Whirlpool AKR 750 G K Handleiding

Whirlpool Afzuigkap AKR 750 G K

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Whirlpool AKR 750 G K (88 pagina's) in de categorie Afzuigkap. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/88
DA Brugsanvisning
NL Gebruiksaanwijzingen
FI yttöohje
FR 
DE Betriebsanleitung
EL 
IT 
NO Brugsanvisning
PT Instrões de uso
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvisning
EN Instructions for use
 
2x
1x
4x Ø 4,2x35
Ø 120 mm
1x
1x
1x
2x
2x 3x Ø 3,5x9,5
1x
4 x Ø 5mm
2
3
14 cm
1
4
6
5
1 x
Ø 3,5x9,5
7
8
Ø 130mm
Ø 130mm
Ø 113,5mm
9
4x Ø 4,2x35
10
11
2 x
Ø 3,5x9,5
12 13
OK!
!
15
CLACK! CLACK!
14
9
DA
GENEREL SIKKERHED
Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse
skal forbindels til stmforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke en
for boligens hovedafbryder.
For indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges
arbejdshandsker.
Apparatet må kun anvendes af rn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske eller
mentale evner, eller som ikke har den nødvendige erfaring og kendskab til det, hvis de er
under opsyn, eller såfremt de har modtaget de nødvendige anvisninger til sikker brug af
apparatet og kender de dermed forbundne risici.
Det er dvendigt at holde øje med, at børnene ikke leger med opladeren.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af rn uden opsyn.
Lokalet skal være udstyret med tilstrækkelig ventilation, hvis emhætten bruges samtidig
med andre forb ndingsapparatet , der drives af gas eller andre brændstoffer. ræ
Emtten skal rengøres med hyppige mellemrum, både indvendigt og udvendigt (MINDST
EN GANG OM NEDEN).
Overhold under alle omstændigheder anvisningerne i vedligeholdelsesvejledningen.
Manglende overholdelse af emhættens rengøringsforskrifter og af filtrenes udskiftning og
rengøring medfører fare for brand. Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild
under emhætten.
• Ved udskiftning af pæren må du kun anvendes den type lyspære, der er angivet i afsnittet
om vedligeholdelse/udskiftning af pære i denne manual.
Brug af åben ild er skadeligt for filtrene og kan medre en brand, og det skal derfor for
enhver pris unds.
Friturestegning skal udføres under overgning for at undgå at olien overophedes og ,
antændes.
PAS PÅ! Når kogepladen er i brug, kan emttens tilgængelige dele blive meget varme.
Apparatet ikke tilsluttes strømforsyningen, før installationen er helt fuldført.
Hvad angår de anviste tekniske og sikkerhedsmæssige forholdsregler til udledning af røg, skal du omhyggeligt overholde de lokale
myndigheders forskrifter.
Den udsugede luft ikke tilføres en skakt, der bruges til udledning af g fra forbrændingsapparater, der fungerer med gas eller andre
brændstoffer.
Du ikke bruge eller efterlade emhætten uden korrekt monterede pærer for at undgå en risiko for elektrisk stød.
Brug aldrig emhætten uden en korrekt monteret rist!
Emttens overflade må ALDRIG anvendes som afsætningsplade, med mindre dette er udtrykkeligt angivet.
Brug kun de medfølgende fastsndingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller fremt de ikke medfølger skal du
indbe den korrekte type skruer.
Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledningen.
I tvivlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servicecenter eller en kvalificeret tekniker.
ADVARSEL!
Hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som angivet i disse anvisninger, kan der opstå risiko for elektriske
problemer.
Brug ikke sammen med en programmeringsenhed, timer, separat fjernbetjening eller andre enheder, der aktiveres automatisk.
11
UDLEDNING AF LUFT
(til versioner med udsugningi)
Tilslut emtten til aftræksrør og aftrækshullet i væggen, som skal have en diameter, der passer til luftudsugningen (studsflange).
Hvis rør og hul har en mindre diameter, forringes udsugningskapaciteten og støjen øges betydeligt.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar i forbindelse hermed.
! Benyt et r, der er kort som muligt.
! Benyt et rør, der har få kurver som muligt (max. vinkel kurven: 90°).
! Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit.
! Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar, hvis disse regler ikke overholdes.
FILTRERENDE ELLER SUGENDE ?
! Emtten er parat til brug i den sugende udgave.
For at benytte emhætten i den filtrerende udgave, skal det specielle T MED UDSTYR installeres.
Underg på de rste sider i denne vejledning, om SÆTTET MED UDSTYR allerede er leveret med emhætten, eller om det skal købes
separat.
Berk: Hvis sættet leveres med emtten, er det supplerende filtreringssystem baseret aktivt kul eventuelt allerede installeret i
emtten.
Oplysningerne til forvandling af emhætten fra den sugende udgave til den filtrerende udgave findes allerede i denne vejledning.
Sugende udgave
Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til samleflangen.
OBS!
Udledningsrør leveres ikke, og skal købes. et
Aftræksrørets diameter skal svare til diameteren forbindelsesringen.
OBS!
Hvis emtten er udstyret med kulfiltre, skal disse filtre fjernes.
Filtrerende udgave
Den indsugede luft affedtes og lugten fjernes, før luften sendes tilbage i lokalet. For at benytte emtten i denne udgave skal der monteres et
supplerende filtreringssystem baseret på aktivt kul.
BETJENINGSANORDNINGER
Emtten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet.
a. Lyskontakt ON/OFF.
b. OFF-kontakt/hastighed 1
c. Valg af hastighed 2
d. Valg af hastighed 3
12
VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet
med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND
IKKE RKJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENRING.
Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT
ALDRIG SPRIT!
Vedligeholdelse af fedtltre
Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under tilberedning
af mad.
Fedtfilteret skal rengøres én gang om neden med milde
rengøringsmidler; filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved
lav temperatur og et kort opvaskeprogram.
Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive misfarvet,
men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets filtrerende
egenskaber.
Træk i fjederndtaget for at afmontere fedtfilteret.
Vedligeholdelse af kullter
Filteret opfanger lugt fra madlavning.
Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emtten ikke
benyttes intensivt, eller oftere.
Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.
Fjern fedtfilteret.
Indsæt et kulfilter i hver side, og fastgør til emhætten.
t fedtfilteret på plads igen.
Udskiftning af rer
Afbryd apparatet fra el-nettet.
Pas ! Sørg for at rerne er kolde før de berøres.
Genmonter risten.
Udskift den beskadigede lampe.
Anvend udelukkende lamper med lysdiode højst 2,5W-E14. For
yderligere detaljer, se det vedlagte blad "ILCOS D" (alfanumerisk
position " "). 1e
Genmonter risten.
13
BORTSKAFFELSE
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand . Den mboliserer, at elektrisk og elektronisk sy
udstyr ikke bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer
og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. rmere information kan fås hos kommunens tekniske
forvaltning.
Produktet er designet, testet og produceret i henhold til:
Sikkerhed: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Kapacitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN
50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 610 -3-3. Forslag til korrekt anvendelse til 00
reducering af miljøbelastning: Indstil ON emttens laveste hastighed, når du begynder at lave mad og sluk den først et par minutter efter
endt madlavning. Forhøj kun hastigheden ved meget røg og damp. Anvend kun boost hastigheden i tilfælde, hvor det er nødvendigt. Udskift
kulfilteret/kulfiltrene, når det er nødvendigt for at bibeholde udsugningseffektiviteten. Rens fedtfilteret/fedtfiltrene, når det er dvendigt for at
bibeholde filtereffektiviteten. Anvend det største kabelsystemdiameter til optimering af effektiviteten og til minimering af sjen.
FUNKTIONSFEJL
Hvis der opstår funktionsfejl,r man foretage nedenstående kontrol før man ringer til Servicecenteret.
Hvis emtten ikke fungerer:
Kontroller følgende:
- at der ikke er strømsvigt.
- at der er valgt en hastighed.
Hvis emtten ikke renser luften korrekt:
Kontroller følgende:
- at den valgte motorhastighed er tilstrækkelig til ngden af røg og damp.
- at køkkenet er korrekt ventileret af hensyn til luftindtaget.
- at kulfilteret ikke er slidt (emhætter i filtrerende udgaver).
Hvis emtten slukkes under normal funktion:
Kontroller følgende:
- at der ikke er strømsvigt.
- om den flerpolede afbryderkontakt har grebet ind.
Hvis der opsr funktionsfejl, r man inden henvendelse til Servicecenteret, afbryde emtten fra elforsyningen i mindst 5 sekunder ved at
tkke stikket ud, og derefter tilslutte emtten igen. Hvis funktionsfejlen stadig er til stede bedes man kontakte Servicecenteret.
14
TEKNISKE DATA
jde (cm)
Bredde (cm)
Dybde (cm)
Ø på udsugningsrør
(cm)
18
59,8
30-45,5
12
Komponenter der ikke leveres med emhætten
Du kan downloade Sikkerhedsanvisningerne,
Brugsvejledningen, Databladet og
Energidataene, ved at:
Besøge vores website docs.whirlpool.eu
Ved hjælp af QR-koden
Eller som alternativ kontakte vores
serviceafdeling (Telefonnummeret findes
i garantiftet). r du kontakter vores
serviceafdeling, bedes du angive koderne dit
produkts identifikationsskilt.
15
NL
ALGEMENE VEILIGHEID
Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft
door de stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige schakelaar uit te zetten of de
betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen.
Draag tijdens installatie en onderhoud altijd werkhandschoenen.
Dit apparaat is geschikt voor bediening door kinderen vanaf 8 jaar, personen met
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, onervaren personen en degenen die
over onvoldoende kennis beschikken, onder voorwaarde dat ze hierbij eerst worden
begeleid en geïnstrueerd over veilig gebruik en bediening van het apparaat, en voldoende
inzicht hebben in de bijbehorende gevaren.
Laat kinderen niet aan de knoppen zitten of met het apparaat spelen.
Schoonmaken en onderhoud door kinderen van v de gebruiker toegankelijke oor
onderdelen mag alleen onder toezicht van een volwassen.
Wanneer de afzuigkap wordt gebruikt voor apparaten die op gas of een andere brandstof
werken, moet de ruimte waar de apparaten zijn geïnstalleerd voldoende worden
geventileerd.
De afzuigkap moet regelmatig van binnen en van buiten worden schoongemaakt
(MINSTENS 1 KEER PER MAAND).
Hierbij moeten de verstrekte onderhoudsinstructies worden opgevolgd. Als de verstrekte
instructies voor het reinigen van de afzuigkap en de filters niet worden opgevolgd, ontstaat
de kans op brand.
U mag niets flamberen onder de afzuigkap.
Vervang de lampen uitsluitend door het type dat staat aangegeven onder "Onderhoud >
Lampjes vervangen" van deze gids.
Blootstellen aan vlammen is slecht voor de filters en kan tot brand leiden. Dit moet dus onder
alle omstandigheden worden vermeden. Werk bij bakken en braden dus extra zorgvuldig en
zorg dat vet of olie niet oververhit raakt en in brand vliegt.
LET OP: het is mogelijk dat toegankelijke o rdelen van de afzuigkap heet worden tijdens nde
het afvoeren van kookdampen.
Sluit het apparaat niet op het lichtnet aan voordat de installatie is voltooid.
Bij technische maatregelen en veiligheidsmaatregelen voor installaties die kookdampen afvoeren, is het belangrijk dat de lokale wet- en
regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd.
De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere brandstoffen wer ken.
Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken, zelfs als de kap niet wordt
gebruikt.
Gebruik de afzuigkap nooit zonder op de juiste manier geplaatste roosters.
Laat NOOIT andere zaken op de afzuigkap rusten, tenzij specifiek aangegeven.
Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde schroeven, of koop schroeven van het juiste type.
Raadpleeg de installatiegids voor de correcte afmetingen van de schroeven.
Raadpleeg bij twijfel een geautoriseerd service center of iemand met vergel bare kwalificaties.ijk
WAARSCHUWING!
Wanneer niet de in deze instructies vermelde schroeven worden gebruikt of als het apparaat niet volgens deze instructies wordt bevestigd,
kunnen elektrische risico's ontstaan.
17
LUCHTAFVOER
(afzuigend apparaat)
Sluit de afzuigkap aan op een buis met dezelfde doorsnede als de luchtafvoer van de kap (aansluitflens). Deze diameter geldt ook voor
eventuele doorvoeropeningen voor de afvoerbuis.
Een doorvoeropening en/of buis met een kleinere doorsnede verlaagt de zuigkracht en leidt tot een enorme toename van de geluidsproductie.
Wij aanvaarden in dit verband dan ook geen enkele verantwoordelijkheid.
Houd de buis zo kort mogelijk.
Gebruik zo weinig mogelijk elleboogkoppelingen (maximale hoek hiervan: 90°).
Vermijd grote variaties in de doorsnede van de afvoerbuis.
! Het bedrijf wijst iedere aansprakelijkheid af indien deze voorschriften niet in acht worden genomen.
FILTEREND OF AFZUIGEND APPARAAT ?
! Uw afzuigkap is ingesteld om als afzuigend apparaat te worden gebruikt.
de kap als filterend apparaat te gebruiken dient de betreffende TOEBEHOREN SET gemonteerd te worden. Om
Controleer op de eerste pagina’s van deze handleiding of de TOEBEHOREN SET wordt meegeleverd of gekocht moet worden.
Opmerking: Indien de set meegeleverd wordt, kan, in enkele gevallen, het extra actieve koolstoffilter reeds op de kap gemonteerd zijn.
De inlichtingen om de kap van afzuigend apparaat in filterend apparaat om te zetten zijn in deze handleiding te vinden.
Uitvoering als afzuigend apparaat
Hierbij wordt de afgevoerde lucht uit het pand gevoerd via een speciaal hiervoor geconstrueerde buis die gekoppeld is aan de aansluitring aan
de bovenkant van de afzuigkap.
LET OP!
De afvoerbuis wordt niet meegeleverd en moet afzonderlijk worden aangeschaft. De afvoerbuis moet dezelfde doorsnede hebben als de
aansluitring.
LET OP!
Als de afzuigkap is geleverd met een actief koolfilter, moet dit worden verwijderd.
Filtrerende versie
De verwijderde lucht wordt ontvet en ontgeurd en vervolgens weer teruggeleid naar de betreffende ruimte.
Om de afzuigkap in deze vorm te gebruiken, moet een extra filtersysteem op basis van geactiveerde kool zijn geïnstalleerd.
BEDIENINGSELEMENTEN
De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van
het fornuis.
a. Lichtschakelaar ON/OFF.
b. Schakelaar OFF/snelheid 1
c. Selectieknop snelheid 2
d. Selectieknop snelheid 3
19
VERWIJDERING
Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2012/19/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA).
Zorg aan het einde van de levensduur van het apparaat dat het op de juiste manier wordt afgevoerd en verwerkt. Zo voorkomt u negatieve
gevolgen voor volksgezondheid en milieu.
Het pictogram op het product en/of in de bijbehorende documenten geeft aan dat dit apparaat niet als normaal huishoudelijk afval
mag worden behandeld.Het product dient te worden afgegeven bij een officieel innamepunt voor elektrische en elektronische apparatuur om
gerecycled te worden. Afvoer en verwerking moet worden uitgevoerd volgens plaatselijke milieu-regelgeving.
Neem voor nadere informatie over inzamelen, verwerken en recyclen van dit product contact op met de betreffende afdeling van de lokale
overheid, of de afdeling van uw leverancier die verantwoordelijkheid draagt voor afvalverwerking.
Toestel ontworpen, getest en gefabriceerd volgens:
Veiligheid: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Prestaties: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN
50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggesties voor correct gebruik om
impact op het milieu te verkleinen: zet de afzuigkap aan op de laagste snelheid wanneer u gaat koken en laat hem na afloop nog een paar
minuten doorlopen. Kies alleen een hogere snelheid bij grote hoeveelheden damp of rook en gebruik de hoge snelheid/snelheden (Boost)
alleen voor extreme omstandigheden. Vervang tijdig de koolfilter(s) om de afzuiging van kookgeurtjes zo effectief mogelijk te den. Vervang hou
tijdig vetfilter(s) om de gevolgen van vetafzetting zo effectief mogelijk tegen te gaan. Gebruik buizen van de maximale doorsnede zoals
vermeld in deze gids, voor optimale efficiëntie en minimale geluidsproductie.
STORINGEN
Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te raadplegen:
Als de afzuigkap niet functioneert:
Controleer of: Controleer dat:
- er geen stroomonderbreking is.
- er een snelheid is geselecteerd.
Bij een laag rendement van de afzuigkap:
Controleer of: Controleer dat:
- de ingestelde snelheid volstaat voor de afgegeven hoeveelheid rook en dampen.
- de keuken is voldoende geventileerd voor een correcte luchttoevoer.
- de koolstoffilter niet is verzadigd (i.g.v. recirculatie).
het uitvallen van de afzuigkap tijdens de normale werking heeft plaatsgevonden.
Controleer of: Controleer dat:
- er geen stroomonderbreking is.
- de omnipolaire schakelaar niet is opgetreden.
In geval van storingen, voordat U zich tot de assistentie service wendt, minstens 5 seconden het apparaat van de elektrische voeding doen,
door de stekker uit te trekken, en daarna weer invoeren. In het geval dat de storing blijft voortbestaan, wendt U zich tot de assistentie service.
26
TEKNISET TIEDOT
Korkeus (cm)
Leveys (cm)
Syvyys (cm)
Poistoputken halkaisija
(cm)
18
59,8
30-45,5
12
Toimitukseen kuulumattomat osat
Voit ladata itsellesi turvaohjeet, käyttöoppaan,
tuoteselosteen ja energiatiedot seuraavalla
tavalla:
Verkkosivustolta docs.whirlpool.eu
Käyttämällä QR-koodia
Vaihtoehtoisesti ottamalla yhteyt
huoltopalveluumme (katso puhelinnumero
takuuvihkosesta). Kun otat yhteyttä huoltopalveluun,
ilmoita tuotteen tunnistekilvessä olevat koodit.
28
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s’approcher de l’appareil. Sans la surveillance constante d’un adulte, garder l’appareil hors de
la pore des enfants de moins de 8 ans.
ATTENTION : l’appareil ne peut être mis en marche par le biais d’un dispositif externe ou d’un système de commande à distance paré.
Cet appareil n’est pas desti à un usage professionnel. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Pour éviter le risque de lésions personnelles, l’appareil doit être pla et instal par deux ou plusieurs personnes.
L'installation, comprenant éventuellement aussi les raccords pour lalimentation hydriques (si prévus) et les branchements électriques , et
les interventions de réparation doivent être effectués par un personnel qualif.
Après avoir compté l’installation, conserver le mariel d’emballage (plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants pour éviter le
risque d’étouffement. .
Ne jamais utiliser l’appareil pieds nus ou mouillés.
Ne jamais utiliser d’appareils de nettoyage à vapeur pour éviter le risque de choc électrique.
Comme indiqué par le symbole, le matériel d’emballage est 100 % recyclable
La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel,
cependant les instructions pour lutilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconnients,
dommages ou incendies provoqs à lappareil ets à la non observation des instructions de la psente notice. Cet appareil est desti à
être utili dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caracre sidentiel ; - des environnements du type chambre d’hôtes.
Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de nagement,
assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Veuillez lire attentivement les instructions, vous trouverez des informations importantes sur l'installation, le mode d'emploi et la sécurité.
Ne pas effectuer des modifications électriques ou caniques sur le produit ou sur les conduits d’évacuation.
Avant d'installer l'appareil, rifiez qu’il n’y a aucun composant endommagé. Sinon, contactez votre revendeur et ne continuez pas
l'installation.
La distance minimum entre la superficie de support des cipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne
doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65 cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixte s.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente,
branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après linstallation.
Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible également
après l’installation, appliquez un disjoncteur normali pour assurer de brancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de
catégorie surtension III, conforment aux glementations de montage.
ATTENTION!
Avant de rebrancher le circuit de la hotte à lalimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble
d’alimentation soit monté correctement.
Si le câble n'est pas équi d'une fiche,branchez les fils selon le tableau suivant:
Tension principale et fréquence
Branchement des fils
Se férer à la valeur indiquée sur l’étiquette des caractéristiques à
l’intérieur de la hotte.
: jaune/vert
N : bleu
L : brun
Changement du ble d'alimentation
La hotte est pourvue d'un ble d'alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d'assistance
technique.
30
ENTRETIEN
Nettoyage
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon
humidifié avec des tergent liquides neutres. NE PAS
UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE
NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE
PAS UTILISER D'ALCOOL!
Entretien des filtres anti-graisses
Il retient les particules de graisse issues de la cui sson.
Le filtre ti-graisse métalliquean doit être nettoyé une fois par
mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-
vaisselle à faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graissetallique au lave-vaisselle peut en
provoquer la coloration. Toutefois, les caracristiques de filtrage
ne seront en aucun cas modifes.
Pour monter le filtre anti-graisse, tirer la poige de
crochement à ressort.
Entretien des filtres au charbon
Retient les odeurs sagables de cuisson.
La saturation du charbon actif se constate aps un emploi plus
ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du
nettoyage du filtre à graisses. Il est nécessaire de changer le filtre
aps quatre mois, au maximum.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou néré.
Enlever les filtres anti-graisse.
Appliquer un filtre au charbon par côté et l’accrocher à la hotte.
Remettre les filtres anti-graisse.
Remplacement des lamp es
brancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles
soient froides.
Remonter la grille.
Remplacer l’ampoule be.
Utiliser uniquement des ampoules LED de 2,5W-E14 (maximum).
Pour de plus amples détails, consulter la notice jointe "ILCOS D"
(position alphanurique " "). 1e
Remonter la grille.
32
DONNÉES TECHNIQUE
Hauteur (cm)
Largeur (cm)
Profondeur
(cm)
Ø de tube d'évacuation
(cm)
18
59,8
30-45,5
12
Éléments non fournis avec la hotte
Vous pouvez charger les consignes de
curité, le manuel de lutilisateur, la fiche
produit et les données énergétiques en :
Visitant notre site internet docs.whirlpool.eu
Utilisant le Code QR
Vous pouvez également contacter notre service
aps-vente (voir numéro de téléphone dans le livret
de garantie). Lorsque vous contactez notre Service
Aps-vente, veuillez indiquer les codes visibles sur
la plaque signatique de l’appareil.
36
WARTUNG
Reinigung
Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE
WERKZEUGE ODER GETE R DIE REINIGUNG
VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel
enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Wartung der Fettfilter
Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei
werden, zu binden.
Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden.
Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der
Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang
erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der
Spülmaschine abrben, was seine Filtermerkmale jedoch in
keiner Weise beeinträchtigt.
Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.
Wartung des Aktivkohlelters
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim
Kochen entstehen.
Je nach der Benutzungsdauer des Herdes und der ufigkeit der
Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen
Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf
jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate
ausgewechselt werden.
Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.
Die Fettfilter abnehmen.
Einen Aktivkohlefilter pro Seite anbringen und an die Haube
befestigen.
Die Fettfilter wieder einsetzen.
Ersetzen der Lampen
Das Gerät vom Stromnetz nehmen.
Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie
abgehlt sind.
Gitter wieder einbauen.
Die beschädigte Lampe auswechseln.
Verwenden Sie nur max. 2,5W-E14 LED-Lampen. r
detailliertere Angaben, bitte im Blatt "ILCOS D" (alphanumerische
Position " ") im Anhang nachsehen. 1e
Gitter wieder einbauen.
37
ENTSORGUNG
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Get mit einer Kennzeichnung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuhren. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen
nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet.
Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zussig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss geß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghofr Haushaltsmüll oder an den
ndler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses
Produkts zu erhalten.
Get entwickelt, getestet und hergestellt nach:
Sicherheit: EN/IEC -1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. 60335
Leistungsfähigkeit/Gebrauchstauglichkeit: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC
60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Empfehlungen für eine korrekte
Verwendung, um die Umweltbelastung zu verringern: Schalten Sie die Haube beim Kochbeginn bei kleinster Geschwindigkeit EIN und lassen
Sie die Haube einige Minuten nachlaufen, wenn Sie mit dem Kochen fertig sind. Erhen Sie die Geschwindigkeit nur bei gren Mengen
von Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intensivstufe(n) nur bei extremen Situationen. Wechseln Sie die Kohlefilter, wenn
notwendig, um eine gute Geruchsreduzierung zu gewährleisten. Säubern Sie die Fettfilter, wenn notwendig, um eine gute
Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten. Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung angegebenen grössten Durchmesser des
Luftaustrittssystems, um die Leistungsfähigkeit zu optimieren und die Geuschentwicklung zu minimieren.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen durchführen, bevor der Kundendienst gerufen wird:
Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert:
Prüfen, o b:
- ein Stromausfall vorliegt.
- eine Geschwindigkeit gewählt wurde.
Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelhaft ist:
Prüfen, ob:
- die gewählte Motorgeschwindigkeit r die freigesetzte Menge an Rauch und mpfen ausreicht.
- die che ausreichend beftet ist, um eine Luftansaugung zuzulassen.
- der Kohlefilter verbraucht ist (bei Umluftversion).
Wenn sich die Haube im Laufe des normalen Betriebs selbst ausgeschaltet hat.
Prüfen, ob:
- ein Stromausfall vorliegt.
- die allpolige Trennvorrichtung ausgelöst wurde.
Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente funktionieren nicht: Für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten. Kann die Störung nicht behoben werden, kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst.
38
TECHNISCHE DATEN
he (cm)
Breite (cm)
Tiefe (cm)
Ø des Abluftrohrs (cm)
18
59,8
30-45,5
12
Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören
Sie nnen die Sicherheitshinweise,
Bedienungsanleitung, Technischen Daten und
Energiedaten wie folgt herunterladen:
Besuchen Sie unsere Internetseite
docs.whirlpool.eu
Verwenden Sie den QR-Code
Alternativ können Sie unserer Kundendienst
kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem
Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert,
bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts
angeben.


Product specificaties

Merk: Whirlpool
Categorie: Afzuigkap
Model: AKR 750 G K

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Whirlpool AKR 750 G K stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afzuigkap Whirlpool

Handleiding Afzuigkap

Nieuwste handleidingen voor Afzuigkap