Vimar ELVOX 0002/690 Handleiding

Vimar Schakelaar ELVOX 0002/690

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vimar ELVOX 0002/690 (2 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 - Fax (Export) 0424 488 709 www.vimar.com
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções
S60.002.690 02 1403
VIMAR - Marostica - Italy
Art. 0002/690
Cablaggio per commutatori 6591 e 6592 - Wiring for switching mod. 6591 and 6592
Câblage pour commutateurs 6591 et 6592 - Verbindungskabel Umschalter 6591/6592
Cableado para conmutadores 6591 y 6592 - Cablagem para comutadores 6591 e 6592
Il cablaggio Art. 2/690 (composto da 9 fili neri e
uno bianco) serve per collegare gli alimentatori
Art. 6580-6581-6680 ai com mu ta to ri Art. 6591-
6592. Il filo bianco non col le ga to va connesso
alla morsettiera verde secondo gli schemi qui
riportati.
Harness Art.2/690 (consisting of 9 black wires
and one white wire) iis used to connect power
supplies Arts. 6580-6581-6680 to switching
modules Arts. 6591-6592. The white wire that
is not used must be connected to green terminal
block by following enclosed diagrams.
Le câble Art. 2/690 (9 fils noirs et 1 fil blanc)
sert à raccorder les alimentations Art. 6580-
6581-6680 aux commutateurs Art. 5591-5592-
5591/001-5592/001-6591-6592. Le fil blanc non
utili doit être raccordé à la barrette des
connexions verte suivant les schémas ci-joint.
El cable Art. 2/690 (compuesto de 9 hilos
negros y uno blanco) sirve para conectar los ali-
mentadores Art. 6580-6581-6680 a los conmu-
tadores Art. 6591-6592. Hay que conectar el hilo
blanco, no conectato, a la caja de conexiones
verde según los esquemas debajo indicados.
A cablagem Art. 2/690 (constituída por 9 con-
dutores preto e um branco) serve para ligar os
alimentadores Art. 6580-6581-6680 aos comu-
tadores Art. 6591-6592. O condutor branco
(desligado) liga-se ao conector verde conforme
os esquemas que se seguem.
Das Verbindungskabel Art. 2/690 (bestehend
aus 9 schwarzen und einem weißen Leiter)
dient r den Anschluß der Netzgeräte Art.
6580-6581-6680 an die Umschaltgeräte Art.
6591-6592. Der nicht angeschlossene weiße
Leiter ist an die grüne Klemmenleiste nach den
untenstehenden Abbildungen anzuschließen.
PTESDE
FRENIT
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI
DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
Al ne di evitare danni all’ambiente e alla sa-
lute umana oltre che di incorrere in sanzioni
amministrative, l’apparecchiatura che riporta
questo simbolo dovrà essere smaltita separatamen-
te dai riuti urbani ovvero riconsegnata al distribu-
tore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta
dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo
del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle
istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti
allo smaltimento dei riuti. Per maggiori informazioni
contattare il numero verde 800-862307.
INFORMATION FOR USERS UNDER DI-
RECTIVE 2002/96 (WEEE)
In order to avoid damage to the environment
and human health as well as any administra-
tive sanctions, any appliance marked with this sym-
bol must be disposed of separately from municipal
waste, that is it must be reconsigned to the dealer
upon purchase of a new one. Appliances marked
with the crossed out wheelie bin symbol must be col-
lected in accordance with the instructions issued by
the local authorities responsible for waste disposal.
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE
2002/96 (RAEE)
Pour protéger l’environnement et la san
des personnes et éviter toute sanction administra-
tive, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être
éliminé avec les ordures ménares mais devra être
coné au distributeur lors de l’achat d’un nouveau
mole. La récolte de l’appareil portant le symbole
de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément
aux instructions divulguées par les organisms régio-
naux préposés à l’élimination des déchets.
VERBRAUCHERINFORMATION GE-
SS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit,
sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss
das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Haus-
ll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem
ndler zurückgegeben werden. Die mit dem Sym-
bol der durchgestrichenen lltonne gekennzeich-
neten Geräte ssen geß den Vorschriften der
örtlichen Berden, die für die llentsorgung zu-
ständig sind, gesammelt warden.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA
2002/96 (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente y
la salud de las personas, así como posibles sancio-
nes administrativas, el aparato marcado con este
símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos
urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar
uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el
símbolo del contendedor de basura tachado debe
realizarse de conformidad con las instrucciones emi-
tidas por las entidades encargadas de la eliminación
de los residuos a nivel local.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS
TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e à
saúde humana, e evitar incorrer em sanções
administrativas, o equipamento que apresenta este
símbolo deverá ser eliminado separatamente dos re-
síduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando
da aquisição de um novo. A recolha do equipamento
assinalado com o símbolo do contentor de lixo barra-
do com uma cruz deverá ser feita de acordo com as
instruções fornecidas pelas entidades territorialmen-
te previstas para a eliminação de resíduos.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osser-
vanza delle disposizioni regolanti l’installazione del
materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti
sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current
installation regulations for electrical systems in the
Country where the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
GLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le respect des
dispositions régulant l’installation du matériel élec-
trique en vigueur dans le Pays d’installation des
produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat geß den im jeweiligen Verwen-
dungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se p1-ha de instalar en conformidad con las
disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el
País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as
disposicoes que regulam a instalacao de material
electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao
instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Morsettiera verde
Green terminal block
Barrette de connexion verte
Grüne Klemmleiste
Caja de conexiones verde
Conector verde
Filo bianco
White wire
Fil blanc
Weisser Leiter
Hilo blanco
Condutor branco
Collegamento tra gli ali men ta to ri Art. 5580-5581-6580-6581 e i commutatori Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Wiring between power supplies Arts. 5580-5581-6580-6581 and switching modules Arts. 5591/001-5592/001-6591-6592
Raccordement entre les alimentations Art. 5580-5581-6580-6581 et les commutateurs Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Anschlzwischen den Netzgeräten Art. 5580-5581-6580-6581 und den Umschaltgeräten Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Conexionado entre los alimentadores Art. 5580-5581-6580-6581 y los conmutadores Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Ligação entre os alimentadores Art. 5580-5581-6580-6581 e os comutadores Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Connettore bianco
White connector
Connecteur blanc
Weisser
Steckverbinder
Conector blanco
Conector branco
Ai commutatori
To switching modules
Aux commutateurs
An die Schalter
A los conmuadores
Aos comutadores
Art. 5591/001, 5592/001
Art. 6591, 6592
Agli ali men ta to ri
To power supplies
Aux alimentations
An die Netzgeräte
A los alimentadores
Aos alimentadores
Art.5580-5581-6580-6581
Ai commutatori
To switching modules
Aux commutateurs
An die Schalter
A los conmutadores
Aos comutadores
Art. 5591/001, 5592/001
Art. 6591, 6592
Filo bianco
White wire
Fil blanc
Weisser Leiter
Hilo blanco
Condutor branco
Connettore bianco
White connector
Connecteur blanc
Weisser
Steckverbinder
Conector blanco
Conector branco
Morsettiera verde
Green terminal block
Barrette de connexion verte
Grüne Klemmleiste
Caja de conexiones verde
Conector verde
Collegamento tra l’alimentatore Art. 5680-6680 e i commutatori Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Wiring between power supply Art. 5680-6680 and switching modules Arts. 5591/001-5592/001-6591-6592
Raccordement entre l’alimentation Art. 5680-6680 et les commutateurs Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Anschlzwischen dem Netzgerät Art. 5680-6680 und den Umschaltgeräten Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Conexionado entre el alimentador Art. 5680-6680 y los conmutadores Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Ligação entre o alimentador Art. 5680-6680 e os comutadores Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
Fig.1
All’ alimentatore
To power supply
À l’ alimentation
An die Netzgeräte
A los alimentadores
Aos alimentadores
Art.5680-6680
Fig.2
Art. 0002/690
Collegamento tra gli ali men ta to ri Art. 5580-5581-6580-
6581 e i com mu ta to ri Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
(schemi di col le ga men to VC 2176-2; VC 2156-2): il filo
bianco va collegato al morsetto “15“ della morsettiera
verde.
Wiring between power supplies Arts. 5580-5581-6580-
6581 and switching modules Arts. 5591/001-5592/001-
6591-6592 (wiring diagrams VC 2176-2 - VC 2156-2): in
this case the white wire must be connected to terminal 15
of green terminal block.
Raccordement entre les alimentations Art. 5580-5581-
6580-6581 et les commutateurs Art. 6591-6592 (schémas
des connexions VC 2176-2 VC 2156-2): le fil blanc doit
être raccordé à la borne 15 de la barrette verte.
Anschluß zwischen den Netzgeräten Art. 5580-5581-6580-
6581 und den Umschaltgeräten Art. 5591/001-5592/001-
6591-6592 (Schaltplan VC 2176-2 und VC 2156-2). Der
weiße Leiter ist an Klemme “15” der grünen Klemmleiste
anzuschließen.
Conexionado entre los alimentadores Art. 5580-5581-6580-
6581 y los conmutadores Art. 5591/001-5592/001-6591-
6592 (esquema de conexionado VC 2176-2; VC 2156-2):
el hilo blanco debe ser conectado al borne “15” de la caja
de conexiones verde.
Ligação entre os alimentadores Art. 5580-5581-6580-6581
e os comutadores Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
(esquemas de ligação VC 2176-2, VC 2156-2); o condutor
branco liga-se ao terminal “15do conector verde.
Collegamento tra l’alimentatore Art. 5680-6680 e i commu-
tatori Art. 5591/001-5592/001-6591-6592 (schemi di colle-
gamento VC 2176-1, VC 2156-1): il filo bianco va collegato
al morsetto “C1“ della morsettiera verde.
Wiring between power supply Art. 5680-6680 and switch-
ing modules Arts. 5591/001-5592/001-6591-6592 (wiring
diagrams VC 2176-1 - VC 2156-1): in this case the white
wire must be connected to terminal C1 of green terminal
block.
Raccordement entre l’alimentation Art. 5680-6680 et
les commutateurs Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
(schémas des connexions VC 2176-1 VC 2156-1): le fil
blanc doit être raccordé à la borne C1 de la barrette verte.
Anschluß zwischen dem Netzgerät Art. 5680-6680 und
den Umschaltgeräten Art. 5591/001-5592/001-6591-6592
(Schaltplan VC 2176-1 und VC 2156-1). Der weiße Leiter
ist an Klemme “C1 der grünen Klemmleiste anzus-
chließen.
Conexionado entre el alimentador Art. 5680-6680 y los con-
mutadores Art. 5591/001-5592/001-6591-6592 (esquemas
de conexionado VC 2176 -1, VC 2156-1): el hilo blanco
debe ser conectado al borne “C1” de la caja de conexiones
verde.
Ligação entre o alimentador Art. 5680-6680 e os comuta-
dores Art. 5591/001-5592/001-6591-6592 (esquemas de
ligação VC 2176-1 VC 2156-1); o condutor branco liga-se
ao terminal “C1” do conector verde.
Art. 0002/690


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Schakelaar
Model: ELVOX 0002/690

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar ELVOX 0002/690 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Vimar

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar