Vimar ELVOX 6V54 Handleiding

Vimar Monitor ELVOX 6V54

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vimar ELVOX 6V54 (2 pagina's) in de categorie Monitor. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Module signalisation LED Petrarca
6154 (LED rouge) - 6V54 (LED verte)
Pour introduire le module dans les postes de la série
PETRARCA, effectuer les opérations suivantes:
Fig. 1: Ouvrir le poste d’appartement, séparer le
couvercle du fond en faisant force du côté inférieur
du couvercle.
Fig. 2: Inrer le module LED dans le fond du
poste d’appartement et effectuer le raccordements.
Tension de fonctionnement: 15V c.c. - c.a.
Fig. 3 - 4: Diviser les boutons-poussoirs, extraire
le bouton-poussoir du meuble et insérer le
bouton-poussoir transparent fourni avec le module
led. Insérer le bouton-poussoir transparent
correspondant au lieu du bouton-poussoir enlévé du
poste d’appartement.
Anzeigemodul mit LED Petrarca
6154 (roter LED) - 6V54 (grüner LED)
Für den Einbau des Moduls in Haustelefone der
Serie PETRARCA, wie folgt vorgehen:
Abb. 1: Das Haustelefon öffnen, den Deckel vom
Boden entfernen durch Drücken auf die Unterseite
des Deckels.
Abb. 2: Den Modul LED in den Haustelefonboden
einstecken und die Anschlüsse durchführen. 15V
D.C. / A.C. Betriebsspana
Abb. 3 - 4: Die Tasten teilen, die Taste vom
Gehäuse ausziehen und eine mit dem Modul
LED mitgelieferte durchsichtige Taste einstecken.
Die entsprechende durchsichtige Taste (statt
der aus dem Haustelefon ausgezogenen Taste)
verwenden.
Módulo sinalização LED Petrarca
6154 (LED vermelho) - 6V54 (LED verde)
Para inserir o módulo nos telefones das séries
PETRARCA proceder do seguinte modo:
Fig. 1: Abrir o telefone, afastar a tampa do fundo
fazendo força no lado inferior da tampa.
Fig. 2: Inserir o módulo no fundo do interfone e
efetuar as ligações. Teno de funcionamento:
15V c.c./ c.a.
Fig. 3 - 4: Dividir os boes, extrair o botão
transparente do vel e inserir um botão
transparente fornecido com o módulo led. Utilizar
o botão correspondente transparente em vez do
botão retirado do interfone.
Módulo señalización LED Petrarca
6154 (LED rojo) - 6V54 (LED verde)
Para insertar el módulo en los teléfonos serie
PETRARCA operar de la siguiente manera:
Fig. 1: Open the interphone, split the cover from
the bottom making pressure on the lower side of
the cover
Fig. 2: Insertar el dulo LED en el fondo del
interfono y efectuar el conexionado. Tensión de
funcionamiento: 15V c.c./c.a.
Fig. 3 - 4: Dividir los pulsadores, extraer el pulsador
del mueble e insertar el pulsador transparente
suministrado con el módulo led.
Utilizar el pulsador transparente correspondiente
en lugar del pulsador quitado desde el interfono.
Modulo segnalazione LED Petrarca
6154 (LED rosso) - 6V54 (LED verde)
Per inserire il modulo nei citofoni serie PETRARCA
operare nel se guen te modo:
Fig. 1: Aprire il citofono, separare il coperchio dal
fondo facendo forza nel lato inferiore del coperchio.
Fig. 2: Inserire sul fondo del citofono il modulo
LED ed eseguire i collegamenti. Tensione di
funzionamento: 15V c.c.-c.a.
Fig. 3 - 4: Dividere i tasti in corrispondenza del
modulo LED, estrarre il tasto dal mobile ed inserire
un tasto trasparente fornito con il modulo LED.
Utilizzare il tasto trasparente corrispondente al
posto del tasto tolto dal citofono.
Petrarca LED indication module
6154 (red LED) - 6V54 (green LED)
Proceed as follows to install the module in
interphones series PETRARCA:
Fig. 1: Open the interphone, split the cover from
the bottom making pressure on the lower side of
the cover
Fig. 2: Insert the LED module in the telephone
bottom and carry out the connections 15V D.C. /
A.C.operating supply voltage.
Fig. 3 - 4: Split the push-buttons, remove the push-
button from the housing and insert the transparent
push-button supplied with the module led. Fit the
transparent corresponding push-button in the
interphone instead of the removed push-button.
Fig. 1
Fig. 3
+ -
+ -
15V
~
Fig. 2
Fig. 4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
6154 - 6V54
49400673A0 01 2011
• L’installazionedeveesseree󰀨ettuatadapersonalequalicatoconl’osservanzadelledisposizioniregolantil’installazionedelmaterialeelettricoinvigorenelpaesedoveiprodottisono
installati.
• Installationshouldbecarriedoutbyqualiedpersonnelincompliancewiththecurrentregulationsregardingtheinstallationofelectricalequipmentinthecountrywheretheproductsare
installed.
• L’installationdoitetreconeeadespersonnelqualiesetexecuteeconformementauxdispositionsquiregissentl’installationdumaterielelectriqueenvigueurdanslepaysconcerne.
Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• Lainstalaciondebeserrealizadaporpersonalcualicadocumpliendoconlasdisposicionesenvigorqueregulanelmontajedelmaterialelectricoenelpaisdondeseinstalenlosproductos.
• Ainstalaçãodeveserefetuadaporpessoalqualicadodeacordocomasdisposiçõesqueregulamainstalaçãodematerialelétrico,vigentesnoPaísemqueosprodutossãoinstalados.
• Ηεγκατάστασηπρέπειναπραγματοποιείταιαπόεξειδικευμένοπροσωπικόσύμφωναμετουςκανονισμούςπουδιέπουντηνεγκατάστασητουηλεκτρολογικούεξοπλισμούκαιισχύουνστη
χώραόπουεγκαθίστανταιταπροϊόντα.
• Regole di installazione Installation rules Règles d’installation Installationsvorschriften Normas de instalación Regras de instalação
Κανονισμοι εγκαταστασης
• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Conformidad normativa • Cumprimento de regulamentação •
Συμμορφωση προδιαγραφων
•DirettivaEMC•EMCdirective•DirectiveEMC•EMC-Richtlinie•DirectivaEMC•DirectivaEMC•ΟδηγίαEMC
•Norme•Standards•Normes•Normen•Normas•Normas•Πρότυπα:EN61000-6-1,EN61000-6-3
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com Télécharger le manuel d’instructions
sur le site www.vimar.com Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar El manual de instrucciones se puede descargar
en la página web www.vimar.com www.vimar.com É possível descarregar o manual de instruções no site Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από
την ιστοσελίδα www.vimar.com
•Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaosullasuaconfezioneindicacheilprodottoallanedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamente
daglialtririuti.L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentricomunalidiraccoltadi󰀨erenziatadeiriutielettrotecniciedelettronici.Inalternativaalla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Pressoidistributoridiprodottielettroniciconsuperciedivenditadialmeno400m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con
dimensioniinferioria25cm.L’adeguataraccoltadi󰀨erenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadismessaalriciclaggio,altrattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibile
contribuisceadevitarepossibilie󰀨ettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceilreimpiegoe/oriciclodeimaterialidicuiècompostal’apparecchiatura.
• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take
the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation)
toretailerswithasalesareaofatleast400m
2,iftheymeasurelessthan25cm.Ane󰀩cientsortedwastecollectionfortheenvironmentallyfriendlydisposaloftheuseddevice,oritssubsequent
recycling,helpsavoidthepotentialnegativee󰀨ectsontheenvironmentandpeople’shealth,andencouragesthere-useand/orrecyclingoftheconstructionmaterials.
•Lesymboleducaissonbarré,làoùilestreportésurl’appareiloul’emballage,indiquequeleproduitenndeviedoitêtrecollectéséparémentdesautresdéchets.Autermedeladuréede
vieduproduit,l’utilisateurdevrasechargerdeleremettreàuncentredecollecteséparéeoubienaurevendeurlorsdel’achatd’unnouveauproduit.Ilestpossiblederemettregratuitement,
sansobligationd’achat,lesproduitsàéliminerdedimensionsinférieuresà25cmauxrevendeursdontlasurfacedeventeestd’aumoins400m
2
. La collecte séparée appropriée pour l’envoi
successifdel’appareilenndevieaurecyclage,autraitementetàl’éliminationdanslerespectdel’environnementcontribueàéviterlese󰀨etsnégatifssurl’environnementetsurlasantéet
favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen
zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei
AnkaufeinesneuenProduktszuübergeben.BeiHändlernmiteinerVerkaufsächevonmindestens400m
2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und
ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
•Elsímbolodelcontenedortachado,cuandoseindicaenelaparatooenelenvase,indicaqueelproducto,alnaldesuvidaútil,sedeberecogerseparadodelosdemásresiduos.Alnal
deluso,elusuariodeberáencargarsedellevarelproductoauncentroderecogidaselectivaadecuadoodevolvérseloalvendedorconocasióndelacompradeunnuevoproducto.Enlas
tiendasconunasuperciedeventadealmenos400m
2, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores
a25cm.Larecogidaselectivaadecuadaparaprocederposteriormentealreciclaje,altratamientoyalaeliminacióndelaparatodemaneracompatibleconelmedioambientecontribuyea
evitarposiblesefectosnegativosenelmedioambienteyenlasaludyfavorecelareutilizacióny/oelreciclajedelosmaterialesdelosquesecomponeelaparato.
•Osímbolodocontentordelixobarradocomumacruz,axadonoequipamentoounaembalagem,indicaqueoproduto,nomdasuavidaútil,deveserrecolhidoseparadamentedos
outrosresíduos.Nonaldautilização,outilizadordeveráencarregar-sedeentregaroprodutonumcentroderecolhaseletivaadequadooudedevolvê-loaorevendedornoatodaaquisição
deumnovoproduto.Nassuperfíciesdevendacom,pelomenos,400m
2
,épossívelentregargratuitamente,semobrigaçãodecompra,osprodutosaeliminarcomdimensãoinferiora25
cm.Aadequadarecolhadiferenciadaparadarinícioàreciclagem,aotratamentoeàeliminaçãoambientalmentecompatível,contribuiparaevitarpossíveisefeitosnegativosaoambientee
àsaúdeefavoreceareutilizaçãoe/oureciclagemdosmateriaisqueconstituemoaparelho.
• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων,όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωήςτου πρέπει να 
συλλέγεταιχωριστάαπόταυπόλοιπααπορρίμματα.Στοτέλοςτηςχρήσης,οχρήστηςπρέπεινααναλάβειναπαραδώσειτοπροϊόνσεένακατάλληλοκέντροδιαφοροποιημένηςσυλλογής
ήνατοπαραδώσειστοναντιπρόσωποκατάτηναγοράενόςνέουπροϊόντος.Σεκαταστήματαπώλησηςμεεπιφάνειαπωλήσεωντουλάχιστον400m
2
μπορείναπαραδοθείδωρεάν,χωρίς
καμίαυποχρέωσηγιααγοράάλλωνπροϊόντων,ταπροϊόνταγιαδιάθεση,μεδιαστάσειςμικρότερεςαπό25cm.Ηεπαρκήςδιαφοροποιημένησυλλογή,προκειμένουναξεκινήσειηεπόμενη
διαδικασίαανακύκλωσης,επεξεργασίαςκαιπεριβαλλοντικάσυμβατήςδιάθεσηςτηςσυσκευής,συμβάλλειστηναποφυγήαρνητικώνεπιπτώσεωνγιατοπεριβάλλονκαιτηνυγείακαιπροωθεί
τηνεπαναχρησιμοποίησηή/καιανακύκλωσητωνυλικώναπόταοποίααποτελείταιησυσκευή.
RAEE - Informazione agli utilizzatori WEEE - Information for users DEEE - Informations pour les utilisateurs Elektro- und Elektronik-
Altgeräte - Informationen für die Nutzer • RAEE - Información para los usuarios • REEE - Informação dos utilizadores • ΑΗΗΕ - Ενημέρωση
των χρηστών
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
6154 - 6V54
49400673A0 01 2011


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Monitor
Model: ELVOX 6V54

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar ELVOX 6V54 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Monitor Vimar

Handleiding Monitor

Nieuwste handleidingen voor Monitor