Voltcraft R-BOX 02 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft R-BOX 02 (4 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Einzelteilbezeichnung
1 Schalterdekade
2 Buchse Widerstand (A)
3 Buchse Erdungspunkt
4 Buchse Widerstand (B)
Anschluss
Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass sich alle Schiebeschalter der Schalterdekade in Schalterstellung
„OUT“ benden. Dies stellt sicher, dass der Widerstandswert auf 0 Ω (zzgl. Innenwiderstand) steht.
Der Anschluss erfolgt über Schraubklemmbuchsen. Diese ermöglichen die Verwendung von Standard-
Bananensteckern mit 4 mm Steckerdurchmesser. Zudem können die Isolierhülsen aufgeschraubt werden.
Darunter kommt eine Öse zum Festklemmen von Leitungslitzen zum Vorschein.
Achtung! Die Isolierhülsen können nicht komplett abgeschraubt werden. Drehen Sie die Isolier-
hülse nicht über die fühlbare Drehbegrenzung, da diese beschädigt werden können.
Der Widerstandsswert der Dekade wird über die beiden äußeren Buchsen (2 und 4) ausgegeben.
Die mittlere Buchse mit dem Erdungssymbol ermöglicht bei Bedarf den Anschluss an Schaltungen mit Funk-
tionserdung.
Bedienung
Die Schalter sind in Schritten von 1, 2, 3 und 4 in jeweils 7 Dekaden angeordnet.
Um den gewünschten Widerstandswert einzustellen, bringen Sie die entsprechenden Schiebeschalter in
Position „IN“.
Beispiel:
Um den Widerstandswert 720 kΩ einzustellen, betätigen Sie z.B. folgende Schalter:
400 kΩ + 300 kΩ + 20 kΩ = 720 kΩ
Es können beliebige Schalter betätigt werden um den benötigten Widerstandswert einzustellen.
Der Innenwiderstand aller Schiebeschalter ist mit ca. 0,3 Ω sehr gering. Dieser Innenwiderstand kann bei
Messaufgaben mit den meisten Multimetern über die Relativwert-Funktion aus dem Messwert herausge-
rechnet werden. Somit ist bei Messaufgaben nur mehr die Dekadengenauigkeit zu berücksichtigen.
Stellen Sie nach der Anwendung wieder alle Schiebeschalter in Schalterstellung „OUT“. Dies stellt sicher,
dass der Widerstandswert für die nächste Anwendung auf 0 Ω steht.
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung absolut Wartungsfrei. Verwenden Sie zur Reinigung keine
scheuernden Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberäche des Gerätes
angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung
auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.
Zur Reinigung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Rei-
nigungstuch. Lassen Sie das Gerät komplett abtrocknen, bevor Sie es für den chsten Messeinsatz ver-
wenden.
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Widerstandsbereich ...............................................1 Ω bis 11,111110 MΩ
Einstellschritte .......................................................1 Ω (Raster 1, 2, 3, 4)
Innenwiderstand der Schalter ................................(ca.) 0,3 Ω
Genauigkeit ...........................................................1% (je Einzelwiderstand)
Belastbarkeit (max.) ...............................................0,3 W
Anschluss-Spannung (max.) .................................60 V/DC/30 V/AC
Arbeitsbedingungen ...............................................0 bis +50 °C, <80%rF
Abmessungen ........................................................(L x B x H) 131 x 140 x 54 mm
Gewicht. .................................................................ca. 293 g
Bedienungsanleitung
Widerstandsdekade R-Box 02
Best.-Nr. 1611423
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Widerstandsdekade ermöglicht die Einstellung von beliebigen Widerstandswerten von 1 Ω bis
11,111110 MΩ. Über 28 niederohmige Schiebeschalter, ist die Einstellung in Schritten von 1 Ω möglich. Die
Schalter sind über 7 Dekaden mit Schritten von 1, 2, 3 und 4 angeordnet. Dies ermöglicht die Schnelle und
übersichtliche Werteinstellung.
Die Dekade wird über 4 mm Schraubklemmbuchsen angeschlossen und ist für Kleinspannungen bis max.
30 V/AC und max. 60 V/DC (Messkategorie CAT I) vorgesehen.
Ein Erdungsanschluss ermöglicht auch den Betrieb der Dekade in sensiblen und störungsempndlichen
Schaltungen. Der Erdungsanschluss ist mit den einzelnen Schaltergehäusen durchgehend verbunden.
Die max. Leistung der Widerstandsdekade beträt 0.3 W und darf nicht überschritten werden.
Die integrierten Widerstände haben eine Genauigkeit von 1%.
Messungen in explosionsgefährdeten Bereichen (Ex) oder Feuchträumen bzw. unter widrigen Umgebungs-
bedingungen sind nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel sowie starke Vibrationen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produk-
tes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen
auf.
Lieferumfang
Widerstandsdekade
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads - herunter oder scan
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbolerklärung
Ein in einem Dreieck bendliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien
CAT I Messkategorie I für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche nicht di-
rekt mit Netzspannung versorgt werden (z.B. batteriebetriebene Geräte, Schutzkleinspannung,
Signal- und Steuerspannungen etc.)
Erdpotential
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern von Elektrogeräten nicht gestattet.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise
und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Messgeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es sind keine Spielzeuge.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge-
werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten sowie bei
Personen mit eingeschränkten physischen und psychischen Fähigkeiten ist der Umgang mit
Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Bei unsachgemäßer Handhabung kann die Dekade überlastet bzw. zerstört werden. Im
schlimmsten Fall können die integrierten Widerstände überhitzen und dadurch erheblichen
Schaden anrichten.
Verwenden Sie das Gerät niemals gleich dann, wenn es von einer kalten in eine warme
Umgebung gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter ungünstigen
Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät auf Umgebungstemperatur kommen.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen. Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 1611423_V3_0518_02_VTP_m_de
Description of the parts
1 Switch decade
2 Socket resistor (A)
3 Socket earthing point
4 Socket resistor (B)
Connection
Make sure that all sliding switches of the switch decade are in the switch position “OUT” before connecting
them. This will ensure that the resistance value is 0 Ω (plus internal resistance).
Use screw clamp bushings for the connection. This way you can use standard banana plugs with 4 mm
plug diameter. You can also unscrew the insulating sleeves. Underneath you will nd an eyelet to fasten
the stranded wires.
Attention! You cannot fully unscrew the insulating sleeves. Do not turn the insulating sleeve
beyond the tactile turn limit or you may damage it.
The resistance value of the decade is output via the two outer sockets (2 and 4).
The socket in the middle with the earthing symbol is used to connect to functional earthing circuits, if needed.
Operation
The switches are arranged in steps of 1, 2, 3 and 4 in each of the 7 decades.
Move the matching sliding switches to the “IN” position to set the desired resistance.
Example:
In order to set a resistance value of 720 kΩ, actuate the following switches, for example:
400 kΩ + 300 kΩ + 20 kΩ = 720 kΩ
You can use any of the switches to set the required resistance value.
The internal resistance of all slide switches is approx. 0.3 Ω and thus very low. For measurement tasks
you can easily subtract this internal resistance from the measured value using the relative value function of
most multi-meters. Thus, only decade accuracy has to be considered in regards to the measurement tasks.
Move all slide switches back to the switch position “OUT” once you are nished. This will ensure that resist-
ance is 0 Ω when you use it the next time.
Maintenance and cleaning
You do not need to service the product, apart from occasional cleaning. Do not use any scouring cleansers,
petrol, alcohol or the like to clean the product. These might attack the surface of the device. Furthermore,
the fumes are explosive and hazardous to your health. Moreover, you should not use sharp-edged tools,
screwdrivers, metal brushes or similar implements for cleaning.
To clean the device, use a clean, slightly damp, fuzz-free, antistatic cleaning cloth. Let the instrument dry
completely before you use it for the next measurement.
Disposal
Electronic products are recyclable material and do not belong in the household waste. Please
dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
Technical data
Resistance range ................................................... 1 Ω to 11.111110 MΩ
Setting steps ..........................................................1 Ω (Raster 1, 2, 3, 4)
Internal resistance of a switch ...............................(approx.) 0.3 Ω
Accuracy ................................................................ 1% (per individual resistor)
Capacity (max.) ..................................................... 0.3 W
Connection voltage (max.) ..................................... 60 V/DC/30 V/AC
Working conditions ................................................ 0 to +50 °C / < 80%rh
Dimensions (L x W x H) ......................................... 131 x 140 x 54 mm
Weight ...................................................................approx. 293 g
Operating instructions
Resistance decade R-Box 02
Item no. 1611423
Intended use
The resistance decade allows for setting any resistance between 1 Ω and11.111110 MΩ. 28 low-impedance
sliding switches allow for changing the setting in steps of 1 Ω. The switches are arranged over 7 decades
each with steps of 1, 2, 3 and 4. Thus, setting the values is quick and clear.
The decade is connected via 4 mm screw terminals and is suitable for extra-low voltages of up to max.
30 V/AC and max. 60 V/DC (measurement category CAT I).
Moreover, operation of the decade in sensitive and interference sensitive circuits is possible thanks to the
earth terminal. Each individual switch housing is connected to the earth terminal.
Max. power of the resistance decade is 0.3 W and must not be exceeded.
Accuracy of the integrated resistors is 1%.
Do not make measurements in potentially explosive areas (Ex) or damp rooms or under unfavourable ambi-
ent conditions. Adverse ambient conditions include: wetness or excessively high humidity, dust and am-
mable gases, vapours or solvents as well as strong vibrations.
Any use other than as described above is not permitted and can damage the product. Furthermore, there are
dangers such as short circuit, re, electric shock, etc.
No part of the product may be modied or recongured!
Read the operating instructions carefully and keep them for later reference.
Package contents
Resistance decade box
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code.
Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
An exclamation mark in a triangle refers to important information in these operating instructions
that must be adhered to.
This product has been CE-tested and meets the necessary European guidelines
CAT I Measurement Category I for measuring circuits of electrical and electronic equipment that is not
directly supplied with mains voltage (e.g., battery-operated devices, protective extra-low voltage,
signal and control voltages, etc.)
Earth potential
Safety instructions
Please read the entire manual before using the device as it contains important informa-
tion for proper operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with the safety instructions! The warranty/guarantee will be
void in such cases.
For safety and licensing reasons, unauthorised conversion and/or modications to electronic
devices are not permitted.
To ensure safe operation, the user must follow the safety instructions and warning notices
included in these operating instructions.
Measuring devices and accessories should be kept away from children! They are not toys.
On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial
workers‘ society for electrical equipment and utilities must be followed.
Measurement instruments used in schools, training facilities, do-it-yourself and hobby work-
shops including by individuals with special needs should not be handled unless supervised by
trained, responsible personnel.
Improper handling may overload or destroy the decade. At worst, the integrated resistors can
overheat and may cause considerable damage.
Never use the device immediately after it was taken from a cold into a warm environment. The
condensation which forms can damage the device under certain circumstances. Allow the
device to reach ambient temperature.
Switch the device off and secure against unintended operation, if safe operation is no longer
possible.
Safe operation may no longer be possible, if:
- the device is visibly damaged,
- does not function any longer and
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- it has been subjected to considerable stress in transit.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 1611423_V3_0518_02_VTP_m_en
Désignation des pièces détachées
1 Décade d’interrupteurs
2 Résistance avec douille (A)
3 Mise à la terre avec douille
4 Résistance avec douille B)
Raccordement
Assurez-vous avant le raccordement que tous les interrupteurs coulissants de la décade d’interrupteurs
se trouvent sur la position « OFF ». Cela garantit que la valeur de résistance soit sur 0 Ω (en plus de la
résistance interne).
Le raccordement s’effectue au moyen de connecteurs avec bornes à vis. Ceux-ci permettent l’utilisation de
ches bananes standards avec un diamètre de connecteur de 4 mm. En outre, les gaines isolantes peuvent
être vissées. Un anneau de serrage de tresses conductrices apparait.
Attention ! Les gaines isolantes ne peuvent pas être vissées complètement. Ne faites pas
tourner la gaine isolante sur la limitation de rotation tactile car elle pourrait être endommagée.
La valeur de résistance de la décade est indiquée via les deux douilles externes (2 et 4).
La douille du milieu portant le symbole de la terre permet, au besoin la connexion à des circuits avec mise
à la terre fonctionnelle.
Utilisation
Les interrupteurs sont ordonnés sur 7 décades par paliers de 1, 2, 3 et 4.
Pour régler la résistance souhaitée, placez l’interrupteur coulissant correspondant sur la position « IN ».
Exemple :
Pour régler la valeur de résistance 720 kΩ, actionnez l’interrupteur comme suit :
400 kΩ + 300 kΩ + 20 kΩ = 720 kΩ
Il est possible d’actionner les interrupteurs au choix, selon la valeur de sistance qu’il est nécessaire de
régler.
La résistance interne de tous les interrupteurs coulissants est très faible, de env. 0,3 Ω. Lors de travaux de
mesure, cette résistance interne peut être déduite de la valeur de mesure avec la plupart des multimètres,
par la fonction de valeur relative. Ainsi, pour les travaux de mesure, il ne faut considérer que l’exactitude
de la décade.
Après utilisation, replacez tous les interrupteurs coulissants sur la position « OUT ». Cela garantit que la
valeur de résistance soit sur 0 Ω pour l‘utilisation suivante.
Maintenance et nettoyage
Hormis un nettoyage occasionnel, l‘appareil ne nécessite pas d‘entretien. Pour nettoyer l‘appareil, n‘utilisez
jamais de produits abrasifs ou contenant de l‘essence, de l‘alcool ou des produits similaires. Ils pourraient
attaquer la surface de l‘appareil. De plus, les vapeurs émises par ces produits sont explosives et nocives
pour la santé. Pour le nettoyage, n‘utilisez jamais d‘outils à arêtes vives, de tournevis, de brosses métal-
liques ou d‘outils similaires.
Utilisez un chiffon propre, non pelucheux, sec, antistatique et légèrement humide pour nettoyer l´appareil.
Laissez l’appareil de mesure sécher complètement avant de l’utiliser pour une nouvelle mesure.
Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Plage de résistance ...............................................1 Ω bis 11,111110 MΩ
Paliers de réglages ................................................1 Ω (grille 1, 2, 3, 4)
Résistance interne de l’interrupteur .......................(environ) 0,3 Ω
Précision ................................................................1% (selon les résistance)
Capacité de charge (max) .....................................0,3 W
Tension de raccordement (max) ............................60 V/DC/30 V/CA
Conditions de travail ..............................................de 0 à +50 °C / < 80 %rF
Dimensions ............................................................(L x P x H) 131 x 140 x 54 mm
Poids .....................................................................env. 293 g
Mode d‘emploi
Boîte à décades de résistance R 02
N° de commande 1611423
Utilisation conforme
La décade de résistances permet le glage des valeurs de résistances de manière arbitraire de 1 Ω à
11,111110 MΩ. Le réglage est possible par paliers de 1 Ω via 28 interrupteurs coulissants à basse impé-
dance. Les interrupteurs sont ordonnés sur 7 décades par paliers de 1, 2, 3 et 4. Cela permet un glage
rapide et précis des valeurs.
La décade est raccordée via des connecteurs avec bornes à visser de 4 mm et elle est prévue pour des
basses tensions allant jusqu’à max. 30 V/CA et max. 60 V/CA (catégorie de mesure CAT I).
Une connexion à la terre permet également le fonctionnement de la décade dans des circuits sensibles et
sensibles aux perturbations. La connexion à la terre est liée en continu aux boitiers de circuits individuels.
La capacité maximale de la décade de résistance est de 0.3 W et ne doit pas être dépassée.
Les résistances intégrées ont une précision de 1%.
Des mesures dans des zones à risque d’explosion (Ex), dans des locaux humides, à l’extérieur ou dans des
conditions d’environnement défavorables ne sont pas autorisées. Les conditions d‘environnement adverses
sont : une importante humidité de l‘air, de la poussière et des gaz combustibles, des vapeurs ou solvants
ainsi que de fortes vibrations.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n‘est pas autorisée et peut endommager le produit. Il
y a en outre des risques de court-circuit, d‘incendie, d‘électrocution, etc.
Aucun composant du produit ne doit être modié ni transformé !
Lisez attentivement la notice d´utilisation et conservez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Étendue de la livraison
Décade de résistances
Mode d’emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code
QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Dans ce mode d‘emploi, un point d‘exclamation placé dans un triangle signale des informations
importantes à respecter impérativement.
Cet appareil est homologué CE et satisfait aux directives européennes requises
CAT I Catégorie de mesure I pour les mesures sur les appareils électriques et électroniques qui ne
sont pas alimentés directement par la tension du réseau (p. ex. appareils alimentés par des
piles, basse tension de protection, tension de signalisation et de commande, etc.)
Potentiel de terre
Consignes de sécurité
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant la mise en service. Il contient des ins-
tructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage sultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l'an-
nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corpo-
rels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécications ou d’un
non-respect des présentes consignes ! Dans de tels cas, la garantie prend n.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, il est interdit de modier la construction ou de
transformer les appareils électriques.
An d‘assurer un fonctionnement sans risque, l‘utilisateur est tenu d‘observer les consignes
de sécurité et les avertissements gurant dans le présent mode d‘emploi.
Maintenez les instruments de mesure et les accessoires hors de la portée des enfants ! Ces
appareils ne sont pas des jouets.
Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘accidents relatives
aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, de même
qu’avec des personnes avec des capacités physiques et psychiques réduites, la manipulation
d‘appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet.
En cas de manipulation inappropriée, la décade peut être surchargée ou détruite. Dans le pire
des cas, la batterie pourrait exploser et causer des dommages considérables.
N’utilisez jamais l’appareil s’il vient juste de passer d’un environnement froid à un environne-
ment chaud. L‘eau de condensation ainsi formée pourrait, dans des conditions défavorables,
détruire l‘appareil. Laissez l‘appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher.
Lorsque le fonctionnement de l‘appareil peut représenter un risque quelconque, mettez l‘ap-
pareil hors service et veillez à ce qu‘il ne puisse pas être remis en marche involontairement.
Le fonctionnement sans risque n‘est plus assuré lorsque :
- l‘appareil présente des dommages visibles,
- l‘appareil ne fonctionne plus et
- suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
- lorsque l‘appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données)cessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 1611423_V3_0518_02_VTP_m_fr


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Meetapparatuur
Model: R-BOX 02

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft R-BOX 02 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur Voltcraft

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur