Vimar 20181.120.B Handleiding
Vimar
Schakelaar
20181.120.B
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Vimar 20181.120.B (5 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/5
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
xx181.120 01 2307
LINEA
30181.120x
EIKON
20181.120
ARKĂ
19181.120
IDEA
16633.120
PLANA
14181.120
⢠Durante lâinstallazione:
- non posizionare lâapparecchio dietro superfici vetrate
e non sottoporlo a shock o vibrazioni meccaniche.
- non oscurare con oggetti la copertura volumetrica del
sensore di presenza.
- non esporre il sensore di presenza alla luce di lampa-
de o alla luce solare diretta.
- non direzionare e non sottoporre il sensore di presen-
za allâazione diretta di fonti di calore.
⢠Lâapparecchio non è installabile in:
- ambienti con repentini cambi di temperatura.
- ambienti con elevata umiditĂ .
- ambienti con presenza di gas, fluidi corrosivi o di aria
marina.
- ambienti polverosi.
REGOLE DI INSTALLAZIONE
Lâinstallazione deve essere effettuata da personale
qualificato con lâosservanza delle disposizioni regolanti
lâinstallazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
CONFORMITĂ NORMATIVA
Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN 60669-2-1
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 â art.33. Il
prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Interruttore con sensore di presenza ad infrarossi
per accensione luci, soglia del sensore crepusco-
lare e ciclo di temporizzazione regolabili, uscita a
relè NO 6 A 120 V~, alimentazione 120 V~, 50/60Hz.
CAMPO DâAPPLICAZIONE
Comanda automaticamente lâaccensione di apparecchi
al passaggio di persone o animali attraverso il campo
dâazione del sensore.
CARATTERISTICHE
⢠Uscita a relè di potenza.
⢠Sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel con
copertura volumetrica come da figura 2.
⢠Sensore crepuscolare frontale posizionato sotto la
lente di Fresnel, con soglia di intervento da circa 5 lx
a âluce giornoâ, regolabile mediante trimmer frontale
(figura 1).
⢠Temporizzazione da circa 15 s a circa 10 min, regola-
bile mediante trimmer frontale (figura 1).
⢠Temperatura di funzionamento: -5 - +35 °C.
CARICHI COMANDABILI
- Carichi puramente resistivi : 6 A.
- Lampade a incandescenza e alogene : 500 W.
- Trasformatori ferromagnetici : 500 VA.
- Trasformatori elettronici : 350 VA.
- Lampade fluorescenti e fluorescenti compatte: 30 W.
- Lampade a LED: 30 W.
- Strisce a LED: 200 W.
- Motori : 1,8 A cos 0,6.
FUNZIONAMENTO
⢠Il sensore si attiva, per il tempo impostato e con lumi-
nositĂ ambientale inferiore a quella selezionata, se un
corpo caldo ne attraversa il raggio dâazione.
⢠Alla prima alimentazione o dopo una interruzione di
rete lâuscita viene attivata per il tempo di âwarm-upâ
del sensore (circa 10 s) sommato al tempo ritardo allo
spegnimento impostato.
⢠Lâapparecchio è configurato in âre-trigger modeâ: se
durante la temporizzazione il sensore di presenza
rileva un nuovo passaggio di un corpo caldo, il con-
teggio viene azzerato e la temporizzazione riparte.
⢠Al termine di ogni temporizzazione il segnale del
sensore di presenza viene ignorato per un periodo di
circa 2 s.
COLLEGAMENTI
- Collegare lâapparecchio come indicato in figura 6. Il
circuito di alimentazione (L-N) deve essere protetto
contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o
interruttore automatico, con corrente nominale non
superiore a 10 A.
- PossibilitĂ di utilizzo di piĂš interruttori a infrarossi in
parallelo per il comando di una o piĂš lampade (figu-
ra 7).
- PossibilitĂ di realizzare âby-passâ o di interrompere il
circuito dâuscita con normali interruttori elettromecca-
nici.
INSTALLAZIONE
⢠Per installazione da interno.
⢠Installazione a incasso: 1,1-1,2 m dal piano di calpe-
stio (figura 3), mediante supporti orientabili possibilitĂ
di installazione a incasso (figura 4) e a parete (figu-
ra 5).
⢠Per orientare correttamente lâapparecchio nel caso di
montaggio su supporto orientabile, durante lâinstalla-
zione, regolare la soglia dellâintervento crepuscolare
a fondo scala (giorno): in questo modo viene inibito il
funzionamento del sensore crepuscolare.
Switch with IR motion detector for turning on lights
automatically, dusk/dawn threshold and adjustable
time delay switch, relay output NO 6 A 120 V~, 120
V~ 50/60 Hz power supply.
APPLICATION FIELD
Automatic command to turn on devices when people
or animals pass through the sensor area.
CHARACTERISTICS
⢠Power relay output.
⢠Pyroelectric detector and Fresnel lens with volumetric
cover as in figure 2.
⢠Front dusk/dawn sensor positioned under the Fresnel
lens, with trigger threshold at about 5 lx at âday lightâ,
adjustable with front trimmer (figure 1).
⢠Time delay switch from about 15 s to about 10 min,
adjustable through front trimmer (fig. 1).
⢠Operating temperature: -5 - +35 °C.
CONTROLLABLE LOADS
- Resistance loads : 6 A.
- Incandescent and halogen lamps : 500 W.
- Ferromagnetic transformers : 500 VA.
- Electronic transformers : 350 VA.
- Fluorescent and compact fluorescent lamps: 30 W.
- LED lamps: 30 W.
- LED strips: 200 W.
- Motors : 1,8 A cos 0,6.
OPERATING
⢠The sensor is activated, for the amount of time set
and at a lighting level less than that selected, if any
hot body passes through the activation field.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullâapparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla ďŹne della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri riďŹuti. Lâutente dovrĂ ,
pertanto, conferire lâapparecchiatura giunta a ďŹne vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei riďŹuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuita-
mente lâapparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dellâacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i distributori di prodotti elettronici con superďŹcie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. Lâadeguata raccolta differenziata per lâavvio succes-
sivo dellâapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare pos-
sibili effetti negativi sullâambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo dei materiali di cui è composta lâapparecchiatura.
⢠When power is received for the first time or after a
network interruption the outlet is activated for sensor
warm-up (about 10 s) in addition to the set delayed
turn-off time.
⢠The device is configured as a three-trigger modeâ: if
a the presence of a hot body is detected during time
delay the count is cleared and the delay starts again
⢠At the end of every delay the motion detector is
ignored for about 2 s.
CONNECTIONS
- Connect the device as indicated in figure 6. The
power circuits (L-N) should be protected against
overloading by installing a device, fuse or circuit
breaker, with rated current not exceeding 10 A.
- Possibility to use several IR switches in parallel to
control one or more lamps (figure 7).
- Possibility to âby-passâ or break output circuits using
normal circuit breakers.
INSTALLATION
⢠for installing from the inside.
⢠flush mounting: 1.1-1.2 m from the floor (figure 3),
using adjustable supports for flush mounting (figure
4) and wall mounting (figure 5).
⢠to position the device correctly if mounted on adjusta-
ble supports, when installing set the trigger threshold
to the bottom (day): this way the dusk/dawn sensor
is not activated.
⢠During installation:
- do not place the device behind glass surfaces and
make sure it is not subject to shocks or mechanical
vibrations.
- do not cover the motion detector.
- do not expose the motion detector to direct light.
- do not place the motion detector near heat sources.
⢠The device cannot be installed in places with:
- constant temperature changes.
- high levels of humidity.
- the presence of gas, corrosive liquids or sea air.
- Dust.
INSTALLATION RULES
Installation should be carried out by qualified personnel
in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
STANDARD COMPLIANCE
LV directive. EMC directive.
EN 60669-2-1 standard.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 â Art.33. The
product may contain traces of lead.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packa-
ging, this means the product must not be included with other general
waste at the end of its working life. The user must take the worn
product to a sorted waste center, or return it to the retailer when pur-
chasing a new one. Products for disposal can be consigned free of
charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales
area of at least 400 m2
, if they measure less than 25 cm. An efďŹcient
sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the
used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential
negative effects on the environment and peopleâs health, and encou-
rages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
xx181.120 01 2307
LINEA
30181.120x
EIKON
20181.120
ARKĂ
19181.120
IDEA
16633.120
PLANA
14181.120
- ne pas obscurcir avec des objets le protecteur volumĂŠ-
trique du dĂŠtecteur de prĂŠsence.
- ne pas exposer le dĂŠtecteur de prĂŠsence Ă lâĂŠclairage de
lampes ou à la lumière solaire directe.
- ne pas orienter et soumettre le dĂŠtecteur de prĂŠsence Ă
lâaction directe de sources de chaleur.
⢠Lâappareil ne peut pas ĂŞtre installĂŠ dans :
- les ambiances sujettes Ă sautes de tempĂŠratures frĂŠ-
quentes.
- les ambiances Ă taux dâhumiditĂŠ ĂŠlevĂŠ.
- les ambiances avec prĂŠsence de gaz, fluides corrosifs ou
air marin.
- les ambiances poussiĂŠreuses.
RĂGLES DâINSTALLATION
Lâinstallation doit ĂŞtre confiĂŠe Ă des personnel qualifiĂŠs et
exĂŠcutĂŠe conformĂŠment aux dispositions qui rĂŠgissent
lâinstallation du matĂŠriel ĂŠlectrique en vigueur dans le pays
concernĂŠ.
CONFORMITĂ AUX NORMES
Directive BT. Directive EMC.
Norme EN 60669-2-1.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 â art.33. Le produit
pourrait contenir des traces de plomb.
Interrupteur avec dĂŠtecteur de prĂŠsence Ă infrarouges
pour allumage de lâĂŠclairage, seuil de dĂŠtection crĂŠ-
pusculaire et cycle de temporisation rĂŠglables, sortie
Ă relais NO 6 A 120 V~, alimentation 120 V~ 50/60 Hz.
CHAMP DâAPPLICATION
Commande automatiquement lâallumage dâappareils au
passage de personnes ou dâanimaux dans le rayon
dâaction du dĂŠtecteur.
CARACTĂRISTIQUES
⢠Sortie à relais de puissance.
⢠DÊtecteur de lecture pyro-Êlectrique et lentille de
Fresnel avec protecteur volumĂŠtrique comme indiquĂŠ
par la figure 2.
⢠DÊtecteur crÊpusculaire frontal placÊ sous la lentille
de Fresnel, avec seuil dâintervention dâenviron 5 lx
âlumière du jourâ, rĂŠglable par trimmer frontal (figure 1).
⢠Temporisation de 15 s à 10 min, rÊglable par trimmer
frontal (figure 1).
⢠TempÊrature de fonctionnement : -5 - +35 °C.
CHARGES ADMISSIBLES
- Charges purement rĂŠsistives : 6 A.
- Lampes à incandescence et halogènes : 500 W.
- Transformateurs ferromagnĂŠtiques : 500 VA.
- Transformateurs ĂŠlectroniques : 350 VA.
- Lampes fluorescentes et fluorescentes compactes:
30 W.
- Lampes Ă leds : 30 W.
- Bandes Ă leds : 200 W.
- Moteurs : 1,8 A cos 0,6.
FONCTIONNEMENT
⢠Le dĂŠtecteur sâactive, pendant le temps programmĂŠ et
aux luminositĂŠs ambiantes infĂŠrieures Ă la sĂŠlection, si un
corps chaud traverse le rayon dâaction.
⢠à la première alimentation et après une interruption du
secteur la sortie est activĂŠe pendant le âwarm-upâ du
dĂŠtecteur (environ 10 s) additionnĂŠ au temps de retard Ă
lâextinction programmĂŠe.
⢠Lâappareil est configurĂŠ en âre-trigger modeâ : si pendant
la temporisation le dĂŠtecteur de prĂŠsence dĂŠtecte un
nouveau passage dâun corps chaud, le comptage est
remis Ă zĂŠro et la temporisation redĂŠmarre.
⢠à la fin de chaque temporisation le signal du dÊtecteur
de prĂŠsence est ignorĂŠ pendant une pĂŠriode de 2 s
environ.
BRANCHEMENTS
- Relier lâappareil comme indiquĂŠ figure 6. Le circuit dâali-
mentation (L-N) doit ĂŞtre protĂŠgĂŠ contre les surcharges
par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique,
avec courant nominal non supĂŠrieur Ă 10 A.
- PossibilitĂŠ dâutilisation de plusieurs interrupteurs Ă
infrarouges en parallèle pour la commande dâune ou
plusieurs lampes (figure 7).
- PossibilitĂŠ de rĂŠaliser des âby-passâ ou dâinterrompre
le circuit de sortie avec des interrupteurs ĂŠlectromĂŠca-
niques normaux.
INSTALLATION
⢠Pour installation en intÊrieurs.
⢠Installation encastrÊe : 1,1-1,2 m du plan de piÊtinement
(figure 3), avec supports orientables et possibilitĂŠ dâins-
tallation encastrĂŠe (figure 4) et murale (figure 5).
⢠Pour orienter correctement lâappareil en cas de montage
sur le support orientable, pendant lâinstallation, rĂŠgler le
seuil de lâintervention crĂŠpusculaire au fond dâĂŠchelle
(jour) : de cette façon on inhibe le fonctionnement du
dĂŠtecteur crĂŠpusculaire.
⢠Pendant lâinstallation :
- ne pas positionner lâappareil derrière les surfaces vitrĂŠes
et ne pas le soumettre Ă des chocs ou des vibrations
mĂŠcaniques.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barrĂŠ, lĂ oĂš il est reportĂŠ sur lâappareil ou
lâemballage, indique que le produit en ďŹn de vie doit ĂŞtre collectĂŠ
sĂŠparĂŠment des autres dĂŠchets. Au terme de la durĂŠe de vie du
produit, lâutilisateur devra se charger de le remettre Ă un centre de
collecte sĂŠparĂŠe ou bien au revendeur lors de lâachat dâun nouve-
au produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation
dâachat, les produits Ă ĂŠliminer de dimensions infĂŠrieures Ă 25 cm
aux revendeurs dont la surface de vente est dâau moins 400 m 2. La
collecte sĂŠparĂŠe appropriĂŠe pour lâenvoi successif de lâappareil en ďŹn
de vie au recyclage, au traitement et Ă lâĂŠlimination dans le respect
de lâenvironnement contribue Ă ĂŠviter les effets nĂŠgatifs sur lâenviron-
nement et sur la santĂŠ et favorise le rĂŠemploi et/ou le recyclage des
matĂŠriaux dont lâappareil est composĂŠ.
Interruptor con sensor de presencia de rayos infrar-
rojos para el encendido de luces con umbral del sen-
sor crepuscular y ciclo de temporizaciĂłn regulables,
salida de relĂŠ NO, 6 A y 120 V~, alimentaciĂłn 120 V~
y 50/60 Hz.
CAMPO DE APLICACIĂN
Enciende automĂĄticamente los aparatos cuando pasan
personas o animales por el campo de acciĂłn del sensor.
CARACTERĂSTICAS
⢠Salida de relÊ de potencia.
⢠Sensor de lectura piroelÊctrico y lente de Fresnel con
cobertura volumĂŠtrica segĂşn se ilustra en la figura 2.
⢠Sensor crepuscular frontal instalado debajo de la lente
de Fresnel, con umbral de intervenciĂłn de aproximada-
mente 5 lx con luz diurna, regulable mediante trimmer
frontal (figura 1).
⢠Temporización desde 15 segundos hasta 10 minutos,
regulable mediante trimmer frontal (figura 1).
⢠Temperatura de funcionamiento de -5 a +35 °C.
CARGAS QUE SE PUEDEN MANDAR
- Cargas puramente resistivas : 6 A.
- LĂĄmparas incandescentes y halĂłgenas : 500 W.
- Transformadores ferromagnĂŠticos : 500 VA.
- Transformadores electrĂłnicos : 350 VA.
- LĂĄmparas fluorescentes y fluorescentes compactos:
30 W.
- LĂĄmparas de LED: 30 W.
- Tiras LED: 200 W.
- Motores : 1,8 A cos 0,6.
FUNCIONAMIENTO
⢠El sensor se activa, durante el tiempo configurado y con
luminosidad ambiental inferior a la seleccionada, si un
cuerpo caliente atraviesa el radio de acciĂłn.
⢠Cuando se alimenta por primera vez o tras una interrup-
ciĂłn de red, la salida se activa durante el tiempo de pre-
calentamiento (warm-up) del sensor (aproximadamente
10 s) mĂĄs el tiempo configurado de retraso al apagado.
⢠El aparato se p2-ha configurado en âre-trigger modeâ: si
durante la temporizaciĂłn el sensor de presencia detecta
que un cuerpo caliente pasa de nuevo, el cĂĄlculo se
pone a cero y la temporizaciĂłn empieza otra vez.
⢠Al tÊrmino de cada temporización, la seùal del sensor de
presencia se ignora durante dos segundos aproximada-
mente.
CONEXIONES
- Conectar el aparato de la manera ilustrada en la
figura 6. El circuito de alimentaciĂłn (L-N) se p2-ha de
proteger contra las sobrecargas mediante un dispo-
sitivo, fusible o interruptor automĂĄtico, con corriente
nominal inferior a 10 A.
- Se pueden utilizar varios interruptores de rayos infra-
rrojos en paralelo para mandar una o varias lĂĄmparas
(figura 7).
- Se pueden realizar âby-passâ o interrumpir el circuito
de salida con normales interruptores electromecĂĄ-
nicos.
INSTALACIĂN
⢠Para la instalación en el interior.
⢠Instalación empotrada: 1,1-1,2 m del suelo (figura 3)
mediante soportes orientables con posibilidad de ins-
talaciĂłn empotrada (figura 4) y de superficie (figura 5).
⢠Para orientar correctamente el aparato en caso
de montarse sobre un soporte orientable, durante
la instalaciĂłn, regular el umbral de la intervenciĂłn
crepuscular al fondo escala (dĂa): de esta manera, se
inhabilita el funcionamiento del sensor crepuscular.
⢠Durante la instalación:
- No colocar el aparato detrĂĄs de superficies acristala-
das y no someterlo a choques o vibraciones mecĂĄni-
cas.
- No oscurecer con objetos la cobertura volumĂŠtrica
del sensor de presencia.
- No exponer el sensor de presencia a la luz de lĂĄmpa-
ras o a la luz solar directa.
- No exponer el sensor de presencia a la acciĂłn directa
de fuentes de calor ni dirigirlo hacia ĂŠstas.
⢠El aparato no se puede instalar en:
- ambientes con cambios bruscos de temperatura.
- ambientes con elevada humedad.
- ambientes con presencia de gases, fluidos corrosivos
o aire marino.
- ambientes con polvo.
NORMAS DE INSTALACIĂN
La instalaciĂłn debe ser realizada por personal cualificado
cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el
montaje del material elĂŠctrico en el paĂs donde se instalen
los productos.
CONFORMIDAD NORMATIVA
Directiva BT. Directiva EMC. Norma EN 60669-2-1.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 â art.33. El
producto puede contener trazas de plomo.
RAEE - InformaciĂłn para los usuarios
El sĂmbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o
en el envase, indica que el producto, al ďŹnal de su vida Ăştil, se debe
recoger separado de los demĂĄs residuos. Al ďŹnal del uso, el usua-
rio deberĂĄ encargarse de llevar el producto a un centro de recogi-
da selectiva adecuado o devolvĂŠrselo al vendedor con ocasiĂłn de
la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superďŹcie
de venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin
obligaciĂłn de compra, los productos que se deben eliminar con unas
dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para
proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminaciĂłn
del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye
a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
y favorece la reutilizaciĂłn y/o el reciclaje de los materiales de los que
se compone el aparato.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
xx181.120 01 2307
LINEA
30181.120x
EIKON
20181.120
ARKĂ
19181.120
IDEA
16633.120
PLANA
14181.120
Schalter mit Infrarot-Bewegungssensor
fĂźr Lichteinschaltung, einstellbarer
AuslÜsestromgrenze des Dämmerungssensors
und einstellbarem Timer- Zyklus, Relaisausgang
NO 6 A 120 V~, Versorgung 120 V~ 50/60 Hz.
ANWENDUNGSBEREICH
Automatische Steuerung der Einschaltung von
Geräten beim Eintritt von Personen oder Tieren in den
Wirkungsbereich des Sensors.
EIGENSCHAFTEN
⢠Leistungsrelaisausgang.
⢠Pyroelektrischer Erfassungssensor und Fresnel-Linse mit
Ăberwachungsbereich wie in Abb. 2.
⢠Frontseitig angebrachter Dämmerungssensor
mit Positionierung unter der Fresnel-Linse und
AuslĂśsestromgrenze ab ca. 5 lx bis âTageslichtâ, die Ăźber
den frontseitigen Trimmer einstellbar ist (Abb. 1).
⢠Timer-Zyklus ab ca. 15 s bis ca. 10 min, der ßber den
frontseitigen Trimmer einstellbar ist (Abb. 1).
⢠Betriebstemperatur: -5 - +35 °C.
REGELBARE LASTEN
- Reine Widerstandslasten : 6 A.
- GlĂźh- und Halogenlampen : 500 W.
- Ferromagnet-Transformatoren : 500 VA.
- Elektronische Transformatoren : 350 VA.
- Leuchtstofflampen und kompakte Leuchtstofflampen:
30 W.
- LED-Lampen: 30 W.
- LED-Streifen: 200 W.
- Motoren : 1,8 A cos 0,6.
FUNKTIONSWEISE
⢠Die Aktivierung des Sensors erfolgt fßr die Dauer der ein-
gestellten Zeit und bei einer unter dem angewählten Wert
liegenden Helligkeit der Umgebung, sobald ein Wärme
ausstrahlender KĂśrper in den Wirkungsbereich eintritt.
⢠Bei der ersten Versorgung oder nach einer Unterbrechung
der Netzversorgung wird der Ausgang fĂźr die Dauer der
Summe der âWarm-up-Zeitâ des Sensors (ca. 10 s) und
der bei der Ausschaltung eingestellten VerzĂśgerungszeit
aktiviert.
⢠Das Gerät ist im âRe-Trigger-Modeâ konfiguriert: Erfasst
der Bewegungssensor während der Timer-Zeit den
Eintritt eines weiteren, Wärme ausstrahlenden KÜrpers,
wird die Zählung nullgestellt und die Timer-Zeit von
neuem gestartet.
⢠Nach Ablauf jeder Timer-Zeit bleibt das Signal des
Bewegungssensors fĂźr die Dauer von ca. 2 s wirkungs-
los.
ANSCHLĂSSE
- Den Anschluss des Geräts gemäà Darstellung in Abb.
6 ausfĂźhren. Der Versorgungskreis (L-N) muss durch
ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen
automatischen Schalter mit Nennstrom nicht Ăźber 10 A
gegen Ăberlasten geschĂźtzt werden.
- MĂśglichkeit des Einsatzes mehrerer parallel geschalteten
Infrarot-Schalter fĂźr die Steuerung von einer oder mehre -
ren Lampen (Abb. 7).
- MĂśglichkeit der Realisierung eines âBypassâ oder der
Unterbrechung des Ausgangskreises mit normalen elek-
tromechanischen Schaltern.
INSTALLATION
⢠Fßr Installation in Innenbereichen.
⢠Unterputzeinbau: 1,1-1,2 m ßber Bodengleiche (Abb. 3);
anhand einstellbarer Halterungen besteht die MĂśglichkeit
des Unterputz- (Abb. 4) und Aufputzeinbaus (Abb. 5).
⢠Zur korrekten Einstellung des Geräts im Fall der Montage
an eine einstellbare Halterung ist die AuslĂśsestromgrenze
des Dämmerungssensors während der Installa_tion auf
den Skalenendwert (Tag) zu regeln: Auf diese Weise wird
der Betrieb des Dämmerungssensors blockiert.
ÎΚικĎĎĎÎˇĎ ÎźÎľ ιΚĎθΡĎÎŽĎÎą ĎÎąĎÎżĎ
ĎÎŻÎąĎ Ď
ĎÎĎĎ
θĎĎν
γΚι ΏνιΟΟι ĎĎĎĎν, ĎĎθΟΚĎΡ ÎżĎÎŻÎżĎ
ĎĎĎοκĎ
ĎĎÎŹĎÎżĎ
κιΚ ÎşĎκΝοĎ
ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ÎźÎľ ĎĎονοδΚικĎĎĎΡ, ÎΞοδοĎ
ĎξΝΠNO 6 A 120 V~, ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎą 120 V~ 50/60 Hz.
Î ÎÎÎÎ ÎÎŚÎÎĄÎÎÎÎÎŁ
ÎĎ
ĎĎΟιĎÎżĎ ÎΝξγĎÎżĎ ÎłÎšÎą ĎÎż ΏνιΟΟι ĎĎ
ĎκξĎ
Ďν κιĎÎŹ ĎΡ δΚÎΝξĎ
ĎΡ
ινθĎĎĎĎν ÎŽ ÎśĎĎν ÎąĎĎ ĎÎż Ďξδίο δĎÎŹĎÎˇĎ ĎÎżĎ
ιΚĎθΡĎÎŽĎÎą.
ΧÎÎĄÎÎΤÎÎĄÎΣΤÎÎÎ
⢠ÎÎžÎżÎ´ÎżĎ ĎξΝΠΚĎĎĎÎżĎ.
⢠ΠĎ
ĎοΡΝξκĎĎΚκĎĎ ÎąÎšĎθΡĎÎŽĎÎąĎ ÎźÎľ ĎÎąÎşĎ Fresnel κιΚ ογκοΟξĎĎΚκΎ
κΏΝĎ
ĎΡ ĎĎĎĎ ĎĎΡν ξΚκ. 2.
⢠ΌĎĎοκĎĎĎÎąĎÎż ĎĎÎż ξΟĎĎĎĎ ÎźÎĎÎżĎ ÎşÎŹĎĎ ÎąĎĎ ĎÎż ĎÎąÎşĎ Fresnel,
Οξ ĎĎΚο ÎľĎÎΟβιĎÎˇĎ ÎąĎĎ 5 lx ÎĎĎ ĎÎż âĎĎĎ ÎˇÎźÎĎÎąĎâ κιΚ
ĎĎθΟΚĎΡ ÎźÎĎĎ trimmer ĎĎΡν ĎĎĎĎÎżĎΡ (ξΚκ. 1).
⢠ΧĎονοδΚικĎĎĎÎˇĎ ÎąĎĎ 15 s ÎĎĎ 10 min, Οξ ĎĎθΟΚĎΡ ÎźÎĎĎ
trimmer ĎĎΡν ĎĎĎĎÎżĎΡ (ξΚκ. 1).
⢠ÎÎľĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą ΝξΚĎÎżĎ
ĎγίιĎ: -5 - +35 °C.
ÎÎÎÎΧÎÎÎÎÎ ÎŚÎΥΤÎÎ
- ÎΟΚγĎĎ ĎΟΚκΏ ĎÎżĎĎÎŻÎą : 6 A.
- ÎιΟĎĎÎŽĎÎľĎ ĎĎ
ĎικĎĎĎÎľĎĎ ÎşÎąÎš ιΝογĎνοĎ
: 500 W.
- ÎÎľĎÎąĎĎΡΟιĎΚĎĎÎĎ ĎΚδΡĎοΟιγνΡĎÎšÎşÎżĎ ĎĎ
ĎΎνι : 500 VA.
- ÎΝξκĎĎονΚκοί ΟξĎÎąĎĎΡΟιĎΚĎĎÎĎ : 350 VA.
- ÎιΟĎĎÎŽĎÎľĎ ĎθοĎΚĎÎźÎżĎ ÎşÎąÎš ĎĎ
ÎźĎÎąÎłÎľÎŻĎ ÎťÎąÎźĎĎÎŽĎÎľĎ ĎθοĎΚĎΟοĎ: 30 W.
- ÎιΟĎĎÎŽĎÎľĎ LED: 30 W.
- Î¤ÎąÎšÎ˝ÎŻÎľĎ LED: 200 W.
- ÎΚνΡĎÎŽĎÎľĎ : 1,8 A cos 0,6.
ÎÎÎΤÎÎĽÎĄÎÎÎ
⢠ΠιΚĎθΡĎÎŽĎÎąĎ ÎľÎ˝ÎľĎγοĎοΚξίĎιΚ γΚι Ďον ĎĎογĎιΟΟιĎΚĎÎźÎνο ĎĎĎνο
κιΚ Οξ ĎĎĎξΚνĎĎΡĎÎą ĎÎľĎΚβΏΝΝονĎÎżĎ ÎźÎšÎşĎĎĎÎľĎΡ ĎÎˇĎ ÎľĎΚΝξγΟÎνΡĎ,
ξΏν Îνι θξĎÎźĎ ĎĎΟι δΚÎΝθξΚ ÎąĎĎ ĎΡν ικĎίνι δĎÎŹĎÎˇĎ ĎÎżĎ
.
⢠ÎÎľĎÎŹ ĎΡν ĎĎĎĎΡ ĎĎνδξĎΡ ÎŽ ΟξĎÎŹ ÎąĎĎ Î´ÎšÎąÎşÎżĎÎŽ ĎÎľĎΟιĎÎżĎ,
Ρ ÎÎžÎżÎ´ÎżĎ ÎľÎ˝ÎľĎγοĎοΚξίĎιΚ γΚι ĎÎż ĎĎĎνο âwarm-upâ ĎÎżĎ
ιΚĎθΡĎÎŽĎÎą (ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
10 s) ĎĎ
ν Ďον ĎĎογĎιΟΟιĎΚĎÎźÎνο ĎĎĎνο
κιθĎ
ĎĎÎĎΡĎÎˇĎ ĎÎżĎ
ĎβΡĎίΟιĎÎżĎ.
⢠ΠĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ξίνιΚ ĎĎ
θΟΚĎÎźÎνΡ γΚι ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ÎľĎινιδΚÎγξĎĎΡĎ:
ξΏν κιĎÎŹ ĎΡ δΚΏĎκξΚι ĎÎżĎ
ĎĎĎνοĎ
δΚÎγξĎĎÎˇĎ Îż ιΚĎθΡĎÎŽĎÎąĎ
ĎÎąĎÎżĎ
ĎÎŻÎąĎ ÎľÎ˝ĎÎżĎÎŻĎξΚ νÎÎą δΚÎΝξĎ
ĎΡ θξĎÎźÎżĎ ĎĎΟιĎÎżĎ, Ρ
ÎźÎĎĎΡĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎĎνοĎ
ΟΡδξνίΜξĎιΚ κιΚ ΞξκΚνΏξΚ ÎąĎĎ ĎÎż ΟΡδÎν.
⢠ΣĎÎż ĎÎÎťÎżĎ ÎşÎŹÎ¸Îľ ĎÎľĎΚĎδοĎ
ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ĎÎż ĎΎΟι ĎÎżĎ
ιΚĎθΡĎÎŽĎÎą
ĎÎąĎÎżĎ
ĎÎŻÎąĎ Î´ÎľÎ˝ ΝιΟβΏνξĎιΚ Ď
ĎĎĎΡ γΚι ĎĎĎνο ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
2 s.
ÎŁÎĽÎÎÎÎŁÎÎÎŁ
- ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎĎĎĎ ĎĎΡν ξΚκ. 6. Το ÎşĎκΝĎΟι
ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ (L-N) ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎÎľĎιΚ ÎąĎĎ
Ď
ĎÎľĎĎÎżĎĎĎĎÎľÎšĎ ÎźÎľ ÎąĎĎΏΝξΚι ÎŽ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎż δΚικĎĎĎΡ Οξ
ονοΟιĎĎÎšÎşĎ ĎÎľĎΟι ĎÎżĎ
δξν θι Ď
ĎÎľĎβιίνξΚ ĎÎą 10 A.
- ÎĎ
νιĎĎĎΡĎÎą ĎĎÎŽĎÎˇĎ ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎĎν δΚικοĎĎĎν Ď
ĎÎĎĎ
θĎĎν
ĎÎľ ĎÎąĎΏΝΝΡΝΡ ĎĎνδξĎΡ γΚι Ďον ÎΝξγĎÎż ξνĎĎ ÎŽ ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎĎν
ΝιΟĎĎÎŽĎĎν (ξΚκ. 7).
- ÎĎ
νιĎĎĎΡĎÎą δΡΟΚοĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ âby-passâ ÎŽ δΚικοĎÎŽĎ ĎÎżĎ
ÎşĎ
κΝĎΟιĎÎżĎ ÎľÎžĎδοĎ
Οξ κοΚνοĎĎ ÎˇÎťÎľÎşĎĎοΟΡĎινΚκοĎĎ
δΚικĎĎĎÎľĎ.
ÎÎÎÎΤÎΣΤÎÎŁÎ
⢠ÎΚι ÎľĎĎĎÎľĎΚκΎ ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ.
⢠ξνĎοΚĎΚΜĎΟξνΡ ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ: 1,1-1,2 m ÎąĎĎ ĎÎż δΏĎξδο
(ξΚκ. 3), Οξ ĎĎÎżĎινιĎοΝΚΜĎΟξνι Ď
ĎÎżĎĎΡĎίγΟιĎÎą δĎ
νιĎĎĎΡĎÎą
ξνĎοΚĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ (ξΚκ. 4) κιΚ ÎľĎÎŻĎοΚĎÎˇĎ ĎÎżĎοθÎĎΡĎÎˇĎ (ξΚκ. 5).
⢠ÎΚι ĎÎż ĎĎĎĎĎ ĎĎÎżĎινιĎοΝΚĎÎźĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ĎÎľ ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ
ĎĎ
θΟΚΜĎΟξνοĎ
Ď
ĎÎżĎĎΡĎίγΟιĎÎżĎ, ĎĎ
θΟίĎĎÎľ κιĎÎŹ ĎΡν
ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ĎÎż ĎĎΚο ÎľĎÎΟβιĎÎˇĎ ĎÎżĎ
ĎĎĎοκĎ
ĎĎÎŹĎÎżĎ
ĎĎΡ
ÎźÎγΚĎĎΡ ĎΚΟΎ (ΡΟÎĎÎą): Οξ ÎąĎ
ĎĎν Ďον ĎĎĎĎÎż ινιĎĎÎΝΝξĎιΚ Ρ
ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ĎÎżĎ
ĎĎĎοκĎ
ĎĎÎŹĎÎżĎ
.
⢠ÎÎąĎÎŹ ĎΡν ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ:
- ΟΡν ĎÎżĎοθξĎξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎŻĎĎ ÎąĎĎ ÎłĎ
ÎŹÎťÎšÎ˝ÎľĎ ÎľĎΚĎΏνξΚξĎ
κιΚ ΟΡν ĎΡν ξκθÎĎÎľĎÎľ ĎÎľ ĎĎĎ
ĎΎΟιĎÎą ÎŽ ΟΡĎινΚκοĎĎ
ÎşĎιδιĎΟοĎĎ.
- ΟΡ ĎκΚΏΜξĎÎľ Οξ ινĎΚκξίΟξνι ĎΡν ογκοΟξĎĎΚκΎ κΏΝĎ
ĎΡ ĎÎżĎ
ιΚĎθΡĎÎŽĎÎą ĎÎąĎÎżĎ
ĎÎŻÎąĎ.
- ΟΡν ξκθÎĎÎľĎÎľ Ďον ιΚĎθΡĎÎŽĎÎą ĎÎąĎÎżĎ
ĎÎŻÎąĎ ĎĎÎż ĎĎĎ ÎťÎąÎźĎĎÎŽĎĎν
ÎŽ ĎĎΡν ΏΟξĎΡ ΡΝΚικΎ ικĎΚνοβοΝίι.
- ΟΡν κιĎÎľĎ
θĎνξĎÎľ κιΚ ΟΡν ξκθÎĎÎľĎÎľ Ďον ιΚĎθΡĎÎŽĎÎą ĎÎąĎÎżĎ
ĎÎŻÎąĎ
ĎĎΡν ΏΟξĎΡ δĎÎŹĎΡ ĎΡγĎν θξĎÎźĎĎΡĎÎąĎ.
⢠ΠĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ δξν ÎźĎÎżĎξί νι ξγκιĎÎąĎĎιθξί ĎÎľ:
- ĎĎĎÎżĎ
Ď ÎźÎľ ÎąĎĎĎÎżÎźÎľĎ ÎźÎľĎιβοΝÎĎ Î¸ÎľĎΟοκĎÎąĎÎŻÎąĎ.
- ĎĎĎÎżĎ
Ď ÎźÎľ Ď
ĎΡΝΎ Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą.
- ĎĎĎÎżĎ
Ď ÎźÎľ ĎÎąĎÎżĎ
ĎÎŻÎą ιξĎÎŻĎν, δΚιβĎĎĎΚκĎν ĎÎľĎ
ĎĎĎν ÎŽ
Ď
ĎΏΝΟĎ
ĎÎżĎ
ÎąÎĎÎą.
- ĎĎĎÎżĎ
Ď ÎźÎľ ĎÎşĎνΡ.
ÎÎÎÎÎÎÎŁ ÎÎÎÎΤÎΣΤÎÎŁÎÎŁ
ΠξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ĎĎÎĎξΚ νι ξκĎξΝξίĎιΚ ĎĎÎźĎĎνι Οξ ĎÎšĎ ÎšĎĎĎÎżĎ
ĎÎľĎ
δΚιĎÎŹÎžÎľÎšĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎÎż ΡΝξκĎĎÎżÎťÎżÎłÎšÎşĎ Ď
ÎťÎšÎşĎ ĎĎΡ ĎĎĎÎą ĎĎÎŽĎΡĎ
ĎĎν ĎĎÎżĎĎνĎĎν.
ÎÎÎÎÎÎÎŁÎÎÎ ÎÎÎÎŚÎÎĄÎÎŁ
ÎδΡγίι ΧΤ. ÎδΡγίι EMC. Î ĎĎĎĎ
ĎÎż EN 60669-2-1.
ÎινονΚĎÎźĎĎ REACh (ÎÎ) ÎąĎ. 1907/2006 â ÎĎθĎÎż 33. Το
ĎĎÎżĎĎν ÎźĎÎżĎξί νι ĎÎľĎΚÎĎξΚ ÎŻĎνΡ ΟοΝĎβδοĎ
.
⢠Während der Installation:
- Das Gerät nicht hinter verglaste Flächen positionieren und
keinen Schlägen oder mechanischen Erschßtterungen
aussetzen.
- Den Ăberwachungsbereich des Bewegungssensors
nicht durch Gegenstände verdecken.
- Den Bewegungssensor nicht dem Licht von Lampen
oder der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
- Den Bewegungssensor nicht gegen Wärmequellen rich-
ten oder deren direkten Wirkung aussetzen.
⢠Das Gerät darf nicht in folgenden Bereichen instal-
liert werden:
- Bereiche mit abrupten Temperaturänderungen.
- Bereiche mit hoher Feuchtigkeit.
- Bereiche mit Präsenz von Gas, korrosiven Flßssigstoffen
oder Seeluft.
- Bereiche mit Staubentwicklung.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäà den im
Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
NORMKONFORMITĂT
NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. Norm EN 60669-2-1.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 â Art.33. Das
Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalte.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen fßr die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mßlltonne auf dem Gerät oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist.
Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt
in einer geeigneten Sammelstelle fĂźr getrennte MĂźllentsorgung zu
deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts
zu Ăźbergeben. Bei Händlern mit einer VerkaufsďŹĂ¤che von mindestens
400 m2
kĂśnnen zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25
cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die ange-
messene MĂźlltrennung fĂźr das dem Recycling, der Behandlung und
der umweltverträglichen Entsorgung zugefßhrten Gerätes trägt dazu
bei, mĂśgliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesun-
dheit zu vermeiden und begĂźnstigt den Wiedereinsatz und/oder das
Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ÎÎÎÎ - ÎνΡΟÎĎĎĎΡ ĎĎν ĎĎΡĎĎĎν
Το ĎĎΟβοΝο δΚιγĎιΟΟÎνοĎ
κΏδοĎ
ÎąĎÎżĎĎΚΟΟΏĎĎν, ĎĎÎżĎ
Ď
ĎÎŹĎĎξΚ
ÎľĎÎŹÎ˝Ď ĎĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎŽ ĎĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎąĎÎŻÎą ĎΡĎ, Ď
ĎοδξΚκνĎξΚ ĎĎΚ ĎÎż
ĎĎÎżĎĎν ĎĎÎż ĎÎÎťÎżĎ ĎÎˇĎ Î´ÎšÎŹĎÎşÎľÎšÎąĎ ÎśĎÎŽĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎ
ΝΝÎγξĎιΚ
ĎĎĎΚĎĎÎŹ ÎąĎĎ ĎÎą Ď
ĎĎΝοΚĎÎą ÎąĎÎżĎĎίΟΟιĎÎą. ÎŁĎÎż ĎÎÎťÎżĎ ĎÎˇĎ ĎĎÎŽĎΡĎ,
Îż ĎĎÎŽĎĎÎˇĎ ĎĎÎĎξΚ νι ινιΝΏβξΚ νι ĎÎąĎιδĎĎξΚ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎÎľ Îνι
κιĎΏΝΝΡΝο ÎşÎνĎĎÎż δΚιĎÎżĎÎżĎοΚΡΟÎÎ˝ÎˇĎ ĎĎ
ÎťÎťÎżÎłÎŽĎ ÎŽ νι ĎÎż ĎÎąĎιδĎĎξΚ
ĎĎον ινĎΚĎĎĎĎĎĎÎż κιĎÎŹ ĎΡν ιγοĎÎŹ ξνĎĎ Î˝ÎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ. ÎŁÎľ
κιĎÎąĎĎΎΟιĎÎą ĎĎΝΡĎÎˇĎ ÎźÎľ ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎĎΝΎĎÎľĎν ĎÎżĎ
ΝΏĎΚĎĎον 400
m2 ÎźĎÎżĎξί νι ĎÎąĎιδοθξί δĎĎξΏν, ĎĎĎÎŻĎ ÎşÎąÎźÎŻÎą Ď
ĎÎżĎĎÎĎĎΡ γΚι
ιγοĎÎŹ ΏΝΝĎν ĎĎÎżĎĎνĎĎν, ĎÎą ĎĎÎżĎĎνĎÎą γΚι δΚΏθξĎΡ, Οξ δΚιĎĎÎŹĎξΚĎ
ΟΚκĎĎĎÎľĎÎľĎ ÎąĎĎ 25 cm. Î ÎľĎÎąĎÎşÎŽĎ Î´ÎšÎąĎÎżĎÎżĎοΚΡΟÎνΡ ĎĎ
ΝΝογΎ,
ĎĎοκξΚΟÎνοĎ
νι ΞξκΚνΎĎξΚ Ρ ÎľĎĎΟξνΡ δΚιδΚκιĎÎŻÎą ινικĎκΝĎĎΡĎ,
ÎľĎξΞξĎγιĎÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš ĎÎľĎΚβιΝΝονĎΚκΏ ĎĎ
ΟβιĎÎŽĎ Î´ÎšÎŹÎ¸ÎľĎÎˇĎ ĎΡĎ
ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ, ĎĎ
ΟβΏΝΝξΚ ĎĎΡν ÎąĎÎżĎĎ
γΎ ÎąĎνΡĎΚκĎν ÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎν γΚι ĎÎż
ĎÎľĎΚβΏΝΝον κιΚ ĎΡν Ď
γξίι κιΚ ĎĎÎżĎθξί ĎΡν ÎľĎινιĎĎΡĎΚΟοĎοίΡĎΡ ÎŽ/
κιΚ ινικĎκΝĎĎΡ ĎĎν Ď
ΝΚκĎν ÎąĎĎ ĎÎą ÎżĎοίι ÎąĎÎżĎξΝξίĎιΚ Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ.
Product specificaties
Merk: | Vimar |
Categorie: | Schakelaar |
Model: | 20181.120.B |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Vimar 20181.120.B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Schakelaar Vimar
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
Handleiding Schakelaar
- Schakelaar Bosch
- Schakelaar Philips
- Schakelaar HP
- Schakelaar IKEA
- Schakelaar Panasonic
- Schakelaar Huawei
- Schakelaar Asus
- Schakelaar Honeywell
- Schakelaar Yamaha
- Schakelaar Abus
- Schakelaar Alcatel
- Schakelaar Alecto
- Schakelaar Alpine
- Schakelaar Ansmann
- Schakelaar Apc
- Schakelaar Audiovox
- Schakelaar B-tech
- Schakelaar Basetech
- Schakelaar Behringer
- Schakelaar Belkin
- Schakelaar Berker
- Schakelaar Boss
- Schakelaar Brennenstuhl
- Schakelaar Buffalo
- Schakelaar D-Link
- Schakelaar Digitus
- Schakelaar Eaton
- Schakelaar EBERLE
- Schakelaar Ebode
- Schakelaar Edimax
- Schakelaar Elektrobock
- Schakelaar Elro
- Schakelaar Emerson
- Schakelaar Eminent
- Schakelaar Engenius
- Schakelaar Extech
- Schakelaar Finder
- Schakelaar Flamingo
- Schakelaar GAO
- Schakelaar Generac
- Schakelaar Gira
- Schakelaar Goobay
- Schakelaar Grandstream
- Schakelaar Grasslin
- Schakelaar Hager
- Schakelaar Hama
- Schakelaar Hikvision
- Schakelaar Intermatic
- Schakelaar Inverto
- Schakelaar Kathrein
- Schakelaar KlikaanKlikuit
- Schakelaar Konig
- Schakelaar Kopp
- Schakelaar Lancom
- Schakelaar LevelOne
- Schakelaar Linksys
- Schakelaar Logilink
- Schakelaar Manhattan
- Schakelaar Marmitek
- Schakelaar Mercury
- Schakelaar Merlin Gerin
- Schakelaar Mikrotik
- Schakelaar Monacor
- Schakelaar Nedis
- Schakelaar Netgear
- Schakelaar Paladin
- Schakelaar PCE
- Schakelaar Perel
- Schakelaar Plantronics
- Schakelaar Powerfix
- Schakelaar Profile
- Schakelaar Provision ISR
- Schakelaar Pyle
- Schakelaar QNAP
- Schakelaar Renkforce
- Schakelaar Rex
- Schakelaar Robbe
- Schakelaar Schneider
- Schakelaar SEC24
- Schakelaar Shimano
- Schakelaar Silvercrest
- Schakelaar Smartwares
- Schakelaar Speaka
- Schakelaar Suevia
- Schakelaar Sygonix
- Schakelaar Sylvania
- Schakelaar Tenda
- Schakelaar Tesla
- Schakelaar Theben
- Schakelaar Tiptel
- Schakelaar Toolcraft
- Schakelaar Tork
- Schakelaar TP Link
- Schakelaar Trendnet
- Schakelaar Triax
- Schakelaar Trotec
- Schakelaar Unify
- Schakelaar UPM
- Schakelaar Velleman
- Schakelaar Vivanco
- Schakelaar WHALE
- Schakelaar Worx
- Schakelaar ZyXEL
- Schakelaar Jabra
- Schakelaar Jung
- Schakelaar Omnitronic
- Schakelaar One For All
- Schakelaar Clas Ohlson
- Schakelaar CSL
- Schakelaar Monoprice
- Schakelaar Steren
- Schakelaar DoorBird
- Schakelaar Ubiquiti Networks
- Schakelaar EMOS
- Schakelaar Kaiser
- Schakelaar Cotech
- Schakelaar Atlona
- Schakelaar Hamlet
- Schakelaar Comet
- Schakelaar Vivolink
- Schakelaar Techly
- Schakelaar SIIG
- Schakelaar Merten
- Schakelaar Tripp Lite
- Schakelaar Chacon
- Schakelaar Nexa
- Schakelaar Dormakaba
- Schakelaar SPC
- Schakelaar Cisco
- Schakelaar Victron Energy
- Schakelaar Delta Dore
- Schakelaar Vemer
- Schakelaar Matrox
- Schakelaar Gefen
- Schakelaar Ei Electronics
- Schakelaar Fibaro
- Schakelaar GEV
- Schakelaar Juniper
- Schakelaar Planet
- Schakelaar Chamberlain
- Schakelaar Intellinet
- Schakelaar CyberPower
- Schakelaar SunBriteTV
- Schakelaar Lindy
- Schakelaar IOGEAR
- Schakelaar Black Box
- Schakelaar IFM
- Schakelaar DataVideo
- Schakelaar Wago
- Schakelaar Totolink
- Schakelaar Dahua Technology
- Schakelaar AV:link
- Schakelaar PreSonus
- Schakelaar Mercusys
- Schakelaar Elation
- Schakelaar EVE
- Schakelaar Audac
- Schakelaar Vacmaster
- Schakelaar ATen
- Schakelaar RGBlink
- Schakelaar PAC
- Schakelaar Wentronic
- Schakelaar Adder
- Schakelaar Homematic IP
- Schakelaar Extron
- Schakelaar AMX
- Schakelaar OSD Audio
- Schakelaar Equip
- Schakelaar Crestron
- Schakelaar ORNO
- Schakelaar Aeon Labs
- Schakelaar Electro Harmonix
- Schakelaar StarTech.com
- Schakelaar PureLink
- Schakelaar Advantech
- Schakelaar Smart-AVI
- Schakelaar Brilliant
- Schakelaar Kramer
- Schakelaar Micro Connect
- Schakelaar KanexPro
- Schakelaar Intelix
- Schakelaar Blustream
- Schakelaar Avocent
- Schakelaar Shelly
- Schakelaar ICasa
- Schakelaar Kemo
- Schakelaar H-Tronic
- Schakelaar Legrand
- Schakelaar Kraus & Naimer
- Schakelaar Noble
- Schakelaar Intertechno
- Schakelaar Ecler
- Schakelaar Rule
- Schakelaar CYP
- Schakelaar Phoenix Contact
- Schakelaar Seuthe
- Schakelaar Maclean Energy
- Schakelaar SmartAVI
- Schakelaar DEHN
- Schakelaar Cudy
- Schakelaar Heitronic
- Schakelaar Noark
- Schakelaar Cooking Performance Group
- Schakelaar Ernitec
- Schakelaar Adviti
- Schakelaar Flic
- Schakelaar IB Connect
- Schakelaar Liberty
- Schakelaar Alfatron
- Schakelaar Cambium Networks
- Schakelaar 2USB
- Schakelaar Roline
- Schakelaar KVM-TEC
- Schakelaar BZBGear
- Schakelaar STI
- Schakelaar Epiphan
- Schakelaar Mach Power
- Schakelaar Axing
- Schakelaar Raritan
- Schakelaar ConnectPro
- Schakelaar Atlantis Land
- Schakelaar Pizzato Elettrica
- Schakelaar Baco
- Schakelaar SEADA
- Schakelaar Doepke
- Schakelaar IPGARD
- Schakelaar Setti+
Nieuwste handleidingen voor Schakelaar
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024