Vimar 02661 Handleiding

Vimar Lamp 02661

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vimar 02661 (6 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400431B0 05 1911
02661
ITALIANO
Apparecchio di illuminazione d’emergenza autonomo con LED ad alta effi-
cienza 230 V~ 50-60 Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per
installazione in scatole da incasso 6/7 moduli. Da completare con placca 7
moduli Eikon Evo.
CARATTERISTICHE
• Tensione di alimentazione: 230 V~ ±10% 50-60 Hz
• Led ad alta efficienza bianco, temperatura di colore da 5000 K (min) a 6300 K (max)
• Assorbimento: 5 W
• Batteria ricaricabile al NiCd 4,8 V 800 mAh
• Tempo di ricarica batteria: 12 ore
• Autonomia: 1 h oppure 3 h (selezionabile)
• Flusso luminoso in emergenza: 75 lm con autonomia 1h e 27 lm con autonomia 3 h.
• Corpo in materiale autoestinguente
• La lampada non è comandabile tramite regolatore (dimmer)
• Grado di protezione: IP40 (IP20 all’interno di pareti cave)
• Apparecchio di classe II
•
Installabile su superfici normalmente infiammabili
• LED verde e LED rosso per segnalazione normale funzionamento e presenza
anomalie
•
Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante
•
Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria
FUNZIONAMENTO
Stato dell’appa-
recchio di illumi-
nazione
LED
verde
LED
rosso Note
Batteria in carica
e presenza
tensione di rete
Acceso
sso
Spento Corrente di mantenimento
Batteria in
ricarica
Impulsivo Spento Carica veloce
Anomalia Spento Acceso
sso
Guasto generale della ap-
parecchio di illuminazione
Batteria da
sosituire
Spento Lampeg-
giante
La batteria non garantisce
più l’autonomia dichiarata
COLLEGAMENTI
• Con interfaccia di gestione art. 01846
Mediante l’interfaccia di gestione BUS è possibile comandare l’apparecchio di illumi-
nazione utilizzando la centrale By-me (integrazione degli apparecchi di illuminazione
di emergenza nell’impianto By-me).
INSTALLAZIONE
L’apparecchio di illuminazione deve essere installato a 2,5 m dal piano di
calpestio.
L’apparecchio di illuminazione è provvisto di un selettore, posizionato nel vano bat-
teria (fig. 3), che consente di impostare l’autonomia della batteria:
• selettore in ON: autonomia 1 h e luminosità 100%
• selettore in 1: autonomia 3 h e luminosità 30%
Qualora venga impostata l’autonomia di 3 h applicare, in corrispondenza delle
marcature poste sul fronte dell’apparecchio, le etichette fornite a corredo.
Al momento dell’acquisto la batteria non è completamente carica ed è scollegata dal
circuito. Prima di connettere l’apparecchio di illuminazione alla rete di alimentazione,
abilitare il funzionamento della batteria collegando il connettore al relativo morsetto
che si trova nel vano batteria (fig. 6); lasciarla quindi in carica per almeno 12 h.
Per attivare l’apparecchio di illuminazione in modalità SA (permanente ossia sempre
accesa), collegare i morsetti SE ed SA alla rete di alimentazione come illustrato in
figura 5. Nel caso in cui si predisponga l’impianto per il sistema By-me, collegare il
morsetto del cavo bus prima di installare l’apparecchio.
Il pulsante NC di test per simulare la mancanza di tensione di alimenè necessario -
tazione al fine di verificare il funzionamento dell’apparecchio.
Nota. La batteria è fornita con un’etichetta nella quale sono indicati l’anno e la setti-
mana di produzione (es. 0845 corrisponde alla 45a settimana del 2008).
Apporre sull’etichetta la data di entrata in servizio della batteria.
La batteria o l’intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non
assicurano più l’autonomia dichiarata (il led non è sostituibile).
REGOLE D’INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i
prodotti sono installati.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La sostituzione deve essere effettuata solo da personale competente. L’apparecchio
contiene la batteria ricaricabile art. 00913; seguire le indicazioni in figura 6 per effet-
tuare la sostituzione.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Norme EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2, EN 62471.
Direttiva EMC. Norme EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Se correttamente installato l’apparecchio permette di rispettare i requisiti illumino-
tecnici della norma EN 1838.
Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio 1 (Rischio basso).
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere
tracce di piombo.
ENGLISH
Independent emergency lighting appliance with high-efficiency, 230 V~
50-60 Hz, rechargeable Ni-Cd battery, with mounting frame for installation
in 6/7-module flush mounting boxes. To be completed with Eikon or Plana
7-module cover plate.
CHARACTERISTICS.
• Power: 230 V~ ±10% 50-60 Hz
• High-efficiency white LED, colour temperature from 5000 K (min) to 6300 K (max).
• Absorption: 5 W
• Rechargeable NiCd battery 4.8 V, 800 mAh
• Battery charging time: 12 hours
• Operating life: 1 h or 3 h (selectable)
• Luminous flux in emergency: 75 lm with operating time 1h and 27 lm with ope-
rating time 3 h
• Body made of self-extinguishing material
• The lamp cannot be controlled with a dimmer
• Protection class: IP40 (IP20 in hollow walls)
• Appliances of class II
• Can be installed on normally flammable surfaces
• Green LED and red LED for signalling normal operation and anomalies
• Constant current battery charging device
• Device providing protection against excessive battery discharge
OPERATION
Status of the ligh-
ting appliance
Green
LED
Red
LED Notes
Power network
presence and
battery charging
On
steady
Off Holding current
Battery charging Pulse Fast chargeOff
Anomaly On steady General fault with the Off
lighting appliance
Battery needs
changing
Off Blinking -The battery no longer assu
res the stated operating time
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile
consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momen-
to dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti
elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m 2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’ade-
guata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400431B0 05 1911
02661
CONNECTIONS
• With management interface art. 01846
With the BUS management interface it is possible to control the lighting appliance
with the By-me control panel (integration of the emergency lamps in the By-me system).
INSTALLATION
The lighting appliance must be installed 2.5 m off the floor level.
The lighting appliance is equipped with one selector positioned in the bat-
tery compartment (fig. 3):
• SELECTOR to ON: operating time 1 h and brightness 100%
• SELECTOR to 1: operating time 3 h and brightness 30%
If it is set to the autonomy of 3 h to apply, according to the markings placed on
the front of the appliance, the labels supplied.
At the time of purchase the battery is not completely charged and is disconnected from
the circuit; before connecting the lighting appliance to the power supply mains, to enable
battery. Then leave it to charge for at least 12 hours.
To activate the lighting appliance in SA mode (permanent, that is always on), connect
the SE and SA terminals to the power supply mains as illustrated in figure 5. If the
system is prepared for the By-me system, connect the bus cable terminal before
installing the appliance.
Note. The battery is supplied with a label stating the year and week of production (e.g.
0845 corresponds to the 45th week of 2008). Write the date when the battery is put
into service on the label. The battery must be replaced when it no longer assures the
declared operating time (the led cannot be replaced).
INSTALLATION RULES
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the cur-
rent regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where
the products are installed.
CHANGING THE BATTERY
The replacement must only be made by expert personnel. The appliance contains the
rechargeable battery art. 00913; before making the replacement remove the voltage
from the power supply. Follow the directions of figure 6 to make the replacement.
CONFORMITY
LV directive. Standards EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2, EN 62471.
EMC directive. Standards EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
The unit 02661 comply with the standard EN 1838.
Photobiological Safety: Risk group 1 (Low risk).
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces
of lead.
FRANÇAIS
Appareil d’éclairage de secours autonome avec LED haute efficacité, 230 V~
50-60 Hz, batterie rechargeable Ni-Cd et support incorporé pour l’installation
en boîtes d’encastrement 6/7 modules. À compléter avec la plaque 7 modules
Eikon ou Plana.
CARATTERISTICHE
• Tension d’alimentation: 230 V~ ±10% 50-60 Hz
• Led à haute efficacité blanche, température de couleur de 5000 K (min) à 6300
K (max).
• Absorption: 5 W
• Batterie rechargeable au NiCd 4,8 V 800 mAh
• Temps de recharge batterie: 12 heures
• Autonomie: 1 h ou 3 h (sélectionnable)
• Flux lumineux en urgence: 75 lm avec autonomie 1h et 27 lm avec autonomie 3 h
• Corps auto-extinguible
• La lampe ne peut être commandée par régulateur (dimmer)
• Degré de protection : IP40 (IP20 à l’intérieur de cloisons creuses)
• Appareils de classe II
• Installable sur surfaces normalement inflammables
• LED verte et LED rouge pour signalisation fonctionnement normal et présence
anomalies
• Dispositif de recharge des batteries à courant constant
• Dispositif de protection contre la décharge excessive de la batterie
FONCTIONNEMENT
État de l’appa-
reil d’éclairage
LED
verte
LED
rouge Remarques
PrĂŠsence tension
d’alimentation et
batterie en chargĂŠe
AllumĂŠe
xe
Éteinte Courant de maintien
Batterie en
recharge
Clignotante Éteinte Charge rapide
Anomalie Éteinte Allumée
xe
Panne générale de l’appa-
reil d’éclairage
Batterie Ă 
remplacer
Éteinte La batterie ne garantit Clignotante
plus l’autonomie déclarée
BRANCHEMENTS
• Avec interface de gestion art. 01846
Au moyen de l’interface de gestion BUS, il est possible de commander l’appareil
d’éclairage en utilisant la centrale By-me (intégration des lampes de secours dans
l’installation By-me).
INSTALLATION
L’appareil d’éclairage doit être installé à 2,5 m du plan de piétinement.
L’appareil d’éclairage est équipé de un sélecteur positionné dans le logement bat-
terie (fig. 3):
• SÉLECTEUR à ON: autonomie 1 h et luminosité 100%
• SÉLECTEUR à 1: autonomie 3 h et luminosité 30%.
Si elle est définie à l’autonomie de 3 h à appliquer, selon les marques placées
sur la face avant de l’appareil, les étiquettes fournies.
Au moment de l’achat, la batterie n’est pas complètement chargée et est décon-
nectée du circuit; avant de relier l’appareil d’éclairage au réseau d’alimentation,
valider le fonctionnement de la batterie. La laisser en charge pendant au moins 12
heures.
Pour mettre l’appareil d’éclairage en modalité SA (permanente toujours allumée),
relier les bornes SE et SA au réseau d’alimentation comme illustré sur la figure 5.
Si l’on prédispose l’installation pour le système By-me, relier la borne du câble bus
avant d’installer l’appareil.
Note. La batterie est fournie avec une étiquette sur laquelle sont indiquées l’année
et la semaine de fabrication (ex. 0845 correspond à la 45ème semaine de l’année
2008). Appliquer sur l’étiquette la date d’entrée en service de la batterie. La batterie
ou tout l’appareil d’éclairage doivent être remplacés lorsqu’ils n’assurent plus l’au-
tonomie déclarée (le led n’est pas remplaçable).
RÈGLES D’INSTALLATION
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément
aux dispositions qui régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le
pays concernĂŠ.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Le remplacement doit ĂŞtre effectuĂŠ uniquement par du personnel compĂŠtent.
L’appareil contient une batterie rechargeable art. 00913; avant d’effectuer le rem-
placement retirer la tension de l’alimentation électrique. Suivre les indications de la
figure 6 pour effectuer le remplacement.
CONFORMITÉ AUX NORMES
Directive BT. Normes EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2, EN 62471.
Directive EMC. Normes EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Le unitĂŠ 02661 se conformer Ă  la norme EN 1838.
Photobiologie sĂŠcuritĂŠ: Groupe de risque 1 (Faible risque).
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des
traces de plomb.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product
must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take
the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one.
Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to
retailers with a sales area of at least 400 m2, if they measure less than 25 cm. An efcient sorted
waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent
recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and
encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400431B0 05 1911
02661
DEUTSCH
Notbeleuchtungsgerät mit Hochleistungs-LED, 230 V~ 50-60 Hz, aufladbarer
Akku Ni-Cd und Einbaurahmen fĂźr die Installation in Unterputzdosen 6/7
Module. Fertigzustellen mit Abdeckrahmen 7 Module Eikon oder Plana.
TECHNISCHE MERKMALE
• Versorgungsspannung: 230 V~ ±10% 50-60 Hz
• Hocheffiziente weiße LED, Farbtemperatur 5000 K (min.) bis 6300 K (max).
• Stromaufnahme: 5 W
• Aufladbarer AkkuNiCd 4,8 V 800 mAh
• Ladezeit des Akkus: 12 Stunden
• Akku-Betriebszeit: 1 h oder 3 h (wählbar)
• Lichtstrom: 75 lm (Netzunabhängigkeit 1 h) und 27 lm ( 3 h)Netzunabhängigkeit
• Gehäuse aus selbstlöschendem Material
• Die Leuchte kann nicht mittels (Dimmer) geregelt werden
• Schutzart: IP40 (IP20 in Hohlwänden)
• Geräteklasse II
• Kann auf normal entflammbaren Oberflächen installiert werden
• Grüne LED und rote LED für die Anzeige von Normalbetrieb und Störungen
• Konstantstrom-Ladegerät
• Schutzvorrichtung gegen übermäßige Entladung des Akkus
FUNKTIONSWEISE
Betriebszustand
des
Bleuchtungsger
ä
ts
GrĂźne LED Rote
LED Hinweise
Gegenwart
Versor-
gungsspannung
und
Akku aufgeladen
Ein mit
Dauerlicht
Aus Haltestrom
Akku wird
aufgeladen
Impulsbetrieb Aus Schnellaufladung
StĂśrung Aus Aus
Ein mit
Dauerlicht
Allgemeine StĂśrung des
Beleuchtungsgeräts
Akku wechseln Aus Blinkend Der Akku garantiert nicht
mehr die angegebene
Netzunabhängigkeit
ESPAÑOL
Aparato de iluminaciĂłn de emergencia autĂłnomo con LED de alta eficiencia,
230 V~ 50-60 Hz, baterĂ­a recargable Ni-Cd, con soporte para instalaciĂłn en cajas
de empotrar 6/7 mĂłdulos. Para completar con placa 7 mĂłdulos Eikon o Plana.
CARATTERISTICHE
• Tensión de alimentación: 230 V~ ±10% 50-60 Hz
• Led de alta eficiencia blanco, temperatura de color de 5000 K (mín) a 6300 K (máx).
• Absorción: 5 W
• Batería recargable de Ni-Cd 4,8 V 800 mAh
• Tiempo de recarga de la batería: 12 horas
• Autonomía: 1 o 3 h (seleccionable)
• Flujo luminoso en emergencia: 75 lm (autonomía 1 h) y 27 lm ( 3 h)autonomía
• Cuerpo de material autoextinguible
• La lámpara no tiene mando con regulador (dimmer)
• Grado de protección: IP40 (IP20 en el interior de paredes huecas)
• Aparatos de clase II
• Se puede instalar sobre superficies normalmente inflamables
• LED verde y LED rojo para señalización del funcionamiento normal y de anomalías
• Dispositivo de recarga de baterías con corriente constante
• Dispositivo de protección contra la descarga excesiva de la batería
FUNCIONAMIENTO
Estado del apara-
to de iluminaciĂłn
LED
verde
LED
rojo Notas
Presencia
tensiĂłn
de alimentaciĂłn
y
baterĂ­a cargada
Encendi-
do jo
Apagado Corriente de
mantenimiento
BaterĂ­a
recargando
Impulsos Apagado Carga rĂĄpida
AnomalĂ­a Apagado Encendido
jo
Fallo general del aparato
de iluminaciĂłn
Hay que cambiar
la baterĂ­a
Apagado Parpade-
ante
La baterĂ­a p3-ya no garantiza
la autonomĂ­a declarada
CONEXIONES
• Con la interfaz de gestión Art. 01846
Con la interfaz de gestiĂłn BUS es posible controlar el aparato de iluminaciĂłn
utilizando la centralita By-me (integraciĂłn de las lĂĄmparas de emergencia en la
instalaciĂłn By-me).
INSTALACIÓN
El aparato de iluminaciĂłn debe instalarse a 2,5 m del suelo.
El aparato de iluminaciĂłn estĂĄ provisto de dos selectores colocados en el alojamien-
to de la baterĂ­a (fig. 3):
• SELECTOR a ON: autonomía 1 h y brillo 100%
• SELECTOR a 1: autonomía 3 h y brillo 30%
Si se establece en la autonomĂ­a de 3 h para aplicar, de acuerdo con las
marcas colocadas en la parte frontal del aparato, las etiquetas se suministra.
La baterĂ­a no se suministra totalmente cargada y estĂĄ desconectada del circuito;
antes de conectar el aparato de iluminaciĂłn a la red de alimentaciĂłn, coloque el
selector 1 en la posiciĂłn que permite habilitar el funcionamiento de la baterĂ­a (ON);
dĂŠjela entonces que se cargue durante al menos 12 horas. Para activar el aparato
de iluminaciĂłn en el modo SA (permanente, es decir siempre encendido), conecte
los bornes SE y SA a la red de alimentaciĂłn como se muestra en la figura 5. Si la
instalaciĂłn estĂĄ preparada para el sistema By-me, conecte el borne del cable bus
antes de montar el aparato.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit
en n de vie doit être collectÊ sÊparÊment des autres dÊchets. Au terme de la durÊe de vie du pro-
duit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au reven-
deur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation
d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de
vente est d’au moins 400 m2. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en
fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue
à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage
des matériaux dont l’appareil est composé .
Nota: La baterĂ­a se suministra con una etiqueta que indica el aĂąo y la semana de
fabricaciĂłn (por ejemplo, 0845 corresponde a la semana 45 del aĂąo 2008). Escriba
en la etiqueta la fecha de puesta en servicio de la baterĂ­a. Hay que cambiar la baterĂ­a
cuando deja de garantizar la autonomĂ­a declarada (el led no se puede cambiar).
NORMAS DE INSTALACIÓN
La instalaciĂłn debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las dis-
posiciones en vigor que regulan el montaje del material elĂŠctrico en el paĂ­s donde se
instalen los productos.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Toda sustituciĂłn tiene que ser efectuada solo por personal cualificado. El aparato
lleva la baterĂ­a recargable Art. 00913; antes de realizar la sustituciĂłn elimina la tensiĂłn
de la fuente de alimentaciĂłn. Para sustituirla, siga las instrucciones de la figura 6.
CONFORMIDAD NORMATIVA
Directiva BT. Normas EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2, EN 62471.
Directiva EMC. Normas EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
La unidad 02661 cumplir con la norma EN 1838.
Seguridad fotobiologĂ­a: Grupo de riesgo 1 (bajo riesgo).
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas
de plomo.
RAEE - InformaciĂłn para los usuarios
El sĂ­mbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el pro-
ducto, al nal de su vida útil, se debe recoger separado de los demås residuos. Al nal del uso, el usua-
rio deberĂĄ encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvĂŠrselo
al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una supercie de
venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin obligaciĂłn de compra, los productos
que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para
proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminaciĂłn del aparato de manera compa-
tible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en
la salud y favorece la reutilizaciĂłn y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Lamp
Model: 02661

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar 02661 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp Vimar

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp