Zanker SF 4429 Handleiding
Zanker
Wasmachine
SF 4429
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Zanker SF 4429 (23 pagina's) in de categorie Wasmachine. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/23
Waschautomat ZANKER SF 4229
SF 4429
Gebrauchsanweisung
132988960
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 1 (Nero/Process Black pellicola)
2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung!
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle
Nachbesitzer des Geräts weiter.
Transportschaden
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde.
Nehmen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Einige Passagen in der Gebrauchsanweisung sind besonders gekennzeichnet. Diese Kennzeichnungen haben
folgende Bedeutung:
Hier finden Sie wichtige Informationen über ungeeignete Handhabungen lhres Waschvollautomaten, die
technische Schäden verursachen können.
Hier finden Sie Informationen, die für die einwandfreie Funktion des Waschvollautomaten besonders
wichtig sind.
Hier finden Sie wichtige Umweltschutzhinweise.
Unser Beitrag zum Umweltschutz:
Wir verwenden Recycling-Papier.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise
3
Entsorgung 4
Umwelttipps 4
Technische Daten 4
Installation 5
●Entfernen der Transportsicherung 5
●Aufstellung 5
●Kaltwasseranschluss 5-6
●Wasserablauf 6
●Elektrischer Anschluss 6
Ihr neuer Waschautomat 7
●Waschmittelschublade 7
Gebrauch 8
●Bedienblende 8
●Beschreibung der Bedienelemente 8-10
●Tipps zum Waschen 11
Wäsche sortieren und vorbehandeln 11
Temperaturen 11
Wäschefüllmengen 11
Wäschegewichte 11
Fleckenentfernung 11
Wasch- und Veredelungsmittel 12
●Arbeitsabläufe beim Waschen 13-14
Internationale Pflegekennzeichen
15
Programmübersicht 16-17
Pflege und Wartung 18
●Äußere Reinigung 18
●Reinigung der Gummimanschette 18
●Reinigung der Waschmittelschublade 18
●Reinigung des Wassereinlaufsiebs 18
●Reinigung der Laugenpumpe 18-19
●Notentleerung 19
●Frost 19
Behebung kleiner
Funktionsstörungen 20-21
Garantiebedingungen 22
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 2 (Nero/Process Black pellicola)
3
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheit
●Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Wenden Sie sich grundsätzlich an unseren
Werkskundendienst oder an eine von uns
autorisierte Vertragswerkstatt. Nur Original-
Ersatzteile erfüllen alle Anforderungen!
●Bei Funktionsstörungen Wasserhahn zudrehen,
Gerät vom Netz trennen. Der Waschautomat ist
vom Netz getrennt, wenn der Netzstecker
gezogen oder die Sicherung(en) ausgeschaltet ist
(sind).
●Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose
ziehen, sondern am Stecker.
●Bei Betrieb mit hohen Temperaturen wird das
Türglas heiß. Bitte nicht berühren!
Installation
●Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig
das ganze Verpackungs- und Transport-
sicherungsmaterial, sonst könnten Gerät und
Wohnung schwerwiegende Beschädigungen
erleiden.
●Lassen Sie die beim Elektro- bzw.
Wasseranschluss des Geräts erforderlichen
Arbeiten von einem fachkundigen und
zugelassenen Installateur ausführen.
●
Vielfachstecker/-kupplungen und
Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet
werden.
●Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem
Netzkabel steht.
●Der Aufstellplatz darf nicht mit textiler
Auslegeware, hochflorigem Teppichboden usw.
belegt sein, damit die Belüftung des Motors
gewährleistet ist.
●Wenn Sie das Gerät nicht an das Trinkwassernetz
anschließen, sondern Regenwasser oder
ähnliches verwendet wird, beachten Sie die
entsprechenden Bestimmungen (DIN 1986 und
DIN 1988).
Gebrauch
●Benutzen Sie das Gerät nur zum Waschen von
haushaltsüblicher Wäsche.
●Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch
bedient, kann keine Haftung für eventuelle
Schäden übernommen werden.
●Verwenden Sie nur Waschmittel, die für
Waschautomaten geeignet sind. Beachten Sie die
Hinweise der Waschmittelhersteller.
●Waschen Sie kleine Wäschestücke (Söckchen,
kleine Taschentücher, waschbare Gürtel etc.) in
einem geeigneten Stoffbeutel oder in einem
Kopfkissenbezug, weil diese Artikel zwischen
Laugenbehälter und Trommel rutschen können.
●Waschen Sie vorgereinigte Wäsche, so müssen
entflammbare Lösungsmittel vollständig
verdunstet sein.
●Färbemittel müssen für den Einsatz in
Waschautomaten geeignet sein. Beachten Sie
unbedingt die Verwendungshinweise des
Herstellers.
●Entfärbemittel können zu Korrosion führen. Aus
diesem Grunde dürfen sie in Waschautomaten
nicht verwendet werden.
●Nicht in die drehende Trommel greifen.
●Bevor Sie das Gerät öffnen, prüfen Sie stets
durch die Einfülltür, ob das Wasser abgepumpt
wurde. Sollte sich noch Wasser in der Maschine
befinden, so pumpen Sie ab, bevor Sie die
Einfülltür öffnen. Ziehen Sie im Zweifelsfall die
Gebrauchsanweisung zu Rate (siehe Kapitel
“Arbeitsabläufe beim Waschen”).
●Lassen Sie die Einfülltür bis zu Ihrer nächsten
Wäsche leicht geöffnet, damit die Türdichtung
auch künftig wirksam bleibt und die Trommel
austrocknen kann.
●Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht
unnötig lange eingeschaltet. Schalten Sie den
Hauptschalter aus und schließen Sie den
Wasserhahn.
Sicherheit von Kindern
●Kinder können Gefahren, die im Umgang mit
Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen
Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während
des Betriebs und lassen Sie Kinder nicht mit dem
Waschautomaten spielen.
●Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können
für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr!
Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
●Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere
nicht in die Trommel des Waschautomaten
klettern.
●Bei der Entsorgung des Waschautomaten: Ziehen
Sie den Netzstecker, zerstören Sie das Türschloss,
schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und
beseitigen Sie den Stecker mit der Restleitung. So
können spielende Kinder sich nicht einsperren und
nicht in Lebensgefahr geraten.
Sicherheits- und Warnhinweise
Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam
gelesen werden.
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 3 (Nero/Process Black pellicola)
4
Am sparsamsten und umweltverträglichsten wird
gewaschen, wenn Sie die folgenden Tipps beachten:
●Nutzen Sie nach Möglichkeit die maximale
Beladungsmenge des jeweiligen Programms.
●Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend
Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und
Wäschemenge.
●Für normal verschmutzte Wäsche genügt ein
Programm ohne Vorwäsche.
●Durch geeignete Vorbehandlung können Flecken
und begrenzte Anschmutzungen entfernt werden.
Dann können Sie bei niedrigerer Temperatur
waschen.
Umwelttipps
●Verpackungsentsorgung
Die recyclingfähigen Materialien der Verpackung
sind mit dem Symbol gekennzeichnet und
sollten grundsätzlich der Wiederverwertung
zugeführt werden.
>PE< steht für Polyethylen
>PS< steht für Polystyrol
>PP< steht für Polypropylen
●Entsorgung des Altgeräts
Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig außer
Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte zum
nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem
Fachhändler, der es gegen einen geringen
Unkostenbeitrag zurücknimmt.
Entsorgung
Technische Daten
Abmessungen Höhe 85 cm
Breite 60 cm
Tiefe 59 cm
Fassungsvermögen (Trockenwäsche):
– Koch- u. Buntwäsche 5 kg
– Pflegeleicht u. Feinwäsche 2.5 kg
– Wolle 2 kg
Schleuderdrehzahl (max.) 1400 U/min (SF 4429)
1200 U/min (SF 4229)
Spannung 220-230 V/50 Hz
Absicherung 10 A
Gesamtanschlusswert 2200 W
Wasserdruck: min. 0,5 bar (0,05 MPa)
max. 8 bar (0,8 MPa)
Dieses Gerät hat das «CE»-Zeichen und entspricht somit den folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.73 - Niederspannungsrichtlinien
89/336/EWG vom 03.05.89 (einschließlich Änderungsrichtlinien 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie.
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 4 (Nero/Process Black pellicola)
5
DEUTSCH
Installation
Entfernen der Transportsicherung
Vor der Installation müssen Sie die
Transportsicherungen entfernen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schrauben Sie mit dem beiliegenden Schlüssel,
die zwei unteren Schrauben an der Rückwand
des Waschautomaten heraus.
2. Ziehen Sie die zwei Plastikzapfen heraus.
3. Legen Sie das Gerät auf die Rückwand und
passen Sie dabei auf, dass die Schläuche nicht
gequetscht werden.
Legen Sie zu diesem Zweck zwischen Maschine
und Fußboden einen von den Verpackungs-
winkeln.
4. Entfernen Sie den Polystyrolblock vom
Waschmaschinenboden und lösen Sie die zwei
Nylonhüllen.
5. Ziehen Sie sorgfältig den linken Folienschlauch
nach rechts und dann nach unten heraus.
6. Ziehen Sie sorgfältig den rechten Folienschlauch
nach links und dann nach oben heraus.
7. Stellen Sie die Maschine wieder gerade auf und
schrauben Sie die restliche Schraube an der
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
Rückwand aus. Ziehen Sie den Plastikzapfen
heraus.
8. Verschließen Sie nun alle Öffnungen mit den
Kunststoffabdeckungen, die sich im Beipack
befinden.
Hinweis:
Wir empfehlen, die Transportsicherungsteile
aufzubewahren, um sie bei Umzug wieder
verwenden zu können.
Aufstellung
Der Waschautomat kann auf jedem ebenen und
stabilen Fußboden aufgestellt werden. Er muss mit
allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen.
Waagrechte, einwandfreie Aufstellung, zum Beispiel
mit einer Wasserwaage, überprüfen.
Kleine Unebenheiten lassen sich durch
Heraus- oder Hineindrehen der Gerätefüße
ausgleichen.
Unebenheiten des Bodens dürfen niemals durch
Unterlegen von Holz, Pappe oder ähnlichen
Materialien ausgeglichen werden!
Kaltwasseranschluss
Zum Kaltwasseranschluss ist ein Wasserhahn mit
Schlauchverschraubung 3/4" erforderlich.
Der Waschautomat kann ohne zusätzlichen
Rückflussverhinderer an jede Wasserleitung
angeschlossen werden.
Das Gerät entspricht den nationalen Vorschriften
(z.B. Deutschland - DVGW).
P1051
P0002
P1128
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 5 (Nero/Process Black pellicola)
6
Den auf der Rückwand des Geräts vorhandenen
Zulaufschlauch am Wasserhahn fest anschrauben.
Alte, bereits benutzte Schläuche dürfen nicht
verwendet werden.
Das Schlauchende an der Maschinenrückwand kann
in allen Richtungen gedreht werden.
Positionieren Sie den Schlauch richtig, indem Sie die
Schlauchverschraubung etwas lockern. Dann drehen
Sie sie wieder fest zu, um Wasseraustritt zu
vermeiden.
Mitgeliefert wird ein Druckschlauch von 1,5 m
Länge.
Prüfen Sie bei geöffnetem Wasserhahn (unter vollem
Leitungsdruck) die Anschlussstelle am Gerät und am
Wasserhahn auf Dichtheit.
Verlängern Sie niemals den vorinstallierten
Zulaufschlauch. Verwenden Sie nur einen neuen,
durchgehenden Schlauch vom Geräteanschluss
bis zum Wasserhahn.
Der Kundendienst hält derartige Schläuche bereit
(1,82 m Länge).
Eventuelle besondere Vorschriften des örtlichen
Wasserwerks sind genauestens zu beachten!
Wasserablauf
Der Ablaufschlauch kann wie folgt positioniert
werden:
1. Über den Waschbeckenrand mit Hilfe des
beiliegenden Krümmers. Wichtig ist, dass der
Schlauch durch das schnelle Ausfließen des
Wassers nicht vom Rande umkippt. Befestigen Sie
ihn mit einer Schnur am Wasserhahn oder an einem
Haken in der Wand.
P0022
P0021
P1088
2. In eine Ablaufrohrabzweigung des
Waschbeckens.
Die Rohrabzweigung muss oberhalb des Siphons
(Geruchverschlusses) sitzen, sodass sich die
Krümmung mindestens 60 cm über dem Boden
befindet.
3. In ein Ablaufrohr.
Empfohlen wird ein 65 cm hohes Standrohr;
keinesfalls niedriger als 60 cm oder höher als
90 cm.
Das Ablaufschlauchende muss immer belüftet sein,
d.h. der Rohrinnendurchmesser muss größer sein als
der Schlauchaußendurchmesser.
Der Ablaufschlauch darf höchstens bis zu einer
Gesamtlänge von 400 cm verlängert werden. Dabei
muss der Durchmesser des Verlängerungsschlauchs
gleich groß wie der Innendurchmesser des Original-
schlauchs sein. Verwenden Sie bitte ein dazu
geeignetes Verbindungsstück.
Der Verlängerungsschlauch darf keine Knie
aufweisen.
Er soll am Boden liegen und nur beim Ablauf
emporsteigen.
Auslaufhöhe:
minimal........60 cm
maximal ......90 cm
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V
(50 Hz) erfolgen.
Der Anschlusswert beträgt ca. 2,2 kW.
Erforderliche Absicherung: 10 A - LS-L-Schalter.
Das Gerät entspricht den VDE-Vorschriften.
Besondere Vorschriften der örtlichen
Elektrizitätswerke sind genauestens zu beachten.
Die elektrische Sicherheit des Gërats ist nur
gewährleistet, wenn das Erdungssystem der
Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert
ist.
Das Netzkabel mag nur vom Kundendienst
ausgetauscht werden.
P1118
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 6 (Nero/Process Black pellicola)
7
DEUTSCH
1 Waschmittelschublade
2 Bedienblende
3 Einfülltür
4 Laugenpumpe
5 Verstellbare Füße
Waschmittelschublade
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Pflegemittel
(Weichspüler, Formspüler, Stärke)
12
3
4
5
PROGRAMM
SPÜLSTOPP
600
KURZ
SF 4229
VOR-
WÄSCHE SILENCE
HAUPTWÄSCHE
SPÜLEN
SCHLEUDERN
ENDE
TÜR
START/
PAUSE
KOCHWÄSCHE
SPAR-KOCHWÄSCHE
BUNTWÄSCHE
BUNTWÄSCHE
BUNTWÄSCHE
PFLEGELEICHT
PFLEGELEICHT
PFLEGELEICHT
A
B
C
D
F
G
H
J
95º
60º
60º
40º
30º
60º
40º
30º
FEINWÄSCHE
FEINWÄSCHE
WOLLE
WOLLE
SPÜLEN
ABPUMPEN
SCHLEUDERN
K
L
M
N
P
Q
R
40º
30º
30º
kalt
kalt
Ihr neuer Waschautomat
Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen
moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen
von Wasser, Waschmittel und Energie.
●Die Einknopf-Programmwahl mit der
zusammengefassten Waschprogramm- und
Temperaturwahl ermöglicht eine einfache
Bedienung.
●Eine Programmstandsanzeige informiert Sie
über den Programmablauf.
●Die automatische Abkühlung der Waschlauge
auf 60°C im Kochwäsche-Programm vor dem
Abpumpen verhindert eine Verformung der
Kunststoff-Abwasserleitungen.
●Das spezielle Wollprogramm behandelt Ihre
Wollsachen sehr schonend, dank seinem neu
entwickelten Waschrhythmus.
●Das Unwucht-Kontrollsystem garantiert für
gutes Standverhalten der Maschine während des
Schleuderns.
●Die Öko-Klappe erlaubt die volle Ausnutzung
des Waschmittels und reduziert den
Wasserverbrauch mit folglicher Energie-
Ersparung.
C0063
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 7 (Nero/Process Black pellicola)
8
Gebrauch
Bedienblende
1 Waschmittelschublade mit
Programmtabelle
●
Auf der Frontseite der Waschmittelschublade
sind die im Gerät vorhandenen Waschprogramme
angegeben.
●
Die Waschmittelschublade befindet sich auf der
linken Seite der Bedienungsblende.
In die Griffmulde fassen und Schublade nach
vorne herausziehen.
In die verschiedenen Fächer wird das
Waschmittel für die Vor- und Hauptwäsche,
sowie Weichspüler und Stärke gegeben.
Schublade wieder einschieben. Die Waschmittel
werden dann programmgemäß eingespült.
Wahltasten und ihre Funktionen
Die verschiedenen Optionen sind nach der
Programmeinstellung und vor dem Einschalten
der Start/Pause-Taste zu wählen.
Durch Drücken der Tasten leuchten die
zugeordneten Lampen auf. Beim nochmaligen
Drücken erlöschen die Lampen.
Durch Blinken für ca. 2 Sekunden wird angezeigt,
dass eine falsche Auswahl getroffen wurde.
2 Taste “SCHLEUDERREDUZIERUNG /
SPÜLSTOPP”
Es können zwei verschiedene Funktionen gewählt
werden:
●●SCHLEUDERREDUZIERUNG
Durch Wählen dieser Funktion wird die max.
Schleuderdrehzahl, die für das entsprechende
Programm vorgegeben ist, wie folgt reduziert:
- Koch-/Buntwäsche:
von 1400 U/min auf 700 U /min (SF 4429)
von 1200 U /min auf 600 U /min (SF 4229)
- Pflegeleicht und Wolle: von 900 U /min auf
450 U /min
- Feinwäsche: von 700 U /min auf 450 U /min.
Die Funktion ist wirksam, wenn die obere
Kontrolllampe über der Taste 2 leuchtet.
●●SPÜLSTOPP
Durch Wählen dieser Funktion bleibt die Wäsche
im letzten Spülwasser liegen, um Knitterbildung
zu vermeiden.
Die Funktion ist wirksam, wenn die untere
Kontrolllampe über der Taste 2 leuchtet.
Am Programmende leuchten in der Programm-
ablauf-Anzeige die Lampen ENDE und TÜR.
Die Tür ist verriegelt. Das Wasser muss
abgepumpt werden, bevor die Einfülltür geöffnet
werden kann. Gehen Sie wie folgt vor:
- drehen Sie den Programmwähler auf Position
“AUS”
- Wählen Sie das Programm “Q” (Abpumpen)
oder “R”(Schleudern) (je nach Wäsche
Schleuderdrehzahl reduzieren);
- drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Die Optionen “Schleuderreduzierung” und
“Spülstopp” können nicht gleichzeitig eingestellt
werden.
3 Taste “VORWÄSCHE”
Wird die Taste gedrückt, bevor das Gerät gestartet
wird, läuft das eingestellte Waschprogramm mit
Vorwäsche ab.
234567 8
HAUPTWÄSCHE
SPÜLEN
SCHLEUDERN
ENDE
TÜR
1
VOR-
WÄSCHE SILENCE START/
PAUSE
PROGRAMM
SPÜLSTOPP
600
KURZ
SF 4229
KOCHWÄSCHE
SPAR-KOCHWÄSCHE
BUNTWÄSCHE
BUNTWÄSCHE
BUNTWÄSCHE
PFLEGELEICHT
PFLEGELEICHT
PFLEGELEICHT
A
B
C
D
F
G
H
J
95º
60º
60º
40º
30º
60º
40º
30º
FEINWÄSCHE
FEINWÄSCHE
WOLLE
WOLLE
SPÜLEN
ABPUMPEN
SCHLEUDERN
K
L
M
N
P
Q
R
40º
30º
30º
kalt
kalt
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 8 (Nero/Process Black pellicola)
9
DEUTSCH
Dies ist nur bei stark verschmutzter Wäsche
erforderlich.
Die Vorwäsche endet bei Programmeinstellung
Koch-/Buntwäsche und Pflegeleicht mit einem
kurzen Schleudergang, bei Feinwäsche nur mit
Abpumpen.
Im Wolleprogramm kann diese Funktion nicht
zugewählt werden.
4 Taste “KURZ”
Anzuwenden bei leicht verschmutzter Wäsche. Die
Funktion kann im Wolle- und Sparkochwäsche-
programm (B) nicht zugewählt werden.
Die Programmdauer wird der Wäscheart bzw. der
gewählten Temperatur angepasst. Max. Beladung
für Koch-/Buntwäsche 3 kg.
5 Taste “SILENCE”
Durch Drücken der Taste wird die Wäsche nicht
geschleudert. Dies ist besonders vorteilhaft, wenn
nachts gewaschen wird:
●Das Schleudergeräusch wird vermieden.
●Der günstige Nachtstrom wird angewandt.
Bei Koch-/Buntwäsche und Pflegeleicht wird mit
mehr Wasser gespült.
Die Wäsche bleibt am Ende im letzten Spülwasser
liegen. Am Programmende leuchten in der
Programmablauf-Anzeige die Lampen ENDE und
TÜR. Das Wasser muss abgepumpt werden, bevor
die Einfülltür geöffnet werden kann.
Gehen Sie wie folgt vor:
●drehen Sie den Programmwähler auf Position
“AUS”
●Wählen Sie das Programm “Q” (Abpumpen) oder
“R” (Schleudern) (eventuell Schleuderdrehzanl
reduzieren);
●drücken Sie die Start/Pause-Taste.
6 Taste “START/PAUSE”
Durch Drücken der Taste wird das eingestellte
Programm gestartet. Die darüberliegende Lampe
leuchtet nun konstant.
Durch Drücken der Taste kann ein laufendes
Programm jederzeit unterbrochen und durch einen
erneuten Tastendruck wieder fortgesetzt werden.
Während der Pause blinkt die Lampe oberhalb der
Taste.
7 Programmablauf-Anzeige
• Wenn das gewünschte Waschprogramm
eingestellt ist, leuchten die Lampen der
Programmschritte, die in diesem Programm
ausgeführt werden, z.B. Hauptwäsche, Spülen,
Schleudern.
• Nachdem die Start/Pause-Taste gedrückt und das
Programm gestartet wurde, wird der aktuelle
Programmschritt, der gerade abläuft, angezeigt, z.B.
Hauptwäsche.
• Wenn die Lampe ENDE leuchtet, ist das
Programm beendet, die Tür kann geöffnet und die
Wäsche entnommen werden.
Blinkt die Lampe ENDE, liegt ein Fehler vor:
- 4 Blinkzeichen: Einfülltür nicht geschlossen
- 2 Blinkzeichen: Das Wasser wird nicht abgepumpt
- 1 Blinkzeichen: Es läuft kein Wasser zu
Zur Behebung der Störung siehe Seite 20/21.
Die Lampe “TÜR” zeigt bei eingeschaltetem Gerät
an, ob die Tür geöffnet werden kann:
- leuchtende Lampe: die Tür kann nicht geöffnet
werden
- erloschene Lampe: die Tür kann geöffnet werden
- blinkende Lampe: die Tür ist im Begriff sich zu
öffnen
Die Tür ist während des gesamten Programmablaufs
verriegelt. Sie kann geöffnet werden, wenn
bestimmte Bedingungen erfüllt sind.
HAUPTWÄSCHE
SPÜLEN
SCHLEUDERN
ENDE
TÜR
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 9 (Nero/Process Black pellicola)
10
8 Programmwähler
Die Maschine hat 5 verschiedene Waschbereiche:
●Koch- und Buntwäsche (A-B-C-D-F)
●Pflegeleicht (G-H-J)
●Feinwäsche (K-L)
●Wolle (M-N)
●Zusatzprogramme (P-Q-R)
AUS Programm löschen/Maschine ausschalten.
Durch Drehen des Programmwählers nach rechts
oder links wählen Sie den Waschbereich und die
Waschprogramm bzw. ein Sonderprogramm.
Symbole auf der Programmtabelle
- KALT: dieses bedeutet, dass das Wasser nicht
aufgeheizt wird (Kaltwäsche).
Der Programmwähler muss am Ende des
Programms auf AUS gedreht werden.
Achtung!
Wird während eines laufenden Programms der
Programmwähler verdreht, wird dies durch das
Blinken der Lampen der Programmablauf-Anzeige
angezeigt. Das neu eingestellte Programm wird
jedoch nicht ausgeführt.
Wichtig!
Haben Sie das Programm “P” (Spülen) für
pflegeleichte Wäsche, Feinwäsche oder Wolle
gewählt, müssen Sie die Schleuderdrehzahl
reduzieren, um Knitterbildung zu vermeiden.
A
U
S
A
B
C
D
F
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
PROGRAMM
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 10 (Nero/Process Black pellicola)
12
Rost: Kleesalz, heiß gelöst, oder «Rostteufel» kalt.
Vorsicht bei älteren Rostflecken, weil das Zellulose-
gefüge dann bereits angegriffen ist und das Gewebe
zur Lochbildung neigt.
Stockflecken: Mit Chlorbleichlauge behandeln, gut
spülen (nur weiße und chlorecht gefärbte Wäsche).
Gras: Heiße Seifenlauge mit etwas Salmiak, Reste
mit Entfärber behandeln.
Kugelschreiber und Alleskleber: Mit Aceton flüssig
(*) betupfen und auf weicher Unterlage ausklopfen.
Lippenstifte: Wie vorher mit Aceton (*), dann mit Al-
kohol behandeln. Restbestandteile auf weißen Stof-
fen mit Entfärber beseitigen.
Rotwein: In Waschmittellauge einweichen, spülen
und mit Essig- oder Zitronensäure behandeln,
wieder spülen. Rest evtl. mit Entfärber behandeln.
Tinte: Je nach Herkunft der Tinte erst mit Aceton (*),
danach mit Essigsäure anfeuchten, Rest bei weißen
Sachen mit Chlorbleichlauge behandeln, gut spülen.
Teerflecken: Mit Fleckenwasser, Alkohol oder
Benzin vorbehandeln, anschließend mit Schmierseife
einreiben.
Alle Lösemittelreste im Freien verdunsten lassen.
(*) Aceton nicht für Acetatseide benutzen!
Wasch- und Veredelungsmittel
Ein gutes Waschergebnis hängt von der Wahl und
der richtigen Dosierung des Waschmittels ab. Die
richtige Dosierung verhindert Verschwendungen und
schützt die Umwelt. Obwohl die Waschmittel
biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen,
die das ökologische Gleichgewicht der Natur stören.
Die Wahl des Waschmittels ist abhängig von der
Textilart (Pflegeleicht, Wolle, Baumwolle etc.), der
Farbe der Textilien, der Waschtemperatur und dem
Verschmutzungsgrad.
Sie können in diesem Waschautomaten alle
empfohlenen handelsüblichen Markenvoll- und
Spezialwaschmittel für Trommelwaschmaschinen
verwenden.
– Pulverartige Vollwaschmittel für alle Textilarten.
– Pulverartige Feinwaschmittel für Pflegeleicht
(max. 60°C) und Wolle.
– Flüssige Waschmittel, vorzugsweise für
Waschprogramme mit niedrigen
Waschtemperaturen (max. 60°C) für alle
Textilarten oder speziell nur für Wolle.
– Baukasten-Waschmittel für eine getrennte
Dosierung von Grundwaschmittel, Enthärter und
Bleiche/Fleckensalz.
Das Wasch- und eventuelle Veredelungsmittel wird
vor Beginn des Waschprogramms in die
betreffenden Fächer der Waschmittelschublade
eingeführt.
Flüssigwaschmittel mit von der Waschmittel-
industrie angebotenen Dosierhilfen zugeben.
Hinweise auf Waschmittelpackung beachten.
Eventuelle flüssige Zusatzmittel zum Weichspülen
oder Stärken der Wäsche müssen vor Beginn des
Waschprogramms in das Fach mit dem Symbol
gefüllt werden.
Dosierung gemäß den Empfehlungen der Hersteller
der Produkte.
Waschmitteldosierung
Die Waschmittelart und -menge richtet sich nach der
Textilart und -menge, dem Verschmutzungsgrad der
Wäsche sowie der Wasserhärte des verwendeten
Leitungswassers.
Die Wasserhärte ist eingeteilt in sogenannte
Wasserhärtebereiche.
Auskunft über den Wasserhärtebereich erteilt Ihnen
das zuständige Wasserwerk oder Ihre
Gemeindeverwaltung.
Befolgen Sie die Dosierhinweise der Waschmittel-
hersteller.
Dosieren Sie etwas weniger wenn:
– Sie wenig Wäsche waschen
– die Wäsche nur leicht verschmutzt ist
– die Lauge in der Hauptwäsche stark schäumt.
0-1,3
1,4-2,5
2,6-3,6
über 3,6
Härte-
bereich
1
2
3
4
weich
mittel
hart
sehr hart
0- 7
8-14
15-21
über 21
Eigenschaft
deutsche Härte
°dH m mol
Wasserhärteangaben
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 12 (Nero/Process Black pellicola)
15
DEUTSCH
Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien
Stand 1993
WASCHEN
(Waschbottich)
CHLOREN
(Dreieck)
BÜGELN
(Bügeleisen)
CHEMISCH-
REINIGUNG
(Reinigungs-
trommel)
TUMBLER-
TROCKNUNG
(Trockentrommel)
Normal-
wasch-
gang
Schon-
wasch-
gang
Normal-
wasch-
gang
Schon-
wasch-
gang
Normal-
wasch-
gang
Schon-
wasch-
gang
Schon-
wasch-
gang
Hand-
wäsche
Spezial-
Schon-
wasch-
gang
Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht
überschritten werden dürfen. Der Balken unterhalb des Waschbottichs verlangt nach einer
(mechanisch) milderen Behandlung (zum Beispiel Schongang). Er kennzeichnet Waschzyklen,
die sich zum Beispiel für pflegeleichte und mechanisch empfindliche Artikel eignen.
Die Buchstaben sind für den Chemischreiniger bestimmt. Sie geben einen Hinweis auf die in
Frage kommenden Lösemittel.
Der Balken unterhalb des Kreises verlangt bei der Reinigung nach einer Beschränkung der
mechanischen Beanspruchung, der Feuchtigkeitszugabe und der Temperatur.
Die Punkte kennzeichnen die Trocknungsstufe der Tumbler (Wäschetrockner).
Chlorbleiche möglich Chlorbleiche
nicht möglich
heiß bügeln mäßig heiß bügeln nicht heiß bügeln nicht bügeln
keine Chemisch-
reinigung möglich
Die Punkte kennzeichnen die Temperaturbereiche der Reglerbügeleisen.
Trocknen mit normaler
thermischer Belastung
Trocknen mit reduzierter
thermischer Belastung
Trocknen im Tumbler
nicht möglich
95
95
60
60
40
40
40
30
Internationale Pflegekennzeichen
nicht
waschen
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 15 (Nero/Process Black pellicola)
16
Programmübersicht
WASCHPROGRAMME
Programm-
wähler
Wasch-
temperatur Waschprogramme Zusatzfunktion
über Tasten
Wäsche-
menge
max. Strom
kWh Wasser
Liter Zeit
Min.
Verbrauchswerte*
D
Farbempfindliche
Buntwäsche,
Hemden, Blusen,
Leibwäsche, Frottée
C
60°
Farbechte Buntwäsche
aus Leinen oder Baum-
wolle, Bett- und Tisch-
wäsche, Handtücher
F
60°
40°
Leicht verschmutzte
Wäsche aus Leinen
oder Baumwolle,
Hemden,
Sportkleidung
Synthetiks,
Leibwäsche,
bügelfreie Hemden,
Blusen
Synthetiks,
Mischgewebe,
farbempfindliche
Buntwäsche
Leicht verschmutzte
Hemden, Blusen,
Unterwäsche
G
H
A
Kochwäsche, z.B.
verschmutzte
Berufswäsche, Bett-,
Tisch- und Unterwäsche,
Handtücher
95°
B
Spar-Kochwäsche, z.B.
kurzzeitig benutzte
Bettwäsche, leicht
verschmutzte Tisch- u.
Gebrauchswäsche, usw.
60°
40°
30°
5 kg
5 kg 0,37 49 110
2.5 kg 0,9 54 90
2.5 kg 0,45 54 75
5 kg 2,0 53 145
1,2 49 120
5 kg 0,55 49 115
VORWÄSCHE
KURZ
SPÜLSTOPP
SCHLEUD. RED.
SILENCE
VORWÄSCHE
KURZ
SPÜLSTOPP
SCHLEUD. RED.
SILENCE
30°
J
2.5 kg 0,23 54 70
VORWÄSCHE
KURZ
SPÜLSTOPP
SCHLEUD. RED.
SILENCE
VORWÄSCHE
KURZ
SPÜLSTOPP
SCHLEUD. RED.
SILENCE
5 kg 0,85 44 135
VORWÄSCHE
SPÜLSTOPP
SCHLEUD. RED.
SILENCE
VORWÄSCHE
KURZ
SPÜLSTOPP
SCHLEUD. RED.
SILENCE
VORWÄSCHE
KURZ
SPÜLSTOPP
SCHLEUD. RED.
SILENCE
VORWÄSCHE
KURZ
SPÜLSTOPP
SCHLEUD. RED.
SILENCE
Nach Programmende, Gerät ausschalten.
Das Programm B“Spar-Kochwäsche 60° ” ist das Bezugsprogramm für die Angaben auf dem Energie-Etikett,
gemäß Richtlinie 92/75/EWG.
* Bei den angeführten Verbrauchswerten handelt es sich um ca. Werte, die von Wäschemenge, Wäscheart,
Wassereinlauftemperatur und Umgebungstemperatur abhängig sind.
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 16 (Nero/Process Black pellicola)
19
DEUTSCH
Folgende Handgriffe sind erforderlich:
●Netzstecker ziehen.
●Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten.
●Pumpenklappe durch Drücken öffnen.
●Ein flaches Auffanggefäß auf dem Boden legen,
um das ablaufende Wasser aufzufangen.
●Notentleerungsschlauch aus seinem Sitz
herausziehen, Auffanggefäß unterstellen und
Verschlussstopfen des Schlauchs herausziehen.
●Wenn das Wasser vollständig abgelaufen ist,
Deckel der Laugenpumpe entgegen Uhrzeigersinn
abschrauben und herausziehen.
●Eventuelle Fremdkörper aus Pumpengehäuse
entfernen, wie in der Abb. angezeigt wird.
●Notentleerungsschlauch verschließen und wieder
einsetzen.
●Pumpendeckel im Uhrzeigersinn festschrauben.
●Klappe schließen.
P1117
P1115
P1114
6. Notentleerung
Wenn Sie aus zwingenden Gründen das Gerät
entleeren müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
●Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
●Wasserhahn schließen.
●Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge
abwarten.
●Pumpen-Klappe öffnen.
●Ein flaches Auffanggefäß bereitstellen, um die
ablaufende Waschlauge aufzufangen.
●Notentleerungsschlauch herausziehen,
Auffanggefäß unterstellen, Verschlussstopfen des
Schlauchs herausziehen.
Die Waschlauge läuft ab. Je nach Laugenmenge
kann es erforderlich sein, das Auffanggefäß
mehrfach auszuleeren. Dazu den
Notentleerungsschlauch zwischenzeitlich wieder
mit dem Verschlussstopfen verschließen.
Wenn die Waschlauge vollständig abgelaufen ist:
●Laugenpumpe ggf. reinigen.
●Notentleerungsschlauch verschließen und wieder
einsetzen.
●Klappe schließen.
7. Frost
Sollte Ihr Waschautomat Temperaturen von weniger
als 0°C ausgesetzt sein, so müssen Sie einige
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
●Netzstecker herausziehen.
●Wasserhahn schließen und Wasserzulauf-
schlauch vom Hahn abschrauben.
●Das Ende des Zulauf- u. Notentleerungs-
schlauchs in ein Gefäß auf dem Boden legen.
Verschlussstopfen des Notentleerungsschlauchs
herausziehen und Wasser auslaufen lassen.
●Zulaufschlauch am Gerät wieder fest
verschrauben, Notentleerungsschlauch
verschließen und wieder einsetzen.
So wird verhindert, dass Wasser im Innern des
Waschautomaten bleibt, das beim Gefrieren
Schaden anrichten könnte.
Vor Inbetriebnahme des Waschautomaten darauf
achten, dass die Raumtemperatur höher als 0°C ist.
Wichtig!
Nach jeder Entleerung des Geräts über den
Notentleerungsschlauch müssen Sie etwa 2 Liter
Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der
Waschmittelschublade gießen und das Programm
“Abpumpen” einstellen. Dadurch wird die ÖKO-
Klappe aktiviert und es wird vermieden, dass eine
gewisse Menge Waschmittel beim nächsten
Waschen ungenützt bleibt.
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 19 (Nero/Process Black pellicola)
20
Behebung kleiner Funktionsstörungen
Störungen Mögliche Ursachen
●Die Maschine startet nicht: ●Ist die Einfülltür richtig geschlossen?
●Sitzt der Netzstecker fest in der Steckdose?
●Führt die Steckdose Spannung, ist die Sicherung
intakt? (mit einer Tischlampe prüfen)
●ist der Programmwähler richtig eingestellt?
●Ist die START-PAUSE-Taste gedrückt?
●Ist der Wasserhahn geöffnet?
●Die Maschine nimmt kein Wasser
an:
●Ist der Wasserhahn geöffnet?
●Ist das Sieb im Wasserzulauf verstopft?
●Ist der Zulaufschlauch geknickt?
●Ist die Einfülltür geschlossen?
●Die Maschine nimmt das Wasser
an, aber dieses fließt wieder aus
dem Ablaufschlauch ab:
●Das Ende des Ablaufschlauches liegt nicht hoch
genug vom Boden. Lesen Sie nochmals die
betreffenden Anweisungen in diesem Handbuch.
●Die Maschine pumpt das Wasser
nicht ab bzw. schleudert nicht:
●Ist der Ablaufschlauch geknickt?
●Wurde ein Programm mit Spülstopp oder SILENCE
gewählt?Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser
liegen.
●Ist die Laugepumpe verstopft?
●Wasser befindet sich auf dem
Boden:
●Wurde zuviel oder falsches Waschmittel
eingefüllt? Genauer dosieren!
●Sind die Verschraubungen am Wasserzulauf-
schlauch fest angezogen?
●Ist der Ablaufschlauch beschädigt?
●Ist die Waschmittelschublade sauber?
●Wurde der Notentleerungsschlauch
verschlossen?
Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen.
Während des Betriebs der Maschine kann die Ende-Lampe blinken und können auch Akustik-Signale ertönen :
- 4 Blinkzeichen: Einfülltür nicht geschlossen
- 2 Blinkzeichen: Das Wasser wird nicht abgepumpt
- 1 Blinkzeichen: Es läuft kein Wasser zu
Nachdem die Ursachen behoben wurden, die START/PAUSE-Taste drücken, um das unterbrochene Programm
fortzusetzen. Kann die Störung nicht behoben werden, sich an den nächsten Kundendienst wenden.
●Die Maschine vibriert stark beim
Schleudern:
●Ist die Transportsicherung vollständig entfernt?
●Haben die Stellfüße festen Bodenkontakt?
●Wurde zu wenig Wäsche in die Trommel eingefüllt?
●Ist die Wäsche in der Trommel gleichmäßig
verteilt?
●Die Einfülltür lässt sich nicht
öffnen:
●Ist ein Programm in Betrieb?
●❘ Ist die Tür noch verriegelt?
●Die Maschine befindet sich in der Heizphase bzw.
der Wasserstand in der Maschine geht über den
unteren Bereich der Tür hinaus.
●Die Tür-Lampe leuchtet noch.
132988960D.qxd 14/09/2004 08:19 Pagina 20 (Nero/Process Black pellicola)
Product specificaties
Merk: | Zanker |
Categorie: | Wasmachine |
Model: | SF 4429 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Zanker SF 4429 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Wasmachine Zanker
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
20 Mei 2023
5 Mei 2023
4 Mei 2023
24 April 2023
5 April 2023
29 Maart 2023
27 Maart 2023
Handleiding Wasmachine
- Wasmachine Electrolux
- Wasmachine Bosch
- Wasmachine IKEA
- Wasmachine Candy
- Wasmachine Samsung
- Wasmachine Delonghi
- Wasmachine Indesit
- Wasmachine Panasonic
- Wasmachine LG
- Wasmachine AEG
- Wasmachine AEG Electrolux
- Wasmachine Bauknecht
- Wasmachine BEKO
- Wasmachine Daewoo
- Wasmachine Etna
- Wasmachine Grundig
- Wasmachine Inventum
- Wasmachine Kenwood
- Wasmachine Miele
- Wasmachine Medion
- Wasmachine Quigg
- Wasmachine Siemens
- Wasmachine Toshiba
- Wasmachine Whirlpool
- Wasmachine Zanussi
- Wasmachine Hoover
- Wasmachine Acec
- Wasmachine Adler
- Wasmachine Ahma
- Wasmachine Akai
- Wasmachine Aldi
- Wasmachine Alluxe
- Wasmachine Alpina
- Wasmachine Amana
- Wasmachine Amica
- Wasmachine Arcelik
- Wasmachine Ardo
- Wasmachine Ariston
- Wasmachine Aristona
- Wasmachine Asko
- Wasmachine Atlantic
- Wasmachine Atlas
- Wasmachine Avanti
- Wasmachine Balay
- Wasmachine Baumatic
- Wasmachine Belion
- Wasmachine Belling
- Wasmachine Bertazzoni
- Wasmachine Blaupunkt
- Wasmachine Blomberg
- Wasmachine Bluesky
- Wasmachine Bomann
- Wasmachine Brandt
- Wasmachine Butler
- Wasmachine De Dietrich
- Wasmachine Defy
- Wasmachine Domo
- Wasmachine Dyson
- Wasmachine Easymaxx
- Wasmachine Edesa
- Wasmachine Edgestar
- Wasmachine Edy
- Wasmachine Electra
- Wasmachine Elektra Bregenz
- Wasmachine Elin
- Wasmachine Eudora
- Wasmachine Eurom
- Wasmachine Eurotech
- Wasmachine Everglades
- Wasmachine Exquisit
- Wasmachine Fagor
- Wasmachine FAURE
- Wasmachine Finlux
- Wasmachine Fisher And Paykel
- Wasmachine Fisher Paykel
- Wasmachine Foppapedretti
- Wasmachine Franke
- Wasmachine Friac
- Wasmachine Frigidaire
- Wasmachine Frilec
- Wasmachine Gaggenau
- Wasmachine Galanz
- Wasmachine GE
- Wasmachine Gorenje
- Wasmachine Gram
- Wasmachine Haier
- Wasmachine Hansa
- Wasmachine Hanseatic
- Wasmachine Hilton
- Wasmachine Hisense
- Wasmachine Hitachi
- Wasmachine Horn
- Wasmachine Hotpoint
- Wasmachine Hotpoint-Ariston
- Wasmachine Husqvarna
- Wasmachine Hyundai
- Wasmachine Iberna
- Wasmachine Ignis
- Wasmachine Imesa
- Wasmachine Intex
- Wasmachine IPSO
- Wasmachine Kalorik
- Wasmachine Kelvinator
- Wasmachine Kenmore
- Wasmachine KitchenAid
- Wasmachine Klarstein
- Wasmachine Koenic
- Wasmachine Kogan
- Wasmachine Kuppersbusch
- Wasmachine Laurus
- Wasmachine Linetech
- Wasmachine Lloyd
- Wasmachine Lloyds
- Wasmachine Logik
- Wasmachine Luxor
- Wasmachine Lynx
- Wasmachine Magic Chef
- Wasmachine Manta
- Wasmachine Marynen
- Wasmachine Maytag
- Wasmachine MegaMove
- Wasmachine Meireles
- Wasmachine Mesko
- Wasmachine Mestic
- Wasmachine Midea
- Wasmachine Miele Professional
- Wasmachine Mio Star
- Wasmachine MPM
- Wasmachine Mx Onda
- Wasmachine Nabo
- Wasmachine Nedis
- Wasmachine Neff
- Wasmachine New Pol
- Wasmachine Newpol
- Wasmachine Nordland
- Wasmachine Nordmende
- Wasmachine Novamatic
- Wasmachine Pelgrim
- Wasmachine Philco
- Wasmachine PKM
- Wasmachine Polar
- Wasmachine Premier
- Wasmachine Primo
- Wasmachine Privileg
- Wasmachine Proline
- Wasmachine Pyle
- Wasmachine RCA
- Wasmachine Rex
- Wasmachine Rosieres
- Wasmachine Russell Hobbs
- Wasmachine Salora
- Wasmachine Sanyo
- Wasmachine Saturn
- Wasmachine Sauber
- Wasmachine Scandomestic
- Wasmachine Scholtes
- Wasmachine Sharp
- Wasmachine Singer
- Wasmachine Smeg
- Wasmachine Stirling
- Wasmachine Sunny
- Wasmachine Swan
- Wasmachine TCL
- Wasmachine Technika
- Wasmachine Techwood
- Wasmachine Teco
- Wasmachine Teka
- Wasmachine Telefunken
- Wasmachine Tesla
- Wasmachine Thomas
- Wasmachine Thomson
- Wasmachine Tomado
- Wasmachine Trebs
- Wasmachine Upo
- Wasmachine V-Zug
- Wasmachine Vestel
- Wasmachine Vestfrost
- Wasmachine Vivax
- Wasmachine Wasco
- Wasmachine Westinghouse
- Wasmachine White Knight
- Wasmachine WhiteLine
- Wasmachine WLA
- Wasmachine Wolkenstein
- Wasmachine Zanussi-electrolux
- Wasmachine Zoppas
- Wasmachine ZWF81443W
- Wasmachine Jocel
- Wasmachine Juno
- Wasmachine OK
- Wasmachine Olympia
- Wasmachine Omega
- Wasmachine OneConcept
- Wasmachine Orion
- Wasmachine Becken
- Wasmachine Black And Decker
- Wasmachine Camry
- Wasmachine Clatronic
- Wasmachine Concept
- Wasmachine Continental Edison
- Wasmachine ECG
- Wasmachine Elba
- Wasmachine Essentiel B
- Wasmachine Heinner
- Wasmachine Khind
- Wasmachine Palsonic
- Wasmachine Pitsos
- Wasmachine Profilo
- Wasmachine Vox
- Wasmachine Kunft
- Wasmachine Americana
- Wasmachine Ansonic
- Wasmachine Aspes
- Wasmachine AYA
- Wasmachine Bendix
- Wasmachine Blanco
- Wasmachine Bush
- Wasmachine Caple
- Wasmachine Castor
- Wasmachine CDA
- Wasmachine Comfee
- Wasmachine Constructa
- Wasmachine Corberó
- Wasmachine Crosley
- Wasmachine Cylinda
- Wasmachine Danby
- Wasmachine Dishlex
- Wasmachine Equator
- Wasmachine Esatto
- Wasmachine Euromaid
- Wasmachine Flavel
- Wasmachine Freggia
- Wasmachine High One
- Wasmachine Hoover-Helkama
- Wasmachine Icecool
- Wasmachine IFB
- Wasmachine Infiniton
- Wasmachine John Lewis
- Wasmachine Kernau
- Wasmachine Kleenmaid
- Wasmachine Laden
- Wasmachine Listo
- Wasmachine Monogram
- Wasmachine Nevir
- Wasmachine New World
- Wasmachine Orima
- Wasmachine Otsein
- Wasmachine Parmco
- Wasmachine ProAction
- Wasmachine Schulthess
- Wasmachine Simpson
- Wasmachine Summit
- Wasmachine Svan
- Wasmachine Thor
- Wasmachine Tisira
- Wasmachine Tricity Bendix
- Wasmachine Trieste
- Wasmachine Viva
- Wasmachine Zerowatt
- Wasmachine Premium
- Wasmachine Zenith
- Wasmachine Artusi
- Wasmachine Kubo
- Wasmachine Smart Brand
- Wasmachine Koblenz
- Wasmachine Calor
- Wasmachine Primus
- Wasmachine Patriot
- Wasmachine Triumph
- Wasmachine Cata
- Wasmachine Lamona
- Wasmachine Veripart
- Wasmachine Creda
- Wasmachine Mabe
- Wasmachine Otsein-Hoover
- Wasmachine SIBIR
- Wasmachine Speed Queen
- Wasmachine Aurora
- Wasmachine Integra
- Wasmachine Arda
- Wasmachine Arthur Martin-Electrolux
- Wasmachine Camec
- Wasmachine Curtiss
- Wasmachine Dexter
- Wasmachine Godrej
- Wasmachine Howdens
- Wasmachine Milectric
- Wasmachine Morris
- Wasmachine Ocean
- Wasmachine Rommer
- Wasmachine Sangiorgio
- Wasmachine Signature
- Wasmachine Simplicity
- Wasmachine Videocon
- Wasmachine Cecotec
- Wasmachine Cobal
- Wasmachine Nodor
- Wasmachine Samus
- Wasmachine Benavent
- Wasmachine Chiq
- Wasmachine Waltham
- Wasmachine Carson
- Wasmachine Carrefour Home
- Wasmachine SEIKI
- Wasmachine T&S
- Wasmachine Winia
- Wasmachine Ursus Trotter
- Wasmachine Ariston Thermo
- Wasmachine Element
- Wasmachine Hestan
- Wasmachine ZLine
- Wasmachine Calex
- Wasmachine DEXP
- Wasmachine Arctic Cooling
- Wasmachine Kenny
- Wasmachine PolyJohn
- Wasmachine Romo
- Wasmachine Consul
- Wasmachine Cambro
- Wasmachine LERAN
- Wasmachine Fensa
- Wasmachine Companion
- Wasmachine Codini
- Wasmachine Vedette
- Wasmachine Robinhood
- Wasmachine Sôlt
- Wasmachine Ravanson
- Wasmachine Hiberg
- Wasmachine Lemair
- Wasmachine ARC
- Wasmachine KIN
- Wasmachine Emilia
- Wasmachine BSK
- Wasmachine Germanica
- Wasmachine Adora
- Wasmachine Dexter Laundry
- Wasmachine Haden
- Wasmachine Drean
- Wasmachine Euro Appliances
- Wasmachine Tuscany
- Wasmachine Porter & Charles
- Wasmachine Café
- Wasmachine Classique
- Wasmachine DAYA
- Wasmachine Kluge
- Wasmachine Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Wasmachine
4 Januari 2025
4 Januari 2025
2 Januari 2025
30 December 2025
28 December 2024
28 December 2024
28 December 2024
28 December 2024
28 December 2024
28 December 2024