Whirlpool WGD8500DC Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Whirlpool WGD8500DC (40 pagina's) in de categorie Wasdroger. Deze handleiding was nuttig voor 72 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/40

W10680139D
W10680140D - SP
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Pour tout problème ou question, consulter www.whirlpoolappliances.ca
Use & Care Guide
Guide dâutilisation et dâentretien
Electronic Dryer
SĂŠcheuse ĂŠlectronique
Para obtener acceso
al Manual de uso y
cuidado en espaĂąol, o para
obtener informaciĂłn adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.

2
Dryer Safety
Table of Contents
DRYER SAFETY 2
.......................................................................
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW 4
...........
CONTROL PANEL AND FEATURES 5 .........................................
CYCLE GUIDE 6 ..........................................................................
USING YOUR DRYER 10
............................................................
ADDITIONAL FEATURES 12
........................................................
DRYER CARE 13
.........................................................................
TROUBLESHOOTING 15
............................................................
WARRANTY 18 ............................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE Back Cover
.....................................
Table de matières
SĂCURITĂ DE LA SĂCHEUSE 19
...............................................
VĂRIFICATION DâUNE CIRCULATION DâAIR ADĂQUATE
POUR LE SYSTĂME DâĂVACUATION 21
....................................
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTĂRISTIQUES 23
..........
GUIDE DES PROGRAMMES 25
..................................................
UTILISATION DE LA SĂCHEUSE 29
...........................................
CARACTĂRISTIQUES SUPPLĂMENTAIRES 31
..........................
ENTRETIEN DE LA SĂCHEUSE 32
.............................................
DĂPANNAGE 34
..........................................................................
GARANTIE 38 ..............................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE Couverture arrière
...........................

3

4
Check Your Vent System For Good Air Flow
Good air îow
Maintain good air îow by:
n Cleaning your lint screen before each load.
n Replace plastic or foil vent material
with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid
vent material.
Good Better
n Use the shortest length of vent possible.
n Use no more than four 90° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air îow.
n Remove lint and debris from the exhaust hood.
n Remove lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete, be
sure to follow the Installation Instructions supplied with
your dryer for înal product check.
n Clear away items from the front of the dryer.
What To Dry and How To Dry? for better fabric care and energy savings.
By answering these questions, you can achieve the most energy savings and enhanced fabric care from your dryer. Using these
automatic cycles, the drying air temperature and moisture levels are sensed in the load. This sensing process occurs throughout
the entire drying cycle and turns off once the load reaches your selected dryness level. Using the NORMAL dryness level provides
the optimal energy savings.
If Timed Dry is your answer, the dryer runs for the amount of time you select, which sometimes results in shrinkage, wrinkling,
and static due to overdrying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the
drying rack.
Tips for getting the best performance from your steam dryer (on some models)
n Results may vary depending on fabric. 100% cotton
garments with wrinkle-free înish may yield better results
than those without. 100% cotton items may require
additional touching up after cycles that use steam.
n Use of fabric softener sheet is not recommended with
cycles that use steam. It may cause temporary staining
on clothes.
n Cycles that use steam are not recommended for items that
have been starched. Wash any starched or new garments
prior to using a cycle that uses steam.
n The Steam Refresh Cycle is best for smoothing out wrinkles
and reducing odors from loads consisting of dry items of
wrinkle-free cotton, cotton-polyester blend, common knits,
and synthetics.
Along with heat, dryers require good air îow to efîciently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and
improve your energy savings. See Installation Instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big
role in good air îow. Blocked or crushed vents as well
as improper venting installation will reduce air îow and
dryer performance.
Service calls caused by improper venting are not covered by
the warranty and will be paid by the customer, regardless of
who installed the dryer. To clean or repair venting, contact a
venting specialist.
EcoBoost⢠option
Touch to activate the EcoBoost⢠option, which allows you to increase your energy savings by using a slightly lower heat level.
For automatic cycles, the EcoBoost⢠option will increase drying times by approximately 40 minutes; the LED Display will reîect
this time.
The EcoBoost⢠option will default on for Normal. For optimal energy, turn on the EcoBoost⢠option. For optimal time, turn off
the EcoBoost⢠option.

5
Control Panel and Features
POWER
Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel
a cycle at any time.
WHAT TO DRY/HOW TO DRY
First select a cycle from the âWhat to Dryâ (Automatic
cycles) and then select the âHow to Dryâ to get the best
combination cycle available for the type of items you are
going to dry. See âCycle Guideâ for cycle details.
START/PAUSE
Touch and hold until the LED comes on to start a cycle,
or touch once while a cycle is in process to pause it.
LED DISPLAY
When you select a cycle, its default settings will light up
and the Estimated Time Remaining (for Automatic Cycles)
will vary depending on âWhat to Dryâ and âHow to Dryâ
selections or actual time remaining for Timed Dry cycles
(for Manual Cycles) will be displayed.
1
2
3
4
Not all features and cycles are available on all models.
MODIFIERS
Use to select available modiîers for your dryer. Not all
cycles and options are available on all models.
Temperature
When using Timed Dry Cycle, you may select a dry
temperature based on the type of load you are drying.
Use the warmest setting safe for the garments in the
load. Follow garment label instructions.
NOTE: Automatic Cycles will give you up to
3 temperatures to adjust and it varies, depending
on the âWhat to Dryâ or âHow to Dryâ selections that
have been made.
Dryness
You may adjust the Dryness on Automatic Cycles
(except for the Sanitize cycle), if desired.
NOTE: Dryness is for use with Automatic Cycles only.
+\- Timed Dry Adjust
Touch â+â or âââ with Timed Dry cycle to increase or
decrease the length of the cycle.
NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your înger.
To ensure your selections are registered, touch the control panel with your înger tip, not your
îngernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.
13
5
6 5 6
STEAM MODELS
NON-STEAM MODELS
123
6 5 6
4
4
2

6
OPTIONS
Use to select available options for your dryer. Not all
cycles and options are available on all models.
Static Reduce (on some models)
Touch to add the Static Reduce option to selected
Automatic cycles. The dryer will automatically tumble,
pause, and introduce a small amount of moisture
into the load to help reduce static. This option adds
approximately 8 minutes to the total cycle time.
End Beep
Use this to turn the signal indicating the end
of a drying cycle to low, medium, high, or off.
NOTE: You may also turn off the tones that sound
when a feature, setting, or option is touched. Touch
and hold End Beep for about three seconds to turn
sounds to low, medium, high, or off.
Damp Beep
Touch to select the Damp Beep signal. You may
adjust the signal to low, medium, high, or off. When
selected, a series of beeps will sound when the load
is damp, but not completely dry. This will allow you to
take clothes out of the load that do not need to dry
completely. This option is available on some cycles.
The Damp Beep signal is selected as a default for
the Bulky/Sheets cycle, as a reminder to manually
reposition bulky loads midway through the cycle.
Wrinkle Shield⢠Option
If you will be unable to remove a load immediately,
touch Wrinkle Shield⢠to add up to 150 minutes of
periodic tumbling to help reduce wrinkling. You may
select the â+ Steamâ setting (on some models) to add
a short steam cycle after 60 minutes to help smooth
out wrinkles.
NOTE: If you open the dryer door prior to the end
of the Wrinkle Shield⢠option, the dryer will go into
Pause mode. You will need to touch Power to turn
off or touch Start/Pause to continue Wrinkle Shieldâ˘
option.
EcoBoost⢠Option
Touch to activate the EcoBoost⢠option, which
allows you to increase your energy savings by using
a slightly lower heat level. This will increase dry
times. EcoBoost⢠option will default on for Mixed
Normal. Can be selected for: Mixed Gentle, Casual
Normal, Casual Gentle, Delicate Normal, and Delicate
Gentle. It will be not available for the other cycles.
Steam Refresh (steam models only)
This cycle is best for reducing wrinkles and odors
from dry items. Cycle time will increase depending
on number of items.
Cycle Guide - Steam Model
How do you want to dry?
âHow to Dryâ Cycle Selection
Normal Sanitize* Gentle
Steam
Refresh
Timed
Dry
Regular
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
Hot High Heat
Used to kill
99.9% of
3 common
bacteria.
Lower Heat
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
Steam Cycle to
remove wrinkles
and odors.
Set amount of
dry time
Dryer runs for
the amount of
time selected.
What do you
want to dry?
âWhat to Dryâ
Cycle Selection
Baby Clothes
Mixed
R
Handkerchiefs a R
Pajamas R
Sweatshirts R
T-Shirts R
Business Casual
Casuals
R
Cotton Drapes R
Dress Shirts/Pants R
Machine Wash Curtains R
Napkins R
No-Iron Fabrics R
Tablecloth R
The WhirlpoolÂŽ CabrioÂŽ dryer has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The âWhat to Dryâ
âHow to Dryâ layout guides you to the optimal cycle in two easy steps:
First determine what items are in the load that you are trying to dry. Use that to guide your âWhat to Dryâ selection. Then determine
how you want the dryer to dry them by selecting the appropriate âHow to Dryâ selection.
To get the most energy savings and enhanced fabric care from your dryer, use the Automatic cycles. These cycles measure the drying
air temperature and moisture levels to turn the dryer off once the load reaches the selected dryness level. Dryer performance and
results may vary with service voltage less than 240.
For best fabric care, choose the cycle that
best îts the load being dried.
R - Recommended Cycle
a - Alternate Cycle
Blank â Cycle is available but not optimal.
6

8
Cycle Guide - Non-Steam Model
The WhirlpoolÂŽ CabrioÂŽ dryer has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The âWhat to Dryâ
âHow to Dryâ layout guides you to the optimal cycle in two easy steps:
First determine what items are in the load that you are trying to dry. Use that to guide your âWhat to Dryâ selection. Then determine
how you want the dryer to dry them by selecting the appropriate âHow to Dryâ selection.
To get the most energy savings and enhanced fabric care from your dryer, use the Automatic cycles. These cycles measure the drying
air temperature and moisture levels to turn the dryer off once the load reaches the selected dryness level. Dryer performance and
results may vary with service voltage less than 240.
How do you want to dry?
âHow to Dryâ Cycle Selection
Normal Sanitize* Gentle
Heavy
Duty
Timed
Dry
Regular
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level is
reached.
Hot High Heat
Used to kill
99.9% of
3 common
bacteria.
Lower Heat
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
High Heat longer
cycle
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
Set amount of
dry time
Dryer runs for
the amount of
time selected.
What do you
want to dry?
âWhat to Dryâ
Cycle Selection
Baby Clothes
Mixed
R
Handkerchiefs a R a
Pajamas R
Towels-Normal R
T-Shirts R
Business Casual
Casuals
R
Cotton Drapes R
Dress Shirts/Pants R
Machine Wash Curtains R
Napkins R
No-Iron Fabrics R
Tablecloth R
Dish Cloths
Towels
a a R
Jeans R
Non-Rubber Lined Rugs
& Mats
R
Sweatshirts R
Towels a R
Athletic/High
Performance Wear
Delicates
R
Bras R
Fabric Shower Curtain R
Lingerie R
Sheers R
Undergarments a R
Wool R
For best fabric care, choose the cycle that
best îts the load being dried.
R - Recommended Cycle
a - Alternate Cycle
Blank â Cycle is available but not optimal.

9
How do you want to dry?
âHow to Dryâ Cycle Selection
Normal Sanitize* Gentle
Heavy
Duty
Timed
Dry
Regular
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level is
reached.
Hot High Heat
Used to kill
99.9% of
3 common
bacteria.
Lower Heat
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
High Heat longer
cycle
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
Set amount of
dry time
Dryer runs for
the amount of
time selected.
What do you
want to dry?
âWhat to Dryâ
Cycle Selection
Blankets
Bulky/Sheets
R
Coats & Jackets R
Comforters R
Fabric Rugs R
Heavy Drapes R
Pet Bedding R
Pillows - Fiber Fill R
Sheets R
Sleeping Bags R
Stuffed Animals R
Feather Pillows
Air Onlyâ
R
Plastic Shower Curtains R
Rubber and Rubber
backed rugs and mats
R
Vinyl Table Cloths R
For best fabric care, choose the cycle that
best îts the load being dried.
R - Recommended Cycle
a - Alternate Cycle
Blank â Cycle is available but not optimal.
*Extended high-heat drying cycle intended to help sanitize items such as sheets and towels. This cycle is not recommended for all
fabrics. For best results, this cycle should be run to completion to ensure sanitization and do not interrupt cycle.
â
Air Only is not a âWhat to Dryâ cycle selection. To get Air Only, select Timed Dry and set Temperature to No Heat.

10
3.
Touch POWER
Touch POWER to turn on the dryer.
Using Your Dryer
1.
Clean the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen
straight up and push tab down on front to open lint screen.
Roll lint off the screen with your îngers. Do not rinse or wash
screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Close lint
screen and push the lint screen îrmly back into place.
For additional cleaning information, see âDryer Care.â
2.
Load the dryer
Open the door by pulling on the handle. Place laundry in the
dryer. Add a dryer sheet to wet load, if desired. Close the door.
IMPORTANT: Do not tightly pack the dryer. Items need
to tumble freely. Tightly packing can lead to poor drying
performance and may increase wrinkling and tangling.
WARNING: To reduce the risk of îre, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.

11
4.
Select type of load to dry
First select a cycle from the âWhat to Dryâ (Automatic cycles)
and then select the âHow to Dryâ to get the best combination
cycle available for the type of items you are going to dry. See
âCycle Guideâ for cycle details. Not all cycles are available on
all models.
Automatic Cycles:
You can select a different dryness level, depending on your
load. Touch DRYNESS to scroll to Less to More. Selecting
Less to More automatically adjusts the dryness level at which
the dryer will shut off. Dryness level can be changed in the îrst
5-8 minutes of the cycle.
Automatic Cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type, load size, and
dryness setting.
NOTE: Automatic Cycles will give you up to 3 temperatures to
adjust and it varies, depending on the âWhat to Dryâ or âHow
to Dryâ selections that have been made.
TIMED DRY Cycle:
When you select Timed Dry, the default time appears in the
display. Touch â+â and âââ to increase or decrease the time in
1 minute increments. Touch and hold to change the time in 5
minute increments.
The default temperature may be changed by pressing
Temperature until the desired dry temperature is lit.
Steam Refresh Cycles (on some models):
Select Steam Refresh to reduce odors and light wrinkles in
dry loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton-polyester
blends, common knits, and synthetics. If you will be unable
to remove a load immediately, touch Wrinkle Shield⢠to add
up to 150 minutes of periodic tumbling. You may select the +
Steam setting to add a short steam cycle after 60 minutes to
help smooth out wrinkles.
7.
Touch and hold START/PAUSE
to begin cycle
Touch and hold START/PAUSE to begin the cycle.
8. Remove garments promptly
after cycle is înished
Promptly remove garments after cycle has completed
to reduce wrinkling.
5.
Adjust cycle modiîers, if desired
You may adjust different settings,
depending on what you are drying and
how you are going to dry the item. See the
âCycle Guideâ for detailed information.
NOTE: Not all options and modiîers are
available with all cycles. Not all cycles
are on all models.
6.
Select any additional options
Add additional options such as Static Reduce, Wrinkle Shield,
and/or EcoBoost⢠(on some models) by touching that option.
If you will be unable to remove the load promptly, select
Wrinkle Shield⢠before pressing START/PAUSE. You may
select the â+ Steamâ setting (on some models) to add a short
steam cycle after 60 minutes to help smooth out wrinkles.
NOTE: Not all options and settings are available with all
cycles.

12
Changing the Automatic Cycle settings
to increase or decrease drying time
If all your loads on all Automatic Cycles are consistently less
dry or more dry than you would like, you may change the
default settings to increase or decrease the default dryness
level.
Your automatic drying settings can be adjusted to adapt to
different installations, environmental conditions, or personal
preference. This change is retained and will affect all of your
Automatic Cycles, not just the current cycle/load. There are
5 drying settings, which are displayed using the time display:
0 Much wetter clothes, 30% less drying time.
1 Slightly wetter clothes, 15% less drying time.
2 Factory preset dryness level.
3 Slightly drier clothes, 15% more drying time.
4 Much drier clothes, 30% more drying time.
To change the drying settings:
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer
is running or paused. The dryer must be in standby mode
(power is off) to adjust the default settings.
1. Before starting a cycle, touch and hold DRYNESS
for 6 seconds.
2. Touch DRYNESS to select the dryness level shown in
the time display: 0, 1, 2, 3, or 4.
3. Touch START/PAUSE to save the new dryness level
setting.
Additional Features
USING THE DRYING RACK
To obtain a drying rack for your dryer, order by calling
1-877-944-7566. You will need your model and serial
number and the purchase date. Remove and discard
any packing material before use.
Use the Drying Rack for items that you do not want to
tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you
use the drying rack, the drum continues to turn, but the
rack remains stationary.
The drying rack is intended for use with the Manual Dry/
Timed Dry cycles only. The drying rack cannot be used
with Automatic cycles.
To use the drying rack:
IMPORTANT: Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
USING THE DRYING RACK (cont.)
2. Align the two hooks on the front of the drying rack with
the holes in the dryer door opening and press down
fully into holes. Rest the rear support on the dryer back
ledge.
3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space
around items for air to circulate. The drying rack does
not move, but the drum will rotate; be sure to leave
adequate clearance between items and the inside of
the dryer drum. Make sure items do not hang over the
edges or between drying rack grille.
4. Close the door.
5. Select a Timed Dry/Air Only or Low Temperature cycle.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using the Air Only setting.
6. When the cycle is selected, the Estimated Time
Remaining display shows the default time. You can
change the actual time in the cycle by increasing or
decreasing the cycle time.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint
accumulated from items dried on the drying rack after the
cycle is înished.

13
CLEANING THE LINT SCREEN
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
The control panel has an indicator light âCheck Lintâ to
remind you to clean the lint screen after each load. A
screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up. Press tab down and open
lint screen. Roll lint off the screen with your îngers. Do
not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard
to remove.
2. Close the lint screen and push îrmly back into place.
IMPORTANT:
n Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
n If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
âVenting Requirementsâ in the Installation Instructions.
n Clean space where lint
screen is located, as
needed. Using a vacuum,
gently remove any lint that
has accumulated outside
of the lint screen.
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer
drying times for your clothes, or cause the dryer to stop
before your load is completely dry. The screen is probably
clogged if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your îngers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
Dryer Care
CLEANING THE DRYER LOCATION
Keep dryer area clear and free from items that would
block the air îow for proper dryer operation. This includes
clearing piles of laundry in front of the dryer.
CLEANING THE DRYER INTERIOR
To clean dryer drum
1. Use a mild hand dish detergent mixed at a low
concentration with very warm water, and rub with
a soft cloth.
2. Rinse well with a wet sponge or towel.
3. Tumble a load of clean clothes or towels to dry drum
OR
Use a microîber cloth and hot water in a spray bottle
to clean the drum and a second microîber towel to dry.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as
denim blue jeans or brightly colored cotton items, may
discolor the rear of the dryer interior. These stains are
not harmful to your dryer and will not stain future loads
of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid
transfer of dye.
REMOVING ACCUMULATED LINT
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done by a
qualiîed appliance servicer or ventilation system cleaner.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.

14
SPECIAL INSTRUCTIONS
FOR STEAM MODELS
Water Inlet Hose
Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use
to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and
replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks
are found.
When replacing your inlet hose, record the date
of replacement.
To Winterize the Dryer
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
To Use the Dryer Again
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet.
Turn on water faucet.
2. Plug in dryer or reconnect power as described in the
Installation Instructions.
NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE
Steam models only: Install and store your dryer where it
will not freeze. Because some water may stay in the hose,
freezing can damage your dryer. If storing or moving your
dryer during freezing weather, winterize it.
Non-Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See âCleaning the Lint Screen.â
3. Turn off the water supply to the dryer. This helps to
avoid unintended îooding (due to a water pressure
surge) while you are away.
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Gas models only: Close shut-off valve in gas supply line.
3. Gas models only: Disconnect gas supply line pipe and
remove îttings attached to dryer pipe.
4. Gas models only: Cap the open fuel supply line.
5. Steam models only: Shut off water faucet.
6. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain
the hose. Transport hose separately.
7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
8. Use tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Steam models only: Shut off water faucet.
4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from
faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling the Dryer
Follow the Installation Instructions to locate, level, and
connect the dryer.

17
Troubleshooting
If you experience Possible Causes Solution
Dryer Results (cont.)
Odors (cont.) For steam cycles, the water is not
properly connected with the dryer.
Make sure water is connected to the dryer. Check that water
inlet hose is connected to both the faucet and dryerâs water inlet
valve. Check that the water supply is turned on.
Odors are left in garments after
wearing.
To remove odors left in garments after wearing, select Steam
Refresh. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from
dry loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton-polyester
blends, common knits, and synthetics.
Load too hot Load removed before cooldown
portion of cycle complete.
Allow the dryer to complete the cooldown portion of the cycle
before removing the load.
Using Timed Dry cycle with a high
temperature setting.
Select an Automatic Cycle with a lower heat setting to avoid
overdrying the load.
Dryer Displaying Code Message or Indicator Is Lit
âPFâ (power failure) The drying cycle has been interrupted
by a power failure.
Touch and hold START to restart the dryer cycle or press power
to clear the display.
âL2â Diagnostic Code
(low or no line voltage
condition)
There may be a problem with your
home power supply, keeping the
dryerâs heater from turning on.
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Touch any pad to clear the code from the display and
return to the estimated time remaining.
NOTE: This error will only show during the initial installation.
Try the following:
â˘
Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker
has tripped. Electric dryers use two household fuses or
breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
â˘
Conîrm that the power cord is properly installed. Refer to
the Installation Instructions for details.
â˘
Select a Timed Dry heated cycle and restart the dryer.
If the message persists, consult a qualiîed electrician.
âF# E#â (F1 E1, F3 E1,
etc.) variable service
codes.
The dryer is in need of service. If a code beginning with an âFâ appears in the display, alternating
between F# and E#, the dryer control has detected a problem
that requires service. Call for service.
AF (restricted air îow) The lint screen or vent is clogged;
the vent is crushed, kinked, or has
too many turns.
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Touch any key to clear the code from the display and
return to the estimated time remaining.
Try the following:
â˘
Clean lint screen.
â˘
Check to see if the vent run from the dryer to the wall is
crushed or kinked.
â˘
Conîrm that the vent run from the dryer to the wall is free
of lint and debris.
â˘
Conîrm that the exterior vent exhaust hood is free of lint
and debris.
â˘
Conîrm that your vent system falls within the recommended
run length and number of elbows for the type of vent you are
using. Refer to âPlan Vent Systemâ in the Installaton Instructions
for details.
Select a Timed Dry heated cycle and restart the dryer.
If the message persists, have your entire home venting run
cleaned. Contact a venting specialist.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.

18
n
n
n
n
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator, or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water ďŹlters, preservation solutions,
etc.).
5.
Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas or reversal of appliance doors.
7. Damage from accident, misuse, abuse, ďŹre, ďŹoods, acts of God, or use with products not
approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration, or modiďŹcation of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance
ďŹnishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is
reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments, including but not limited to, high salt concentrations, high moisture or
humidity, or exposure to chemicals.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in ďŹxtures (i.e. trim,
decorative panels, ďŹooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal, or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or
not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.

19
SĂŠcuritĂŠ de la sĂŠcheuse

20

21
VĂŠriîcation dâune circulation dâair adĂŠquate pour le système dâĂŠvacuation
Circulation dâair adĂŠquate
Maintenir une bonne circulation dâair
en effectuant les opĂŠrations suivantes :
n Nettoyer le îltre Ă charpie avant chaque
charge.
n Remplacer le matĂŠriau de conduits
dâĂŠvacuation en plastique ou en aluminium
par des conduits dâĂŠvacuation lourds et
rigides de 4" (102 mm) de diamètre.
Bonne Meilleur
n Toujours employer les conduits dâĂŠvacuation les plus
courts possible.
n Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans
un circuit dâĂŠvacuation car chaque inclinaison et courbe
rĂŠduit le îux dâair.
n Retirer la charpie et les rĂŠsidus du clapet dâĂŠvacuation.
n Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit
dâĂŠvacuation au moins tous les 2 ans. Après le
nettoyage, veuillez suivre les instructions dâinstallation
fournies avec la sĂŠcheuse pour une vĂŠriîcation înale
de lâappareil.
n DĂŠgager tout article qui se trouverait devant la sĂŠcheuse.
Une sĂŠcheuse a besoin de chaleur et dâune circulation dâair
adĂŠquate pour sĂŠcher efîcacement le linge. Une ventilation
adĂŠquate rĂŠduit les durĂŠes de sĂŠchage et accroĂŽt les
ĂŠconomies dâĂŠnergie. Voir les Instructions dâinstallation.
Le système dâĂŠvacuation îxĂŠ Ă la sĂŠcheuse joue un rĂ´le
important dans la circulation de lâair. Des conduits
dâĂŠvacuation bloquĂŠs ou ĂŠcrasĂŠs, ainsi quâune installation
inadĂŠquate de lâĂŠvacuation diminuent la circulation dâair et
les performances de la sĂŠcheuse.
Les interventions de dĂŠpannage causĂŠes par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
Ă la charge du client, quel que soit lâinstallateur de la
sĂŠcheuse. Pour nettoyer ou rĂŠparer lâĂŠvacuation dâair,
contacter un technicien qualiîĂŠ dans lâĂŠvacuation dâair.
Lâoption EcoBoost⢠(puissance ĂŠco)
Appuyer pour activer lâoption EcoBoost⢠(puissance ĂŠco), qui permet dâaccroĂŽtre vos ĂŠconomies dâĂŠnergie en utilisant un
niveau de chaleur lĂŠgèrement plus faible. Pour les programmes automatiques, lâoption EcoBoost⢠(puissance ĂŠco) ajoute
environ 40 minutes Ă la durĂŠe de sĂŠchage, qui est mise Ă jour sur lâafîchage DEL.
Lâoption EcoBoost⢠(puissance ĂŠco) est activĂŠe par dĂŠfaut pour le cycle Normal. Pour une consommation dâĂŠnergie optimale,
activer lâoption EcoBoost⢠(puissance ĂŠco). Pour une durĂŠe de sĂŠchage optimale, dĂŠsactiver lâoption EcoBoost⢠(puissance ĂŠco).

22
Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sĂŠcheuse avec vapeur
(sur certains modèles)
n Les rĂŠsultats peuvent varier selon le tissu. Il est possible que
les vĂŞtements 100 % coton avec îni infroissable donnent
de meilleurs rĂŠsultats que les autres. Il est possible que
les articles 100 % coton nĂŠcessitent un rafraĂŽchissement
supplÊmentaire après le programme à vapeur.
n Lâemploi dâune feuille dâassouplissant de tissu nâest pas
recommandĂŠ avec les programmes Ă vapeur. Ceci pourrait
causer des tâches temporaires sur les vêtements.
n Lâutilisation de programmes Ă vapeur nâest pas
recommandĂŠe pour des articles amidonnĂŠs. Laver
les articles amidonnĂŠs ou neufs avant dâutiliser
un programme avec vapeur.
n Le programme Steam Refresh (rafraĂŽchissement avec
vapeur) est idĂŠal pour aplanir les faux-plis et rĂŠduire les
odeurs des charges composĂŠes dâarticles sèches en
coton infroissable, en mĂŠlange de coton et polyester,
de tricots ordinaires et de vĂŞtements synthĂŠtiques.
What To Dry (articles Ă sĂŠcher) et How To Dry (mĂŠthode de sĂŠchage)? pour un meilleur soin
du tissu et davantage dâĂŠconomies dâĂŠnergie.
En rĂŠpondant Ă ces questions, vous parviendrez Ă rĂŠaliser un maximum dâĂŠconomies dâĂŠnergie et Ă prendre davantage soin des
tissus lors de lâutilisation de votre sĂŠcheuse. Durant ces programmes automatiques, la tempĂŠrature de sĂŠchage de lâair et le niveau
dâhumiditĂŠ sont dĂŠtectĂŠs dans la charge. Ce processus de dĂŠtection se produit tout au long du programme de sĂŠchage et sâarrĂŞte
lorsque la charge atteint le degrĂŠ de sĂŠchage sĂŠlectionnĂŠ. Utiliser le niveau de sĂŠchage NORMAL pour permettre de rĂŠaliser un
maximum dâĂŠconomies dâĂŠnergie.
Avec lâoption de sĂŠchage minutĂŠ, la sĂŠcheuse fonctionne pendant la durĂŠe rĂŠglĂŠe, ce qui peut parfois entraĂŽner le rĂŠtrĂŠcissement
ou le froissement du linge et lâaccumulation dâĂŠlectricitĂŠ statique due au sĂŠchage excessif. Utiliser le sĂŠchage minutĂŠ pour une
charge encore humide nĂŠcessitant un peu de temps supplĂŠmentaire ou lors de lâutilisation de la grille de sĂŠchage.

23
Tableau de commande et caractĂŠristiques
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il sufît dâun lĂŠger toucher pour lâactiver. Pour sâassurer
que vos sĂŠlections ont ĂŠtĂŠ enregistrĂŠes, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec lâongle. Pour sĂŠlectionner
un rĂŠglage ou une option, il sufît de toucher le nom qui lui correspond.
Modèles vapeur
Modèles à fonctionnement sans vapeur
BOUTON POWER (mise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour mettre la sĂŠcheuse en marche.
Appuyer sur ce bouton pour arrĂŞter/annuler un programme
Ă tout moment.
WHAT TO DRY (articles Ă sĂŠcher)/HOW TO DRY
(mĂŠthode de sĂŠchage)
Choisir dâabord un programme dans âWhat to Dryâ (articles
Ă sĂŠcher) (programmes automatiques) puis âHow to Dryâ
(mĂŠthode de sĂŠchage) pour sĂŠlectionner la combinaison de
programmes disponible la mieux adaptĂŠe au type dâarticles
Ă sĂŠcher. Voir le âGuide de programmesâ pour plus de
dĂŠtails.
BOUTON START/PAUSE (mise en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton jusquâĂ ce que la DEL sâallume
pour dĂŠmarrer un programme ou appuyer une fois
dessus pendant quâun programme est en cours pour
le suspendre.
AFFICHAGE Ă DEL
Lorsquâon sĂŠlectionne un programme, ses rĂŠglages par
dĂŠfaut sâallument et la durĂŠe restante estimĂŠe varie en
fonction des sĂŠlections effectuĂŠes dans les options âWhat
to Dryâ (articles Ă sĂŠcher) et âHow to Dryâ (mĂŠthode de
sĂŠchage), ou la durĂŠe restante pour les programmes de
sĂŠchage minutĂŠ sâafîche.
1
2
3
4
MODIFICATEURS
Utiliser ces boutons pour sĂŠlectionner les modiîcateurs
disponibles sur la sĂŠcheuse. Certains programmes et
options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Temperature (tempĂŠrature)
Lorsque lâon utilise les programmes manuels, il est
possible de sĂŠlectionner une tempĂŠrature de sĂŠchage
en fonction du type de la charge Ă sĂŠcher. Utiliser le
rĂŠglage le plus chaud possible qui reste sans danger
pour les vĂŞtements contenus dans la charge. Suivre les
instructions îgurant sur lâĂŠtiquette des vĂŞtements.
REMARQUE : Les programmes automatiques donnent
le choix entre 3 tempĂŠratures de rĂŠglage, et cela varie
en fonction des sĂŠlections effectuĂŠes Ă âWhat to
Dryâ (articles Ă sĂŠcher) ou âHow to Dryâ (mĂŠthode de
sĂŠchage).
Dryness (niveau de sĂŠchage)
Le niveau de sĂŠchage peut ĂŞtre ajustĂŠ si dĂŠsirĂŠ pour les
programmes automatiques (sauf pour le programme
Sanitize [assainissement])
REMARQUE : Le rĂŠglage du niveau de sĂŠchage
est disponible uniquement pour les programmes
automatiques.
+\- Timed Dry Adjust (rĂŠglage du sĂŠchage minutĂŠ)
Appuyer sur â+â ou âââ avec le programme minutĂŠ
pour augmenter ou diminuer la durĂŠe dâun programme.
5
1 3
6 5 6
123
6 5 6
4
4
2

24
OPTIONS
Utiliser ces boutons pour sĂŠlectionner les options
disponibles sur la sĂŠcheuse. Certains programmes et
options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Static Reduce (rĂŠduction de lâĂŠlectricitĂŠ statique)
(sur certains modèles)
Appuyer sur ce bouton pour ajouter lâoption Static
Reduce (rĂŠduction de lâĂŠlectricitĂŠ statique) aux
programmes automatiques sĂŠlectionnĂŠs. La sĂŠcheuse
effectue automatiquement un culbutage, fait une pause
puis introduit une petite quantitĂŠ dâhumiditĂŠ dans
la charge pour aider Ă rĂŠduire le niveau dâĂŠlectricitĂŠ
statique. Cette option prolonge la durĂŠe totale du
programme dâenviron 8 minutes.
End Beep (signal sonore de în de programme)
Appuyer sur ce bouton pour rĂŠgler le signal sonore
de în dâun programme de sĂŠchage sur faible, moyen,
ĂŠlevĂŠ ou dĂŠsactivĂŠ.
REMARQUE : Il est ĂŠgalement possible de dĂŠsactiver
les signaux sonores qui retentissent lorsquâon appuie
sur un bouton de caractĂŠristique, de rĂŠglage ou
dâoption. Appuyer sans relâcher sur End Beep (signal
sonore de în de programme) pendant environ 3
secondes pour rĂŠgler les signaux sonores sur faible,
moyen, ĂŠlevĂŠ ou dĂŠsactivĂŠ.
Damp Beep (signal sonore dâhumiditĂŠ)
Appuyer pour sĂŠlectionner Damp Beep (signal sonore
dâhumiditĂŠ). Il est possible de rĂŠgler le signal sur
faible, moyen, ĂŠlevĂŠ ou dĂŠsactivĂŠ. Lorsque cette
option est sĂŠlectionnĂŠe, plusieurs signaux sonores
retentissent lorsque la charge est humide mais pas
complètement sèche. Ceci vous permet de retirer les
vĂŞtements dans la charge qui nâont pas besoin dâĂŞtre
sÊchÊs complètement. Cette option est disponible
sur certains programmes. Le signal sonore dâhumiditĂŠ
est sĂŠlectionnĂŠ par dĂŠfaut pour le programme Bulky/
Sheets (articles volumineux/draps) pour rappeler Ă
lâutilisateur de rĂŠagencer les charges volumineuses
Ă la main vers la moitiĂŠ du programme.
Option Wrinkle Shield⢠(antifroissement)
Si lâon nâest pas en mesure de retirer la charge
immĂŠdiatement, appuyer sur Wrinkle Shieldâ˘
(antifroissement) pour ajouter jusquâĂ 150 minutes
de culbutage pĂŠriodique pour aider Ă rĂŠduire le
froissement. On peut sĂŠlectionner le rĂŠglage â+
Steamâ (avec vapeur) (sur certains modèles) pour
ajouter un programme court avec vapeur après
60 minutes aîn dâaider Ă dĂŠfroisser les articles.
REMARQUE : Si vous ouvrez la porte de la sĂŠcheuse
avant la în du programme de lâoption Wrinkle
Shieldâ˘, la sĂŠcheuse se met alors en mode Pause.
Vous devrez appuyer sur la touche Power (mise
en tension) pour lâĂŠteindre ou appuyer sur Start/
Pause (mise en marche/pause) pour poursuivre
le programme de lâoption Wrinkle Shieldâ˘.
Option EcoBoost⢠(puissance Êco)
Appuyer pour activer lâoption EcoBoost⢠(puissance
ĂŠco) , qui permet dâaccroĂŽtre vos ĂŠconomies dâĂŠnergie
en utilisant un niveau de chaleur lÊgèrement plus
faible. Ceci augmente la durĂŠe de sĂŠchage. Lâoption
EcoBoost⢠(puissance Êco) est activÊe par dÊfaut
pour le programme Mixed Normal (mĂŠlangĂŠ normal).
Peut ĂŞtre sĂŠlectionnĂŠe avec : Mixed Gentle (mĂŠlangĂŠ
en douceur), Casual Normal (tout-aller normal), Casual
Gentle (tout-aller en douceur), Delicate Normal (dĂŠlicat
normal) et Delicate Gentle (dĂŠlicat en douceur).
Cette option nâest pas disponible pour les autres
programmes.
Steam Refresh (rafraĂŽchissement avec vapeur)
(modèles à vapeur uniquement)
Ce programme est idĂŠal pour rĂŠduire les faux plis
et dĂŠsodoriser les vĂŞtements secs. La durĂŠe du
programme augmentera en fonction du nombre
de vĂŞtements.
6

25
Guide des programmes - Modèles vapeur
Quelle mĂŠthode de sĂŠchage souhaite-t-on utiliser?
SĂŠlection du programme âHow to Dryâ (mĂŠthode de sĂŠchage)
Normal Sanitize*
(assainissement)
Gentle
(dĂŠlicat)
Steam
Refresh
(rafraĂŽchissement
avec vapeur)
Timed Dry
(sĂŠchage
minutĂŠ)
Ordinaire
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte
lorsque le
niveau de
sĂŠchage est
atteint.
Chaleur ĂŠlevĂŠe
UtilisĂŠ pour ĂŠliminer
99,9% de 3 des
bactĂŠries les plus
courantes.
Chaleur moins
ĂŠlevĂŠe
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte
lorsque le
niveau de
sĂŠchage est
atteint.
Programme avec
vapeur pour
enlever les faux
plis et les odeurs.
DurĂŠe de
sĂŠchage rĂŠglĂŠe
La sĂŠcheuse
fonctionne
pendant la
durĂŠe rĂŠglĂŠe.
Quels articles
souhaite-t-on sĂŠcher?
SĂŠlection du
programme
âWhat to Dryâ
(articles Ă
sĂŠcher)
VĂŞtement pour bĂŠbĂŠ
Mixed
(mĂŠlangĂŠs)
R
Mouchoirs a R
Pyjamas R
Hauts de survĂŞtements R
T-Shirts R
Tenues de bureau
dĂŠcontractĂŠes
Casuals
(tout-aller)
R
Rideaux en coton R
Chemises et pantalons
habillĂŠs R
Rideaux lavables en
machine R
Serviettes de table R
Tissus non repassables R
Nappe R
Torchons de vaisselle
Towels
(serviettes)
R a
Jeans a R
Tapis et paillassons sans
garniture de caoutchouc R
Serviettes R
VĂŞtements de sport intensif
Delicates
(articles
dĂŠlicats)
R
Soutiens-gorge a R
Rideau de douche en tissu R
Lingerie a R
Transparents R
Sous-vĂŞtements a R
Lainages R
La sÊcheuse CabrioŽ de WhirlpoolŽ possède une interface utilisateur unique pour vous aider à sÊlectionner le programme le mieux
adaptĂŠ Ă votre charge. Les conîgurations âWhat to Dryâ (articles Ă sĂŠcher) et âHow to Dryâ (mĂŠthode de sĂŠchage) vous indiquent le
programme idĂŠal en deux ĂŠtapes faciles :
Commencer par dĂŠterminer quels sont les articles de la charge dont le sĂŠchage est souhaitĂŠ. SĂŠlectionner ainsi les articles adĂŠquats
dans la partie âWhat to Dryâ (articles Ă sĂŠcher). Ensuite, dĂŠterminer la manière dont lâon souhaite sĂŠcher ces articles et sĂŠlectionner la
mĂŠthode appropriĂŠe dans la partie âHow to Dryâ (mĂŠthode de sĂŠchage).
Pour rĂŠaliser un maximum dâĂŠconomie dâĂŠnergie et prendre davantage soin des tissus, utiliser les programmes automatiques. Ces
programmes mesurent la tempĂŠrature de lâair au cours du sĂŠchage ainsi que le degrĂŠ dâhumiditĂŠ pour ĂŠteindre la sĂŠcheuse lorsque la
charge atteint le niveau de sĂŠchage sĂŠlectionnĂŠ. La performance et les rĂŠsultats de la sĂŠcheuse peuvent varier si la tension nominale
est infĂŠrieure Ă 240 V.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux Ă
la charge Ă sĂŠcher.
R - Programme recommandĂŠ
a - Programme alternatif
Case vide â Programme disponible mais
pas optimal

26
Quelle mĂŠthode de sĂŠchage souhaite-t-on utiliser?
SĂŠlection du programme âHow to Dryâ (mĂŠthode de sĂŠchage)
Normal Sanitize*
(assainissement)
Gentle
(dĂŠlicat)
Steam
Refresh
(rafraĂŽchissement
avec vapeur)
Timed Dry
(sĂŠchage
minutĂŠ)
Ordinaire
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte
lorsque le
niveau de
sĂŠchage est
atteint.
Chaleur ĂŠlevĂŠe
UtilisĂŠ pour ĂŠliminer
99,9% de 3 des
bactĂŠries les plus
courantes.
Chaleur moins
ĂŠlevĂŠe
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte
lorsque le
niveau de
sĂŠchage est
atteint.
Programme avec
vapeur pour
enlever les faux
plis et les odeurs.
DurĂŠe de
sĂŠchage rĂŠglĂŠe
La sĂŠcheuse
fonctionne
pendant la
durĂŠe rĂŠglĂŠe.
Quels articles
souhaite-t-on sĂŠcher?
SĂŠlection du
programme
âWhat to Dryâ
(articles Ă
sĂŠcher)
Couvertures
Bulky/Sheets
(articles
volumineux/
draps)
Râ
Manteaux et vestes Râ
Couettes Râ
Tapis en tissu Râ
Oreillers en îbres (pas en
plumes ou dĂŠcoratifs) Râ
Rideaux lourds Râ
Literie pour animaux de
compagnie Râ
Draps Râ
Sacs de couchage Râ
Peluches Râ
Oreillers en plumes
Air OnlyâĄ
(air seulement)
R
Rideaux de douche en
plastique R
Caoutchouc, tapis et
paillassons Ă endos de
caoutchouc
R
Nappes en vinyle R
*Programme de sÊchage à chaleur ÊlevÊe prolongÊ conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce
programme nâest pas recommandĂŠ pour tous les tissus. Pour de meilleurs rĂŠsultats, ce programme doit fonctionner jusquâĂ la în
pour assurer lâassainissement et ne doit pas ĂŞtre interrompu.
â
Pour de meilleurs rĂŠsultats, changer les niveaux de Temperature (tempĂŠrature) et de Dryness (sĂŠchage) Ă leurs rĂŠglages les plus ĂŠlevĂŠs.
âĄ
Air Only (air seulement) nâest pas une sĂŠlection du programme âWhat to Dryâ (articles Ă sĂŠcher). Pour obtenir Air Only (air seulement),
sĂŠlectionner Timed Dry (sĂŠchage minutĂŠ) et rĂŠgler Temperature (tempĂŠrature) Ă No Heat (aucune chaleur).
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux Ă
la charge Ă sĂŠcher.
R - Programme recommandĂŠ
a - Programme alternatif
Case vide â Programme disponible mais
pas optimal

27
Guide des programmes - Modèles à fonctionnement sans vapeur
La sÊcheuse CabrioŽ de WhirlpoolŽ possède une interface utilisateur unique pour vous aider à sÊlectionner le programme le mieux
adaptĂŠ Ă votre charge. Les conîgurations âWhat to Dryâ (articles Ă sĂŠcher) et âHow to Dryâ (mĂŠthode de sĂŠchage) vous indiquent le
programme idĂŠal en deux ĂŠtapes faciles :
Commencer par dĂŠterminer quels sont les articles de la charge dont le sĂŠchage est souhaitĂŠ. SĂŠlectionner ainsi les articles adĂŠquats
dans la partie âWhat to Dryâ (articles Ă sĂŠcher). Ensuite, dĂŠterminer la manière dont lâon souhaite sĂŠcher ces articles et sĂŠlectionner la
mĂŠthode appropriĂŠe dans la partie âHow to Dryâ (mĂŠthode de sĂŠchage).
Pour rĂŠaliser un maximum dâĂŠconomie dâĂŠnergie et prendre davantage soin des tissus, utiliser les programmes automatiques. Ces
programmes mesurent la tempĂŠrature de lâair au cours du sĂŠchage ainsi que le degrĂŠ dâhumiditĂŠ pour ĂŠteindre la sĂŠcheuse lorsque la
charge atteint le niveau de sĂŠchage sĂŠlectionnĂŠ. La performance et les rĂŠsultats de la sĂŠcheuse peuvent varier si la tension nominale
est infĂŠrieure Ă 240 V.
Quelle mĂŠthode de sĂŠchage souhaite-t-on utiliser?
SĂŠlection du programme âHow to Dryâ (mĂŠthode de sĂŠchage)
Normal Sanitize*
(assainissement)
Gentle
(dĂŠlicat)
Heavy Duty
(service
intense)
Timed Dry
(sĂŠchage
minutĂŠ)
Ordinaire
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte lorsque
le niveau de
sĂŠchage est
atteint.
Chaleur ĂŠlevĂŠe
UtilisĂŠ pour
ĂŠliminer 99,9% de
3 des bactĂŠries les
plus courantes
Chaleur moins
ĂŠlevĂŠe
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte
lorsque le
niveau de
sĂŠchage est
atteint.
Programme Ă
chaleur ĂŠlevĂŠe
prolongĂŠe
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte lorsque
le niveau de
sĂŠchage est
atteint.
DurĂŠe de
sĂŠchage rĂŠglĂŠe
La sĂŠcheuse
fonctionne
pendant la
durĂŠe rĂŠglĂŠe.
Quels articles
souhaite-t-on sĂŠcher?
SĂŠlection du
programme
âWhat to Dryâ
(articles Ă
sĂŠcher)
VĂŞtements pour bĂŠbĂŠ
Mixed
(mĂŠlangĂŠs)
R
Mouchoirs a R a
Pyjamas R
Serviettes-Normal R
T-Shirts R
Tenues de bureau
dĂŠcontractĂŠes
Casuals
(tout-aller)
R
Rideaux en coton R
Chemises et pantalons
habillĂŠs R
Rideaux lavables en
machine R
Serviettes de table R
Tissus non repassables R
Nappe R
Torchons de vaisselle
Towels
(serviettes)
a a R
Jeans R
Tapis et paillassons sans
garniture de caoutchouc R
Hauts de survĂŞtements R
Serviettes a R
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux Ă
la charge Ă sĂŠcher.
R - Programme recommandĂŠ
a - Programme alternatif
Case vide â Programme disponible mais
pas optimal

28
Quelle mĂŠthode de sĂŠchage souhaite-t-on utiliser?
SĂŠlection du programme âHow to Dryâ (mĂŠthode de sĂŠchage)
Normal Sanitize*
(assainissement)
Gentle
(dĂŠlicat)
Heavy Duty
(service
intense)
Timed Dry
(sĂŠchage
minutĂŠ)
Ordinaire
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte lorsque
le niveau de
sĂŠchage est
atteint.
Chaleur ĂŠlevĂŠe
UtilisĂŠ pour
ĂŠliminer 99,9% de
3 des bactĂŠries les
plus courantes
Chaleur moins
ĂŠlevĂŠe
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte
lorsque le
niveau de
sĂŠchage est
atteint.
Programme Ă
chaleur ĂŠlevĂŠe
prolongĂŠe
Le programme
de dĂŠtection
automatique
sâarrĂŞte lorsque
le niveau de
sĂŠchage est
atteint.
DurĂŠe de
sĂŠchage rĂŠglĂŠe
La sĂŠcheuse
fonctionne
pendant la
durĂŠe rĂŠglĂŠe.
Quels articles
souhaite-t-on sĂŠcher?
SĂŠlection du
programme
âWhat to Dryâ
(articles Ă
sĂŠcher)
VĂŞtements de sport
intensif
Delicates
(articles
dĂŠlicats)
R
Soutiens-gorge R
Rideau de douche
en tissu R
Lingerie R
Transparents R
Sous-vĂŞtements a R
Lainages R
Couvertures
Bulky/Sheets
(articles
volumineux/
draps)
R
Manteaux et vestes R
Couettes R
Tapis en tissu R
Rideaux lourds R
Literie pour animaux de
compagnie R
Oreillers en îbres R
Draps R
Sacs de couchage R
Peluches R
Oreillers en plumes
Air Onlyâ
(air seulement)
R
Rideaux de douche en
plastique R
Caoutchouc, tapis et
paillassons Ă endos de
caoutchouc
R
Nappes en vinyle R
*Programme de sÊchage à chaleur ÊlevÊe prolongÊ conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce
programme nâest pas recommandĂŠ pour tous les tissus. Pour de meilleurs rĂŠsultats, ce programme doit fonctionner jusquâĂ la în
pour assurer lâassainissement et ne doit pas ĂŞtre interrompu.
â
Air Only (air seulement) nâest pas une sĂŠlection du programme âWhat to Dryâ (articles Ă sĂŠcher). Pour obtenir Air Only (air seulement),
sĂŠlectionner Timed Dry (sĂŠchage minutĂŠ) et rĂŠgler Temperature (tempĂŠrature) Ă No Heat (aucune chaleur).
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux Ă
la charge Ă sĂŠcher.
R - Programme recommandĂŠ
a - Programme alternatif
Case vide â Programme disponible mais
pas optimal

29
Utilisation de la sĂŠcheuse
AVERTISSEMENT : Pour rĂŠduire le risque dâincendie, de choc
ĂŠlectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SĂCURITĂ avant de faire fonctionner cet
appareil.
3.
Appuyer sur POWER
(mise sous tension)
Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre
la sĂŠcheuse en marche.
2.
Charger la sĂŠcheuse
Ouvrir la porte en tirant sur la poignĂŠe. Placer le linge dans
la sĂŠcheuse. Ajouter de lâassouplissant textile en feuilles
pour sĂŠcheuse Ă la charge mouillĂŠe, si dĂŠsirĂŠ. Fermer la
porte.
REMARQUE : Ne pas surcharger la sĂŠcheuse; les vĂŞtements
doivent pouvoir culbuter librement. La surcharge de la
sĂŠcheuse peut causer un rendement infĂŠrieur et peut
augmenter le froissement et lâemmĂŞlement.
1.
Nettoyer le îltre Ă charpie
Nettoyer le îltre Ă charpie avant chaque charge. Enlever le
îltre Ă charpie en le tirant tout droit vers le haut et pousser
la patte avant vers le bas pour lâouvrir. Enlever la charpie du
îltre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le
îltre pour enlever la charpie. Il est difîcile de retirer la charpie
humide. Refermer le îltre Ă charpie et le remettre fermement
en place.
Pour plus dâinformations sur le nettoyage, voir âEntretien de
la sĂŠcheuseâ.

30
5.
Ajuster les modiîcateurs
de programme, si dĂŠsirĂŠ
On peut ajuster diffĂŠrents rĂŠglages, en
fonction des articles Ă sĂŠcher et de la
mĂŠthode de sĂŠchage. Voir le âGuide de
programmesâ pour des informations
dĂŠtaillĂŠes.
REMARQUE : Toutes les options et tous
les modiîcateurs ne sont pas disponibles avec tous les
programmes. Certains programmes ne sont pas disponibles
sur certains modèles.
6.
SĂŠlectionner toute option
supplĂŠmentaire
Pour ajouter des options supplĂŠmentaires telles que Static
Reduce (rĂŠduction de lâĂŠlectricitĂŠ statique), Wrinkle Shield
(antifroissement) et/ou EcoBoost⢠(puissance Êco) (sur
certains modèles), appuyer sur le bouton correspondant
Ă lâoption souhaitĂŠe. Si lâon nâest pas en mesure de
retirer rapidement la charge, sĂŠlectionner Wrinkle Shieldâ˘
(antifroissement) avant dâappuyer sur START/PAUSE (mise
en marche/pause). On peut sĂŠlectionner le rĂŠglage â+ Steamâ
(avec vapeur) pour ajouter un programme court avec vapeur
après 60 minutes aîn dâaider Ă dĂŠfroisser les vĂŞtements.
REMARQUE : Tous les rĂŠglages et options ne sont pas
disponibles avec tous les programmes.
4.
SĂŠlectionner le type de charge
Ă sĂŠcher
Choisir dâabord un programme dans âWhat to Dryâ (articles
Ă sĂŠcher) (programmes automatiques) puis âHow to Dryâ
(mĂŠthode de sĂŠchage) pour sĂŠlectionner la combinaison
de programmes disponible la mieux adaptĂŠe au type
dâarticles Ă sĂŠcher. Voir le âGuide de programmesâ pour plus
dâinformations sur chaque programme. Certains programmes
ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Programmes automatiques :
Selon la charge, un degrĂŠ de sĂŠchage diffĂŠrent peut ĂŞtre
sĂŠlectionnĂŠ. Appuyer sur DRYNESS (niveau de sĂŠchage)
pour sĂŠlectionner un niveau allant de Less (moins) Ă More
(plus). La sĂŠlection de Less (moins) Ă More (plus) ajuste
automatiquement le degrĂŠ de sĂŠchage qui commande lâarrĂŞt
de la sĂŠcheuse. Il est possible de modiîer le niveau de
sÊchage durant les 5 à 8 premières minutes du programme.
Les programmes automatiques offrent un sĂŠchage idĂŠal en un
temps record. La durĂŠe de sĂŠchage varie en fonction du type
de tissu, de la taille de la charge et du rĂŠglage de niveau de
sĂŠchage.
REMARQUE : Les programmes automatiques donnent le choix
entre 3 tempĂŠratures de rĂŠglage, et cela varie en fonction des
sĂŠlections effectuĂŠes Ă âWhat to Dryâ (articles Ă sĂŠcher) ou
âHow to Dryâ (mĂŠthode de sĂŠchage).
Programme TIMED DRY (sĂŠchage minutĂŠ) :
Lorsquâon sĂŠlectionne Timed Dry (sĂŠchage minutĂŠ), la durĂŠe
par dĂŠfaut apparaĂŽt sur lâafîchage. Appuyer sur les boutons +
ou â pour augmenter ou diminuer la durĂŠe par tranches dâune
minute. Appuyer sans relâcher pour modiîer la durĂŠe par
tranches de 5 minutes.
La tempĂŠrature par dĂŠfaut peut ĂŞtre modiîĂŠe en appuyant sur
Temperature (tempĂŠrature) jusquâĂ ce que la tempĂŠrature de
sĂŠchage souhaitĂŠe sâallume.
Programmes Steam Refresh (rafraĂŽchissement avec vapeur)
(sur certains modèles) :
SĂŠlectionner Steam Refresh (rafraĂŽchissement avec vapeur)
pour rĂŠduire les petits faux plis et la formation dâodeurs dans
les charges sèches composĂŠes dâarticles en coton infroissable,
en mĂŠlange de coton et polyester, de tricots ordinaires et
de vĂŞtements synthĂŠtiques. Si lâon nâest pas en mesure
de retirer la charge immĂŠdiatement, appuyer sur Wrinkle
Shield⢠(antifroissement) pour ajouter jusquâĂ 150 minutes
de culbutage pĂŠriodique. On peut sĂŠlectionner le rĂŠglage
â+ Steamâ (avec vapeur) pour ajouter un programme court
avec vapeur après 60 minutes aîn dâaider Ă dĂŠfroisser les
vĂŞtements.
7.
Appuyer sans relâcher sur START/
PAUSE (mise en marche/pause) pour
dĂŠmarrer le programme
Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE
(mise en marche/pause) pour dĂŠmarrer le programme.

31
8.
Retirer rapidement les vĂŞtements
une fois le programme terminĂŠ
Retirer rapidement les vĂŞtements une fois le programme
terminĂŠ pour rĂŠduire le froissement.
Modiîcation des rĂŠglages de programme
automatique pour augmenter ou diminuer
la durĂŠe de sĂŠchage
Si les charges des programmes de sĂŠchage automatiques
sont systÊmatiquement moins sèches ou plus sèches que
dĂŠsirĂŠ, il est possible de modiîer les rĂŠglages par dĂŠfaut
pour augmenter ou diminuer le niveau de sĂŠchage de
dĂŠfaut.
Les rĂŠglages de sĂŠchage automatique peuvent ĂŞtre
modiîĂŠs pour sâadapter Ă diffĂŠrentes installations et
conditions dâinstallation ou Ă vos prĂŠfĂŠrences personnelles.
Cette modiîcation est sauvegardĂŠe et affectera tous vos
programmes automatiques, pas seulement le programme /
la charge actuel(le). Il existe 5 rĂŠglages de sĂŠchage, afîchĂŠs
selon lâafîcheur de durĂŠe :
0 VĂŞtements beaucoup plus mouillĂŠs, 30 % de temps
de sĂŠchage en moins.
1 Vêtements lÊgèrement plus mouillÊs, 15 % de temps
de sĂŠchage en moins.
2 Niveau de sĂŠchage prĂŠrĂŠglĂŠ Ă lâusine.
3 Vêtements lÊgèrement plus secs, 15 % de temps
de sĂŠchage supplĂŠmentaire.
4 VĂŞtements beaucoup plus secs, 30 % de temps
de sĂŠchage supplĂŠmentaire.
Pour changer les rĂŠglages de sĂŠchage :
REMARQUE : Les rĂŠglages de degrĂŠ de sĂŠchage ne
peuvent pas ĂŞtre modiîĂŠs pendant que la sĂŠcheuse est en
marche ou en pause. Il faut mettre la sĂŠcheuse en mode
dâattente (le bouton de mise sous tension est dĂŠsactivĂŠ)
pour ajuster les rĂŠglages par dĂŠfaut.
1. Avant de dĂŠmarrer un programme, appuyer sans
relâcher sur le bouton DRYNESS (sÊchage) pendant
6 secondes.
2. Appuyer sur le bouton DRYNESS (sĂŠchage) pour
sĂŠlectionner le niveau de sĂŠchage indiquĂŠ sur lâafîchage
de lâheure : 0, 1, 2, 3, ou 4.
3. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour enregistrer le nouveau rĂŠglage de niveau de
sĂŠchage.
CaractĂŠristiques supplĂŠmentaires
UTILISATION DE LA GRILLE DE SĂCHAGE
Pour obtenir une grille de sĂŠchage pour votre sĂŠcheuse,
commande en appelant . Vous aurez besoin 1-877-944-7566
de votre numĂŠros de modèle et de sĂŠrie et la date dâachat.
Enlever et jeter les matĂŠriaux dâemballage avant utilisation.
Utiliser la grille de sĂŠchage pour les articles que lâon
ne souhaite pas faire sĂŠcher par culbutage tels que les
chandails et les chaussures de tennis. Lorsquâon utilise la
grille de sĂŠchage, le tambour continue de tourner mais la
grille reste stationnaire.
Lâutilisation de la grille de sĂŠchage est recommandĂŠe
uniquement avec les programmes Manual Dry/Timed Dry
(sĂŠchage manuel/sĂŠchage minutĂŠ). La grille de sĂŠchage ne
peut pas ĂŞtre utilisĂŠe avec les programmes automatiques.
Utilisation de la grille de sĂŠchage :
IMPORTANT : Ne pas retirer le îltre Ă charpie.
1. Ouvrir la porte de la sĂŠcheuse.
2.
Aligner les deux crochets situĂŠs Ă lâavant de la grille de
sĂŠchage avec les trous situĂŠs dans lâouverture de la porte
de la sÊcheuse et les insÊrer complètement dans les
trous en appuyant. Placer le support arrière sur le rebord
arrière de la sÊcheuse.
3. Placer les articles mouillĂŠs sur la grille de sĂŠchage. Laisser
sufîsamment dâespace entre les articles pour permettre Ă
lâair de circuler. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge
pas; veiller Ă laisser sufîsamment dâespace entre les
articles et Ă lâintĂŠrieur du tambour de la sĂŠcheuse. Veiller
Ă ce que les articles ne pendent pas par-dessus les bords
de la grille de sĂŠchage ou entre les barreaux de la grille.
4. Fermer la porte.
5. SĂŠlectionner un programme Timed Dry/Air Only (sĂŠchage
minutĂŠ/air seulement) ou de faible tempĂŠrature. Les
articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du
plastique doivent ĂŞtre sĂŠchĂŠs sur une corde Ă linge ou
au moyen du rĂŠglage Air Only (air seulement).
6. Une fois le programme sĂŠlectionnĂŠ, lâafîcheur de la
durĂŠe rĂŠsiduelle estimĂŠe indique la durĂŠe par dĂŠfaut. Il
est possible de modiîer la durĂŠe rĂŠelle du programme
en augmentant ou en diminuant la durĂŠe du programme.
7. Mettre la sĂŠcheuse en marche.
REMARQUE : Une fois le programme terminĂŠ, examiner
le îltre Ă charpie et retirer toute charpie accumulĂŠe sur les
articles sĂŠchĂŠs sur la grille de sĂŠchage.

32
Entretien de la sĂŠcheuse
NETTOYER LâEMPLACEMENT
DE LA SĂCHEUSE
Ăviter de laisser autour de la sĂŠcheuse des ĂŠlĂŠments qui
pourraient obstruer la circulation de lâair et empĂŞcher le
bon fonctionnement de la sĂŠcheuse. Ceci implique de
dĂŠgager ĂŠgalement les ĂŠventuelles piles de linge placĂŠes
devant la sĂŠcheuse.
NETTOYAGE DE LâINTĂRIEUR
DE LA SĂCHEUSE
Nettoyage du tambour de la sĂŠcheuse
1. Utiliser un dĂŠtergent Ă vaisselle doux mĂŠlangĂŠ Ă une
faible concentration dâeau très chaude et frotter avec
un chiffon doux.
2. Essuyer complètement le tambour avec un linge
humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour sĂŠcher le tambour.
OU
Utiliser un chiffon en microîbre et de lâeau chaude dans
un îacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et
une deuxième serviette en microîbre pour le sĂŠchage.
REMARQUE : Les vĂŞtements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent dĂŠcolorer lâintĂŠrieur de la sĂŠcheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre sĂŠcheuse et ne
tacheront pas les vĂŞtements des charges futures. SĂŠcher
ces articles sur lâenvers pour ĂŠviter de tacher le tambour.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULĂE
De lâintĂŠrieur de la caisse de la sĂŠcheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
lâutilisation de la sĂŠcheuse. Le nettoyage doit ĂŞtre effectuĂŠ
par un personnel dâentretien qualiîĂŠ ou un nettoyeur
de systèmes de ventilation.
Dans le conduit dâĂŠvacuation
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
lâutilisation de la sĂŠcheuse.
NETTOYAGE DU FILTRE Ă CHARPIE
Nettoyage avant chaque charge
Le îltre Ă charpie se trouve dans lâouverture de la porte de
la sĂŠcheuse. Le tableau de commande comporte un tĂŠmoin
lumineux âCheck lintâ (âvĂŠriîer charpieâ) pour rappeler Ă
lâutilisateur de nettoyer le îltre Ă charpie après chaque
charge. Un îltre obstruĂŠ de charpie peut augmenter la
durĂŠe de sĂŠchage.
Nettoyage :
1. Enlever le îltre Ă charpie en le tirant tout droit vers le
haut et pousser la patte avant vers le bas pour lâouvrir.
Enlever la charpie du îltre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le îltre pour enlever la charpie.
La charpie mouillĂŠe sâenlève difîcilement.
2. Refermer le îltre Ă charpie et le remettre fermement
en place.
IMPORTANT :
n Ne pas faire fonctionner la sĂŠcheuse avec un îltre Ă
charpie dĂŠplacĂŠ, endommagĂŠ, bloquĂŠ ou manquant.
Ceci peut entraĂŽner une surchauffe et endommager
la sĂŠcheuse et les tissus.
n Si de la charpie tombe dans la sĂŠcheuse au moment du
retrait du îltre, vĂŠriîer le conduit dâĂŠvacuation et retirer
la charpie. Voir âExigences concernant lâĂŠvacuationâ
dans les Instructions dâinstallation.
n Nettoyer lâemplacement
oĂš loge le îltre Ă charpie
lorsque cela est nĂŠcessaire.
Avec un aspirateur, retirer
dĂŠlicatement toute charpie
accumulĂŠe Ă lâextĂŠrieur du
îltre Ă charpie.
Nettoyage au besoin
Des rĂŠsidus de dĂŠtergent ou dâassouplissant de tissu
peuvent sâaccumuler sur le îltre Ă charpie. Cette
accumulation peut entraĂŽner des temps de sĂŠchage plus
longs, ou entraĂŽner lâarrĂŞt de la sĂŠcheuse avant que la
charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie
tombe du îltre alors quâil est dans la sĂŠcheuse, il est
probablement obstruĂŠ.
Nettoyer le îltre Ă charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus frĂŠquemment sâil se bouche en raison
dâune accumulation de rĂŠsidus.
Lavage
1. Enlever la charpie du îltre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux cĂ´tĂŠs du îltre Ă charpie avec de lâeau
chaude.

33
INSTRUCTIONS SPĂCIFIQUES
POUR LES MODĂLES VAPEUR
Tuyau dâarrivĂŠe dâeau
Remplacer le tuyau dâarrivĂŠe dâeau et la crĂŠpine de tuyau
après 5 ans dâutilisation aîn de rĂŠduire le risque de
dĂŠfaillance du tuyau. Inspecter pĂŠriodiquement le tuyau
et le remplacer en cas de renîement, de dĂŠformation, de
coupure et dâusure ou si une fuite se manifeste.
Lors du remplacement du tuyau dâarrivĂŠe dâeau, inscrire
la date du remplacement.
HivĂŠrisation de la sĂŠcheuse
1. DĂŠbrancher la sĂŠcheuse ou dĂŠconnecter la source
de courant ĂŠlectrique.
2. Fermer le robinet dâeau.
3. DĂŠconnecter les tuyaux dâarrivĂŠe dâeau des robinets
et les vider.
RĂŠutilisation de la sĂŠcheuse
1. Vidanger les canalisations dâeau. Reconnecter le tuyau
dâarrivĂŠe dâeau au robinet. Ouvrir le robinet dâeau.
2. Brancher la sĂŠcheuse ou reconnecter la source de
courant ĂŠlectrique tel que dĂŠcrit dans les instructions
dâinstallation.
RĂŠinstallation de la sĂŠcheuse
Suivre les Instructions dâinstallation pour choisir
lâemplacement, rĂŠgler lâaplomb de la sĂŠcheuse
et la raccorder.
PRĂCAUTIONS Ă PRENDRE EN CAS
DE NON-UTILISATION, DâENTREPOSAGE
OU DE DĂMĂNAGEMENT
Modèles avec vapeur uniquement : Installer et remiser la
sĂŠcheuse Ă lâabri du gel. Il est possible que de lâeau stagne
dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sĂŠcheuse
en pĂŠriode de gel. Si la sĂŠcheuse doit faire lâobjet dâun
dĂŠmĂŠnagement ou de remisage au cours dâune pĂŠriode
de gel, hivĂŠriser la sĂŠcheuse.
Entretien en cas de non-utilisation ou
dâentreposage
On ne doit faire fonctionner la sĂŠcheuse que lorsquâon est
prĂŠsent. Si lâutilisateur doit partir en vacances ou nâutilise
pas la sĂŠcheuse pendant une pĂŠriode prolongĂŠe, il
convient dâexĂŠcuter les opĂŠrations suivantes :
1. DĂŠbrancher la sĂŠcheuse ou dĂŠconnecter la source
de courant ĂŠlectrique.
2. Nettoyer le îltre Ă charpie. Voir âNettoyage du îltre
Ă charpieâ.
3. Fermer lâalimentation en eau eau de la sĂŠcheuse. Ceci
permet dâĂŠviter les inondations accidentelles (dues Ă
une augmentation de la pression hydraulique) lorsque
vous ĂŞtes absent.
PrĂŠcautions Ă prendre avant un dĂŠmĂŠnagement
SĂŠcheuses alimentĂŠes par cordon dâalimentation :
1. DĂŠbrancher le cordon dâalimentation ĂŠlectrique.
2. Modèles Ă gaz uniquement : Fermer le robinet dâarrĂŞt
de la canalisation de gaz.
3. Modèles à gaz uniquement : DÊbrancher le tuyau
de la canalisation de gaz et retirer les raccords îxĂŠs
sur le tuyau de la sĂŠcheuse.
4. Modèles à gaz uniquement : Recouvrir la canalisation
de gaz ouverte.
5. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet dâeau.
6. DĂŠconnecter le tuyau dâarrivĂŠe dâeau du robinet, puis
vidanger le tuyau. Transporter le tuyau sĂŠparĂŠment.
7. Sâassurer que les pieds de nivellement sont solidement
îxĂŠs Ă la base de la sĂŠcheuse.
8. Utiliser du ruban adhĂŠsif pour îxer la porte
de la sĂŠcheuse.
NETTOYAGE DU FILTRE Ă CHARPIE (suite)
3. Mouiller une brosse en nylon avec de lâeau chaude et
du dĂŠtergent liquide. Frotter le îltre avec la brosse pour
enlever lâaccumulation de rĂŠsidus.
4. Rincer le îltre Ă lâeau chaude.
5. Bien sĂŠcher le îltre Ă charpie avec une serviette propre.
RĂŠinstaller le îltre dans la sĂŠcheuse.

34
DĂŠpannage
Si les phÊnomènes
suivants se
produisent
Causes possibles Solution
Fonctionnement de la sĂŠcheuse
La sĂŠcheuse ne
fonctionne pas
La porte nâest pas bien fermĂŠe. Sâassurer que la porte de la sĂŠcheuse est complètement fermĂŠe.
Le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) a ĂŠtĂŠ touchĂŠ avec
lâongle.
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause)
du bout du doigt.
Un fusible du domicile est grillĂŠ
ou le disjoncteur est ouvert.
Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sĂŠcheuse.
VĂŠriîer que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou que
les deux disjoncteurs ne se sont pas dĂŠclenchĂŠs. Remplacer
les fusibles ou rÊarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,
appeler un ĂŠlectricien.
Alimentation ĂŠlectrique incorrecte. Les sĂŠcheuses ĂŠlectriques nĂŠcessitent une alimentation
ĂŠlectrique de 240 V. VĂŠriîer avec un ĂŠlectricien qualiîĂŠ.
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisĂŠ.
La sĂŠcheuse ne sâĂŠteint
pas
La porte de la sĂŠcheuse a ĂŠtĂŠ ouverte
avant la în du programme de lâoption
Wrinkle Shieldâ˘.
Si vous ouvrez la porte de la sĂŠcheuse avant la în du
programme de lâoption Wrinkle Shieldâ˘, la sĂŠcheuse se met
alors en mode Pause. Vous devrez appuyer sur la touche Power
(mise en tension) pour lâĂŠteindre ou appuyer sur Start/Pause
(mise en marche/pause) pour poursuivre le programme de
lâoption Wrinkle Shieldâ˘.
La sĂŠcheuse ne produit
pas de chaleur
Un fusible du domicile est grillĂŠ ou le
disjoncteur est ouvert.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sĂŠcheuses
ĂŠlectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les
fusibles ou rÊarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,
appeler un ĂŠlectricien.
Alimentation ĂŠlectrique incorrecte. Les sĂŠcheuses ĂŠlectriques nĂŠcessitent une alimentation
ĂŠlectrique de 240 V. VĂŠriîer avec un ĂŠlectricien qualiîĂŠ.
Robinet de la canalisation de gaz non
ouvert.
Pour les sĂŠcheuses Ă gaz, sâassurer que le robinet de la
canalisation dâalimentation en gaz est ouvert.
Sons inhabituels
Bruit de bourdonnement
ou de sorte de plainte
lorsque lâon sĂŠlectionne
un programme Steam
(vapeur)
La pompe Ă eau de la sĂŠcheuse
fonctionne.
La pompe Ă eau de la sĂŠcheuse est sollicitĂŠe pour la fonction
Steam (vapeur). Si lâon vient dâinstaller la sĂŠcheuse ou que
celle-ci nâa pas ĂŠtĂŠ utilisĂŠe pendant une pĂŠriode prolongĂŠe,
la pompe peut faire plus de bruit ou fonctionner pendant plus
longtemps. Ceci est normal.
Bruit saccadĂŠ La sĂŠcheuse nâa pas ĂŠtĂŠ utilisĂŠe
pendant un moment.
Ceci est normal. La bruit saccadĂŠ devrait sâattĂŠnuer après
quelques minutes dâutilisation.
Bruit de grattement ou de
vibration
Un petit objet est coincĂŠ dans
le bord du tambour de la sĂŠcheuse.
VĂŠriîer les bords avant et arrière du tambour pour voir si de
petits objets y sont coincĂŠs. Vider les poches avant le lavage.
Lâaplomb de la sĂŠcheuse nâa pas ĂŠtĂŠ
correctement ĂŠtabli.
La sĂŠcheuse peut vibrer si elle nâest pas correctement installĂŠe.
Voir les Instructions dâinstallation. Les quatre pieds de
nivellement de la sĂŠcheuse doivent ĂŞtre bien en contact avec
le plancher.
Les vĂŞtements sont en boule dans
la sĂŠcheuse.
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sĂŠcheuse.
SĂŠparer les articles de la charge et remettre la sĂŠcheuse
en marche.
Bruit de cliquetis Robinet de gaz en cours de
fonctionnement.
Sur les sĂŠcheuses Ă gaz, on entendra peut-ĂŞtre le cliquetis
du robinet de gaz lorsquâil se ferme ou quâil sâouvre.
Ceci est normal.
RĂŠsultats de la sĂŠcheuse
Les vĂŞtements ne
sèchent pas de manière
satisfaisante ou le temps
de sĂŠchage est trop long
Le îltre Ă charpie ou le logement du
îltre Ă charpie est obstruĂŠ par de la
charpie.
Nettoyer le îltre Ă charpie avant chaque utilisation. Nettoyer
lâemplacement oĂš loge le îltre Ă charpie lorsque cela est
nĂŠcessaire. Avec un aspirateur, retirer dĂŠlicatement toute charpie
accumulĂŠe Ă lâextĂŠrieur du îltre Ă charpie.
Essayer dâabord les solutions suggĂŠrĂŠes ici ou consulter le site Web www.whirlpool.ca
pour obtenir de lâaide et pour ĂŠviter une intervention de rĂŠparation.

35
DĂŠpannage
Si les phÊnomènes
suivants se
produisent
Causes possibles Solution
RĂŠsultats de la sĂŠcheuse (cont.)
Les vĂŞtements ne
sèchent pas de manière
satisfaisante ou le temps
de sĂŠchage est trop long
(suite)
Le conduit dâĂŠvacuation ou le clapet
dâĂŠvacuation Ă lâextĂŠrieur est obstruĂŠ
par de la charpie, ce qui restreint le
mouvement de lâair.
Faire fonctionner la sĂŠcheuse pendant 5 Ă 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet dâĂŠvacuation Ă lâextĂŠrieur pour vĂŠriîer le
mouvement de lâair. Si aucun mouvement dâair nâest perceptible,
Ă´ter la charpie prĂŠsente dans le système dâĂŠvacuation ou
remplacer le conduit dâĂŠvacuation par un conduit en mĂŠtal lourd
ou îexible en mĂŠtal. Voir les Instructions dâinstallation.
Le conduit dâĂŠvacuation ne possède
pas la bonne longueur.
VĂŠriîer que le conduit dâĂŠvacuation nâest pas trop long ou
ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les durĂŠes de sĂŠchage. Voir les Instructions
dâinstallation.
Le conduit dâĂŠvacuation ne possède
pas le bon diamètre.
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
La sĂŠcheuse nâest pas dâaplomb. Les vĂŞtements ne sont pas au contact des dĂŠtecteurs dâhumiditĂŠ
lors du fonctionnement des programmes automatiques. Voir
âRĂŠglage de lâaplomb de la sĂŠcheuseâ dans les Instructions
dâinstallation.
Le rĂŠglage de tempĂŠrature No Heat
(air seulement) a ĂŠtĂŠ sĂŠlectionnĂŠ.
Choisir la bonne tempĂŠrature pour les types de vĂŞtements Ă
sĂŠcher. Voir le âGuide de Programmesâ.
La charge est trop grosse et trop
lourde pour sĂŠcher rapidement.
SĂŠparer la charge pour quâelle culbute librement.
Des feuilles dâassouplissant pour
tissu obstruent la grille.
La grille de sortie de lâair se trouve Ă lâintĂŠrieur de la porte,
derrière le îltre Ă charpie. VĂŠriîer quâelle nâest pas obstruĂŠe
par une feuille dâassouplissant pour tissu.
Utiliser seulement une feuille dâassouplissant par charge et
lâutiliser une seule fois.
La sĂŠcheuse se trouve dans une
pièce oÚ la tempÊrature ambiante est
infÊrieure à 45°F (7°C).
Le bon fonctionnement des programmes de la sĂŠcheuse
nÊcessite une tempÊrature ambiante supÊrieure à 45°F (7°C).
La sĂŠcheuse est placĂŠe dans
un placard.
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
dâaĂŠration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (25 mm) est nĂŠcessaire Ă lâavant de la sĂŠcheuse et,
pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)
est nĂŠcessaire Ă lâarrière de la sĂŠcheuse. Voir les Instructions
dâinstallation.
La durĂŠe du programme
est trop courte
La charge nâest peut-ĂŞtre pas
en contact avec les bandes de
dĂŠtection (pour les programmes
automatiques).
RĂŠgler lâaplomb de la sĂŠcheuse. Voir les Instructions
dâinstallation. Les quatre pieds de nivellement de la sĂŠcheuse
doivent ĂŞtre bien en contact avec le plancher.
Les vĂŞtements ressortent du
programme Steam Refresh
(rafraĂŽchissement avec vapeur)
humides ou mouillĂŠs par endroits.
Il se peut que lâon constate un sĂŠchage insufîsant dans
certaines conditions atmosphĂŠriques ou dans certaines
conîgurations dâinstallation.
Le programme automatique
se termine prĂŠmaturĂŠment.
Modiîer le rĂŠglage de degrĂŠ de sĂŠchage pour les programmes
automatiques. Lâaugmentation ou la diminution du degrĂŠ de
sĂŠchage modiîera la durĂŠe de sĂŠchage dâun programme.
Si le sĂŠchage des charges se termine systĂŠmatiquement trop
tĂ´t, voir aussi âChangement des rĂŠglages par dĂŠfaut des
programmes automatiquesâ.
Charpie sur la charge Le îltre Ă charpie est obstruĂŠ par de
la charpie.
Nettoyer le îltre Ă charpie avant chaque charge.
Essayer dâabord les solutions suggĂŠrĂŠes ici ou consulter le site Web www.whirlpool.ca
pour obtenir de lâaide et pour ĂŠviter une intervention de rĂŠparation.
Product specificaties
Merk: | Whirlpool |
Categorie: | Wasdroger |
Model: | WGD8500DC |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Whirlpool WGD8500DC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Wasdroger Whirlpool

29 Oktober 2024

29 Oktober 2024

29 Oktober 2024

29 Oktober 2024

24 Maart 2025

24 Maart 2025

24 Maart 2025

24 Maart 2025

24 Maart 2025

29 Oktober 2024
Handleiding Wasdroger
- Wasdroger Electrolux
- Wasdroger Bosch
- Wasdroger Candy
- Wasdroger Samsung
- Wasdroger Delonghi
- Wasdroger Indesit
- Wasdroger Panasonic
- Wasdroger LG
- Wasdroger AEG
- Wasdroger AEG Electrolux
- Wasdroger Bauknecht
- Wasdroger BEKO
- Wasdroger Daewoo
- Wasdroger Etna
- Wasdroger Grundig
- Wasdroger Inventum
- Wasdroger Miele
- Wasdroger Siemens
- Wasdroger Zanussi
- Wasdroger Zanker
- Wasdroger Hoover
- Wasdroger Adler
- Wasdroger Akai
- Wasdroger Aliomatic
- Wasdroger Alluxe
- Wasdroger Altus
- Wasdroger Amana
- Wasdroger Amica
- Wasdroger Arcelik
- Wasdroger Ardo
- Wasdroger Ariete
- Wasdroger Ariston
- Wasdroger Asko
- Wasdroger Atlas
- Wasdroger Avanti
- Wasdroger Balay
- Wasdroger Bartscher
- Wasdroger Baumatic
- Wasdroger Beper
- Wasdroger Blaupunkt
- Wasdroger Blomberg
- Wasdroger Bluesky
- Wasdroger Bomann
- Wasdroger Brandt
- Wasdroger De Dietrich
- Wasdroger Defy
- Wasdroger Easymaxx
- Wasdroger Edy
- Wasdroger Electra
- Wasdroger Elektra Bregenz
- Wasdroger Elin
- Wasdroger Emerio
- Wasdroger Eudora
- Wasdroger Eurotech
- Wasdroger Everglades
- Wasdroger Exquisit
- Wasdroger Fagor
- Wasdroger FAURE
- Wasdroger Fisher And Paykel
- Wasdroger Friac
- Wasdroger Frigidaire
- Wasdroger Frilec
- Wasdroger G3 Ferrari
- Wasdroger Gaggenau
- Wasdroger Galanz
- Wasdroger GE
- Wasdroger Gemini
- Wasdroger General Electric
- Wasdroger Gorenje
- Wasdroger Gram
- Wasdroger Haier
- Wasdroger Hanseatic
- Wasdroger Hisense
- Wasdroger Hotpoint
- Wasdroger Hotpoint-Ariston
- Wasdroger Huebsch
- Wasdroger Hyundai
- Wasdroger Iberna
- Wasdroger Ignis
- Wasdroger Insignia
- Wasdroger Kelvinator
- Wasdroger Kenmore
- Wasdroger Klarstein
- Wasdroger Koenic
- Wasdroger Kogan
- Wasdroger Kuppersbusch
- Wasdroger Lavorwash
- Wasdroger Leifheit
- Wasdroger Logik
- Wasdroger Magic Chef
- Wasdroger Marynen
- Wasdroger Master
- Wasdroger Maytag
- Wasdroger Mesko
- Wasdroger Microstar
- Wasdroger Midea
- Wasdroger Miele Professional
- Wasdroger Mio Star
- Wasdroger Mistral
- Wasdroger Mitsubishi
- Wasdroger MPM
- Wasdroger Nabo
- Wasdroger Nedis
- Wasdroger Neff
- Wasdroger New Pol
- Wasdroger Nordland
- Wasdroger Nordmende
- Wasdroger Novamatic
- Wasdroger Pelgrim
- Wasdroger Philco
- Wasdroger PKM
- Wasdroger Prima
- Wasdroger Privileg
- Wasdroger Proline
- Wasdroger RCA
- Wasdroger Remington
- Wasdroger Rex
- Wasdroger Royal Sovereign
- Wasdroger Russell Hobbs
- Wasdroger Salora
- Wasdroger Sauber
- Wasdroger Scandomestic
- Wasdroger Schneider
- Wasdroger Sharp
- Wasdroger Sichler
- Wasdroger Smeg
- Wasdroger Stirling
- Wasdroger T4223C
- Wasdroger Taurus
- Wasdroger Technika
- Wasdroger Teka
- Wasdroger Tesla
- Wasdroger Thomas
- Wasdroger Thomson
- Wasdroger Tomado
- Wasdroger Ufesa
- Wasdroger Upo
- Wasdroger V-Zug
- Wasdroger Vestel
- Wasdroger Vestfrost
- Wasdroger Vivax
- Wasdroger Wasco
- Wasdroger Westinghouse
- Wasdroger White Knight
- Wasdroger WhiteLine
- Wasdroger WLA
- Wasdroger Zanussi-electrolux
- Wasdroger Jocel
- Wasdroger Juno
- Wasdroger OK
- Wasdroger Omega
- Wasdroger Becken
- Wasdroger Camry
- Wasdroger Clatronic
- Wasdroger Continental Edison
- Wasdroger ECG
- Wasdroger Elba
- Wasdroger Essentiel B
- Wasdroger Heinner
- Wasdroger Pitsos
- Wasdroger Profilo
- Wasdroger Sinbo
- Wasdroger Vox
- Wasdroger Kunft
- Wasdroger Ansonic
- Wasdroger Aspes
- Wasdroger AYA
- Wasdroger Bush
- Wasdroger Caple
- Wasdroger Castor
- Wasdroger CDA
- Wasdroger Constructa
- Wasdroger CorberĂł
- Wasdroger Crosley
- Wasdroger Cylinda
- Wasdroger Danby
- Wasdroger EAS Electric
- Wasdroger Equator
- Wasdroger Esatto
- Wasdroger Euromaid
- Wasdroger Hoover-Helkama
- Wasdroger Icecool
- Wasdroger IFB
- Wasdroger Infiniton
- Wasdroger John Lewis
- Wasdroger Kernau
- Wasdroger Kleenmaid
- Wasdroger Listo
- Wasdroger Orima
- Wasdroger Schulthess
- Wasdroger Simpson
- Wasdroger Summit
- Wasdroger Svan
- Wasdroger Trieste
- Wasdroger Zerowatt
- Wasdroger Eldom
- Wasdroger Heylo
- Wasdroger Proficare
- Wasdroger Coline
- Wasdroger Zenith
- Wasdroger Artusi
- Wasdroger Smart Brand
- Wasdroger Andis
- Wasdroger KDK
- Wasdroger Bimar
- Wasdroger Lamona
- Wasdroger Veripart
- Wasdroger Creda
- Wasdroger Mabe
- Wasdroger Otsein-Hoover
- Wasdroger SIBIR
- Wasdroger Speed Queen
- Wasdroger Arthur Martin-Electrolux
- Wasdroger Morris
- Wasdroger Rommer
- Wasdroger Sangiorgio
- Wasdroger Cecotec
- Wasdroger MO-EL
- Wasdroger Rinnai
- Wasdroger Cleanmaxx
- Wasdroger SEIKI
- Wasdroger Winia
- Wasdroger Ariston Thermo
- Wasdroger Element
- Wasdroger Noveen
- Wasdroger One Concept
- Wasdroger Ulsonix
- Wasdroger Ormond
- Wasdroger Romo
- Wasdroger LERAN
- Wasdroger Amba
- Wasdroger Vedette
- Wasdroger SĂ´lt
- Wasdroger Hiberg
- Wasdroger Dexter Laundry
- Wasdroger Euro Appliances
- Wasdroger TESLA Electronics
- Wasdroger Classique
- Wasdroger Wisberg
- Wasdroger Mybeo
- Wasdroger Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Wasdroger

5 December 2024

6 April 2025

6 April 2025

5 December 2024

30 Maart 2025

29 Maart 2025

27 Maart 2025

27 Maart 2025

27 Maart 2025

21 Maart 2025