Ufesa CS9341 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ufesa CS9341 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
A
1
2
3
1
2
B
BSH Electrodomésticos España S.A.
Calle Itaroburua 1, 31620 Huarte-Pamplona (Navarra),
SPAIN
C.I.F. : A-28-893550
100% recycled
CS9341-001U_v01 21-15
ES
EN
FR
PT
HU
AR
manual de instrucciones
instructions manual
mode d’emploi
manual de instruções
használati utasítások
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌ
calientapiés
CS9341
¡LEA DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES QUE SE
FACILITAN EN LAS INSTRUCCIONES!
¡NO INTRODUZCA ALFILERES EN EL CALIENTAPIÉS!
¡NO UTILICE EL CALIENTAPIÉS PLEGADO O COMPRIMIDO!
¡NO APTO PARA NIÑOS ENTRE 0 Y 3 AÑOS!
¡INFORMACIÓN
IMPORTANTE! ¡GUÁRDELA COMO
REFERENCIA PARA EL FUTURO!
Instrucciones de seguridad
Si vende el calientapiés, entregue también
las instrucciones de uso.
Este calientapiés p1-ha sido
diseñado para uso do-
stico, y no industrial o
dico en hospitales o
consultas.
Lea estas instrucciones
y guárdelas en un lugar
seguro.
No utilice el calientapiés
si se p1-ha mojado.
No utilice el calientapiés
si está doblado o compri-
mido. No arrugue el ca-
lientaps.
No introduzca alfileres en
el calientaps.
No lo utilice con animales.
Los niños menores de
3 años no deben usar el
aparato p1-ya que no son ca-
paces de responder a un
sobrecalentamiento.
Los menores de 8 años no
deben usar el aparato sal-
vo que un padre o tutor fije
el termostato en la confi-
guración de temperatura
s baja.
Este aparato no p1-ha sido
diseñado para ser utilizado
por niños menores de tres
años sin la supervisión de
un adulto, a menos que se
les hayan dado las instruc-
ciones adecuadas para
utilizarlo de forma segura.
Este aparato pueden utili-
ES
PICTOGRAMAS
¡No lavar!
¡No secar en secadora!
¡Secar en secadora!
PIEZAS Y CONTROLES
PRECAUCIONES GENERALES
Calientapiés
Termostato
Indicador luminoso
1
2
3
A
1. Saque el calientapiés de su caja y compruebe
que no p1-ha sufrido daños durante el transporte.
En caso de duda, no lo utilice y llévelo a un Ser-
vicio Técnico Autorizado.
¡Riesgo de descargas eléctricas!
2.
Conecte y utilice el aparato sólo de acuerdo con
las especificaciones de la placa de característi-
cas.
Compruebe con frecuencia si el calientapiés pre-
senta signos de desgaste o daños. En tal caso,
o si el aparato no se p1-ha utilizado correctamente,
envíelo a su proveedor.
3. No utilice adaptadores, bases de enchufes y/o
alargaderas.
4. Si el enchufe y la toma de red no son compati-
bles, solicite a un electricista cualificado la susti-
tuición del enchufe por otro adecuado.
5. No utilice el calientapiés con personas impo-
sibilitadas, bebés o personas sin sensibilidad al
calor. No permita a los niños usar el calientapiés
sin la supervisión de un adulto, o a menos que se
les hayan impartido las instrucciones necesarias
para que puedan utilizarlo de forma segura.
6. Este aparato sólo puede ser reparado por un Ser-
vicio Técnico Autorizado.
NO
- ponga el cable en contacto con superficies ca-
lientes
- enrolle el cable alrededor del regulador de calor
No utilice el calientapiés si está mojado o húme-
do, espere hasta que se haya secado completa-
mente.
7. Conéctelo a una toma eléctrica cuya tensión
coincida con la indicada en la placa de caracte-
rísticas.
8. Utilice este aparato exclusivamente como ca-
lientapiés, y cumpliendo con las instrucciones.
Cualquier otro uso se considerará peligroso. El
fabricante no será responsable de ningún daño
resultante de un uso indebido o inadecuado. No
cubra el termostato. Para garantizar un correcto
funcionamiento del termostato, no lo coloque
debajo del calientapiés o sobre él, ni lo cubra con
otros objetos.
9. Asegúrese de que regulador de calor no pueda
mojarse.
10. Como norma general para cualquier aparato
eléctrico, siga las instrucciones que se indican a
continuación:
- No toque el aparato con las manos o los pies
mojados o húmedos.
-
No tire del cable o del aparato para desenchufarlo.
- No deje el aparato expuesto a la intemperie (llu-
via, sol, etc.).
11. Desenchufe el aparato de la red antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
12. Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se
aconseja desenrollar el cable completamente y
zarlo niños con edad de 8
años y superior, y personas
con capacidades sicas,
sensoriales o mentales
reducidas o falta de expe-
riencia y conocimiento, si se
les p1-ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas
respecto al uso del apara-
to de una manera segura
y comprenden los peligros
que implica. Los niños no
deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mante-
nimiento a realizar por el
usuario no deben realizar-
los los niños sin supervi-
sión, salvo que tengan 8
años o s.
Este aparato no debe ser
usado por personas in-
sensibles al calor u otras
personas muy vulnerables
que sean incapaces de re-
accionar al sobrecalenta-
miento.
Si el aparato se mantiene
encendido durante un pe-
riodo prolongado, se debe
seleccionar la configura-
ción de operacn conti-
nua con el termostato.
¡No se permite lejía!
¡No limpiar en seco!
desenchufar el aparato de la red cuando no se
vaya a utilizar.
NOTA: No deje el calientapiés desatendido si está
conectado; apáguelo cuando abandone la habi-
tación.
13. No intente sustituir el cable eléctrico de este
aparato. Si está dañado, deberá deshacerse del
aparato.
14. El uso prolongado de este aparato a temperatu-
ras altas puede causar quemaduras en la piel. No
desenchufe el aparato tirando del cable, ni utilice
el cable para transportarlo.
15. Utilice el aparato con los tipos de controles indi-
cados a la etiqueta de características.
16. No sumerja el aparato en el agua.
17. Cuando decida deshacerse del aparato, corte el
cable tras desenchufar el aparato de la red. Se
recomienda seguir el mismo procedimiento con
cualquier otra parte potencialmente peligrosa del
aparato, especialmente aquellas con las que pue-
dan intentar jugar los niños.
18. Se recomienda evitar que personas con marca-
pasos utilicen el calientapiés durante periodos de
tiempo prolongados.
19. Utilice el calientapiés sólo en habitaciones secas,
no lo haga en cuartos de baño.
20. Quítese el calzado antes de utilizar el calienta-
piés.
ENCENDIDO DEL APARATO
IMPORTANTE: Este calientapiés incorpora un
dispositivo de seguridad que controla la tempe-
ratura; apaga y enciende el aparato en intervalos
regulares.
Este aparato proporciona un calor agradable y sin
peligros.
NOTA: Asegúrese de que el control esté en la
posición 0 antes de conectar y encender el ca-
lientapiés.
- Para encender el calientapiés y ajustar el
nivel de calor deseado, seleccione la tempe-
ratura en el termostato.
Cuando ajuste la temperatura en el termostato, se
encenderá el calientapiés y se iluminará el indi-
cador luminoso.
Si pone el termostato en la posición “0”, se apaga-
rán el calientapiés y el indicador luminoso.
Utilización
ADVERTENCIA: No utilice el calientapiés sin la
funda exterior.
0 Apagado.
Temperatura baja para uso prolongado.
•• Temperatura media para calentar los pies.
••• Alta temperatura, adecuado para el preca-
lentamiento del calientapiés.
Si desea precalentar el calientapiés, manténgalo
aprox. 20 minutos en la posición 3. Posteriormen-
te, y durante su uso, se recomienda utilizar la posi-
ción 2 para mantener el nivel de calor alcanzado
durante la fase de precalentamiento.
Apagado automático
Para evitar que el calientapiés se mantenga en
funcionamiento de forma inadvertida, se apaga de
forma automática tras aprox. 90 minutos de fun-
cionamiento. Sin embargo, el indicador permane-
cerá iluminado. Para encender el calientapiés de
nuevo, ponga el termostato en la posición “0” en
primer lugar y seleccione la temperatura deseada.
- Tras su utilización, desconecte el enchufe de la
red.
LIMPIEZA, ALMACENAJE
Aviso:
Antes de limpiar el calientapiés, desconecte el en-
chufe de la red.
NO UTILICE EL CALIENTAPIÉS MIENTRAS PER-
MANEZCA HÚMEDO
NO LO PLANCHE.
- Asegúrese de que no se moje el termostato. No
ponga el calientapiés bajo el grifo. La humedad
daña el termostato.
- No utilice detergentes o disolventes. Pueden da-
ñar el aparato.
- La funda se quita y se puede lavar en la lavadora,
siguiendo las instrucciones de lavado que encon-
trará en la propia funda.
NOTA: La almohadilla no puede lavarse ni limpiarse
en seco.
Almacenaje
Cuando vaya a guardar el aparato, deje que se enfríe
antes de doblarlo; cuando no vaya utilizar el apara-
to, guárdelo en un lugar seco y no coloque objetos
pesados encima.
No arrugue el calientapiés.
Inspecciónelo periódicamente, incluido el cable de
red, para observar posibles signos de desgaste
odaños.
NO coloque objetos pesados sobre el ca-
lientapiés al guardarlo, porque podrían da-
ñarse los cables.
Si el calientapiés se desgasta o no funciona correc-
tamente, llévelo a cualquier Servicio Técnico Autori-
zado de UFESA.
CONSEJOS PARA LA ELIMINACIÓN
DE EMBALAJES Y EL DESGUACE DE
APARATOS USADOS
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste –por
principio- en materiales no contaminantes que deberían ser
entregados como materia prima secundaria
al servicio local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2012/19/EU. El mbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el pro-
ducto, cuando finalice su vida útil, deberá
desecharse separado de los residuos domésticos, lleván-
dolo a un centro de desecho de residuos separado para
aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su dis-
tribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario es
el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho
de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contra-
rio, podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos de
desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogido correctamente como residuo separado, podser
reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evi-
ta un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud,
y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para
obtener más información sobre los servicios de desecho de
residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho
de residuos local o con la tienda donde compró el aparato.
Los fabricantes e importadores se hacen responsables del
reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea directamente
o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilida-
des de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.
READ THE INSTRUCTIONS!
DO NOT INSERT PINS INTO THE FOOT WARMER!
DO NOT USE THE FOOTWARMER WHILE IT IS FOLDED OR
COMPRESSED!
NOT SUITABLE FOR CHILDREN BETWEEN 0–3 YEARS!
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Safety instructions
If selling the foot warmer always include the
operating instructions!
This foot warmer is
designed for domestic
and not industrial or
medical use in hospitals
or practices.
Read the operating
instructions and keep it
in a safe place!
Do not use the foot
warmer if the foot
warmer got wet!
Do not use the foot
warmer while it is folded
or compressed. Do not
crease the foot warmer!
Do not insert pins into
the foot warmer!
Do not use on animals.
A Children under 3 years
of age must not use the
appliance, as they are
unable to respond to
overheating.
The appliance is not to be
used by young children
over the age of three
unless the controls have
been pre-set by a parent
or guardian, or unless the
child has been adequately
instructed on how to
operate the controls safely.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or lack
of experience and know-
EN
ledge if they have been
given supervision use of
the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning
and user maintenance
shall not be made by
children unless they are
aged from 8 years and
above and supervised.
This appliance must not
be used by persons insen-
sitive to heat and other
very vulnerable persons
who are unable to react to
overheating.
If the appliance remains
switched on for a prolon-
ged period, the setting
for continuous operation
should be selected with
the thermostat.
PICTOGRAMS
Do not wash!
Do not dry in the tumble dryer!
Tumble-dry!
Bleaching not permitted!
Do not dry-clean!
PARTS AND CONTROLS
GENERAL PRECAUTIONS
Foot warmer
Thermostat
Indicator light
1
2
3
A
1. After removing the packaging, check the ap-
pliance to make sure that there are no signs
of damage caused during transportation. Ifin
doubt, do not use the appliance and take it to an
Authorized Service Centre.
Risk of electric shock!
2.
Connect and operate the appliance only in accor-
dance with the specifications on the rating plate.
Examine the foot warmer frequently for signs
of wear or damage. If there are such signs or if
the appliance has been misused, return it to the
supplier prior to any further use.
3. Do not use adapters, multiple sockets and/or
extension leads.
4. If the plug on the appliance and the mains soc-
ket are incompatible, get a qualified person to
replace the plug for a suitable one.
5. Do not use with a helpless person, an infant or
a person insensitive to heat. This foot warmer
is not to be used by young children unless the
controls have been pre-set by a parent or gu-
ardian, or unless the child has been adequately
instructed on how to operate the controls safely.
6. The appliance may be repaired by our custo-
mer service only.
Do NOT
- bring the power cord into contact with hot
parts
- wind the power cord around the heat regula-
tor
Never use a damp or wet foot warmer, wait until
it has dried completely.
7. Only connect it to the voltage stated on the ra-
ting plate.
8. This appliance must be used exclusively as foot
warmer, as stated in the instructions. Any other
use will be considered hazardous. The ma-
nufacturer is not responsible for any damage
resulting from inappropriate or incorrect use.
Do not cover the thermostat!
To ensure that the thermostat functions correc-
tly, do not place it on or under the foot warmer
or cover it with other objects.
9. Ensure that the heat regulator does not get wet.
10. When it comes to use any type of electrical ap-
pliance there are some basic rules that should
be complied, namely:
- Do not touch the appliance with wet or damp
hands or feet.
- Do not tug on the mains cable or the applian-
ce to unplug it from the mains socket.
- Do not expose the appliance to weather con-
ditions (rain, sun, etc.).
11. Always unplug the appliance from the mains
supply before carrying out any cleaning or ma-
intenance operation on it.
12. To avoid dangerous overheating, it is advisable to
unwind the mains cable fully and unplug the ap-
pliance from the mains socket when not in use.
NOTE: Do not leave the foot warmer switched
on unsupervised; switch it o when you leave
the room.
13. Do not attempt to change the mains cable on
this appliance. If it is damaged, the appliance
must be thrown away.
14. Prolonged use of the appliance at maximum
temperature may cause burns to the skin. Do
not pull the appliance along by the mains cable
or use the cable as carry handle.
15. The appliance must be used with the types of
controls indicated on the appliance label.
16. Never immerse this appliance into water.
17. When you decide to dispose the appliance, it
must be rendered unusable by cutting the ma-
ins cable o, after unplugging it from the ma-
ins socket. We advise to do the same with all
potentially hazardous parts on the appliance,
especially those that children might be tempted
to play with.
18. It is recommended that people with pacema-
kers don’t use the heated foot warmer for a long
time.
19. Only use the foot warmer in dry rooms, not in a
bathroom.
20. The outdoor shoes should be removed before
using the foot warmer.
SWITCHING THE APPLIANCE ON
IMPORTANT: This foot warmer has a safety devi-
ce that controls the temperature by switching the
appliance on and o at regular intervals.
The appliance provides gentle, harmless heat.
NOTE: Make sure that the control is set to 0 befo-
re plugging it in and switching it on.
- To switch on the electric foot warmer and adjust
to the required heat setting, set the required
temperature on the thermostat.
When the temperature is set on the thermostat,
the foot warmer switches on and the indicator li-
ght comes on.
If the thermostat is set to position „0”, the foot
warmer switches o and the indicator light goes
out.
Operation
WARNING: Never use the footwarmer without the
cloth cover.
0 O.
Low temperature for more prolonged use.
•• Medium temperature, for warming your feet.
••• High temperature, suitable for pre warming
the foot warmer.
If you would like to preheat the appliance, set it
for approximately 20 minutes on position 3. After
this time has passed and during use, it is recom-
mended to set it back to position 2 to maintain the
level of heat reached during the preheating phase.
Automatic switch-o
To prevent unsupervised operation, the foot war-
mer automatically switches o after approx. 90
minutes continuous operation. However, the indi-
cator light is still lit. To switch on the foot warmer
again, first set the thermostat to „0” and then to
the required temperature.
- After use, pull out the mains plug.
CLEANING, STORAGE
Caution:
Before cleaning, always pull out the mains plug!
DO NOT USE THE ELECTRIC FOOT WARMER IF
IT IS STILL DAMP.
DO NOT IRON.
- Ensure that the thermostat does not get wet.
Never hold under water. Moisture damages the
thermostat.
- Do not use detergents or solvents. These may
damage the appliance.
- The detachable cover maybe machine washed
after removal from the pad according to the
washing instructions given on the cover.
NOTE: The pad cannot be machine washed or
dry-cleaned.
Storage
when storing the appliance, allow it to cool down
before folding; When the appliance is not being
used, store it in a dry place and avoid placing he-
avy objects on top of it.
Avoid creasing the appliance.
Periodically inspect the appliance, including the
mains cable, to check for signs of wear or damage.
Do NOT place heavy objects on top of the
foot warmer when stored, as this may da-
mage the electric wires.
When the appliance becomes worn or
malfunction, take it to any authorised UFESA
Technical Service Centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using nonconta-
minating materials which should be handed over
to the local waste disposal service as secondary
raw materials.
This product complies with EU
Directive 2012/19/EU. The crossed
wheelie bin symbol shown on the
appliance indicates that when it co-
mes to dispose the product it can
not be included in household refuse.
It must be taken to a special refuse
collection point for electric and electronic applian-
ces or returned to the distributor when purchasing
a similar appliance. Under current refuse dispo-
sal regulations, users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection points
may be penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment
and allowing materials used in the product to be
reused. For more information on available waste
disposal schemes contact your local refuse servi-
ce or the shop where the product was purchased.
Manufacturers and importers are responsible for
ecological recycling, processing and disposal of
products, whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with in-
formation about how to dispose of obsolete ap-
pliances.
LIRE ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES
INDIQUEES DANS CETTE NOTICE !
NE PAS INTRODUIRE D’ÉPINGLES DANS LE CHAUFFE-PIEDS !
NE PAS UTILISER LE CHAUFFE-PIEDS PLIÉ OU COMPRIMÉ !
NE CONVIENT PAS POUR LES ENFANTS ENTRE 0 ET 3 ANS !
INFORMATIONS IMPORTANTES!
LES CONSERVER POUR DE PROCHAINES
CONSULTATIONS!
Consignes de sécurité
Si vous vendez cet appareil remettre cette
notice au nouveau propriétaire.
Ce chaue-pieds a été
conçu pour une utilisation
domestique non indus-
trielle ou médicale en hô-
pital ou cabinet médical.
Lire attentivement cette
notice et la garder en lieu
sûr.
Ne pas utiliser le chaue-
pieds s’il a été mouil.
Ne pas utiliser le chaue-
pieds s’il est pliés ou com-
pri. Ne pas froisser le
chauepieds.
Ne pas introduire
d’épingles dans le chauf-
fepieds.
Ne jamais utiliser cet appa-
reil sur des animaux.
Les enfants âgés de moins
de 3 ans ne doivent pas
utiliser lappareil car ils sont
incapables de réagir en cas
de surchaue.
Lappareil n’est pas des-
ti à l’utilisation par des
enfants âgés de moins de
trois ans à moins que les
commandes naient été
préréglées par les parents
ou un tuteur ou à moins
que l’enfant nait été instruit
de la façon d’utilisation des
commandes en toute sé-
curi.
Les enfants âgés de moins
de 8 ans ne doivent utiliser
FR
PICTOGRAMMES
À ne pas laver !
À ne pas passer au sèche-linge !
Peut passer au sèche-linge !
Ne pas utiliser dagent de blanchiment !
À ne pas nettoyer à sec !
PIÈCES ET COMMANDES
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Chaue-pieds
Thermostat
Indicateur lumineux
A
1. Après avoir déballé le chaue-pieds, vérifier qu’il
n’a pas été endommagé pendant le transport.
Face à un doute quelconque, n’utiliser pas lappa-
reil et confiez-le à un Service Technique Agréé.
Risque de chocs électriques !
2. Brancher et utiliser lappareil selon les indications
figurant sur la plaque signalétique. Examiner régu-
lièrement le chaue-pieds pour détecter d’éventu-
els signes d’usure ou détériorations, auxquels cas
ou si l’appareil n’a pas été utilicorrectement, il
faudra le retourner au distributeur avant de l’utiliser
à nouveau.
3. Ne pas utiliser dadaptateurs, de prises multiples
et/ou rallonges.
4. Si la fiche et la prise de courant ne sont pas
compatibles, demander à un électricien qualifié de
remplacer la fiche par une autre compatible avec la
prise.
5. Les personnes handicapées, les bébés ou les per-
sonnes insensibles à la chaleur ne pourront pas uti-
liser cet appareil. Les enfants ne doivent pas utiliser
le chaue-pieds sans la surveillance d’un adulte à
moins davoir reçu les instructions requises pour po-
uvoir l’utiliser en toute sécuri.
6. Cet appareil ne peut être réparé que par un Service
Technique Agréé.
NE PAS
- placer le cordon sur des surfaces chaudes.
- enrouler le cordon autour du régulateur de haleur.
Ne pas utiliser le chaue-pieds s’il est humide ou
mouillé, attendre qu’il soit complètement sec.
7. Brancher uniquement à une prise électrique dont la
tension soit celle indiquée sur la plaque signalétique.
8. Utiliser cet appareil uniquement aux fins pour lesqu-
elles il a été conçu c’est à dire comme chaue-pieds
et suivre le mode d’emploi. Toute autre utilisation du
produit est jugée dangereuse. Le fabricant décline
toute responsabili quant aux dommages déco-
ulant d’une utilisation indue ou inadéquate.
Ne pas couvrir le thermostat.
Pour un bon fonctionnement du thermostat, ne pas
le placer en-dessous du chauepieds si dessus, et
ne pas le couvrir dobjets.
9. Le régulateur de chaleur ne doit surtout pas se mo-
uiller.
10. Comme il en est pour tout appareil électrique, suivre
les instructions indiquées ci-après:
- Ne jamais toucher lappareil avec les mains ou les
pieds mouillés ou humides.
- Ne pas tirer du cordon pour le débrancher.
pas lappareil à moins qu’un
parent ou une personne
responsable nait rég le
thermostat à la valeur de
température la plus basse.
Cet appareil peut être utili-
par des enfants de plus
de 8 ans et des personnes
ayant un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental,
ou bien un manque d’expé-
rience et de connaissances,
s’ils ont reçu des explica-
tions ou des instructions
sur la façon d’utiliser lappa-
reil de manre sécurisée et
qu’ils en comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec lappareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être entre-
pris par des enfants sauf
s’ils sont âgés dau moins 8
ans et surveillés.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes
insensibles à la chaleur et
dautres personnes extrê-
mement vulnérables qui
sont incapables de réagir à
la surchaue.
Si lappareil reste allumé
pendant une période de
temps prolone, le -
glage pour le fonctionne-
ment en continu doit être
sélectionné avec le ther-
mostat.
1
2
3
A
1
2
3
1
2
B
- Ne pas laisser l’appareil à l’extérieur pour ne pas
l’exposer à la pluie, le soleil, etc).
11. Débranchez lappareil du courant avant de réaliser
toute opération de nettoyage ou d’entretien.
12. Pour éviter tout risque de surchaue dangereuse, il
est conseillé de dérouler entièrement le cordon de
branchement et de débrancher l’appareil du courant
électrique s’il n’est pas utilisé.
NOTE: Ne pas laisser le chaue-pieds sans surveillance
s’il est branché, éteignez-le avant de quitter la pièce
dans laquelle il se trouve.
13. Ne pas remplacer vous-même le cordon de bran-
chement de cet appareil. Sil est endommagé, il fau-
dra mettre lappareil au rebut.
14. L’utilisation prolongé de cet appareil à des tempéra-
tures élevées peut brûler la peau. Ne pas débran-
cher lappareil en tirant du cordon, et ne pas utiliser
non plus le cordon pour le transporter.
15. Utiliser lappareil avec les commandes indiquées sur
la plaque signalétique.
16. Ne pas immerger lappareil dans l’eau.
17. Avant de mettre l’appareil au rebut, couper le cor-
don après avoir débrancl’appareil du courant. Il
est recommandé de faire de même avec toute autre
partie potentiellement dangereuse de l’appareil et
plus particulièrement avec les parties susceptibles
dattirer les enfants.
18. Il est déconseillé aux personnes portant un stimula-
teur cardiaque d’utiliser l’appareil pendant des pério-
des prolongées.
19. Le chaue-pieds est à uniquement dans des pièces
ches jamais dans la salle de bain.
20. Retirer vos chaussures avant d’utiliser le chaue-
-pieds.
ALLUMAGE DE LAPPAREIL
REMARQUE IMPORTANTE: Cet appareil est
équid’un dispositif de sécuripour contrôler la
température, il éteint et allume lappareil à interval-
les réguliers.
Cet appareil fournit une chaleur agréable et sans
danger.
NOTE: Vérifier que le bouton est bien sur la position
0 avant de brancher et dallumer le chaue-pieds.
- Pour allumer le chaue-pieds et régler le niveau
de chaleur, sélectionner la température au ther-
mostat.
Lors du réglage de la température au thermostat,
le chaue-pieds sallumera ainsi que l’indicateur
lumineux.
Si vous placez le thermostat sur la position “0”, le
chaue-pieds et l’indicateur lumineux s’éteindront.
Utilisation
MISE EN GARDE Ne pas utiliser le chauepieds
sans la housse extérieure.
0 Éteint.
Température basse pour utilisation prolongée.
•• Température moyenne pour réchauer les pieds.
••• Température élevée pour le préchauage du
chaue-pieds.
Pour préchauer le chaue-pieds, placezle pendant
environ 20 mn sur la position 3. Ensuite et pendant
l’utilisation il est recommandé de le placer sur la po-
sition 2 para maintenir le niveau de chaleur atteint
pendant le préchauage.
Extinction automatique
Pour éviter que le chaue-pieds se maintienne en
fonctionnement par inadvertance, celui-ci s’éteint
automatiquement à l’issue d’environ 90 mn de
fonctionnement. L’indicateur reste quant à lui al-
lumé. Pour rallumer le chauepieds, placer dabord
le thermostat sur la position “0” et ensuite
sélectionner la température.
- Après utilisation, débrancher la fiche de la prise
de courant.
NETTOYAGE, RANGEMENT
Mise en garde:
Avant de nettoyer le chaue-pieds, dé-connecter la
fiche de la prise de courant.
NE PAS UTILISER LE CHAUFFE-PIEDS S’IL EST
HUMIDE.
NE PAS LE REPASSER.
- Le thermostat ne doit pas se mouiller. Ne pas pla-
cer le chaue-pieds sous l’eau du robinet. L’humi-
dité endommage le thermostat.
- Ne pas utiliser de détersifs ni de solvants. Ces
produits endommagent lappareils.
- La housse peut être lavée au lave-linge en suivant
les conseils de lavage figurant sur l’étiquette de la
housse.
NOTE: Ne pas laver le coussin et ne pas le nettoyer
à sec.
Rangement
Pour ranger lappareil, laissez-le refroidir avant de le
replier; si vous n’utilisez pas le chae-pieds, rangez-le
en lieu sec et ne posez pas dobjets lourds dessus.
Ne pas froisser le chaue-pieds.
Examiner régulièrement lappareil ainsi que le cordon
de branchement afin de détecter d’éventuels
signes d’usure ou des détériorations.
NE PAS poser d’objets lourds sur le chauf-
fe-pieds qui risqueraient d’endommager les
fils électriques.
Si le chaue-pieds est uou s’il ne fonctionne pas
correctement confiez-le à un Service Technique
Agréé de UFESA.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉ-
T/ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées
dans un emballage optimipour le transport. En
principe, ces emballages sont composés de matériaux
non polluants qui devront être déposés comme matière
première secondaire au Service Local d’élimination des
déchets. Produit aux normes de la Directive de l’UE
2012/19/EU. Le logo «poubelle» appo-
sur l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas
être jeté dans les déchets ménagers mais
être déposé dans un centre de collecte de
déchets dappareils électriques ou électroniques ou qu’il
doit être remis à votre vendeur à loccasion de l’achat
d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer
lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de col-
lecte spécialement prévu à cet eet, faute de quoi, celu-
ici risque de se voir sanctionné pour manquement au rè-
glement en vigueur concernant les déchets. Si lappareil
hors d’usage est correctement colleccomme déchet
trié, il pourra être recyclé, trai et éliminé écologiqu-
ement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environne-
ment tout en contribuant au recyclage des matériaux qui
composent le produit. Pour toutes informations relatives
aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à
la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel.
Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage,
le traitement et l’élimination écologique, soit directement
soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimina-
tion des appareils usagés, renseignezvous
auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfec-
ture de votre Département.
LEIA ATENTAMENTE AS ADVERTÊNCIAS E INDICAÇÕES DAS DAS
INSTRUÇÕES
O INTRODUZA ALFINETES NO AQUECEDOR DE PÉS!
O UTILIZE O AQUECEDOR DE PÉS DOBRADO OU COMPRIMIDO!
O RECOMENDADO PARA CRIANÇAS ENTRE OS 0-3 ANOS!
INFORMAÇÃO IMPORTANTE! GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES COMO REFERÊNCIA
PARA O FUTURO.
Instruções gerais de
segurança
Se vender o aquecedor de pés, entregue
também as instruções de utilização.
Este aquecedor de pés
foi concebido para utili-
zação doméstica e não
para uso industrial ou
médico em hospitais ou
consultas médicas.
Leia estas instruções e
guarde-as num local se-
guro.
Não utilize o aquecedor
de pés se este estiver
molhado.
Não utilize o aquecedor
de pés se estiver dobra-
do ou comprimido.
Não enrugue o aquece-
dor de pés.
o introduza alfinetes no
aquecedor de pés!
o o utilize em/com ani-
mais.
Crianças com menos de
3 anos não devem usar
este aparelho, porque são
incapazes de reagir a um
sobreaquecimento.
O aparelho o deve ser
utilizado por crianças com
mais de três anos, a não
ser que os controlos ten-
ham sido pré-configurados
por um dos pais ou pela
pessoa responsável ou se
criança for devidamente
instruída sobre a operação
segura dos controlos.
Crianças com menos de 8
anos não devem usar este
PT
SÍMBOLOS
Não lavar!
Não secar na máquina de secar!
Secar na máquina de secar!
Não é permitido usar lixívia!
Não limpar a seco!
PEÇAS E COMANDOS
PRECAUÇÕES GERAIS
Aquecedor de pés
Termóstato
Indicador luminoso
1
2
3
A
1. Depois de retirar o aquecedor de pés da sua em-
balagem, verifique se não sofreu danos durante o
transporte. Se tiver alguma dúvida, não utilize o
aquecedor de pés e leve-o a um Serviço Técnico
autorizado.
Perigo de descargas eléctricas!
2. Ligue e utilize o aparelho apenas de acordo com as
especificações da placa de características.
Examine o aparelho com frequência para verificar
se apresenta sinais de deterioração ou danos. Se
encontrar algum destes sinais ou se o aparelho tiver
sido utilizado de forma indevida, devolva-o ao forne-
cedor e o continue a utili-lo.
3. Não utilize adaptadores, tomadas múltiplas e/ou ex-
tensões.
4. Se o conector do aparelho e a tomada forem incom-
patíveis, solicite a substituição a uma pessoa qualifi-
cada por uma do tipo adequado.
5. Não utilize o aquecedor de pés com pessoas invá-
lidas, bebés ou pessoas insensíveis ao calor. Não
permita que as crianças utilizem o aquecedor de pés
sem a supervisão de um adulto ou a menos que te-
nham sido instruídas relativamente à sua utilização
de forma segura.
6. As reparações devem ser realizadas por um Serviço
Técnico Autorizado.
O
- coloque o cabo em contacto com superfícies quen-
tes.
- enrole o cabo em redor do regulador de calor.
Não utilize o aquecedor de pés se estiver molhado ou
mido; espere até que tenha secado completamen-
te.
7. Conectar unicamente a uma tomada eléctrica cuja
tensão coincida com a indicada na placa de caracte-
sticas.
8. Utilize este aparelho exclusivamente como aquece-
dor de pés e seguindo as instruções. Qualquer outro
uso será considerado perigoso. O fabricante não será
responsável por qualquer dano resultante de uso in-
devido ou inadequado. Não cubra o termóstato.
Para garantir um correcto funcionamento do ter-
móstato, não o coloque debaixo ou sobre o aquece-
dor de pés, nem o cubra com outros objectos.
9. Assegure-se de que o regulador de calor não se mo-
lha.
10. Como norma geral para qualquer aparelho eléctrico,
siga as instruções que se indicam de seguida:
- Nunca toque no aparelho com as mãos ou os pés
molhados ou húmidos.
aparelho, a menos que um
familiar ou responsável
tenha colocado o termo-
stato na temperatura mais
baixa.
Este aparelho pode
ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, ou pes-
soas com falta de expe-
riência ou conhecimento,
caso tenham recebido
supervisão ou formação
sobre como utilizar o apa-
relho de forma segura e
percebam os perigos ine-
rentes. As crianças não
devem utilizar este aparel-
ho como um brinquedo.
A limpeza e a manu-
tenção do aparelho não
devem ser efectuadas por
crianças, excepto se tive-
rem 8 anos ou mais e com
supervisão.
Este aparelho não deve
ser utilizado por pessoas
insensíveis ao calor nem
por pessoas muito vul-
neráveis que sejam inca-
pazes de reagir a um su-
peraquecimento.
Se o aparelho fica ligado
por um período prolonga-
do, deve ser selecionada a
definição contínua com o
termostato.
- Não puxe pelo cabo ou pelo aparelho para o desligar
da ficha de corrente eléctrica.
- o deixe o aparelho exposto às intemries (chuva,
sol, etc.).
11. Desligue o aquecedor de pés da electricidade antes
de realizar trabalhos de manutenção.
12. Para evitar o sobreaquecimento excessivo e perigo-
so, recomenda-se que desenrole completamente o
cabo de alimentação e que desligue o aparelho A da
electricidade quando esteo for utilizado.
NOTA:o deixe o aquecedor de pés sem vigilância
enquanto estiver ligado à electricidade, desligue-o
quando sair da divisão da casa onde se encontra.
13. Nunca mude o cabo de alimentação eléctrica deste
aparelho. Se estiver danificado, deite fora o aparelho.
14. Uma utilização prolongada deste aparelho a altas
temperaturas pode provocar queimaduras na pele.
Para desligar o aparelho, o puxe pelo cabo, nem
utilize o cabo para o transportar.
15. Utilize o aparelho com os tipos de comandos indica-
dos na etiqueta de características.
16. Não introduza este aparelho na água.
17. Quando decidir desfazer-se do aparelho, corte o
cabo após desligar o aparelho da rede eléctrica.
Recomenda-se seguir o mesmo procedimento com
qualquer outra parte potencialmente perigosa do
aparelho, especialmente aquelas com que as crian-
ças possam tentar brincar.
18. Recomenda-se evitar que pessoas com “pacemaker”
cardíaco utilizem o aquecedor de pés durante perío-
dos de tempo prolongados.
19. Utilize o aquecedor de pés em divisões da casa
secas; não o utilize, por exemplo, em casas de banho.
20. Retire o calçado de exterior antes de utilizar o aque-
cedor de pés.
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE: Este aquecedor de pés dispõe de
um dispositivo de segurança que controla automatica-
mente a temperatura, ligando e desligando
o aparelho da corrente em intervalos regulares.
Este aparelho proporciona um calor agravel e
sem perigos.
NOTA: Assegure-se de que o comando está na posi-
ção “0” antes de ligar e acender o aquecedor de pés.
- Para acender o aquecedor de pés e ajustar o vel
de calor desejado, seleccione a temperatura no ter-
móstato.
Quando ajustar a temperatura desejada no termósta-
to, o aquecedor de pés acende-se, bem como o indi-
cador luminoso.
Se colocar o termóstato na posição “0”, apagará o
aquecedor de pés e o indicador luminoso.
Utilização
ADVERTÊNCIA: Não utilize o aquecedor de pés
sem a capa exterior.
0 Desligado.
Temperatura baixa para utilização prolongada.
•• Temperatura média para aquecer os pés.
••Alta temperatura, adequada para o préaquecimen-
to do aquecedor de pés.
Se desejar pré-aquecer o aquecedor de pés, mante-
nha-o aproximadamente 20 minutos na posição “3”.
Posteriormente, e durante a sua utilização, recomen-
da-se utilizar a posição “2” para manter o nível de calor
alcançado durante a fase de préaquecimento.
Desligar automaticamente
Para evitar que o aquecedor de pés se mantenha em
funcionamento de forma inadvertida, este apaga-se
de forma automática após aproximadamente 90
minutos de funcionamento. No entanto, o indicador
permanecerá iluminado. Para acender
de novo o aquecedor de pés, primeiro coloque o ter-
móstato na posição “0” e depois seleccione a tempe-
ratura desejada.
- Após terminar a sua utilização, desligue a cha da
tomada de electricidade
LIMPEZA, ARMAZENAGEM
Aviso:
Antes de limpar o aquecedor de pés, desligue a ficha
da tomada de electricidade.
O UTILIZE O AQUECEDOR DE S ENQUANTO
ESTE ESTIVER HÚMIDO.
O O PASSE A FERRO.
- Assegure-se de que o termóstato o se molha.
Não coloque o aquecedor de pés debaixo da tor-
neira. A humidade danifica o termóstato.
- Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou
dissolventes. Podem danificar o aparelho.
- A capa de pôr e tirar pode lavar-se na máquina,
seguindo as instruções de lavagem que encontra-
na própria capa.
NOTA: A almofada do aquecedor de pés não se pode
lavar nem limpar a seco.
Armazenagem
Quando guardar o aparelho, deixe que arrefeça antes
de o dobrar; quando não utilizar o aquecedor de pés,
guarde-o num lugar seco e o coloque objectos pe-
sados por cima.
Não enrugue o aquecedor de pés.
Inspeccione-o periodicamente, incluindo o cabo de
ligação à electricidade, para observar possíveis
sinais de desgaste ou danos.
O coloque objectos pesados sobre o
aquecedor de pés quando este estiver ar-
mazenado, pois os cabos poderão ficar danificados.
Se o aquecedor de pés se desgastar ou não funcio-
nar correctamente, leve-o a qualquer Serviço Técnico
Autorizado da UFESA.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
contam com uma embalagem optimizada. Esta
consiste - em principio- em materiais não contami-
nantes que deveriam ser entregues como
matéria prima secundaria ao serviço local
de eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE
2012/19/EU.
O símbolo de um caixote de lixo riscado
sobre o aparelho indica que o produto, quando finalize
a sua vida útil, deverá deitar-se fora separado dos re-
síduos domésticos, levando-o a um centro de mate-
riais residuais com separação de aparelhos eléctricos
e electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao
comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe
corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a
um centro de materiais residuais especiais ao finalizar a
sua vida útil. Caso contrio, poderá ser sancionado em
virtude dos regulamentos de materiais residuais vigen-
tes. Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamen-
te como resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado
e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto
negativo sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui
á reciclagem dos materiais do produto. Para obter mais
informação sobre os serviços de materiais residuais dis-
poveis, contacte com a sua agência de materiais resi-
duais local ou com a loja onde comprou o aparelho. Os
fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis
pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja
directamente ou através de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as
possibilidades de deposição/eliminação para os aparel-
hos que já não se usam.
OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT!
NE SZÚRJON TŰT A LÁBMELEGÍTŐBE!
NE HASZNÁLJA A LÁBMELEGÍTŐT, HA A ÖSSZECSAVARODOTT VAGY
ÖSSZENYOMÓDOTT!
NEM FELEL MEG 3 ÉV ALATTI GYERMEKEK SZÁMÁRA!
FONTOS INFORMÁCIÓ! ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL!
Biztonsági utasítások
Ha eladja a lábmelegítőt, mindig mellékelje
hozzá a használati utasításokat is!
Ezt a lábmeletőt otthoni
használatra tervezték, és
nem megfeleipari vagy
gyógyászati használatra
kórházakban.
Olvassa el a haszlati
utasítást, és őrizze meg!
Ne alkalmazza a lábme-
legít, p2-ha a lábmelegítő
megnedvesedett.
Ne használja a lábme-
legít, p2-ha a összecsava-
rodott vagy összenyomó-
dott. Ne gyűrje össze a
lábmelegít!
Ne szúrjon tűt a lábme-
legíbe!
Ne haszlja állatokra.
3 év alatti gyermekek nem
használhatk a készülé-
ket, mivel nem tudnak a
túlmelegedésre realni.
A készüléket három évnél
idősebb gyerekek nem
használhatk, kivéve ha
szülő illetve gyám fel-
ügyelete alatt találhatóak
illetve ki lettek oktatva a
készülék haszlatát ille-
tően.
8 év alatti gyermekek
csak akkor haszlhatják
a készüléket, p2-ha a szülő
vagy a felügyeletet ellátó
személy a legalacsonyabb
hőmérsékletre állította be
a termosztátot.
8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
HU
PIKTOGRAMOK
Ne mossa ki!
Ne szárítsa szárítógépben!
Szárítógépben szárítsa!
Ne fehérítse!
Ne tegye ki vegytisztításnak!
ALKATRÉSZEK ÉS VEZÉRLŐK
ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKE-
DÉSEK
Lábmelegítő
Termosztát
Fényes kijelző
A
1. A csomagolás eltávolításakor ellenőrizze, hogy a
készülék szállításkor nem sérült-e meg. Ha két-
ségei lennek efel ne használja a szüléket,
és vigye el egy minősített javítóközpontba.
Áras veszély!
2. A készüléket csak a szaki adatos lapocskán
feltűntetett előísoknak megfelelően csatlakoz-
tassa és helyezze üzembe.
Gyakran ellenőrizze a lábmelegítőt, hogy nem-e
mutatja kopás vagy sérülés jeleit. Ha bárminemű
kopási jelt észlel, vagy p2-ha a készüléket helytele-
l használták, mielőtt üzembe helyezné, vigye
vissza a forgalmazójához.
3. Ne használjon átalakítókat, többlyukú csatlakozó
aljzatot és / vagy hosszab kábeleket.
4. Ha a szülék csatlakoja nem talál a hálózati
aljzattal, hívjon szakembert, aki kicseréli a csatla-
kot egy találóval.
5. Nem használhatják mozgássérültek, gyermekek
vagy re érzéketlen személyek. A lábmelegítőt
nem használhatják gyerekek, hacsak a vezérlő-
ket nem állította be egy felnőtt vagy nevelő, vagy
hacsak a gyereket nem tanította meg a vezérlők
biztonságos dtetésére.
6. A készüket csak a vevőszolgálati javítóz-
ponttal javítassa.
NE
- kerüljön kapcsolatba a tápkábel a forró szek-
kel.
- csavarja fel a tápkábelt a hőszabályzóra.
Soha ne alkalmazza nedvesen a lábmelegítőt,
várja meg, amíg teljesen kiszárad.
7. Csak a műszaki jellemzők lapocskán felntetett
zati feszültségre csatlakoztassa.
8. A szülék kizárólag bmelegítőként alkalma-
zandó, az utasításokba foglaltak alapn. Bár-
milyen s használat veszélyes lehet. A gyár
nemllal felelősséget a helytelen vagy nem
megfele haszlatból származó károkért.
Ne takarja le a termosztátot!
A termosztát helyes használatának biztosítására,
ne helyezzen tárgyakat a bmelegítő alá, vagy
ne takarja le más tárgyakkal.
9. Ellenőrizze, hogy a hőszabályzó nem kap ned-
vességet.
10. Amikor elektromos készüléket használ, be kell
tartania néhány alapszabályt, és pedig:
- Ne érintse meg a készüléket nedves, vagy nyir-
kos kézzel vagy lábbal.
- A hálózatról való lecsatlakoztatásért ne rántja
meg a hálózatibelt vagy aszüléket.
- A készüléket ne tegye ki a rnyezeti tényezők-
nek (e, nap, stb.).
11. Mindig csatlakoztassa le a készüléket a háló-
zatról minden fajta tisztási vagy karbantartási
művelet ett.
12. A veszélyes túlhevülés elkerülésére tacsos
teljesen letekerni a hálózati kábelt és lecsatla-
koztatni a hálózatról a szüléket, p2-ha haszlaton
vül van.
vagy szellemi fogyaték-
kal élők, illetve tapaszta-
lat vagy ismeretek hiá-
nyában hoz nem értő
személyek használhatják
a készüléket megfele
felügyelet vagy a bizton-
ságos használatra vonat-
kozó útmutatások mellett,
amennyiben tiszban
vannak a használattal
járó veszélyekkel. Ügyel-
jen, hogy a gyermekek ne
használják a készüléket
játékszerként.
A készülék tisztítását és
karbantartását nem vé-
gezhetik gyermekek ki-
ve, p2-ha betöltték a 8 éves
életkort és ezt felügyelet
mellett teszik.
E készüléket nem hasz-
nálhatják hőre érketlen
és más olyan kiszollta-
tott személyek, akik nem
tudnak a túlmelegedésre
realni.
Ha hosszabb ideig bekap-
csolva marad a készülék,
akkor a termoszttal ál-
tható be a folyamatos
működés.
1
2
3
MEGJEGYZÉS: Abmelegítőt ne hagyja bekap-
csolva felügyelet néll, p2-ha elhagyja a szobát,
kapcsolja ki.
13. Ne prólja kicselni a készük hálózati
belt.
Ha meghibásodott, a készüléket ki kell venni
használatl.illance s’il est branché, éteignez-le
avant de
14. A készülék hosszabb ideig való használata ma-
ximális hőfokon égési sérülést okozhat. Ne húz-
za ki a készüléket a hálózati kábel megrántásá-
val, vagy a kábelt ne haszlja fogantyúként.
15. A készülék csak az előírt vezérlőtípusokkal al-
kalmazható.
16. A készüléket ne merítse soha vízbe.
17. Ha úgy dönt, hogy a szüléket kiveszi hasz-
latból, akkor le kell vágni a zati kábelét,
mielőtt lecsatlakoztatja a hálózatról. Tanácsos
a készülék minden veszélyes alkatrészével
ugyanezt tenni, különösen azokkal, amelyekkel
a gyermekek játszanak.
18. Szívritmus szabályzóval rendelke emberek
esetén nem javasoljuk a lábmelegítő hosszú
ideig történő használatát.
19. A bmelegítőt cask száraz környezetben hasz-
lja, ne használja fürdőszobában.
20. A lábmelegítő haszlata előtt zza le a ci-
jét.
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
FONTOS: Ez a lábmelegí rendelkezik egy
biztonsági szerkezettel, amely szabályozza a
hőmérsékletet, ki-be kapcsolván a készüléket
adott időszakokban.
A készülék gyengéd, ártalmatlan meleg nyújt.
MEGJEGYS: Ellenőrizze, hogy a vezérlőt 0-ra
állította, mielőtt csatlakoztatja és bekapcsolja.
- Az elektromos lábmelegítő bekapcsolásához
és a vánt beállításához, állítsa be a ter-
mosztáton a kívánt hőmérsékletet.
Ha beállította a hőmérsékletet a termosztáton,
a lábmelegítő bekapcsol, és a fényes kijelző
kigyúl. Ha a termosztátot 0” pozícióra állítot-
ta, a lábmelegítő kikapcsol, és a fényes kijelző
kialszik.
Működés
VIGYÁZAT: A lábmelegítőt soha ne használja
vászon huzat nélkül.
0 O.
• Alacsony hőfok hosszabb idejű használatra.
•• Középfokozatú hőmérséklet a lábak felmele-
gítésére.
••• Nagy hőfok, a lábmelegítő előmelegítésére.
Ha szeretelőmelegíteni a készüléket, kb. 20
percre kapcsolja 3-as pozícióba. Ezután javasolt
visszakapcsolni 2-es fokozatra, hogy megtartsa
az előmelegítés során elért hőfokot.
Automatikus kikapcsolás
A felügyelet nélküli üzemelés elkerülésére a
lábmelegítő automatikusan kikapcsol kb. 90
órás folyamatos üzemelés után. Mindazonáltal
a fényes kijelző égve marad. Az elektromos
lábmelegítő visszakapcsolásához, először állítsa
a termosztátot 0” pozícióba, majd állítsa be a
termosztáton a kívánt hőmérsékletet.
- Használat után húzza ki a hálózati csatlako-
zót.
TISZTÍTÁS, TÁROLÁS
Vigyázat!
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatla-
kozót!
NE ALKALMAZZA AZ ELEKTROMOS LÁBME-
LEGÍTŐT, HA MÉG NYEDVES.
NE VASALJA.
- Ellenőrizze, hogy a termosztát nem-e kap
nedvességet. Ne tartsa soha z alá. A
nedvesség károsítja a termosztátot.
- Ne használjon mosóport vagy oldószereket.
Ez károsíthatja a készüléket.
- A levehető vászonhuzat mosha mo-
sógépben a párnáról való levétel után, betar-
tván a huzaton található mosási előírásokat.
MEGJEGYS: A párna nem mosható géppel,
se nem adható tisztítóba.
Tárolás
Tároláskor összehajtása előtt, hagyja lehűlni a
készüléket. Ha a készülék nincs használatban,
tárolja száraz helyen, és kerülje a nehéz tárgyak
rárakását.
Kerülje a készülék összegyűrődését.
Időszakosan vizsgálja meg a készüléket, be-
leértve a hálózati kábelt, hogy nincs-e rajtuk
kopás vagy meghibásodás.
NE helyezzen nehéz tárgyakat a lábme-
legítőre tároláskor, ezek károsíthatják a
vezetékeket.
Ha a készülék elhasználódott vagy hibásódást
mutat, vigye el egy minősített UFESA javítóköz-
pontba.
FIGYELMEZTES A
KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍ-
TÉSÉT ILLETÃEN
Az árucikkeink optimalizált csomagolás-
ban kerülnek kiszállításra. Ez alapjában a
nem szennyező anyagok használatában nyilvá-
nul meg, amelyek leadhatók a helyi
hulladékőrlő központban másodla-
gos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2012/19/EU
EU előírásoknak. A készüléken lévő
áthúzott szemetes szimbólum jelzi,
hogy, amikor a termék hulladékrendelkezésre
kerül, nem szabad a háztarsi hulladékok közé
számítani. El kell szállítania egy különleges,
elektronikai és elektromos készülékeknek szánt
hulladékgjponthoz, vagy vissza kell külde-
nie a forgalmazóhoz egy hasonló készülék be-
szerzésekor. Az érvényben lévő hulladékgyűjtő
rendelkezések szerint, azok a felhasználók, akik
kiselejtezett készülékeket nem adják le egy spe-
ciális gyűjtőpontnál, büntetendők. A kiselejtezett
készülékek helyes hulladékrendelkezése azt
jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és ökológia-
ilag feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és
lehetővé téve a termékhez felhasznált anyagok
újra használhatóságát. További informáckért
az elérhető hulladékgyűj pontokról forduljon
a helyi hulladék központjához, vagy az üzlethez,
ahol a terméket vásárolta. A gyártók és impor-
tőrök felelősek a termékek ökológiai újra hasz-
nosításáért, feldolgozásáért és hulladékrendel-
kezéséért, akár közvetlenül vagy egy nyilvános
rendszeren keresztül. A helyi városi tanácsa
információkkal szolgál az elavult készülékekkel
kapcsolatos rendelkezésről.
زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻌﺷإ
ﺔﻧﺎﯿﺼﻟاو ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا
:ﻩﺎﺒﺘﻧإ
عﺰﻧإ ،ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻒﯿﻈﻨﺗ ﺔﯿﻼﻤﻋ ﻲﻓ عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ
ﻢﻘﺗﻻ ﺔﻼﻼﺒﻣ ﺖﻟازﺎﻣ اذإ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ةﺪﺨﻤﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺎﻬﯿﮑﺑ
ﻦﺨﺴﻣ ﻊﻀﺗ ﻻ .يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻞﻼﺒﺗ ﺐﺠﯾﻻ -
ﺖﺒﺜﻤﻟا ضﺮﻌﺗ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا .رﻮﺒﻨﺼﻟا ءﺎﻣ ﺖﺤﺗ ﻞﺟرﻷا
.رﺮﻀﻼﻟ يراﺮﺤﻟا
ﻩﺬﻩ لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﻓ .تﺎﺒﯾﺬﻣ ﻻو تﺎﻔﻈﻨﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ -
.ةﺮﯿﺒﮐ راﺮﺿﻷ زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﯾ ﺪﻗ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا
ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻤﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺲﯿﮑﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﮑﻤﯾ -
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا تادﺎﺷرإ عﺎﺒﺗﺈﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ
.ﺲﯿﮑﻟا ﻲﻓ
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻒﯿﻈﻨﺗﻻو ﻞﺴﻏ ﺐﺠﯾ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.فﺎﺠﻟﺎﺑ
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﯾﺰﺨﺗ
؛ﻲﻄﻟا ﻞﺒﻗ دﺮﺒﯿﻟ ﻪﮐﺮﺗ ﺐﺠﯾ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ
ﻲﻓ ﻪﻨﯾﺰﺨﺗ ﺐﺠﯾ ،ماﺪﺨﺘﺳا نود زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗ ﺪﻨﻌﻓ
.ﻪﯿﻼﻋ ﺔﻼﯿﻘﺜﻟا ءﺎﯿﺷﻷا ﻊﺿو ﺐﻨﺠﺗو فﺎﺟ نﺎﮑﻣ
.ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﺶﯿﻤﮑﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﺪﮐﺄﺘﻼﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧو زﺎﻬﺠﻟا مﺎﻈﺘﻧﺈﺑ ﻦﯾﺎﻋ
.رﺮﻀﻟاو ﻒﻼﺘﻼﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ قﻮﻓ ﺔﻼﯿﻘﺛ ءﺎﯿﺷأ ﻊﻀﺗ ﻻ
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا كﻼﺳﻷا نﻻ ﻚﻟذو ،ﻪﻨﯾﺰﺨﺗ ءﺎﻨﺛأ
.رﺮﻀﻼﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
مﺪﻋ وأ ﻒﻼﺘﻼﻟ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ضﺮﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﯾأ ﯽﻼﻋ ﻪﺿﺮﻌﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ةرﻮﺼﺑ ﻪﻟﺎﻐﺘﺷإ
ﺎﺴﯿﻓوأ ﺔﮐﺮﺷ فﺮﻃ ﻦﻣ ﺔﺼﺧﺮﻣ ﺔﯿﻨﻘﺗ ﺔﻧﺎﯿﺻ ﺔﺤﻼﺼﻣ
.UFESA
مﻮﻘﯾ ﺔﻣﻼﺴﻼﻟ مﺎﻈﻧ ﯽﻼﻋ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﺮﻓﻮﺘﯾ :مﺎﻩ
ﯽﻼﻋ زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻔﻃإو لﺎﻌﺷﺈﺑ ﻚﻟذو ةراﺮﺤﻟا ﻂﺒﻀﺑ
.ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ تاﺮﺘﻓ
.رﺮﻀﻼﻟ ضﺮﻌﺗﻻو ﺔﺋدﺎﻩ ةراﺮﺣ ﺮﻓﻮﯾ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ
ﻞﺒﻗ 0 ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻣ دﻮﻘﻤﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﮐﺄﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻩﻼﻌﺷإو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻘﺑ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻂﺑر
ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﯽﻼﻋ ةراﺮﺤﻟا ﻂﺒﺿو ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ لﺎﻌﺷﻹ -
.يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا رﺎﯿﺘﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،بﻮﻏﺮﻤﻟا
،يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﺪﻌﺑ
.ﺊﯿﻀﻤﻟا ﻞﯿﻟﺪﻟا ﺊﯿﻀﯿﺳ ﺎﻤﮐ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻌﺘﺸﯿﺳ
ﺊﻔﻄﻨﯿﺳ ،«0 » ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻊﺿو ﻢﺗ اذإ
.ﺊﯿﻀﻤﻟا ﻞﯿﻟﺪﻟاو ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ
زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ
.ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺲﯿﮑﻟا نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ :ﻪﯿﺒﻨﺗ
.ﺊﻔﻄﻨﻣ 0
.ﻞﯾﻮﻄﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ةراﺮﺣ •
.ﻞﺟرﻷا ﻦﯿﺨﺴﺘﻟ ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ةراﺮﺣ ••
ﻦﺨﺴﻤﻟ ﻖﺒﺴﻤﻟا ﻦﯿﺨﺴﺘﻼﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ •••
.ﻞﺟرﻷا
ﻆﻔﺘﺣإ ،ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻤﻟ ﻖﺒﺴﻣ ﻦﯿﺨﺴﺗ ﻲﻓ ﺖﺒﻏر اذإ
،ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .ﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﺔﻘﯿﻗد 20 ةﺪﻤﻟ 3 ﻊﺿﻮﻣ ﺖﺤﺗ ﻪﺑ
ظﺎﻔﺤﻼﻟ 2 ﻊﺿﻮﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺢﺼﻨﻧ ،ﻩﻼﻤﻌﺘﺳإ ءﺎﻨﺛأو
رﻮﻃ ءﺎﻨﺛأ ﻪﻏﻮﻼﺑ ﻢﺗ يﺬﻟا ةراﺮﺤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﯽﻼﻋ
.ﻖﺒﺴﻤﻟا ﻦﯿﺨﺴﺘﻟا
ﻲﮑﯿﺗﺎﻣﻮﺗﻷا ءﺎﻔﻃﻹا
نود ﻦﻋ لﺎﻐﺘﺷﻷا ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ راﺮﻤﺘﺳإ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﺔﻘﯿﻗد 90 ﺪﻌﺑ ﺔﯿﮑﯿﺗﺎﻣﻮﺗأ ةرﻮﺼﺑ ﺊﻔﻄﻨﯾ ،ﻲﻋو
.ﻼﻌﺘﺸﻣ ﺮﻤﺘﺴﯾ ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﻞﯿﻟد ﻦﮑﻟ .لﺎﻐﺘﺷﻹا ﻦﻣ
ﻊﺿﻮﺑ ﻻوأ ﻢﻗ ،ﺪﯾﺪﺟ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﯽﻟإ ةدﻮﻌﻼ
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﻢﺛ «0» ءﺎﻔﻄﻧﻹا ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا
.ﺔﺑﻮﻏﺮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﺮﺘﺧإ
عﺰﻧإ ،ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳإ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻹا ﺪﻌﺑ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ
ﻒﯿﻼﻐﺘﻟا .ﺎﻬﻼﻘﻧ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺌﺒﻌﺗو ﻒﯿﻼﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻲﻼﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
ﺔﺤﻼﺼﻤﻼﻟ ﺎﻬﻤﯿﻼﺴﺗ ﺐﺠﯾ ﺔﺛﻮﻼﻣ ﺮﯿﻏ داﻮﻣ ﻦﻣ ﻦﯿﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟاو
.لﺎﺑزﻷا ﻦﻣ ﺺﺨﺘﻼﻟ ﺔﯾﺪﻼﺒﻟا
ﻲﺑورﻷا دﺎﺤﺗﻹا ﺔﻤﯿﻼﻌﺗ ﻖﺒﻄجﻮﺘﻨﻤﻟا اﺬﻩ
.EU/2012/19
نأ ﻲﻟإ ﺮﯿﺸﯾ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻼﻋ مﻮﺷﻮﻤﻟا ﺰﻣر
،ﺔﯿﻼﻤﻌﻟا ﺔﺗﺎﯿﺣ ءﺎﻬﺘﻧإ ﺪﻌﺑ ،ﺔﻨﻣ ﺺﻼﺨﺘﻟا ﺐﺠﯾ جﻮﺘﻨﻤﻟا
صﺎﺨﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﺰﮐﺮﻣ ﻲﻟإ ﺔﻼﯿﺻﻮﺘﺑ ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﺑزﻷا ﻦﻋ ﻻﻮﺼﻔﻣ
ءاﺮﺷ ﺪﻨﻋ عزﻮﻤﻟا ﻲﻟإ ﺔﺗدﺎﻋﺈﺑ وأ ﺔﯿﻧوﺮﺘﮑﻟﻹا وأ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ةﺰﻬﺟﻷﺎ
ﺰﮐﺮﻣ ﻲﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﯿﺻﻮﺗ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﻮﻩ ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟا .ﻞﺛﺎﻤﻣ زﺎﻬﺟ
اﺬﻬﺑ مﺎﯿﻘﻟا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﯿﻼﻤﻌﻟا ﺔﺗﺎﯿﺣ ءﺎﻬﺘﻧإ ﺪﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﯾﺎﻔ ﻨﻟا
يرﺎﺠﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻼﺨﺘﻟا ﻦﯿﻧاﻮﻗ ﯽﻼﻋ اءﺎﻨﺑ ﺔﺑﻮﻘﻌﻟ ضﺮﻌﺘﯾ ﺪﻗ
ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻼﺨﺘﻟا ﻢﺗ اذإ .ﻞﻤﻌﻟا ﺎﻬﺑ
يدﺎﻔﺗ ﻢﺘﯾ ﺚﯿﺤﺑ ،ﺔﯿﺌﯿﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ﺔﻟﻼﻐﺘﺳإ دﺎﻌﯾ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ﺔﯾﺎﻔﻨ
لﻮﺼﺤﻼﻟ .زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ لﻼﻐﺘﺳإ دﺎﻌﯾو ﺔﺤﺼﻟاو ﺔﺌﯿﺒﻟا ﻲﻼﻋ ﻲﺒﻼﺳ ﻊﻗو
لﺎﺼﺗﻹﺎﺑ ﻢﻗ تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻼﺨﺘﻟا ﺰﮐاﺮﻣ لﻮﺣ ﺔﯿﻓﺎﺿإ تﺎﻣﻮﻼﻌﻣ ﯽﻼﻋ
ﻪﻨﻣ ﺖﯾﺮﺘﺷإ يﺬﻟا ﻞﺤﻤﻟﺎﺑ وأ ﻲﻼﺤﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻼﺨﺘﻟا ﺰﮐﺮﻤﺑ
ةدﺎﻋإ ﻦﻋ ﺔﯿﻟوﺆﺴﻤﻟا نﻮﻼﻤﺤﺘﯾ ﻦﯾدرﻮﺘﺴﻤﻟاو ﻦﯿﻌﻧﺎﺼﻟا .زﺎﻬﺠﻟا
لﻼﺧ ﻦﻣ وأ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ءاﻮﺳ زﺎﻬﺠﻼﻟ ﻲﺌﯿﺒﻟا ﺺﻼﺨﺘﻟاو لﻼﻐﺘﺳﻹا
.ﻲﻣﻮﻤﻋ ﻖﻓﺮﻣ
.ﺔﻼﻤﻌﺘﺴﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦ ﻣ ﺺﻼﺨﺘﻟا و عاﺪﯾإ تﺎﯿﻧﺎﮑﻣإ ﻦ ﻋ كﺮﺒﺨﺘ
ﺳ ﻚﺘﯾﺪﻼﺑ
ﻦﻣ ﺺﻼﺨﺘﻟاو عاﺪﯾﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﯿﺒﻨﺗ
زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا قوﺪﻨﺻ
ىﻮﺼﻗ ةراﺮﺣ ﺖﺤﺗو ﺔﻼﯾﻮﻃ ةﺪﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳإ
ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﺗ ﻻ .قوﺮﺤﻼﻟ ﺪﻼﺠﻟا ضﺮﻌﯾ ﺪﻗ
ﻻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﺪﺒﺟ لﻼﺧ ﻦﻣ رﺎﯿﺘﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﯿﻘﻨﺘﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﯿﺨﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
ﻲﻓ ﺔﻨﯿﺒﻤﻟا دوﺎﻘﻤﻟا عاﻮﻧﺄﺑ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ
.ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﺔﻌﻗر
.ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺪﺑأ ﺲﻄﻐﺗ ﻻ
زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﯽﻟإ ةدﻮﻌﻟا مﺪﻋ ترﺮﻗ اذإ
ﻂﯿﺧ ﻊﻄﻘﺑ ﻚﻟذو ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳإ ءﺎﻬﻧإ ﺐﺠﯾ ،ةﺮﻤﻟﺎﺑ
ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻞﺻاﻮﻟا ﺔﻟازإ ﺪﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا
ﺲﻔﻨﺑ مﺎﯿﻘﻟﺎﺑ ﻚﺤﺼﻨﻧ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
ﺎﺻﻮﺼﺧو ،زﺎﻬﺠﻼﻟ ةﺮﯿﻄﺨﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻞﮐ ﻊﻣ ﺔﻤﻬﻤﻟا
.ﺎﻬﺑ ﺐﻌﻼﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﻩﺎﺒﺘﻧإ بﺬﺠﺗ ﻲﺘﻟا ﻚﻼﺗ
تﺎﻀﺒﻧ ﺔﻟآ نﻮﻼﻤﺤﯾ صﺎﺨﺷأ ﺐﻨﺠﺘﺑ ﺢﺼﻨ
ﻦﻣ ﺔﻼﯾﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﻼﻘﻟا
.ﺖﻗﻮﻟا
،ﺔﻓﺎﺟ فﺮﻏ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ
.مﺎﻤﺤﻟا ﻲﻓ ﻪﻼﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻞﺒﻗ ﻞﺟﺮﻟا ﻦﻣ ءاﺬﺤﻟا لزأ
.14
.15
.16
.17
.18
.19
.20
8 ﺮﻤﻋ ﻲاﻮﻧﺎ اذإ ﻻإ
فاﺮﺷﻹا ﻢﺗو ﺮﺜﮐأ وأ تاﻮﻨﺳ
.ﻢﻬﯿﻼﻋ
نﻮﻨﻌﯾ ﻦﻤﻣ داﺮﻓﻸﻟ ﺢﻤﺴﯾ ﻻ
ةراﺮﺤﻟا ﺪﺿ ﺔﯿﺳﺎﺴﺣ ﻦ
ﻻ يﺬﻟا ﻦﯾﺮﺧﻵا داﺮﻓﻷاو
ةراﺮﺤﻟا ﻊﻣ ﻒﯿﮑﺘﻟا ﻢﻬﻨﮑﻤﯾ
.ةﺪﺋاﺰﻟا
ةﺮﺘﻔﻟ ﻞﻤﻌﯾ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗ اذإ
داﺪﻋﻹا رﺎﯿﺘﺧا ﺐﺠﯿﻓ ،ﺔﻼﯾﻮ
ﻊﻣ ﻞﯾﻮﻄﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا
.ةراﺮﺤﻟا سﺎﯿﻘﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ
ﺔﯿﺤﯿﺿﻮﺘﻟا تﺎﻄﻄﺨﻤﻟا
!ﻞﺴﻐﺗ
!را وﺪﻟا ﻒﻔﺠﻤﻟا ﻒﻔﺠﺗ ﻻ
!را وﺪﻟا ﻒﯿﻔﺠﺘﻟا
!ﺾﯿﯿﺒﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻤﺴﯾ ﻻ
!فﺎﺠﻟا ﻞﯿﺴﻐﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
دوﺎﻘﻤﻟاو ءاﺰﺟﻷا
A
1
2
3
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ
يراﺮﺣ ﺖﺒﺜﻣ
ءﻲﻀﻣ ﻞﯿﻟد
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻃﺎﯿﺘﺣإ
!ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا تﺎﻐﯾﺮﻔﺘﻟا رﺎﻄﺧأ
ﻢﯿﻼﺳ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﺪﮐﺄﺗ ،ﻪﻓﻼﻏ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا جاﺮﺧإ ﺪﻌﺑ
ءﺎﻨﺛأ ﻞﺼﺣ رﺮﻀﺘﻟ ﺔﺤﺿاو رﺎﺛآ ﻪﯿﻼﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻻو
،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،كﻮﮑﺷ ﻚﯾﺪﻟ ﺖﻧﺎﮐ اذإ .ﻞﻘﻨﻟا
.ﺔﺼﺧﺮﻤﻟا ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻼﺼﻤﻟا ﯽﻼﻋ ﻪﺿﺮﻋأ
ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻼﻤﻌﺘﺳإو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻂﺑرإ
.ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﺔﺤﯿﻔﺻ تﺎﻧﺎﯿﺒﻟ
وأ ﻒﻼﺗ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﮐﺄﺘﻼﻟ مﺎﻈﺘﻧﺈﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﯾﺎﻋ
وأ راﺮﺿﻷا ﻩﺬﻩ ﻦﻣ يأ دﻮﺟو ﺖﻈﺣﻻ اذإ .راﺮﺿأ
،ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺮﯿﻏ ةرﻮﺼﺑ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻢﺗ ﺪﻗ زﺎﻬﺠﻟا نأ
.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻲﻓ راﺮﻤﺘﺳﻹا ﻞﺒﻗ ﻊﺋﺎﺒﻼﻟ ﻪﻋﺎﺟرﺈﺑ ﻢﻗ
تاﺪﻤﻣ وأ ةدﺪﻌﺘﻣ تﻼﯿﺻو وأ تﺎﻔﯿﮑﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬ
ﻂﺑﺮﻟا ﺔﻼﯿﺻو وأ زﺎﻬﺠﻼﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻞﺻاﻮﻟا نﺎﮐ اذإ
ﺺﺘﺨﻣ ﻲﻨﻬﻣ ﻦﻣ ﺐﻼﻃأ ،ﻦﯿﻘﺑﺎﻄﺘﻣ ﺮﯿﻏ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا
.1
.2
.3
.4
.ﺔﻤﺋﻼﻣ ىﺮﺧﺄﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﺔﻼﯿﺻو ﺮﯿﯿﻐﺘﺑ
وأ ﻦﯿﻗﺎﻌﻣ صﺎﺨﺷأ ﻊﻣ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
.ةراﺮﺤﻼﻟ ﺔﯿﺳﺎﺴﺣ ﻢﻬﯾﺪﻟ صﺎﺨﺷأ وأ ﻊﺿر لﺎﻔﻃأ
ﺔﺒﻗاﺮﻣ نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺈﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﯾﻻ
تادﺎﺷرﻹا ﻢﻬﻨﯿﻘﻼﺗ ﻢﺗ اذإ ﻻإ ءﺎﯿﻟوﻷا وأ ءﺎﺑﻷا
.ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻹ ﺔﯾروﺮﻀﻟا
ﺔﺤﻼﺼﻣ فﺮﻃ ﻦﻣ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻩ حﻼﺻإ ﻢﺘﯾﻻ
.ﺔﺼﺧﺮﻣ ﺔﯿﻨﻘﺗ
تﺎﺣﺎﺴﻣ ﺲﻤﻼﯾ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﻞﻌﺠﺗ -
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﻂﺒﺿ دﻮﻘﻣ لﻮﺣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﻒﻼﺗ -
ةراﺮﺤﻟا
،ﺎﺒﻃﺮﻣ وأ ﻼﻼﺒﻣ نﺎﮐ اذإ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
.ﺎﻣﺎﻤﺗ ﻒﺸﻨﯾ ﯽﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧإ
ﺎﻬﺗﻮﻗ نﻮﮑﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻼﻟ ةﺪﻋﺎﻘﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻂﺑرإ
ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا ﺎﻤﻟوﺎﺼﻓﺎﺗ ﺔﺤﯿﻔﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﯿﻟإ رﺎﺸﻤﻼﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ
.زﺎﻬﺠﻼﻟ
ﺎﻤﮐ ،ﻂﻘﻓ ﻞﺟرﻸﻟ ﻦﺨﺴﻤﮐ زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﯾ
ﺪﻌﯾ ﺮﺧآ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻞﮐ .لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا تادﺎﺷرإ ﻦﯿﺒﺗ
ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ رﺮﺿ يأ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺮﯿﻏ ﻊﻧﺎﺼﻟا .اﺮﻄﺧ
.زﺎﻬﺠﻼﻟ طﻮﺒﻀﻣ ﺮﯿﻏو ﻢﺋﻼﻣ ﺮﯿﻏ ماﺪﺨﺘﺳإ
.زﺎﻬﺠﻼﻟ يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻲﻄﻐﺗﻻ
ﻪﻌﻀﺗﻻ ،يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻼﻟ طﻮﺒﻀﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ نﺎﻤﻀﻟ
ءﺎﯿﺷﺄﺑ ﻪﯿﻄﻐﺗﻻو ،ﻪﻗﻮﻓ وأ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﺖﺤﺗ
.ىﺮﺧأ
.ةراﺮﺤﻟا ﻂﺒﺿ دﻮﻘﻣ ﻞﻼﺒﺘﯾﻻ نأ ﻦﻣ ﺪﮐﺄﺗ
ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ عﻮﻧ يأ صﻮﺼﺨﺑ ﺔﻣﺎﻋ ةﺪﻋﺎﻘﮐ
:ﺔﯾﻼﺘﻟا ﺔﯿﺳﺎﺳﻷا تﺎﻤﯿﻼﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗإ ﺐﺠﯾ ،ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا
وأ ﺔﻼﻼﺒﻣ ﻞﺟرﻷا وأ يﺪﯾﻷﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺲﻤﻟ مﺪﻋ -
.ﺔﺒﻃر
ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓ مﺪﻋ -
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﺮﺟ وأ ﻩﺮﺟ لﻼﺧ
،ﺮﻄﻣ) ﺔﻌﯿﺒﻄﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺾﯾﺮﻌﺗ مﺪﻋ -
(ﺦﻟإ ،ﺲﻤﺷ
،زﺎﻬﺠﻼﻟ ﺔﻧﺎﯿﺻ وأ ﻒﯿﻈﻨﺗ ﺔﯿﻼﻤﻋ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ
.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﺔﮑﺒﺸﻟا ﻦﻋ ﻪﻼﺼﻓ ﺐﺠﯾ
ﺢﺼﻨﻧ ،ﺮﯿﻄﺧ ﺪﺤﻟا ﻦﻋ ﺪﺋاز ﻦﯿﺨﺴﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﻞﺼﻓ ﻢﺛ ﺎﻣﺎﻤﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﺢﯾﺮﺴﺘﺑ
.ﻩﻼﻤﻌﺘﺳإ مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﺔﮑﺒﺸﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا
،ﺔﺒﻗاﺮﻣ نوﺪﺑ ﻞﻤﻌﺗ مﺪﻘﻟا ةﺄﻓﺪﻣ كﺮﺘﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ةﺮﺠﺤﻟا ةردﺎﻐﻣ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻓﺎﻘﯾإ ﺐﺠﯾ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﻻوﺎﺤﺗ ﻻ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻼﺨﺗﻼﺑ ﻚﯿﻼﻋ ،رﺮﻀﻼﻟ ضﺮﻌﺗ اذإ
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
فاﺮﺷﻹا ﻢﺗ اذإ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو
ﺔﯿﻔﯿﮐ ﯽﻟإ ﻢﻬﻬﯿﺟﻮﺗ وأ ﻢﻬﯿﻼﻋ
ﺔﻘﯾﺮﻄﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا اﻮﺒﻋﻮﺘﺳاو ﺔﻨﻣﻵا
ﻻ.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺚﺒﻌﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ زﻮﺠﯾ
مﺎﯿﻘﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﯾ ﻻ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻧﺎﯿﺻو ﻒﯿﻈﻨﺘﻟﺎﺑ
AR
ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
تادﺎﺷرإ ﻚﻟﺬﮐ ﻢﻼﺳ ،ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻊﯿﺒﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
.لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا
ﻦﺨﻤﻟا اﺬﻩ ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻲﻟﺰﻨﻤا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺ ﻞﺟرﻸﻟ
ﻲﻓ ﻲﺒﻄﻟا وأ ﻲﻋﺎﻨﺼﻟا ﺲﯿﻟو
.تادﺎﯿﻌﻟا وأ تﺎﯿﻔﺸﺘﺴﻤﻟا
ﻆﻓﺎﺣو تادﺎﺷرﻹا ﻩﺬﻩ أﺮﻗإ
.ﻦﻣآ نﺎﮑﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﯿﻼﻋ
ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻼﻼﺒﺗ ﺔﻟﺎﺣ
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ وأ ﺎﯾﻮﻄﻣ نﺎﮐ اذإ
.ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﺶﻤﮑﺗﻻ
ﻦﺨﺴﻣ ﻲﻓ ﻂﻗﻼﻣ ﻞﺧﺪﺗﻻ
.ﻞﺟرﻷا
.تﺎﻧاﻮﯿﺤﻟا ﻊﻣ ﻪﻼﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
ﻻ تاﻮﻨﺳ 3 ﻦﻣ ﻞﻗأ لﺎﻔﻃﻷا
،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻬﻟ ﺢﻤﺴﯾ
ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﻬﻨﮑﻤﯾ ﻻ ﻢﻬﻧﻷ
.ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا
ﻻ تاﻮﻨﺳ 8 ﻦﻣ ﻞﻗأ لﺎﻔﻃﻷا
،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻬﻟ ﺢﻤﺴﯾ
ﺪﺣأ وأ ﻦﯾﺪﻟاﻮﻟا مﺎﻗ اذإ ﻻإ
تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻬﯾوذ ﻦ
.ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻞﻗأ ﯽﻼﻋ
.تﺎﻧاﻮﯿﺤﻟا ﻊﻣ ﻪﻼﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
نأ ﻦﮑﻤﯾ زﺎﻬﺠﻟا اﺬ
8 ﻦﺳ ﻦﻣ لﺎﻔﻃﻷا ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﯾ
صﺎﺨﺷﻷاو قﻮﻓ ﺎﻤﻓ تاﻮﻨﺳ
ﻲﻓ ﺺﻘﻧ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﯾ ﻦﯾﺬﻟا
ﺔﯿﺴﺤﻟا وأ ﺔﯿﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا
ﺲﯿﻟ ﻦﯾﺬﻟا وأ ﺔﯿﻼﻘﻌﻟا وأ
ةﺮﺒﺨﻟا ﻦﻣ فﺎﮐ رﺪﻗ ﻢﻬﯾﺪﻟ
تادﺎﺷرﻹا ﺐﯿﺘﮐ ﻲﻓ ﺔﻨﯿﺒﻤﻟا تادﺎﺷرﻹاو تﺎﻬﯿﺒﻨﺘﻟا ﻦﻌﻤﺘﺑ أﺮﻗإ!
ةﺪﺨﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﯿﺑﺎﺑد وأ ﺮﺑإ ﻞﺧﺪﺗ ﻻ!
!ﺔﯿﻨﺜﻣ وأ ﺔﯾﻮﻄﻣ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ةﺪﺨﻤﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
!تاﻮﻨﺳ 3 و 0 ﻦﯿﺑ ﺔﯾﺮﻤﻌﻟا ﺔﺌﻓ ﻲﻓ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﯿﻏ
!ﺔﻣﺎﻩ تﺎﻬﯿﺒﻨﺗ
ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺖﻋد اذإ تادﺎﺷرﻹا ﺐﯿﺘﮐ ﻲﻼﻋ ﻆﻓﺎﺣ
!ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ
ﻪﺘﻨﯾﺎﻌﻤﻟ
ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﯾ ﻻ
ﻦﯾﺬﻟا رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا ﻞﺒﻗ
ﻢﻟ ﺎﻣ ﺔﺛﻼﺛ ﻦﻋ ﻢﻩرﺎﻤﻋأ ﺪﯾﺰﺗ
ةدﺎﺳﻮﻟا ﻂﺑاﻮﺿ ﻊﺿو ﻢﺗ ﻦﮑﯾ
وأ ﻦﯾﺪﻟاﻮﻟا ﺪﺣأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻘﺒﺴﻣ
ﻞﻔﻄﻟا ﻢﯿﻼﻌﺗ ﻢﺗ اذإ وأ ،ﻲﺻﻮﻟا
ﻩﺬﻩ ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺔﯿﻔﯿﮐ فﺎﮐ ﻞﮑﺸ
نﺎﻣﺄﺑ ﻂﺑاﻮﻀﻟا.


Product specificaties

Merk: Ufesa
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: CS9341
Kleur van het product: Grey, Red
Gewicht: 600 g
Breedte: 290 mm
Diepte: 290 mm
Vermogen: 50 W
Opwarmtijd: 90 min
AC-ingangsspanning: 220-240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ufesa CS9341 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ufesa

Ufesa

Ufesa Onyx UP! Handleiding

17 December 2024
Ufesa

Ufesa BH5700 Handleiding

6 November 2024
Ufesa

Ufesa IT-122 Handleiding

6 November 2024
Ufesa

Ufesa Vaporino Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa Katana Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa EasyChop Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa Jasmin Handleiding

11 September 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd