Westinghouse Industrial Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Westinghouse Industrial (70 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/70
GAS WARNING: Do not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire,
unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person.
72267
72268
78297
78376
78389
CEILING FAN
DECKENVENTILATOR
VENTILATEUR DE PLAFOND
VENTILATORE DA SOFFITTO
PLAFONDVENTILATOR
VENTILADOR DE TECHO
VENTOINHA DE TECTO
TAKVIFTE
TAKFLÄKT
KATTOTUULETIN
LOFT VENTILATOR
WENTYLATOR SUFITOWY
ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ВЕНТИЛЯТОР СТЕЛЬОВИЙ
VENTILAATOR-LAEVALGUSTI
GRIESTU VENTILATORS
LUBŲ VENTILIATORIUS
STROPNÝ VENTILÁTOR
STROPNÍ VENTILÁTOR
STROPNI VENTILATOR
STROPNI VENTILATOR
MENNYEZETI VENTILÁTOR
ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН
VENTILATOR DE TAVAN
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ
TAVAN PERVANESİ
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
GS-GW-26-IndustrialWall-WH09
GS-GW-26-IndustrialWall-WH09
2
GB
TOOLS REQUIRED
Phillips Screwdriver Wire Cutters Pliers Step Ladder
1. Proceed with caution. Read all instructions before beginning the installation.
2. WARNING! This fan may be operated only with a 2-pole switch with a 3mm contact opening each.
3. Only an authorized electrician should execute the installation.
4. The installation height, i.e. the distance between the blades and the floor, should be at least 2.3 m.
5. Make sure there are no obstacles in the rotation area.
6. Make sure the fan is securely fastened at the ceiling.
7. WARNING! Do not use a dimmer type switch to control the fan speed.
8. WARNING! To prevent injuries, make sure the blades are not bent and that there are no objects within the area of rotation.
9. WARNING: Do Not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire, unless the flue has been tested under these
conditions of use by a competent person.
10. Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
11. Suitable for use indoors.
12. This control is designed to operate only one ceiling fan. If your ceiling fan is equipped with variable fan speed and ON/OFF light fixture pull chain
controls, make sure to set the fan speed control at the highest fan speed, and the light fixture control to the ON position prior to installing the wall
control unit. This will avoid the chance of erratic speed and possible damage to your ceiling fan.
13. After wiring, make certain no bare wires are exposed outside the connectors from the wall control unit.
14. All wiring must conform to National and Local Electrical Codes. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge, or experience, have
your wall control installed by a licensed electrician. Any electrical work not described in this manual should be performed by a licensed electrician.
15. Use of this control with some ceiling fans could result in fire, electrical shock and serious personal injury. Use this fan wall control with capacitor s
peed controlled fans only.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
SAFETY TIPS
BENÖTIGTES WERKZEUG
Kreuzschlitzschraubenzieher Drahtschneidezange Zange Stufenleiter
1. Vorsichtig vorgehen. Lesen Sie die Anweisungen ganz durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
2. ACHTUNG! Dieser Ventilator darf nur mit einem zweipoligen Schalter mit einer Kontaktöffnung von jeweils 3 mm betrieben werden.
3. Die Installation sollte nur von einem befugten Elektriker vorgenommen werden.
4. Die Installationshöhe, d.h. der Abstand der Flügelblätter zum Boden sollte mindestens 2,30 m betragen.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich befinden.
6. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator sicher an der Decke befestigt wurde.
7. ACHTUNG! Die Ventilatorgeschwindigkeit nicht mit einem Dimmer-Schalter regulieren.
8. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Flügelblätter nicht verbogen sind und sich keine Hindernisse im Rotationsbereich befinden, um Verletzungen
zu vermeiden.
9. ACHTUNG: Diesen Ventilator NICHT im selben Raum und gleichzeitig mit gas- bzw. ölgefeuertem Ofen betreiben, es sei denn, der Rauchabzug wurde
gemäß diesen Betriebsbedingungen von einem Fachmann geprüft.
10. Elektrische Geräte außer Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränktem Urteilsvermögen halten. Die Geräte dürfen von ihnen nicht
unbeaufsichtigt verwendet werden.
11. Für die Verwendung im Innenbereich geeignet.
12. Diese Steuerung ist nur zum Betrieb eines Deckenventilators konzipiert. Falls Ihr Deckenventilator mit einer Geschwindigkeitsregelung und einer
Ein/Aus-Zugkette an der Lampe ausgerüstet ist, sollten Sie sich vergewissern, dass die Geschwindigkeitsregelung auf die höchste Geschwindigkeit
und die Zugkette an der Lampe auf die Position „Ein“ (ON) gestellt ist, bevor Sie mit dem Einbau der Wandsteuereinheit beginnen. Dadurch wird die
Gefahr plötzlich auftretender, hoher Geschwindigkeit und möglicher Beschädigung Ihres Deckenventilators vermieden.
13. Stellen Sie sicher, dass sich keine blanken Kabel außerhalb der zur Wandsteuereinheit gehörenden Kabelverbindungen befinden.
14. Sämtliche Kabelarbeiten müssen in Übereinstimmung mit den jeweils gültigen, örtlichen Vorschriften zur Arbeit an elektrischen Einrichtungen
vorgenommen werden. Überlassen Sie die Installation der Wandsteuerung einem zugelassenen Elektriker, falls Sie der Meinung sind, dass Sie nicht
über ausreichendes Fachwissen oder Erfahrung verfügen. Sämtliche elektrische Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, sollten einem
zugelassenen Elektriker überlassen werden.
15. Der Betrieb dieser Steuereinheit kann zu Feuer, Stromschlägen und schweren Verletzungen führen, wenn sie mit bestimmten Deckenventilatoren
verwendet wird. Verwenden Sie diese Wandsteuerung nur mit Ventilatoren, deren Geschwindigkeit kondensatorgesteuert ist.
ACHTUNG: FOLGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN, UM DIE GEFAHR EINES BRANDS,
STROMSCHLAGS ODER VON KÖRPERVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANWEISUNGEN DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
D
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
GS-GW-26-IndustrialWall-WH09
ATTREZZI NECESSARI
Cacciavite Phillips Tagliafilo Pinze Scaletta
1. Procedere con cautela; Leggere tutte le istruzioni prima di iniziare l'installazione.
2. AVVERTENZA. Questo ventilatore può essere azionato solamente attraverso un interruttore bifase dotato di un'apertura di contatto da 3 mm
su ciascun polo.
3. Affidare l'installazione del ventilatore a un elettricista competente.
4. L'altezza di installazione, ossia la distanza delle pale dal pavimento, deve essere almeno di 2,3 m.
5. Assicurarsi che non siano presenti ostacoli nel raggio di rotazione.
6. Accertarsi che il ventilatore sia fissato saldamento al soffitto.
7. AVVERTENZA. Non utilizzare un interruttore-attenuatore per regolare la velocità del ventilatore.
8. AVVERTENZA. Onde prevenire infortuni, assicurarsi che le pale non si siano piegate e che non siano presenti oggetti all'interno del raggio di rotazione.
9. AVVERTENZA: NON utilizzare questo ventilatore nello stesso ambiente e contemporaneamente a una sorgente di calore a combustione viva (gas o
combustibile) se la cappa non è stata prima collaudata per tale uso da un tecnico competente.
10. Tenere tutti gli elettrodomestici fuori della portata di bambini e invalidi. Impedire a queste categorie di persone di utilizzarli senza supervisione.
11. Adatto per uso interno.
12. Questo controllo è inteso per l'uso esclusivamente con un solo ventilatore a soffitto. Se il ventilatore in dotazione è munito di un regolatore di
velocità variabile e di una catenella per accendere e spegnere la luce, accertarsi di impostare il controllo di velocità al massimo e di accendere la luce
(posizione ON) prima di installare l'unità di controllo a parete. Tale accorgimento assicurerà una velocità costante e impedirà che si possano arrecare
danni al ventilatore.
13. Una volta effettuato il cablaggio, assicurarsi che non siano visibili fili nudi che fuoriescono dai connettori dell'unità di controllo a parete.
14. Il cablaggio deve essere eseguito in conformità ai codici elettrici nazionali e locali. Se non si ritiene di avere sufficiente dimestichezza o abilità con i
collegamenti elettrici, affidare l'installazione del controllo a parete a un elettricista competente. Tutti i cablaggi elettrici non descritti in questo
manuale devono essere eseguiti soltanto da un elettricista competente.
15. L'uso di questo controllo con alcuni ventilatori da soffitto può creare il rischio di incendio, scossa elettrica e gravi infortuni. Utilizzare questo controllo
a parete con una velocità di condensatore regolata esclusivamente dal ventilatore.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCARICA ELETTRICA O
INFORTUNIO, TENERE PRESENTE LE OSSERVAZIONI SEGUENTI:
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
NOTE SULLA SICUREZZA
I
F
OUTILS NECESSAIRES
Tournevis Philips Coupe-fils Pinces Escabeau
PRÉCAUTIONS
1. Soyez prudent. Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation.
2. ATTENTION ! Ce ventilateur peut être actionné uniquement à l’aide d’un interrupteur bipolaire équipé de deux ouvertures de 3 mm.
3. Le ventilateur doit être installé uniquement par un électricien qualifié.
4. La hauteur du ventilateur, c.-à-d., la distance entre les pales et le sol, doit être égale ou supérieure à 2,3 m.
5. Assurez-vous que le site d'installation choisi permettra aux pales du ventilateur de tourner librement.
6. Assurez-vous que le ventilateur est solidement attaché au plafond.
7. ATTENTION ! Ne pas utiliser un interrupteur à gradation pour contrôler la vitesse du ventilateur.
8. ATTENTION ! Afin de réduire le risque de blessure, assurez-vous que les pales du ventilateur ne sont pas tordues et que le site d’installation choisi
permet au ventilateur de tourner librement.
9. ATTENTION : Ne pas utiliser ce ventilateur dans la même pièce qu’un feu à gaz ou à pétrole, à moins que le conduit ait été testé dans ces conditions
d’utilisation par un technicien qualifié.
10. Tenir les appareils électriques hors de portée des enfants ou des personnes handicapées. Ne pas leur permettre d’utiliser les appareils sans
surveillance.
11. Adapté à une utilisation à l’intérieur.
12.
Cette commande est conçue pour faire fonctionner un seul ventilateur de plafond. Si votre ventilateur de plafond est doté d'une chaîne permettant
de contrôler les vitesses et d'allumer ou d'éteindre l'élément d'éclairage, assurez-vous de régler la vitesse au niveau le plus élevé et la lumière en
position ON, avant d'installer la commande murale. Cela évitera les irrégularités de vitesse qui risqueraient d'endommager votre ventilateur de plafond.
13. Après avoir connecté les fils, assurez-vous qu’aucun fil nu ne dépasse des connecteurs de la commande murale.
14. Les câbles électriques doivent être conformes aux codes national et local délectricité. Si vous croyez ne pas disposer de connaissances ou d’une
expérience nécessaires en matière d'électricité, confiez l’installation de votre commande murale à un électricien agréé. Tout travail d’électricité
qui n’est pas décrit dans ce guide d’utilisation doit être réalisé par un électricien agréé.
15. L'utilisation de cet appareil de commande avec certains ventilateurs de plafond pourrait causer un incendie, une électrocution et de graves blessures.
Utilisez cette commande murale uniquement avec les ventilateurs de plafond dont la vitesse est commandée par un condensateur.
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET GARDEZ-LES


Product specificaties

Merk: Westinghouse
Categorie: Ventilator
Model: Industrial

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Westinghouse Industrial stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Westinghouse

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator