Zanker KOB20721XK Handleiding

Zanker Oven KOB20721XK

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Zanker KOB20721XK (40 pagina's) in de categorie Oven. Deze handleiding was nuttig voor 62 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/40
KOB20721XK
User Manual
Oven
Benutzerin‐
formation
Backofen
Contents
Safety information 2
Safety instructions 3
Product description 5
Before first use 5
Daily use 5
Using the accessories 6
Additional functions 7
Hints and tips 7
Care and cleaning 14
Troubleshooting 16
Installation 17
Energy efficiency 18
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages
that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive
and complex disabilities shall be kept away unless continuously
supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away unless
continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it operates or when
it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, it should be activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the
appliance without supervision.
General Safety
Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
2
Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the
power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
glass door since they can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons
to avoid an electrical hazard.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instructions supplied with the
appliance.
Always take care when moving the appliance as it is
heavy. Always use safety gloves and enclosed
footwear.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from other appliances
and units.
Install the appliance in a safe and suitable place that
meets installation requirements.
The appliance is equipped with an electric cooling
system. It must be operated with the electric power
supply.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electric shock.
All electrical connections should be made by a
qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the parameters on the rating plate
are compatible with the electrical ratings of the
mains power supply.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains plug
and to the mains cable. Should the mains cable
need to be replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come near the
appliance door, especially when the door is hot.
The shock protection of live and insulated parts
must be fastened in such a way that it cannot be
removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket only at
the end of the installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line protecting
cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an isolation
device which lets you disconnect the appliance from
the mains at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of minimum 3 mm.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Use
Warning! Risk of injury, burns and
electric shock or explosion.
This appliance is for household use only.
Do not change the specification of this appliance.
Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
3
Product description
General overview
6
7
8
9
4
3
2
1
10
21 3 4 5
1Control panel
2Power lamp / symbol
3Knob for the heating functions
4Control knob (for the temperature)
5Temperature indicator / symbol
6Air vents for the cooling fan
7Heating element
8Lamp
9Fan
10 Shelf positions
Accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
For cakes and biscuits.
Before first use
Warning! Refer to Safety chapters.
Initial Cleaning
Refer to "Care and cleaning" chapter.
Clean the oven and the accessories before first use.
Preheating
Preheat the empty oven before first use.
1. Set the function .Set the maximum temperature.
2. Let the oven operate for 1 hour.
3. Set the function . Set the maximum
temperature.
4. Let the oven operate for 15 minutes.
5. Turn off the oven and let it cool down.
Accessories can become hotter than usual. The oven
can emit an odour and smoke. Make sure that the
airflow in the room is sufficient.
Daily use
Warning! Refer to Safety chapters.
Oven Functions
Oven func-
tion
Application
Off position
The oven is off.
5
Oven func-
tion
Application
Fan Cooking
To roast or roast and bake food with
the same cooking temperature on
more than one shelf position, with-
out flavour transference.
Conventional
Cooking
(Top / Bot-
tom Heat)
To bake and roast food on one shelf
position.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy bottom
and to preserve food.
Turbo Grill-
ing
To roast larger meat joints or poul-
try with bones on one shelf position.
To make gratins and to brown.
Fast Grilling
To grill flat food in large quantities
and to toast bread.
Grilling
To grill flat food and to toast bread.
Oven func-
tion
Application
Moist Baking
This function is designed to save
energy during cooking. For the
cooking instructions refer to "Hints
and tips" chapter, Moist Baking.
The oven door should be closed
during cooking so that the function
is not interrupted and to ensure that
the oven operates with the highest
energy efficiency possible. When
you use this function, the tempera-
ture in the cavity may differ from the
set temperature. The heating power
may be reduced. For general ener-
gy saving recommendations refer to
"Energy Efficiency" chapter, Energy
Saving.This function was used to
comply with the energy efficiency
class according to EN 60350-1.
Setting a heating function
1. Turn the knob for the heating functions to select a
heating function.
2. Turn the control knob to select the temperature.
The lamp turns on when the oven operates.
3. To turn off the oven, turn the knob for the heating
functions to the off position.
Using the accessories
Warning! Refer to Safety chapters.
Inserting the accessories
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of the shelf
support and make sure that the feet point down.
Baking tray:
Push the baking tray between the guide bars of the
shelf support.
6
Additional functions
Cooling fan
When the oven operates, the cooling fan turns on
automatically to keep the surfaces of the oven cool. If
you turn off the oven, the cooling fan can continues to
operate until the oven cools down.
Safety thermostat
Incorrect operation of the oven or defective components
can cause dangerous overheating. To prevent this, the
oven has a safety thermostat which interrupts the power
supply. The oven turns on again automatically when the
temperature drops.
Hints and tips
Warning! Refer to Safety chapters.
The temperature and baking times in the
tables are guidelines only. They depend
on the recipes and the quality and
quantity of the ingredients used.
Cooking recommendations
The oven has four shelf positions.
Count the shelf positions from the bottom of the oven
floor.
Your oven may bake or roast differently to the oven you
had before. The below tables provide you with the
standard settings for temperature, cooking time and
shelf position.
If you cannot find the settings for a special recipe, look
for the similar one.
The oven has a special system which circulates the air
and constantly recycles the steam. With this system you
can cook in a steamy environment and keep the food
soft inside and crusty outside. It decreases the cooking
time and energy consumption.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking
time is up.
If you use two baking trays at the same time, keep one
empty level between them.
Cooking meat and fish
Leave the meat for approximately 15 minutes before
carving so that the juice does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven during roasting,
add some water into the deep pan. To prevent the
smoke condensation, add water each time after it dries
up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its
consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook. Find
the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for
your cookware, recipes and quantities when you use
this appliance.
Baking and roasting table
Cakes
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time (min) Comments
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Whisked
recipes
170 2 165 2 (1 and 3) 45 - 60 In a cake
mould
Shortbread
dough
170 2 160 2 (1 and 3) 20 - 30 In a cake
mould
Butter-milk
cheese cake
170 1 165 2 70 - 80 In a 26 cm
cake mould
7
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time (min) Comments
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Apple cake
(Apple pie)
170 1 160 2 (1 and 3) 80 - 100 In two 20
cm cake
moulds on a
wire shelf
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 In a baking
tray
Jam-tart 170 2 160 2 (1 and 3) 30 - 40 In a 26 cm
cake mould
Fruit cake 170 2 155 2 50 - 60 In a 26 cm
cake mould
Sponge
cake (Fat-
less sponge
cake)
170 2 160 2 90 - 120 In a 26 cm
cake mould
Christmas
cake / Rich
fruit cake
170 2 160 2 50 - 60 In a 20 cm
cake mould
Plum cake1) 170 2 165 2 20 - 30 In a bread
tin
Small cakes 170 3 166 3 (1 and 3) 25 - 35 In a baking
tray
Biscuits1) 150 3 140 3 (1 and 3) 30 - 35 In a baking
tray
Meringues 100 3 115 3 35 - 40 In a baking
tray
Buns1) 190 3 180 3 80 - 100 In a baking
tray
Choux1) 190 3 180 3 (1 and 3) 15 - 20 In a baking
tray
Plate tarts 180 3 170 2 25 - 35 In a 20 cm
cake mould
Victoria
sandwich
180 1 or 2 170 2 45 - 70 Left + right
in a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
160 1 150 2 110 - 120 In a 24 cm
cake mould
8
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time (min) Comments
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Yorkshire
pudding1)
220 2 210 2 20 - 30 6 pudding
mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Meat
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time (min) Comments
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wire
shelf and a
deep pan
Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wire
shelf and a
deep pan
Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire
shelf and a
deep pan
English
roast beef
rare
210 2 200 2 44 - 50 On a wire
shelf and a
deep pan
English
roast beef
medium
210 2 200 2 51 - 55 On a wire
shelf and a
deep pan
English
roast beef
well done
210 2 200 2 55 - 60 On a wire
shelf and a
deep pan
Shoulder of
pork
180 2 170 2 120 - 150 On a deep
pan
Shin of pork 180 2 160 2 100 - 120 2 pieces on
a deep pan
Lamb 190 2 190 2 110 - 130 Leg
Chicken 200 2 200 2 70 - 85 Whole
Turkey 180 1 160 1 210 - 240 Whole
Duck 175 2 160 2 120 - 150 Whole
Goose 175 1 160 1 150 - 200 Whole
10
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time (min) Comments
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in
pieces
Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in
pieces
Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole
Fish
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time (min) Comments
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture (°C)
Shelf posi-
tion
Trout / Sea
bream
190 2 175 2 (1 and 3) 40 - 55 3 - 4 fishes
Tuna fish /
Salmon
190 2 175 2 (1 and 3) 35 - 60 4 - 6 fillets
Grilling
Preheat the oven for 10 minutes.
Use the third position.
Set the temperature to 250 °C.
Food Quantity Time (min)
Pieces Quantity (kg) 1st side 2nd side
Fillet steaks 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Beef steaks 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Sausages 8 - 12 - 15 10 - 12
Pork chops 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Chicken (cut in 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebabs 4 - 10 - 15 10 - 12
Breast of chicken 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
Fish fillet 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Toasted sandwiches 4 - 6 - 5 - 7 -
Toast 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11
Turbo Grilling
Set the maximum temperature of 200 °C.
Use the third shelf position.
Food Quantity Time (min)
Pieces (kg) 1st side 2nd side
Rolled joints (tur-
key)
1 1 30 - 40 20 - 30
Chicken (cut in two) 2 1 25 - 30 20 - 30
Chicken drumsticks 6 - 15 - 20 15 - 18
Quail 4 0.5 25 - 30 20 - 25
Vegetable gratin - - 20 - 25 -
Scallops - - 15 - 20 -
Mackerel 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Fish slices 4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10
Moist Baking
For best results follow suggestions listed
in the table below.
Food Accessories Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Time (min)
Sweet rolls, 12
pieces
baking tray or dripping pan 180 2 35 - 40
Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 35 - 40
Pizza, frozen, 0.35
kg
wire shelf 220 2 35 - 40
Swiss roll baking tray or dripping pan 170 2 30 - 40
Brownie baking tray or dripping pan 180 2 30 - 40
Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire shelf 200 3 30 - 40
Sponge flan base flan base tin on wire shelf 170 2 20 - 30
Victoria Sandwich baking dish on wire shelf 170 2 35 - 45
Poached fish, 0.3
kg
baking tray or dripping pan 180 3 35 - 45
Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 180 3 35 - 45
Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 180 3 35 - 45
12
Food Accessories Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Time (min)
Poached meat,
0.25 kg
baking tray or dripping pan 200 3 40 - 50
Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 200 3 25 - 35
Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 180 2 20 - 30
Macaroons, 20
pieces
baking tray or dripping pan 180 2 40 - 45
Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan 170 2 30 - 40
Savory pastry, 16
pieces
baking tray or dripping pan 170 2 35 - 45
Short crust biscuits,
20 pieces
baking tray or dripping pan 150 2 40 - 50
Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 170 2 20 - 30
Poached vegeta-
bles, 0.4 kg
baking tray or dripping pan 180 3 35 - 40
Vegetarian ome-
lette
pizza pan on wire shelf 200 3 30 - 45
Vegetables, medi-
terrean 0.7 kg
baking tray or dripping pan 180 4 35 - 40
Information for test institutes
Tests according to IEC 60350-1.
Food Function Accesso-
ries
Shelf
posi-
tion
Tem-
pera-
ture
(°C)
Time (min) Comments
Small cake Conventional
Cooking
Baking
tray
3 170 20 - 30 Put 20 small cakes
per one baking tray.
Apple pie Conventional
Cooking
Wire shelf 1 170 80 - 120 Use 2 tins (20 cm di-
ameter), diagonally
shifted.
Sponge
cake
Conventional
Cooking
Wire shelf 2 170 35 - 45 Use a cake mould
(26 cm diameter).
Short
bread
Conventional
Cooking
Baking
tray
3 150 20 - 35 Preheat the oven for
10 minutes.
13
Food Function Accesso-
ries
Shelf
posi-
tion
Tem-
pera-
ture
(°C)
Time (min) Comments
Toast
4 - 6
pieces
Grilling Wire shelf 3 max. 2 - 4 minutes first
side; 2 - 3 mi-
nutes second
side
Preheat the oven for
3 minutes.
Beef bur-
ger
6 pieces,
0.6 kg
Grilling Wire shelf
and drip-
ping pan
3 max. 20 - 30 Put the wire shelf on
the third level and the
dripping pan on the
second level of the
oven. Turn the food
halfway through the
cooking time.
Preheat the oven for
3 minutes.
Care and cleaning
Warning! Refer to Safety chapters.
Notes on cleaning
Clean the front of the oven with a soft cloth with warm
water and a mild cleaning agent.
To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning
agent.
Clean the oven interior after each use. Fat accumulation
or other food remains may result in a fire.
Clean all accessories after each use and let them dry.
Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
Do not clean the accessories in the dishwasher.
Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
If you have nonstick accessories, do not clean them
using aggressive agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can cause damage to the nonstick
coating.
Moisture can condense in the oven or on the door glass
panels. To decrease the condensation, operate the
oven for 10 minutes before cooking. Clean the moisture
from the cavity after each use.
Stainless steel or aluminium ovens
Clean the oven door with a damp cloth or sponge only.
Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive materials as
they can damage the oven surface. Clean the oven
control panel with the same precautions.
Cleaning the door gasket
Regularly do a check of the door gasket. The door
gasket is around the frame of the oven cavity. Do not
use the oven if the door gasket is damaged. Contact an
Authorised Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the general
information about cleaning.
Removing and installing door
The oven door has two glass panels. You can remove
the oven door and the internal glass panel to clean it.
Read the whole "Removing and installing door"
instruction before you remove the glass panels.
The oven door may close if you try to
remove the internal glass panel before
you remove the oven door.
Caution! Do not use the oven without
the internal glass panel.
1. Open the door fully and hold both hinges.
14
2. Lift and turn the levers fully on both hinges.
3. Close the oven door halfway to the first opening
position. Then lift and pull forward and remove the
door from its seat.
4. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5. Release the locking system to remove the internal
glass panel.
6. Turn the two fasteners by 90° and remove them
from their seats.
90°
7. First lift carefully and then remove the glass panel.
12
8. Clean the glass panels with water and soap. Dry
the glass panels carefully. Do not clean the glass
panels in the dishwasher.
When the cleaning is completed, install the glass panel
and the oven door.
15
When installed correctly the door trim clicks.
Make sure that you install the internal glass panel in the
seats correctly.
A
Replacing the lamp
Warning! Risk of electric shock.
The lamp can be hot.
1. Turn off the oven.
Wait until the oven is cooled down.
2. Disconnect the oven from the mains.
3. Put a cloth on the bottom of the cavity.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-
resistant lamp.
4. Install the glass cover.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety chapters.
What to do if...
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause
of the malfunction. If the fuse is
blown again and again, contact a
qualified electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
Steam and condensation settle on
the food and in the cavity of the
oven.
You left the dish in the oven for too
long.
Do not leave the dishes in the oven
for longer than 15 - 20 minutes after
the cooking process ends.
Service data
If you cannot find a solution to the problem yourself,
contact your dealer or an Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre is on the
rating plate. The rating plate is on the front frame of the
oven cavity. Do not remove the rating plate from the
oven cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
16
Installation
Warning! Refer to Safety chapters.
Building In
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
min. 550
20
590
min. 560 589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
Securing the appliance to the cabinet
A
B
Electrical installation
The manufacturer is not responsible if
you do not follow the safety precautions
from the Safety chapters.
This appliance is supplied with a main plug and a main
cable.
Cable
Cable types applicable for installation or replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total power on
the rating plate. You can also refer to the table:
Total power (W) Section of the cable
(mm²)
maximum 1380 3 x 0.75
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm
longer than phase and neutral cables (blue and brown
cables).
17
Energy efficiency
Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name Zanker
Model identification KOB20721XK
Energy Efficiency Index 94.8
Energy efficiency class A
Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.73 kWh/cycle
Number of cavities 1
Heat source Electricity
Volume 53 l
Type of oven Built-In Oven
Mass 26.5 kg
EN 60350-1 - Household electric cooking appliances -
Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills -
Methods for measuring performance.
Energy saving
The oven contains features which help
you save energy during everyday
cooking.
General hints
Make sure that the oven door is closed properly when
the oven operates. Do not open the door too often
during cooking. Keep the door gasket clean and make
sure it is well fixed in its position.
Use metal dishes to improve energy saving.
When possible, do not preheat the oven before you put
the food inside.
When the cooking duration is longer than 30 minutes,
reduce the oven temperature to minimum 3 - 10 minutes
before the end of the cooking time, depending on the
duration of the cooking. The residual heat inside the
oven will continue to cook.
Use the residual heat to warm up other dishes.
Keep breaks between baking as short as possible when
you prepare few dishes at one time.
Cooking with fan
When possible, use the cooking functions with fan to
save energy.
Keep food warm
Choose the lowest possible temperature setting to use
residual heat and keep a meal warm.
Moist Baking
Function designed to save energy during cooking.
Environmental concerns
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it. Help
protect the environment and human health by recycling
waste of electrical and electronic appliances. Do not
dispose of appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to your local
recycling facility or contact your municipal office.
18
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 19
Sicherheitsanweisungen 20
Gerätebeschreibung 22
Vor der ersten Inbetriebnahme 22
Täglicher Gebrauch 23
Verwendung des Zubehörs 24
Zusatzfunktionen 24
Tipps und Hinweise 24
Reinigung und Pflege 32
Fehlersuche 34
Montage 35
Energieeffizienz 36
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die
Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem
sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann
verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät
ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und
entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der
Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir,
diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung
durchführen.
19
Allgemeine Sicherheit
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer
Fachkraft vorgenommen werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals
die Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der
Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum
Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu
vermeiden.
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG! Die Montage des Geräts
darf nur von einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und
benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig,
da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und
Küchenmöbeln sind einzuhalten.
Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und
geeigneten Ort, der den Montageanforderungen
entspricht.
Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem
ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung
angeschlossen werden.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem
geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der
Netzspannung übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht
zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts
ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch
unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn die Tür heiß ist.
20
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine
Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu
verhindern.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen
Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung
(falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
Innenbeleuchtung
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in diesem
Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie die Lampe austauschen.
Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen
Leistung .
Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen
autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des
Geräts ab, und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät
einschließen.
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
6
7
8
9
4
3
2
1
10
21 3 4 5
1Bedienfeld
2Betriebskontrolllampe/-symbol
3Einstellknopf für die Ofenfunktionen
4Einstellknopf (für die Temperatur)
5Temperaturanzeige/-symbol
6Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse
7Heizelement
8Backofenbeleuchtung
9Ventilator
10 Einschubebenen
Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
22
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der
ersten Inbetriebnahme.
Vorheizen
Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten
Inbetriebnahme vor.
1. Stellen Sie die Funktion ein.Stellen Sie die
Höchstemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion . Stellen Sie die
Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang
eingeschaltet.
5. Schalten Sie den Backofen aus und lassen Sie ihn
abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem
Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch
verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende
Raumbelüftung.
Täglicher Gebrauch
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Stellung Aus
Der Backofen ist ausgeschaltet.
Umluft
Zum Braten oder zum Braten und
Backen von Speisen mit derselben
Gartemperatur auf mehreren Ebe-
nen gleichzeitig, ohne dass es zu
einer Aromaübertragung kommt.
Ober-/Unter-
hitze (Ober-/
Unterhitze)
Zum Backen und Braten auf einer
Ebene.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit
knusprigen Böden und zum Einko-
chen von Lebensmitteln.
Heißluftgril-
len
Zum Braten größerer Fleischstücke
oder von Geflügel mit Knochen auf
einer Einschubebene. Zum Grati-
nieren und Überbacken.
Grillstufe 2
Zum Grillen flacher Lebensmittel in
größeren Mengen und zum Toasten
von Brot.
Ofenfunktion Anwendung
Grillstufe
Zum Grillen flacher Lebensmitteln
und zum Toasten von Brot.
Feuchte
heißluft
Diese Funktion ist entwickelt wor-
den, um während des Garvorgangs
Energie zu sparen. Die Kochanlei-
tungen finden Sie im Kapitel "Hin-
weise und Tipps", Feuchte heißluft.
Die Backofentür sollte während des
Garvorgangs geschlossen bleiben,
damit die Funktion nicht unterbro-
chen wird. So wird gewährleistet,
dass der Backofen mit der höchsten
Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie
diese Funktion nutzen, kann die
Temperatur im Garraum von der
eingestellten Temperatur abwei-
chen. Die Heizleistung kann redu-
ziert werden. Die allgemeinen Ener-
giesparempfehlungen finden Sie im
Kapitel „Energieeffizienz“, unter
Energiesparen.Diese Funktion wur-
de verwendet, um die Energieeffizi-
enzklasse gemäß EN 60350-1 zu
erfüllen.
Einstellen einer Ofenfunktion
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine
Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur
auszuwählen.
Die Lampe leuchtet, während der Ofen in Betrieb ist.
23
3. Um den Backofen auszuschalten, drehen Sie den
Backofen-Einstellknopf in die Position Aus.
Verwendung des Zubehörs
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen
nach unten zeigend.
Backblech:
Schieben Sie das Backblech zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter.
Zusatzfunktionen
Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse
automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu
kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das
Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte
Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung
führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit
einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch
bei Temperaturabfall.
Tipps und Hinweise
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den
Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten, der Qualität
und der Menge der verwendeten
Zutaten.
Garempfehlungen
Der Backofen hat vier Einschubebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus
gezählt.
Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders
als Ihr früherer Backofen. Die nachstehenden Tabellen
enthalten die standardmäßigen
Temperatureinstellungen, die Gardauer und die
Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten
Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem
Rezept.
Der Backofen ist mit einem speziellen System
ausgestattet, das die Luft zirkulieren lässt und den
Dampf ständig wiederverwendet. Mit diesem System
macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen innen weich
und außen knusprig. So verringert sich die Gardauer
und der Energieverbrauch.
24
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer (Min.) Bemerkun-
gen
Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Rosinenku-
chen1)
170 2 165 2 20 - 30 In einer
Brotform
Kleine Ku-
chen
170 3 166 3 (1 und 3) 25 - 35 Auf dem
Backblech
Plätzchen1) 150 3 140 3 (1 und 3) 30 - 35 Auf dem
Backblech
Baiser 100 3 115 3 35 - 40 Auf dem
Backblech
Rosinen-
brötchen1)
190 3 180 3 80 - 100 Auf dem
Backblech
Brandteig1) 190 3 180 3 (1 und 3) 15 - 20 Auf dem
Backblech
Törtchen 180 3 170 2 25 - 35 In einer Ku-
chenform
(20 cm)
Englischer
Sandwich-
kuchen à la
Victoria
180 1 oder 2 170 2 45 - 70 Links +
rechts, Ku-
chenform,
20 cm
Üppiger
Früchteku-
chen
160 1 150 2 110 - 120 In einer Ku-
chenform
(24 cm)
Englischer
Sandwich-
kuchen à la
Victoria1)
170 1 160 1 50 - 60 In einer Ku-
chenform
(20 cm)
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer (Min.) Bemerkun-
gen
Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Weißbrot1) 190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 Stück,
500 g pro
Stück
26
Fleisch
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer (Min.) Bemerkun-
gen
Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Rindfleisch 200 2 190 2 50 - 70 Kombirost
und tiefes
Blech
Schweine-
fleisch
180 2 180 2 90 - 120 Kombirost
und tiefes
Blech
Kalb 190 2 175 2 90 - 120 Kombirost
und tiefes
Blech
Roastbeef,
englisch
210 2 200 2 44 - 50 Kombirost
und tiefes
Blech
Roastbeef,
medium
210 2 200 2 51 - 55 Kombirost
und tiefes
Blech
Roastbeef,
durch
210 2 200 2 55 - 60 Kombirost
und tiefes
Blech
Schweine-
schulter
180 2 170 2 120 - 150 Auf einem
tiefen Blech
Schweins-
haxe
180 2 160 2 100 - 120 2 Stück auf
einem tiefen
Blech
Lamm 190 2 190 2 110 - 130 Keule
Hähnchen 200 2 200 2 70 - 85 ganz
Pute 180 1 160 1 210 - 240 Ganz
Ente 175 2 160 2 120 - 150 Ganz
Gans 175 1 160 1 150 - 200 Ganz
Hasenbra-
ten
190 2 175 2 60 - 80 Zerlegt
Hase 190 2 175 2 150 - 200 Zerlegt
Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Ganz
28
Fisch
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer (Min.) Bemerkun-
gen
Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Forelle/
Seebrasse
190 2 175 2 (1 und 3) 40 - 55 3 - 4 Fische
Thunfisch/
Lachs
190 2 175 2 (1 und 3) 35 - 60 4 - 6 Filets
Grillstufe
Backofen 10 Min. vorheizen.
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Stellen Sie die Temperatur auf 250 °C ein.
Speise Menge Dauer (Min.)
Stück Menge (kg) 1. Seite 2. Seite
Filetsteaks 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Beefsteaks 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Würste 8 - 12 - 15 10 - 12
Schweinskotelett 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Hähnchen, 2 halbe 2 1 30 - 35 25 - 30
Spieße 4 - 10 - 15 10 - 12
Hähnchenbrustfilet 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
Fischfilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Belegte Toastbrote 4 - 6 - 5 - 7 -
Toast 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Heißluftgrillen
Stellen Sie die Höchsttemperatur von 200 °C ein.
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Speise Menge Dauer (Min.)
Stück (kg) 1. Seite 2. Seite
Rollbraten (Pute) 1 1 30 - 40 20 - 30
29
Speise Menge Dauer (Min.)
Stück (kg) 1. Seite 2. Seite
Hähnchen (in zwei
Hälften)
2 1 25 - 30 20 - 30
Hähnchenunter-
schenkel
6 - 15 - 20 15 - 18
Wachteln 4 0.5 25 - 30 20 - 25
Gemüsegratin - - 20 - 25 -
Jakobsmuscheln - - 15 - 20 -
Makrele 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Fischscheiben 4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10
Feuchte heißluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die
unten in der Tabelle aufgeführten
Empfehlungen.
Speise Zubehör Temperatur (°C) Einschub-
ebene
Dauer (Min.)
Süße Brötchen, 12
Stück
Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 40
Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 40
Pizza, gefroren,
0,35 kg
Kombirost 220 2 35 - 40
Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40
Brownie Backblech oder tiefes Blech 180 2 30 - 40
Soufflè, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi-
rost
200 3 30 - 40
Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 170 2 20 - 30
Englischer Rührku-
chen
Backform auf Kombirost 170 2 35 - 45
Fisch, gedämpft,
0,3 kg
Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45
Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45
Fischfilet 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 35 - 45
30
Speise Zubehör Temperatur (°C) Einschub-
ebene
Dauer (Min.)
Fleisch, pochiert,
0,25 kg
Backblech oder tiefes Blech 200 3 40 - 50
Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 200 3 25 - 35
Plätzchen, 16
Stück
Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30
Makronen, 20
Stück
Backblech oder tiefes Blech 180 2 40 - 45
Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40
Gebäck, pikant, 16
Stück
Backblech oder tiefes Blech 170 2 35 - 45
Mürbeteiggebäck,
20 Stück
Backblech oder tiefes Blech 150 2 40 - 50
Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 20 - 30
Gemüse, ge-
dämpft, 0,4 kg
Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 40
Vegetarisches
Omelett
Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 30 - 45
Gemüse, mediter-
ran, 0,7 kg
Backblech oder tiefes Blech 180 4 35 - 40
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
Speise Funktion Zubehör Ein-
schub-
ebene
Tempe-
ratur
(°C)
Dauer (Min.) Bemerkungen
Kleiner Ku-
chen
Ober-/Unter-
hitze
Back-
blech
3 170 20 - 30 20 kleine Kuchen auf
ein Backblech legen.
Apfelku-
chen
Ober-/Unter-
hitze
Kombirost 1 170 80 - 120 2 Formen (20 cm
Durchmesser) diago-
nal versetzt verwen-
den.
Biskuitku-
chen
Ober-/Unter-
hitze
Kombirost 2 170 35 - 45 Kuchenform verwen-
den (26 cm Durch-
messer)
Mürbeteig-
gebäck
Ober-/Unter-
hitze
Back-
blech
3 150 20 - 35 Backofen 10 Min.
vorheizen.
31


Product specificaties

Merk: Zanker
Categorie: Oven
Model: KOB20721XK

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Zanker KOB20721XK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oven Zanker

Handleiding Oven

Nieuwste handleidingen voor Oven