRETIEN DES SURFACES:
1HWWR\H]UpJXOLqUHPHQWOHVVXUIDFHVGHODKRWWHDYHFGHO¶HDXVDYRQQHXVHFKDXGHHWXQFKLႇRQGHFRWRQSURSUH
N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils égratigneront et
endommageront les surfaces.
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non
DEUDVLIVSRXUUHGRQQHUGHO¶pFODWHWGXOXVWUHDX[VXUIDFHV)URWWH]WRXMRXUVGRXFHPHQWDYHFXQFKLႇRQGHFRWRQ
propre, et dans le sens du grain.
1¶XWLOLVH]SDVGHSURGXLWVjEODQFKLUDXFKORUHRXG¶DJHQWVQHWWR\DQWV©RUDQJHª
)LOWUHjWDPLVHQDOXPLQLXP
/HV¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXPLQVWDOOpVSDUOHIDEULFDQWRQWSRXUIRQFWLRQGH¿OWUHUOHV UpVLGXVHWODJUDLVVH
de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais doivent être gardés propres.
Enlevez-les et nettoyez-les à la main ou au lave-vaisselle avec de l’eau tiède. Vaporisez avec du détergent pour
graisse et laissez tremper pour éliminer la saleté accumulée.
6pFKH]OHV¿OWUHVHWUpLQVWDOOH]OHVDYDQWG¶XWLOLVHUODKRWWH
3RXUHQOHYHUOHV¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXP
1. Poussez sur les poignées à ressort
7LUH]VXUODSRLJQpHGX¿OWUHYHUVOHEDVSRXUHQOHYHU
OH¿OWUH
Entretien - 1HWWR\DJHGHODKRWWHHWGHV¿OWUHV


Product specificaties

Merk: Zephyr
Categorie: Afzuigkap
Model: Milano Island ZML-M90BS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Zephyr Milano Island ZML-M90BS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afzuigkap Zephyr

Handleiding Afzuigkap

Nieuwste handleidingen voor Afzuigkap