Ufesa CG7212 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Ufesa CG7212 (2 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaten. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BSH Electrodomรฉsticos Espaรฑa S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragรณn, 18-20
50197 Zaragoza, SPAIN
C.I.F. : A-28-893550
100% recycled paper
03-17
8001061304
asas o los botones.
โ—No haga funcionar el
aparato con el cable
enrollado.
โ—No introduzca el ca-
ble, enchufe o la uni-
dad en agua o cual-
quier otro lรญquido.
โ—Apague la cafetera
y desconรฉctela de la
red cuando no estรฉ
en uso y antes de su
limpieza. Deje que se
enfrรญe antes de co-
locar o retirar piezas
yลบantes de limpiar el
aparato.
โ—Para desconectar la
cafetera, coloque el
interruptor en la posi-
ciรณn โ€œOโ€ y desenchu-
fe el aparato.
โ—No permita que el
cable cuelgue por
el borde de la mesa
o๎€ encimera o que
estรฉ en contacto con
super๏ฌcies calientes.
โ—No ponga el aparato
en funcionamiento
si el cable o enchufe
estรกn daรฑados o si
observa que no fun-
ciona correctamente.
โ—ATENCION: Para re-
ducir riesgos de in-
El ๏ฌltro pivotante puede ser extraรญdo para su
limpieza, B6.
DESCALCIFICACION
Descalci๏ฌque la cafetera cuando comience
a observar que produce vapor en exceso
o๎€ que aumenta el tiempo de preparaciรณn
del cafรฉ.
1. Coloque la jarra vacia sobre la placa.
2. Diluya 3 tazas de vinagre en 7 tazas de
agua y llene el depรณsito con la mezcla.
3. Encienda la cafetera durante un minuto.
Apรกguela y dรฉjela reposar durante media
hora.
4. Ponga la cafetera en funcionamiento
para que se vierta el vinagre. Desรฉchelo
y limpie la jarra.
5. Para eliminar los restos de vinagre, pon-
ga la cafetera en funcionamiento sรณlo
con agua durante dos ciclos.
ELIMINACIร“N
Elimine el embalaje respetando el
medio ambiente. Nuestros productos
van en un embalaje optimizado. Esto
consiste, bรกsicamente, en usar materiales
no contaminantes que se deben entregar al
servicio de recogida de residuos local como
materias primas secundarias.
Este aparato estรก marcado con el
sรญmbolo de cumplimiento con la
Directiva Europea 2012/19/UE
relativa a๎€ los aparatos elรฉctricos
y๎€ electrรณnicos usados (Residuos de
aparatos elรฉctricos y electrรณnicos RAEE).
La๎€ directiva proporciona el marco general
vรกlido en todo el รกmbito de la Uniรณn
Europea para la retirada y๎€la reutilizaciรณn de
los residuos de los aparatos elรฉctricos
y๎€electrรณnicos. Infรณrmese sobre las vรญas de
eliminaciรณn actuales en su distribuidor.
or electric shock, nev-
er remove any of the
covers. There are no
user serviceable parts
on the inside. Cable
repairs and replace-
ments must be car-
ried out exclusively by
an Authorised Techni-
cal Service Centre.
โ—This appliance is in-
tended for domestic
use only.
โ—Only use the appli-
ance indoors at room
temperature and up
to 2000 m above
sea level.
Place the tank back into position, make sure
that it sits correctly, B3. Place the ๏ฌlter into
the ๏ฌlter-holder. Put in one scoop of co๎€›ee
for each cup of water, B4.
Note:
โ—This co๎€›ee maker can also be used with
nยบ 1x2 paper ๏ฌlters.
โ—For correct operation, do not use co๎€›ee
with too ๏ฌne a grind.
Place the jug, with its lid ๏ฌtted, onto the hot
plate. Plug the co๎€›ee maker into the wall
socket and switch it on. At the same time,
the auto o๎€› function is activated.
Note: The appliance has an automatic auto
o๎€› (power save) function, which switches it
o๎€› after a period of about 40 minutes.
When the brew cycle has ๏ฌnished, the keep
warm function will switch on automatically,
assuming the co๎€›ee maker has not been
switched o๎€›.
DRIP-STOP VALVE
A cup of co๎€›ee can be served before the
brew cycle has ๏ฌnished. Whenever the jug
is removed from the hot plate, the drip feed
will stop temporarily. Place the jug back on
the hot plate within 20 seconds, B5.
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure that the co๎€›ee maker is
unplugged and cold before attempting to
clean it. After daily use wash the removable
parts with soapy water and wipe down the
outside of the co๎€›ee maker with a damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or metal
scouring pads.
Removable parts: ๏ฌlter holder, ๏ฌlter and
jug. The swivel ๏ฌlter can be removed for
cleaning purposes, B6.
DESCALING
Descale your co๎€›ee maker whenever you
begin to notice excessive steaming or the
brewing time increases. It is advisable to
descale it every two months.
1. Place the empty jug on the hot plate.
2. Dilute three cups of vinegar in seven
cups of water and ๏ฌll the tank with the
mixture.
3. Switch the co๎€›ee maker on for one
minute. Switch it o๎€› and let it stand for
half an hour.
4. Switch the co๎€›ee maker back on and let
all the vinegar ๏ฌ‚ow through. Throw this
away and clean out the jug.
5. To ๏ฌ‚ush out any traces of vinegar, run the
co๎€›ee maker through two more cycles
but using only water.
DISPOSAL
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner. Our
goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to
the local waste disposal service as
secondary raw materials.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive
2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment โ€“
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout the
EU. Please ask your specialist retailer about
current disposal facilities.
โ—Ne pas faire fonction-
ner lโ€™appareil si le cor-
don ou la ๏ฌche sont
abรฎmรฉs ou si vous re-
marquez que lโ€™appa-
reil ne fonctionne pas
correctement.
โ—ATTENTION : A๏ฌn
de faire diminuer au
maximum, les risques
dโ€™incendie ou de dรฉ-
charges รฉlectriques,
ne jamais enlever les
plaques. Aucune des
piรจces qui sont ร ๎€lโ€™in-
tรฉrieur ne peuvent
รชtre manipulรฉes par
lโ€™utilisateur.
โ—Les rรฉparations et
remplacements de
cordon doivent รชtre
rรฉalisรฉs par un Ser-
vice Technique Agrรฉรฉ,
exclusivement.
โ—Cet appareil est des-
tinรฉ exclusivement
ร  une utilisation do-
mestique et non pro-
fessionnelle.
โ—Nโ€™utiliser lโ€™appareil
que dans des piรจces
intรฉrieures ร  tem-
pรฉrature ambiante
et jusquโ€™ร  2000 m
au-dessus du niveau
de la mer.
NOTAS IMPORTANTES
โ—Lea detenidamen-
te las instrucciones.
Guรกrdelas para futu-
ras consultas.
โ—Antes de conectar la
cafetera a la red, com-
pruebe que la tensiรณn
corresponde a la in-
dicada en la placa
de caracterรญsticas. Es
obligatorio un enchufe
con toma de tierra.
โ—Coloque la cafetera
sobre una super๏ฌ-
cie plana, lejos de la
orilla del mostrador
para evitar vuelcos
accidentales.
โ—La jarra estรก diseรฑa-
da para usarse con
esta cafetera. No se
debe usar sobre pla-
cas de cocina ni en
un horno microon-
das. No la coloque la
jarra caliente en una
super๏ฌcie hรบmeda
o๎€frรญa. No vierta agua
frรญa en la jarra mien-
tras esta estรก aรบn
caliente. No use la
jarra si estรก agrietada
ES o๎€tiene el asa suelta.
โ—Este aparato pue-
den utilizarlo niรฑos
con edad de 8 aรฑos
y superior, y perso-
nas con capacidades
fรญsicas, sensoriales
o๎€mentales reducidas
o falta de experiencia
y conocimiento, si se
les p1-ha dado la super-
visiรณn o instrucciรณn
apropiadas respecto
al uso del aparato de
una manera segura
y๎€ comprenden los
peligros que implica.
โ—Mantener el aparato
y su cable fuera del
alcance de niรฑos me-
nores de 8 aรฑos.
โ—Los niรฑos no deben
jugar con el aparato.
La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no de-
ben realizarlos los ni-
รฑos sin supervisiรณn.
โ—El aparato no se p1-ha
diseรฑado para su uti-
lizaciรณn con un tem-
porizador externo
o๎€un sistema de con-
trol remoto separado.
โ—No toque las super๏ฌ-
cies calientes. Use las
cendio o descargas
elรฉctricas, no retire
ninguna de las tapas.
No hay en el interior
piezas que puedan
ser manipuladas por
el usuario. Las repara-
ciones y cambios de
cable deben ser reali-
zadas exclusivamente
por un Servicio Tรฉcni-
co Autorizado.
โ—Este aparato p1-ha sido
diseรฑado exclusiva-
mente para uso do-
mรฉstico.
โ—Utilizar el aparato
sรณlo en recintos inte-
riores y๎€a temperatu-
ra ambiente y๎€no uti-
lizarlo por encima de
los 2000๎€m sobre el
nivel del mar.
IMPORTANT NOTES
โ—Read these instruc-
tions carefully. Safe-
guard them for future
reference.
โ—Before plugging the
co๎€›ee maker into the
mains supply, check
that the voltage cor-
responds with that
stated on the char-
acteristics plate. It
is compulsory an
earthing socket.
โ—Place the co๎€›ee mak-
er on a ๏ฌ‚at surface,
away from the edge
of the work surface to
prevent it from falling
accidentally.
โ—The glass jug is de-
signed to be used
with this co๎€›ee mak-
er. It must not be
used on cooker hobs
or in microwave ov-
ens. Never place the
hot jug on a cold or
damp surface. Never
pour cold water into
the jug while it is still
hot. Do not use the
jug if it is cracked or if
EN the handle has come
loose.
โ—This appliance can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if they
have been given su-
pervision or instruc-
tion concerning use of
the appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
โ—Keep the appliance
and its cord out of
reach of children less
than 8 years.
โ—Children shall not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
without supervision.
โ—The apliance is not
intended to be oper-
ated by means of an
external timer or sep-
arate remote-control
system.
โ—Do not touch the hot
surfaces. Use the
handles or buttons.
โ—Do not operate the
appliance with the
cable still coiled.
โ—Never immerse the
cable, plug or unit
into water or any oth-
er liquid.
โ—Always unplug the
co๎€›ee maker when it
is not in use and be-
fore cleaning it. Leave
it to cool down before
putting it away or re-
moving pieces and
before cleaning the
appliance.
โ—To switch the co๎€›ee
maker o๎€›, put the
switch to โ€œ0โ€ position
and unplug the appli-
ance.
โ—Do not let the cable
hang over the edge
of the table or work-
top, nor let it come
into contact with hot
surfaces.
โ—Do not switch the
appliance on if the
cable or the plug
are damaged or if it
can be detected that
the appliance is not
working correctly.
โ—ATTENTION: To re-
duce the risk of ๏ฌre
REMARQUES
IMPORTANTES
FR terne ni avec une tรฉ-
lรฉcommande.
โ—Ne touchez pas les
surfaces chaudes.
Utilisez les boutons
et les poignรฉes.
โ—Ne pas faire fonction-
ner la cafetiรจre avec
le cordon enroulรฉ.
โ—Pour รฉviter dโ€™รฉven-
tuelles dรฉcharges
รฉlectriques, ne pas
introduire le cordon,
la ๏ฌche ou lโ€™unitรฉ,
dans lโ€™eau ou tout
autre liquide.
โ—Si vous ne lโ€™utilisez
pas et avant de la
nettoyer, รฉteignez la
cafetiรจre et dรฉbran-
chez-la du rรฉseau.
Laissez-la refroidir
avant de la nettoyer
et avant dโ€™enlever ou
dโ€™ajouter des piรจces.
โ—Pour dรฉbrancher la
cafetiรจre, placez lโ€™in-
terrupteur sur la po-
sition et dรฉbranchez
lโ€™appareil.
โ—Ne laissez pas pendre
le cordon de la table
ou de la plaque de
cuisson. Le cordon
ne doit pas toucher
les surfaces chaudes.
verseuse tant quโ€™elle
est encore chaude.
Ne pas utiliser la ver-
seuse si elle est fen-
due ou si la poignรฉe
est desserrรฉe.
โ—Cet appareil peut รชtre
utilisรฉ par des enfants
de plus de 8 ans et
des personnes ayant
un handicap physique,
sensoriel ou mental,
ou bien un manque
dโ€™expรฉrience et de
connaissances, sโ€™ils
ont reรงu des expli-
cations ou des ins-
tructions sur la faรงon
dโ€™utiliser lโ€™appareil de
maniรจre sรฉcurisรฉe et
quโ€™ils en comprennent
les risques encourus.
โ—Tenir lโ€™appareil et son
cordon hors de por-
tรฉe des enfants de
moins de 8 ans.
โ—Les enfants ne doivent
pas jouer avec lโ€™appa-
reil. Le nettoyage et
lโ€™entretien ne doivent
pas รชtre entrepris par
des enfants sans sur-
veillance.
โ—Cet appareil ne fonc-
tionne ni avec un
temporisateur ex-
โ—Lisez ces instructions
trรจs attentivement.
Conservez-les pour
de futures consulta-
tions.
โ—Avant de brancher la
cafetiรจre au rรฉseau,
vรฉri๏ฌez si le voltage
correspond bien
ร ๎€celui indiquรฉ sur la
plaque des caractรฉ-
ristiques. Prise dotรฉe
dโ€™une mise ร  la terre
obligatoire.
โ—Placez la cafetiรจre sur
une surface lisse, loin
du bord du comptoir
pour รฉviter de la ren-
verser, par accident.
โ—La verseuse a รฉtรฉ
conรงue pour รชtre utili-
sรฉe sur cette cafetiรจre
exclusivement. Ne
pas lโ€™utiliser sur des
plaques de cuisson
ni au microondes. Ne
jamais placer la ver-
seuse chaude sur une
surface humide ou
froide. Ne pas verser
dโ€™eau froide dans la
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1 Placa calefactora
2 Jarra con tapa
3 Interruptor luminoso ON/OFF
4 Vรกlvula antigoteo
5 Nivel de agua
6 Depรณsito de agua extraible
7 Porta๏ฌltro pivotante
8 Cuchara dosi๏ฌcadora
9 Filtro permanente
A
FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizar la cafetera por primera vez,
lave todos los accesorios y utilรญcela sin cafรฉ.
Extraiga el depรณsito de la cafetera, B1. Llene
el depรณsito con agua frรญa. Las marcas del
nivel de agua se encuentran en el lado iz-
quierdo del depรณsito. No se recomienda una
cantidad inferior a dos tazas, B2.
Coloque el depรณsito en su posiciรณn, asegรบ-
rese de que se encuentra correctamente
encajado, B3. Coloque el ๏ฌltro en el porta๏ฌl-
tro. Ponga una cucharada de cafรฉ por cada
taza de agua, B4.
Nota:
โ—Esta cafetera tambiรฉn puede utilizarse
con ๏ฌltros de papel de nยบ 1x2.
โ—Para un funcionamiento correcto, no uti-
lice cafรฉ con un molido demasiado ๏ฌno.
Coloque la jarra con la tapa sobre la placa
calefactora saque el cable completo de su
alojamiento, enchufe la cafetera y enciรฉnda-
la. Al mismo tiempo, se activa la funciรณn de
apagado automรกtico.
Nota: el aparato tiene una funciรณn de apa-
gado automรกtico (ahorro de energรญa), que lo
apaga despuรฉs de un periodo de unos 40
minutos.
Cuando la funciรณn p1-ha terminado, si no se
desconecta el aparato desde el interruptor,
la funciรณn de mantenimiento en caliente
entra automรกticamente.
VALVULA ANTIGOTEO
Se puede servir una taza de cafรฉ antes de
que se complete el ciclo de preparaciรณn de
cafรฉ. Cuando se retira la jarra de la placa, se
detiene temporalmente el goteo. Coloque la
jarra sobre la placa antes de transcurridos
20 segundos, B5.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegรบrese de que la cafetera estรฉ desen-
chufada y que se haya enfriado antes de
limpiarla. Tras el uso diario, lave las partes
desmontables con agua jabonosa y limpie
el exterior con un trapo hรบmedo. No utilice
limpiadores abrasivos ni objetos metรกlicos.
Seque el aparato tras limpiarlo.
Partes mรณviles: porta๏ฌltros, ๏ฌltro y jarra.
B
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1 Hot plate
2 Jug
3 Luminous ON/OFF switch
4 Drip-stop valve
5 Water level
6 Removable water tank
7 Swivel ๏ฌlter holder
8 Co๎€›ee scoop
9 Permanent ๏ฌlter
USE
Before using it for the ๏ฌrst time wash all of
the accessories and operate it once without
co๎€›ee.
Take the water tank out of the co๎€›ee maker,
B1. Fill the tank with cold water. There are
water level marks on the left side of the
tank. A quantity of less than two cups is not
recommended, B2.
A
B
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de la nettoyer, vรฉri๏ฌez si la cafetiรจre
est bien dรฉbranchรฉe et si elle est froide.
ร‰lรฉments mobiles : porte-๏ฌltres, ๏ฌltre et ver-
seuse.
Aprรจs lโ€™utilisation quotidienne, nettoyez les
parties amovibles ร  lโ€™eau savonneuse et net-
toyez les parties externes de la cafetiรจre avec
un chi๎€›on humide. Ne pas utiliser de produits
abrasifs, ni dโ€™รฉponges mรฉtalliques. Possibilitรฉ
de retirer le ๏ฌltre pivotant pour le nettoyer (B6).
Dร‰TARTRAGE
Dรฉtartrez votre cafetiรจre dรจs que vous remar-
querez un excรจs de vapeur ou que le temps
de prรฉparation du cafรฉ se prolonge. Il est
conseillรฉ de la dรฉtartrer tous les deux mois :
1. Placez la verseuse vide sur la plaque
chau๎€›ante.
2. Versez 3 tasses de vinaigre dans 7 tasses
dโ€™eau et versez ce mรฉlange dans le rรฉser-
voir.
3. Allumez la cafetiรจre pendant une minute.
ร‰teignez-la et laissez reposer une de-
mi-heure.
4. Faire fonctionner la cafetiรจre pour rejeter
le vinaigre. ร‰liminez-le et nettoyez la ver-
seuse.
5. Pour รฉliminer les restes de vinaigre, faire
fonctionner la cafetiรจre avec de lโ€™eau seu-
lement, pendant deux cycles.
MISE AU REBUT
Eliminez lโ€™emballage en respectant
lโ€™environnement. Toutes nos marchan-
dises sont conditionnรฉes dans un embal-
lage optimisรฉ pour le transport. En๎€principe,
ces emballages sont composรฉs de matรฉ-
riaux non polluants qui devront รชtre dรฉpo-
sรฉs comme matiรจre premiรจre secondaire au
Service Local dโ€™รฉlimination des dรฉchets.
Cet appareil est marquรฉ selon la
directive europรฉenne 2012/19/UE
relative aux appareils รฉlectriques et
รฉlectroniques usagรฉs (waste elec-
trical and electronic equipment โ€“
WEEE). La๎€directive dรฉ๏ฌnit le cadre
pour une reprise et une rรฉcupรฉration des
appareils usagรฉs applicables dans les pays
de la CE. Sโ€™informer auprรจs du revendeur
sur la procรฉdure actuelle de recyclage.
โ—ATENร‡รƒO: Para di-
minuir o perigo de
incรชndios ou de des-
cargas elรฉctricas, nรฃo
retire nenhuma das
tampas. No interior
nรฃo existem peรงas
que possam ser ma-
nipuladas pelo usuรก-
rio. As reparaรงรตes
e๎€mudanรงas de cabo
deverรฃo ser realiza-
das exclusivamente
por um Serviรงo Tรฉc-
nico Autorizado.
โ—Este aparelho des-
tina-se exclusiva-
mente a uso privado
e๎€domรฉstico.
โ—Utilize o aparelho
apenas em espaรงos
interiores ร  tempera-
tura ambiente e atรฉ
2000๎€ m acima do
nรญvel do mar.
Partes mรณveis: Porta๏ฌltros, ๏ฌltro e recipiente.
O ๏ฌltro oscilante poderรก retirar-se para
a๎€sua limpeza, B6.
DESCALCIFICAร‡รƒO
Deverรก descalci๏ฌcar a sua mรกquina de cafรฉ
quando note um excesso de vapor ou quan-
do o tempo de preparaรงรฃo do cafรฉ seja de-
masiado prolongado. ร‰ recomendรกvel uma
descalci๏ฌcaรงรฃo cada dois meses.
1. Ponha o jarro vazio na placa de aquece-
cimento.
2. Dilua trรชs chรกvenas de vinagre em sete
chรกvenas de รกgua e encha o depรณsito
com a mistura.
3. Ligue a mรกquina de cafรฉ durante um
minuto. Desliguea e deixe-a repousar du-
rante meia hora.
4. Ponha a mรกquina de cafรฉ em funciona-
mento para que saia o vinagre. Deite-o
fora e limpe o jarro.
5. Para eliminar os restos de vinagre, ponha
a mรกquina de cafรฉ em funcionamento sรณ
com รกgua durante dois ciclos.
ELIMINAร‡รƒO DO APARELHO
Eliminar a embalagem de forma eco-
lรณgica. Para o๎€seu transporte, as nos-
sas mercadorias contam com uma embala-
gem optimizada. Esta consiste - em
principio - em materiais nรฃo contaminantes
que devem ser entregues como matรฉria pri-
ma secundรกria ao serviรงo local de elimina-
รงรฃo de lixos.
Este aparelho estรก marcado em
conformidade com a๎€ Directiva
2012/19/UE relativa aos resรญduos
de equipamentos elรฉctricos e๎€elec-
trรณnicos (waste electrical and electronic
equipment โ€“ WEEE). A๎€directiva estabelece
o๎€quadro para a criaรงรฃo de um sistema de
recolha e๎€ valorizaรงรฃo dos equipamentos
usados vรกlido em todos os Estados Mem-
bros da Uniรฃo Europeia. Contactar o๎€reven-
dedor especializado para mais informaรงรตes.
โ—Ne hasznรกlja a kรฉszรผ-
lรฉket, p2-ha a csatlakozรณ
kรกbel vagy a๎€konnek-
tor bรกrmilyen kรกro-
sodรกst szenvedett,
illetve p2-ha bรกrmilyen
mล‘kรถdรฉsi rendelle-
nessรฉget vagy kรกro-
sodรกst รฉszlelt.
โ—FIGYELEM: Elektro-
mos kisรผlรฉs รฉs tล‘z-
veszรฉly elkerรผlรฉse
vรฉgett ne vegye le
egyik fedelet sem.
Nincs olyan alkatrรฉ-
sze, amelyet ร–n is
kicserรฉlhet. A javรญtรกst
illetve a kรกrosodott
csatlakozรณ kรกbelt
csak a jรณtรกllรกsi javรญ-
tรกsokkal megbรญzott
szerviz szakemberei
javรญthatjรกk meg.
โ—Ez a kรฉszรผlรฉk csak
hรกztartรกsban vagy
hรกz kรถrรผl valรณ alkal-
mazรกsra kรฉszรผlt.
โ—A kรฉszรผlรฉk csakis
zรกrt helyisรฉgekben,
szobahล‘mรฉrsรฉkleten
tรถrtรฉnล‘ hasznรกlatra
alkalmas, maximรกli-
san 2000 mรฉteres
tengerszint feletti
magassรกgban.
TISZTรTรS ร‰S KARBANTARTรS
Tisztรญtรกsa elล‘tt bizonyosodjon meg, hogy a๎€kรก-
vรฉfล‘zล‘ ki van hรบzva a hรกlรณzatbรณl รฉs hideg.
A๎€napi hasznรกlat utรกn szappanos vรญzben mossa
el a kรฉszรผlรฉk kivehetล‘ rรฉszeit, รฉs a kรกvรฉfล‘zล‘ tes-
tรฉnek kรผlsejรฉt tisztรญtsa meg egy nedves rongy-
gyal. Ne hasznรกljon dรถrzshatรกsรบ tisztรญtรณszereket,
sem fรฉmbล‘l kรฉszรผlt tisztรญtรณeszkรถzรถket.
Kivehetล‘ rรฉszek: szลฑrล‘tartรณ, szลฑrล‘ รฉs kancsรณ.
Az elforgathatรณ szลฑrล‘t ki kell venni a meg-
tisztรญtรกsรกhoz โ€“ B6.
A VรZKล ELTรVOLรTรSA
Ha a kรกvรฉfล‘zรฉs idejรฉn tรบlsรกgosan sok gล‘z
kรฉpzล‘dik, vagy a fล‘zรฉsi idล‘ hosszรบra nyรบlik,
tรกvolรญtsa el a felhalmozรณdott vรญzkรถvet. Ajรกnla-
tos a vรญzkล‘ eltรกvolรญtรกsa minden 2 hรณnapban.
1. Az รผres kannรกt helyezze a melegen tartรณ
lapra.
2. Hรญgรญtson fel hรกrom csรฉsze ecetet hรฉt csรฉ-
sze vรญzben, รฉs ezt az oldatot รถntse a๎€vรญz-
tartรกlyba.
3. Kapcsolja be a kรกvรฉfล‘zล‘t egy percre. Kap-
csolja ki รฉs hagyja hatni fรฉl รณrรกn keresztรผl.
4. Kapcsolja be a kรฉszรผlรฉket, az oldatot fล‘zze
รกt. ร–ntse ki az oldatot รฉs mossa ki a๎€kannรกt.
5. Az ecet tรถkรฉletes eltรกvolรญtรกsa รฉrdekรฉben,
mossa รกt kรฉszรผlรฉket a fenti mรณdon kรฉt-
szer tiszta vรญzzel.
Kร–RNYEZETBARรT
HULLADร‰KKEZELร‰S
Az รกrucikkeink optimalizรกlt csomago-
lรกsban kerรผlnek kiszรกllรญtรกsra. Ez alap-
vetล‘en a nem szennyezล‘ anyagok hasznรก-
latรกban nyilvรกnul meg, amelyek leadhatรณk
a๎€helyi hulladรฉkkezelล‘ kรถzpontban mรกsod-
lagos nyersanyagkรฉnt.
A kรฉszรผlรฉk a 2012/19/EK, az elekt-
romos รฉs elektronikus hasznรกlt kรฉ-
szรผlรฉkekrรตl szรณlรณ (waste electrical
and electronic equipment โ€“ WEEE)
eurรณpai irรกnyelveknek megfelelล‘en van je-
lรถlve. Ez az irรกnyelv megszabja a hasznรกlt
kรฉszรผlรฉkek visszavรฉtelรฉnek รฉs รฉrtรฉkesรญtรฉsรฉ-
nek kereteit az egรฉsz EU-ban รฉrvรฉnyes mรณ-
don. Az aktuรกlis รกrtalmatlanรญtรกsi รบtmutatรก-
sokrรณl kรฉrjรผk, tรกjรฉkozรณdjon szakkereskedล‘jรฉnรฉl
vagy a helyi รถnkormรกnyzatnรกl.
๎ƒน๎‚Ž๎‚™๎–๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ
๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฉ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ฐ๎€ธ๎Œ๎๎€ƒ๎€‘๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚๎‚ฏ๎ด๎พ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚
๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™๎€ƒ๎€‰๎–๎‚ฅ๎–๎‚ฆ๎๎€ƒ๎ƒบ๎ฏ๎ณ๎–๎™๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎€น๎š๎พ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎‚ฐ๎‚‚๎‚š๎‚ฅ
๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎•๎ต๎‚ต๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ข๎™๎–๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚ฉ๎‚ฐ๎€น๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎บ๎‚•๎๎€ƒ๎‚ป๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ฟ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎‚ต๎•
๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎‚ ๎‚ข๎š๎‚ฅ๎€ƒ๎—๎‚ฐ๎ข๎™๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฃ๎ณ๎–๎ญ๎€ƒ๎‚˜๎‚Ž๎‚ฉ๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎™๎–๎‚‚๎‚ก๎•๎‚ฏ
๎€‰๎ƒน๎‚พ๎ฐ๎‚พ๎ฐ๎ฉ๎€ƒ๎ƒน๎‚š๎‚Ž๎‚ช๎‚ฅ๎€ƒ๎ฏ๎•๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚๎ด๎ž๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎›๎–๎‚š๎‚Ž๎‚ช๎‚ฅ
๎€ƒ๎€‰๎ƒบ๎ด๎ฅ๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎–๎‚š๎‚‚๎‚ฅ๎€ƒ๎€‘๎›๎–๎‚š๎‚‚๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฅ๎–๎ฉ๎€ƒ๎€‹๎ƒน๎€ธ๎ด๎ช๎ž๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ˆ๎•๎ถ๎ฅ๎‚ณ๎•
๎€‰ ๎ƒ—๎€ƒ๎€‰๎–๎‚ฎ๎‚š๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎ž๎‚ก๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎•๎‚ฏ๎ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎–๎‚š๎‚‚๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎•๎ต๎๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พB
๎ธ๎‚ข๎€น๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎•๎ต๎๎€ƒ
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ƒบ๎ฏ๎–๎‚พ๎ต๎€ƒ๎œ๎‚Ž๎ฉ๎‚ท๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎„ƒ๎๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ธ๎‚ข๎€น๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎ต๎‹
๎€ƒ๎จ๎‚‚๎‚ช๎‚พ๎€ƒ๎€‰๎‚Ÿ๎‚ฐ๎‚Š๎๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฏ๎•๎ฐ๎‚‘๎๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ณ๎–๎ฎ๎š๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎š๎บ๎‚ฉ
๎€‹๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ฆ๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ซ๎ฒ๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎€‰๎‚จ๎‚พ๎ด๎‚ฎ๎ฝ๎€ƒ๎‚ ๎€ธ๎€ƒ๎ธ๎‚ข๎€น๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎•๎ต๎๎™
๎€‰๎ƒน๎‚ช๎ฎ๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ฟ๎‚š๎‚‚๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎ƒน๎‚•๎ณ๎–๎‚™๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚… ๎€ƒ๎€‰๎ƒ’
๎€ƒ๎ƒน๎‚’๎š๎น๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎ฅ๎–๎‚ช๎‚™๎€ƒ๎ƒน๎ก๎‚ธ๎ก๎€ƒ๎ณ๎•๎ฐ๎‚ž๎‚ฅ๎€ƒ๎˜๎€น๎น๎‹ ๎€ƒ๎€‰๎ƒ“
๎€‰๎‚Ÿ๎‚ฐ๎‚ข๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚ง๎•๎ถ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ด๎‚ฅ๎๎‚ฏ๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎ฅ๎–๎‚ช๎‚™
๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎”๎‚š๎‚‰๎‹๎€ƒ๎€‰๎ƒบ๎ฐ๎ฉ๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚ฟ๎‚๎ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚๎€ƒ๎‚ ๎‚’๎ฝ๎‹ ๎€ƒ๎€‰๎ƒ”
๎€‰๎ƒน๎‚‘๎–๎น๎€ƒ๎‚˜๎‚‚๎‚ฉ๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎€ƒ๎ฏ๎ด๎š๎๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎€ธ๎ด๎๎‹๎‚ฏ๎€ƒ๎„ƒ๎‚ก๎ฑ๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™
๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎๎€ƒ๎€‰๎‚ ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฃ๎ด๎ฎ๎‚พ๎€ƒ๎‚ป๎€น๎‚ก๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎™๎€ƒ๎‚ค๎‚ ๎€ƒ๎€‰๎ƒ•
๎€‰๎ƒบ๎ด๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎บ๎‚•๎๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎™๎€ƒ๎‚ค๎‚๎€ƒ๎€‘๎‚ ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎–๎‚พ๎–๎‚ž๎™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎–๎‚ฟ๎“๎–๎‚ฎ๎‚ฉ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎๎€ƒ๎‚ป๎€น๎‚ก ๎€ƒ๎€‰๎ƒ–
๎€‰๎‚จ๎‚พ๎ณ๎‚ฐ๎‚‰๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ž๎‚™๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚
๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ
๎€ƒ๎‚‹๎–๎‚š๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ค๎‚‘๎ฐ๎‚พ๎€ƒ๎—๎‚ฐ๎‚ข๎น๎Œ๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎š๎‚‘๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฉ๎๎€ƒ๎€‰๎‚ ๎ข๎‚ฅ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚—๎‚ธ๎‚–๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ช๎‚’๎“๎–๎‚†๎™๎€ƒ๎‚ป๎๎Œ๎๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎”๎‚ฟ๎š๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘
๎€ƒ๎Ÿ๎‚ฐ๎‚ข๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎š๎บ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎ฏ๎•๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ท๎–๎น๎‚ณ๎–๎™๎€ƒ๎‚ ๎ข๎‚ฆ๎ž๎‚พ
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚พ๎–๎‚š๎‚ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฏ๎€ƒ๎‚จ๎€ธ๎–๎‚ฅ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎‚ฏ
๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚พ๎‚ฐ๎‚ฉ๎–๎ก๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎ญ๎€ƒ๎ฏ๎•๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฉ๎๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘
๎€Š ๎€ƒ๎ƒน๎‚š๎‚๎•๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎‚œ๎™๎–๎‚Š๎‚ฅ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ19/2012
๎€ƒ๎ƒน๎‚๎–๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎™๎ณ๎‚ฏ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎™๎ณ๎‚ฏ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎ฏ๎–๎‚‚๎ž๎‚๎‚ท๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‘๎‚ฐ๎‚ฆ๎ฆ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฆ๎‚พ๎ฐ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎‚ฏ๎ด๎ž๎€น๎‚ก๎‚ต๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ถ๎‚ฎ๎ฅ๎‚ณ๎–๎™
(waste electrical and electronic equipment
โ€“ WEEE).
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚บ๎ด๎บ๎๎€ƒ๎ฐ๎‚‘๎•๎‚ฐ๎‚ž๎‚ก๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎–๎‚‰๎‚ต๎•๎€ƒ๎ฏ๎ฐ๎ช๎๎€ƒ๎ƒน๎‚š๎‚๎•๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ซ๎ฒ๎‚ญ๎‚ฏ๎€ƒ
๎€ƒ๎ƒบ๎ถ๎‚ฎ๎ฅ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ฏ๎–๎‚’๎ž๎น๎•๎€ƒ๎ฟ๎‚ฐ๎‚‚๎ฎ๎™๎€ƒ๎‚ป๎™๎ณ๎‚ฏ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ฏ๎–๎ช๎๎‚ท๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎ฏ๎€ƒ๎‚๎‚ฟ๎‚ฆ๎ฅ
๎€ƒ๎‚ค๎€น๎‚‘๎ต๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎พ๎ž๎น๎–๎™๎€ƒ๎‚ป๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚๎€ƒ๎€‰๎–๎‚ฎ๎‚ก๎‚ธ๎‚–๎ž๎น๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ฏ๎–๎‚‘๎๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฆ๎‚พ๎ฐ๎‚ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎–๎‚ฟ๎‚ก๎–๎ฉ๎€ƒ๎ƒน๎‚’๎š๎ž๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฆ๎‚Ž๎‚ฉ๎‚ท๎•๎€ƒ๎Ÿ๎ฐ๎ฉ๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚™๎ด๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎€ƒ๎‚ป๎‚ข๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎ƒน๎‚ฆ๎‚พ๎ฐ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ถ๎‚ฎ๎ฅ๎‚ท๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
NOTAS IMPORTANTES
PT
controlo remoto em
separado.
โ—Nรฃo toque as superfรญ-
cies quentes. Utilize as
pegas ou os botรตes.
โ—Nรฃo introduza o cabo,
a ๏ฌcha nem a unida-
de em รกgua nem em
nenhum outro lรญquido.
โ—Apague a mรกquina
de cafรฉ e desligue-
-a da rede elรฉctrica
quando esta nรฃo es-
tiver a ser utilizada
e๎€antes da sua limpe-
za. Deixe-a arrefecer
antes de colocar ou
retirar peรงas e antes
de limpar o aparelho.
โ—Para desligar a mรก-
quina de cafรฉ, colo-
que o interruptor na
posiรงรฃo e desligue
o๎€aparelho.
โ—Nรฃo deixe o cabo
pendurado na borda
da mesa ou tampo,
nem deixe que toque
superfรญcies quentes.
โ—Nรฃo ponha o aparelho
em funcionamento se
o cabo ou a๎€๏ฌcha esti-
verem estragados ou
se observar que este
nรฃo funciona correc-
tamente.
โ—Este aparelho sรณ
pode ser utilizado por
crianรงas a partir dos
8 anos e por pessoas
com capacidades fรญ-
sicas, sensoriais ou
mentais limitadas, ou
pessoas com falta de
experiรชncia ou conhe-
cimento, caso tenham
recebido supervisรฃo
ou formaรงรฃo sobre
como utilizar o apa-
relho de forma segura
e๎€ percebam os peri-
gos inerentes.
โ—Mantenha o ferro e๎€o
respectivo cabo de li-
gaรงรฃo fora do alcan-
ce das crianรงas com
menos de 8 anos,
quando o ferro estiver
ligado ou a arrefecer.
โ—As crianรงas nรฃo de-
vem utilizar este apa-
relho como um brin-
quedo. A limpeza e a
manutenรงรฃo do apa-
relho nรฃo devem ser
efectuadas por crian-
รงas sem supervisรฃo.
โ—O aparelho nรฃo foi
concebido para ser
utilizado com um
temporizador exter-
no ou um sistema de
โ—Leia atentamente as
instruรงรตes. Guarde-as
para futuras consultas.
โ—Antes de ligar a mรก-
quina de cafรฉ ร  rede
elรฉctrica, comprove
que a tensรฃo รฉ igual
ร ๎€indicada na placa de
caracterรญsticas. Deverรก
utilizar uma tomada
com ligaรงรฃo รก terra.
โ—Coloque a mรกquina
de cafรฉ sobre uma
superfรญcie plana, lon-
ge da extremidade
da bancada para evi-
tar quedas acidentais.
โ—O jarro foi desenhado
para ser usado com
esta mรกquina de cafรฉ.
Nรฃo deverรก usรก-lo
em placas de cozinha
nem num microon-
das. Nรฃo coloque o
jarro quente sobre su-
perfรญcies hรบmidas ou
frias. Nรฃo deite รกgua
fria no jarro enquan-
to este estiver quen-
te. Nรฃo use o jarro se
este estiver rachado
ou com a๎€asa solta.
BIZTONSรGTECHNIKAI
ELลรRรSOK
HU mลฑkรถdtetรฉsre ter-
veztรฉk.
โ—A kรฉszรผlรฉk forrรณ rรฉ-
szeit ne รฉrintse meg.
Hasznรกlja a fogantyรบ-
kat รฉs a gombokat.
โ—Ne kapcsolja be a kรฉ-
szรผlรฉket feltekert kรก-
bellel.
โ—Ne merรญtse vรญzbe
vagy mรกs egyรฉb fo-
lyadรฉkba a csatla-
kozรณ kรกbelt, a๎€ csat-
lakozรณ dugรณt, vagy
a๎€kรฉszรผlรฉket.
โ—Kapcsolja ki a kรก-
vรฉfล‘zล‘t รฉs hรบzza ki
a๎€csatlakozรณt, p2-ha mรกr
nem kรญvรกnja hasz-
nรกlni, illetve tisztรญtรกs
elล‘tt. Hagyja kihล‘lni
mielล‘tt alkatrรฉszeket
cserรฉlne ki vagy tisz-
tรญtanรก a kรฉszรผlรฉket.
โ—A kรฉszรผlรฉk kikapcso-
lรกsรกhoz รกllรญtsa a kap-
csolรณt ยซ0ยป pozรญciรณba
รฉs hรบzza ki a konnek-
torbรณl a csatlakozรณt.
โ—Ne hagyja, hogy
a๎€ csatlakozรณ kรกbel
az asztalrรณl vagy mรกs
egyรฉb helyrล‘l lelรณg-
jon, illetve forrรณ felรผ-
letekkel รฉrintkezzen.
megrepedt, vagy p2-ha
a๎€fogantyรบ megsรฉrรผlt.
โ—8 รฉven felรผli gyer-
mekek, tovรกbbรก tes-
ti, รฉrzรฉkszervi vagy
szellemi fogyatรฉk-
kal รฉlล‘k, illetve ta-
pasztalat vagy is-
meretek hiรกnyรกban
hozzรก nem รฉrtล‘ sze-
mรฉlyek hasznรกlhatjรกk
a kรฉszรผlรฉket megfe-
lelล‘ felรผgyelet vagy
a๎€ biztonsรกgos hasz-
nรกlatra vonatkozรณ
รบtmutatรกsok mellett,
amennyiben tisztรกban
vannak a๎€hasznรกlattal
jรกrรณ veszรฉlyekkel.
โ—Ne tartsa a kรฉszรผ-
lรฉket รฉs annak tรกp-
kรกbelรฉt 8 รฉven aluli
gyermekek รกltal elรฉr-
hetล‘ helyen.
โ—รœgyeljen, hogy a๎€gyer-
mekek ne hasznรกljรกk
a kรฉszรผlรฉket jรกtรฉk-
szerkรฉnt. A kรฉszรผlรฉk
tisztรญtรกsรกt รฉs karban-
tartรกsรกt gyermekek
kizรกrรณlag felรผgyelet
mellett vรฉgezhetik.
โ—A kรฉszรผlรฉket nem
kรผlsล‘ idล‘zรญtล‘vel vagy
kรผlรถnรกllรณ tรกvirรกnyรญtรณ
rendszerrel tรถrtรฉnล‘
โ—Olvassa el ๏ฌgyelme-
sen ezt a leรญrรกst, รฉs
tartsa meg a kรฉsล‘bbi
problรฉmรกk tisztรกzรกsa
รฉrdekรฉben.
โ—A kรฉszรผlรฉk hasznรก-
lata elล‘tt ellenล‘rizze
az adattรกblรกn, hogy
a kรฉszรผlรฉk megadott
feszรผltsรฉge meg-
egyezik-e a hรกlรณzati
feszรผltsรฉggel. Hasz-
nรกljon kizรกrรณlag fรถl-
delรฉs dugaszt.
โ—รllรญtsa a kรฉszรผlรฉket
sima felรผletre, tรกvol az
asztal szรฉlรฉtล‘l a๎€ kรฉ-
szรผlรฉk sรฉrรผlรฉsรฉnek
elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben.
โ—A kanna csak ezzel
a๎€ kรกvรฉfล‘zล‘vel hasz-
nรกlhatรณ. Ne hasznรกlja
fล‘zล‘lapon vagy mik-
rohullรกmรบ sรผtล‘ben.
A๎€ meleg kannรกt ne
helyezze hideg vagy
vizes felรผletre. Ne
รถntsรถn a kannรกba hi-
deg vizet mialatt ez
mรฉg meleg. Ne hasz-
nรกlja a kannรกt, p2-ha ez
๎ƒน๎‚ฅ๎–๎‚ญ๎€ƒ๎›๎–๎‚Ž๎ฉ๎‚ธ๎‚ฅ๎€ƒ
AR
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎€‰๎‚จ๎‚’๎‚ฆ๎ž๎™๎€ƒ๎›๎•๎ฏ๎–๎ฝ๎ณ๎‚ต๎•๎€ƒ๎‹๎ด๎‚๎
๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎ž๎‚ช๎‚พ๎–๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚Œ๎‚™๎–๎ฉ
๎€‰๎‚ ๎š๎‚ž๎ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ƒน๎€น๎š๎พ๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ณ๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ฐ๎€ธ๎Œ๎๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚๎–๎‚Š๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‹
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎ณ๎–๎พ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎™๎–๎‚Š๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎€‰๎›๎–๎‚š๎‚๎•๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ฟ๎‚š๎‚
๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎ด๎‚™๎‚ฐ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚บ๎ณ๎‚ฏ๎ด๎‚†๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ด๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎‚‘๎–๎‚
๎€‰๎‚ป๎‚…๎ณ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎ญ๎Œ๎‚ฆ๎™
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ๎‚๎‚…
๎€ƒ๎•๎ฐ๎‚ฟ๎‚’๎™๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚Š๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎ฉ๎–๎บ๎‚ฅ
๎€ƒ๎˜๎ฆ๎ž๎๎€ƒ๎‚ป๎€น๎‚ก๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎ฝ๎–๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘
๎€‰๎•๎‚ฐ๎‚ฎ๎น๎€ƒ๎‚ƒ๎ณ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚ฌ๎‚‰๎‚ฐ๎‚ž๎น
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ป๎€น๎‚ก๎€ƒ๎ƒน๎‚ฆ๎‚ฆ๎‚‚๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚๎€ƒ๎‚๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎
๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎‚ฌ๎๎–๎‚ญ๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎จ๎“๎–๎‚š๎‚๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ก๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎
๎€ƒ๎‚ง๎ด๎‚™๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎ฌ๎š๎‚Š๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎•๎ฐ๎‚ฉ๎‚ฏ๎ด๎€น๎‚ฟ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€ธ
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ƒน๎‚ช๎ญ๎–๎น๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚†๎๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ข๎‚ข๎š๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎ฉ๎–๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™
๎€ƒ๎•๎ฏ๎ณ๎–๎™๎€ƒ๎•๎ˆ๎–๎‚ฅ๎€ƒ๎˜๎‚‚๎๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ƒบ๎ฏ๎ณ๎–๎™
๎€ƒ๎œ๎‚ก๎•๎ต๎–๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚ญ๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚ช๎ญ๎–๎น
๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚๎‚ฐ๎‚ž๎พ๎‚ฅ๎€ƒ๎œ๎‚ฉ๎–๎€ธ๎€ƒ๎•๎ฑ๎€ƒ๎
๎€‰๎ƒน๎‚ฆ๎€น๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎€ƒ๎‚„๎™๎–๎‚ž๎‚ฆ๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฅ๎ฐ๎ฎ๎ž๎บ๎‚พ
๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฆ๎‚™๎€ƒ๎›๎•๎‚ฐ๎‚ช๎น๎€ƒ๎ƒ™๎€ƒ๎‚จ๎น
๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ฉ๎–๎‚’๎‚พ๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฒ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎ฝ๎‚ณ๎•๎‚ฏ
๎€ƒ๎›๎•๎ณ๎ฐ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚€๎‚ž๎‚ฉ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎บ๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎ฐ๎š๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ธ๎‚ฟ๎‚ก๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฒ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ž๎‚’๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚—๎–๎€ธ๎€ƒ๎ณ๎ฐ๎‚๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚พ๎ฐ๎‚ก
๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎ƒน๎‚™๎ด๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚—๎•๎ด๎ฝ๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚ค๎
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚š๎‚ฟ๎€ธ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฎ๎‚ฟ๎ฅ๎‚ฐ๎
๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚พ๎ด๎‚Š๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎•
๎€ƒ๎ด๎‚‰๎–๎ฎ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎‚ฐ๎š๎‚‘๎‚ฐ๎ž๎น๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฑ๎•
๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎–๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚Š๎š๎๎ด๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ ๎™๎–๎€น๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒป๎ด๎๎•
๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎• ๎€•
๎ฐ๎‚ฟ๎‚’๎™๎€ƒ๎‚ฌ๎™๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ด๎‚–๎‚๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎–๎‚ช๎ž๎‚ฅ
๎€‰๎›๎•๎‚ฐ๎‚ช๎น๎€ƒ๎ƒ™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ ๎š๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ด๎‚ก๎€ƒ๎ต๎‚ฐ๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎ต๎‚ฐ๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎–๎™
๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚‘๎Œ๎™๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎‚ฐ๎‚ž๎‚พ
๎€ƒ๎›๎•๎ˆ๎•๎ด๎ฅ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎ƒน๎‚ฉ๎–๎‚ฟ๎‚‚๎‚ก๎•
๎€‰๎ƒน๎š๎‚๎•๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ง๎‚ฏ๎ฐ๎™
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ๎‚ค๎‚ฟ๎‚ฆ๎‚‚๎๎€ƒ๎€›
๎‚ค๎ž๎‚พ๎€ƒ๎‚ค๎‚ก
๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฅ๎€ƒ ๎€›
๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ก๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎‚ท
๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚Ž๎‚ฉ๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎ฅ๎ณ๎–๎ญ๎€ƒ๎œ๎‚ฟ๎‚๎‚ฐ๎
๎€‰๎‚ ๎‚‚๎‚š๎‚ช๎€™
๎‚ฅ๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎‚ค๎€น๎ช๎
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎›๎–๎ฉ๎–๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ธ๎‚ฆ๎‚ข๎๎‚ท
๎€ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚ช๎ญ๎–๎บ๎‚ก๎•
๎€‰๎ณ๎•๎ณ๎ต๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎ญ๎ฐ๎๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎˜๎พ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ธ๎‚ฅ๎–๎€ธ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ
๎€‰๎ด๎ญ๎‰๎€ƒ๎‚ ๎“๎–๎น๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ฏ๎‹
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚๎€ƒ๎’๎‚š๎‚‰๎‹
๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ข๎‚‚๎‚™๎‹๎‚ฏ
๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎‚‘๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎ฉ๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚๎‚ฏ๎ด๎พ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎‚ฏ๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ก๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎
๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎€ธ๎ด๎๎‹๎€ƒ๎€‰๎–๎‚ฎ๎‚š๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎•๎ต๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎€ƒ๎ฏ๎ด๎š๎
๎€‰๎‚˜๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎‚ฏ๎€ƒ๎›๎–๎‚ฉ๎‚ฐ๎€น๎‚ฆ๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚š๎๎€ƒ๎‚ป๎€น๎‚ก
๎€ƒ๎ณ๎ถ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…๎€ƒ๎€‘๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚™๎‹๎€ƒ๎‚ค๎ก๎€ƒ๎€๎ƒ‘๎€Ž๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€‰๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎˜๎พ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒป๎ด๎ž๎๎‚ท
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎ฝ๎–๎ฉ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎–๎‚ž๎‚ข๎‚’๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎“๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎ƒน๎‚ช๎ญ๎–๎น๎€ƒ๎›๎–๎ฉ๎–๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎ธ๎‚ฆ๎‚พ
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚–๎พ๎๎‚ท
๎€ƒ๎˜๎พ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•
๎€ƒ๎œ๎‚Ž๎ฉ๎‚ท๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฐ๎น๎–๎‚™
๎€‰๎ƒบ๎ฐ๎‚ฟ๎ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚š๎‚‚๎™๎€ƒ๎‚ ๎‚–๎ž๎พ๎‚พ๎‚ท๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฉ๎‹
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎‚ข๎‚ž๎๎€ƒ๎‚ป๎€น๎‚ก๎€ƒ๎€‹๎‚ฌ๎‚ฟ๎š๎‚ช๎
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚œ๎“๎•๎ด๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎ด๎‚‰๎–๎ฎ๎‚ฅ
๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚–๎‚พ๎ด๎‚š๎ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ฐ๎ฅ๎‚ฐ๎‚พ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ˆ๎–๎‚Š๎‚•๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚Ÿ๎ถ๎๎‚ท
๎€ƒ๎›๎–๎‚ฉ๎‚ฐ๎€น๎‚ฅ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎ญ๎•๎ฐ๎™
๎€ƒ๎‚—๎ด๎‚‰๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚ช๎‚พ๎–๎‚’๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎ƒน๎‚ข๎™๎–๎‚
๎€ƒ๎›๎–๎ฉ๎‚ธ๎‚๎‚ต๎•๎€ƒ๎€‰๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚ฟ๎‚–๎๎‚ฏ
๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ข๎‚‚๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ž๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎‚ฐ๎‚ž๎
๎€‰๎ƒน๎‚‚๎ญ๎ด๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ช๎‚ž๎ž๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚€๎‚‚๎ฎ๎‚ฅ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ
๎€‰๎‚ˆ๎‚ž๎‚™๎€ƒ๎‚ป๎‚ก๎ถ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎‚ท
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ƒผ๎‚ฐ๎น๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎ฎ๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎ญ๎•๎ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎€ธ๎–๎‚ฅ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎•๎ด๎ฉ๎€ƒ๎ƒน๎ฅ๎ณ๎ฏ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎‚ฏ
๎€ƒ๎‚ ๎‚๎‹๎€ƒ๎‚๎–๎‚š๎๎ณ๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎‚ฏ๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚™๎ด๎‚–๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎ด๎ž๎‚ฅ๎€ƒ2000๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€‰๎ด๎ช๎š๎‚ก๎•๎€ƒ๎จ๎‚Š๎น๎€ƒ๎ƒผ๎‚ฐ๎ž๎บ๎‚ฅ
ELร‰MENTS ET COMMANDES
1 Plaque chau๎€›ante
2 Verseuse
3 Interrupteur lumineux ON/OFF
4 Systรจme stop-gouttes
5 Niveau dโ€™eau
6 Rรฉservoir dโ€™eau amovible
7 Porte-๏ฌltre pivotant
8 Cuillรจre de dosage
9 Filtre permanent
FONCTIONNEMENT
Avant dโ€™utiliser la cafetiรจre pour la premiรจre
fois, lavez toutes les parties amovibles et
faites-la fonctionner une fois sans cafรฉ.
Retirer le rรฉservoir de la cafetiรจre, B1. Rem-
plir dโ€™eau froide le rรฉservoir en versant
lโ€™eau sur le cรดtรฉ gauche du rรฉservoir oรน se
trouvent les indications du niveau de rem-
plissage. La quantitรฉ dโ€™eau ร  verser ne doit
pas รชtre infรฉrieure ร  deux tasses, B2.
Placer le rรฉservoir sur sa position et vรฉri-
๏ฌer quโ€™il est bien emboรฎtรฉ, B3. Placer le ๏ฌltre
dans le porte-๏ฌltre. Verser une cuillรจre de
cafรฉ par tasse dโ€™eau, B4.
Remarque :
โ—Cette cafetiรจre peut รฉgalement รชtre utili-
sรฉe avec des ๏ฌltres papier nยบ 1x2.
โ—Pour un bon fonctionnement de lโ€™appareil,
il est conseillรฉ de ne pas utiliser de cafรฉ
moulu trop ๏ฌn.
Poser la verseuse et le couvercle sur la
plaque chau๎€›ante. Brancher lโ€™appareil au
courant รฉlectrique et appuyer sur le bouton.
En mรชme temps, la fonction dโ€™arrรชt automa-
tique est activรฉe.
Remarque : Lโ€™appareil est pourvu dโ€™une fonc-
tion dโ€™arrรชt automatique (รฉconomie dโ€™รฉnergie)
qui lโ€™รฉteint au bout de 40 minutes environ.
ร€ la ๏ฌn de la prรฉparation du cafรฉ, si lโ€™appareil
nโ€™est pas dรฉconnectรฉ par lโ€™intermรฉdiaire du bou-
ton, la fonction qui conserve chaude la prรฉpara-
tion entre automatiquement en fonctionnement.
STOP-GOUTTES
Vous pouvez servir une tasse avant que la
prรฉparation soit complรจtement terminรฉe. En
enlevant la verseuse de la plaque, lโ€™รฉcoule-
ment sโ€™interrompt provisoirement. Replacez
ร  nouveau la verseuse sur la plaque chauf-
fante avant 20 secondes (B5).
A
B
FUNCIONAMENTO
Antes de usรก-la pela primeira vez lave to-
das as peรงas mรณveis e ponha-a a funcionar
uma vez sem cafรฉ.
Extraia o depรณsito da cafeteira, B1. Encha
o๎€depรณsito com รกgua fria; na lateral esquer-
da do depรณsito encontram-se as indicaรงรตes
de nรญvel de รกgua. Nรฃo se recomenda uma
quantidade inferior a duas chรกvenas, B2.
Coloque o depรณsito na sua posiรงรฃo; assegu-
rese de que se encontra correctamente en-
caixado, B3. Coloque o ๏ฌltro no porta-๏ฌltro.
Deite uma colher de cafรฉ por cada chรกvena
de รกgua, B4.
Nota:
โ—Esta cafeteira tambรฉm pode utilizar-se
com ๏ฌltros de papel de n.ยบ 1x2.
โ—Para um funcionamento correcto, nรฃo uti-
lize cafรฉ com moagem demasiado ๏ฌna.
Coloque a jarra com a tampa sobre a placa
calefactora. Ligue a cafeteira ร  electricidade
e carregue no interruptor. Ao mesmo tem-
po, a funรงรฃo desligar automaticamente estรก
activada.
Nota: O aparelho tem uma funรงรฃo desligar
automaticamente (poupar energia), que
o๎€desliga apรณs um perรญodo de cerca de 40
minutos.
Quando a funรงรฃo tiver terminado, se nรฃo se
desligar o aparelho no interruptor a funรงรฃo
de manutenรงรฃo em quente inicia-se auto-
maticamente.
VรLVULA ANTI-GOTA
Pode servir uma chรกvena antes de ter pre-
parado todo o cafรฉ. Ao retirar o jarro da
placa, as gotas deixarรฃo temporariamente
de cair. Volte a colocar o jarro sobre a pla-
ca aquecedora antes de terem passado 20
segundos, B5.
LIMPEZA E MANUTENร‡รƒO
Antes de efectuar a sua limpeza comprove
que a mรกquina de cafรฉ estรก desligada da rede
e fria. Depois de um uso diรกrio lave as peรงas
mรณveis com รกgua e detergente e limpe o ex-
terior da mรกquina de cafรฉ com um pano hรบ-
mido. Nรฃo use produtos de limpeza abrasivos
nem objectos de limpeza metรกlicos.
B
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1 Placa aquecedora
2 Jarro
3 Interruptor luminoso ON/OFF
4 Vรกlvula anti-gota
5 Nรญvel de รกgua
6 Depรณsito de รกgua destacรกvel
7 Porta-๏ฌltro articulado
8 Colher doseadora
9 Filtro permanente
A
A Kร‰SZรœLร‰K Rร‰SZEI ร‰S
KEZELลELEMEI
1 Melegen tartรณ lap
2 Kanna
3 Ellenล‘rzล‘ lรกmpa ON/OFF
4 Csepegรฉs gรกtlรณ szelep
5 Vรญz mennyisรฉg kijelzล‘
6 Leszerelhetล‘ vรญztartรกly
7 Forgรณcsapos ๏ฌlter tartรณ
8 Kรกvรฉadagolรณ kanรกl
9 รllandรณ ๏ฌlter
Mร™Kร–Dร‰S
Az elsล‘ hasznรกlat elล‘tt รถblรญtse รกt az รถsszes
kivehetล‘ rรฉszt, majd hagyja egyszer kรกvรฉล‘r-
lemรฉny nรฉlkรผl mลฑkรถdni a kรกvรฉfล‘zล‘t.
Vegye ki a vรญztartรกlyt a kรกvรฉfล‘zล‘bล‘l, B1. Tรถlt-
se meg hideg vรญzzel. Vรญzszintjelzล‘k talรกlha-
tรณk a tartรกly bal oldalรกn. Nem ajรกnlott a kรฉt
csรฉszรฉnรฉl kisebb adag, B2.
Helyezze vissza a tartรกlyt a helyรฉre, bizonyo-
sodjon meg, hogy betalรกl, B3. Helyezze be
a szลฑrล‘t a szลฑrล‘tartรณba. Tegyen egy lapรกt
kรกvรฉt minden csรฉsze vรญzhez, B4.
Megjegyzรฉs:
โ—Ezt a kรกvรฉfล‘zล‘ egy no 1x2 papรญrszลฑrล‘vel is
alkalmazhatรณ.
โ—A helyes mลฑkรถdรฉs รฉrdekรฉben ne hasz-
nรกljon tรบl ๏ฌnomra darรกlt kรกvรฉt.
Helyezze a bรถgrรฉt a rรกillesztett fedล‘vel
a๎€ forrรณ lapra. Csatlakoztass a kรกvรฉfล‘zล‘t
a๎€hรกlรณzati aljzatra รฉs kapcsolja be. Egyidejลฑ-
leg megtรถrtรฉnik az automatikus kikapcsolรกs
funkciรณ aktivรกlรกsa.
Megjegyzรฉs: Rendelkezik automatikus ki-
kapcsolรกs (energiatakarรฉkossรกg) funkciรณval
a kรฉszรผlรฉk, mely kรถrรผlbelรผl 40 perc elteltรฉ-
vel kapcsolรณdik ki.
Ha befejezล‘dรถtt a forralรกsi ciklus, automa-
tikusan bekapcsol a melegen tartรณ funkciรณ,
feltรฉtelezvรฉn, hogy a kรกvรฉfล‘zล‘t nem kap-
csoltรกk ki.
A CSEPEGร‰SGรTLร“ SZELEP
Elfogyaszthat egy csรฉsze kรกvรฉt, mรฉg mielล‘tt
az egรฉsz adag kifล‘tt volna. Amint leveszi
a๎€kรกvรฉkiรถntล‘t a laprรณl, a csepegรฉs idล‘lege-
sen megรกll. 20 mรกsodpercen belรผl tegye
vissza a kรกvรฉkiรถntล‘t a melegรญtล‘ lapra โ€“ B5.
A
B
๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ค๎€น๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎จ๎‚ฟ๎๎–๎‚š๎‚ฅ๎‚ฏ๎€ƒ๎ˆ๎•๎ถ๎ฅ๎‚ณ๎•๎€ƒ
๎ƒน๎‚ช๎ฎ๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ฟ๎‚š๎‚ ๎€ƒ 1
๎ƒบ๎ด๎ฅ ๎€ƒ 1
ON/OFF๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚๎‚ฐ๎๎€Š๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎๎€ƒ๎ˆ๎‚ป๎‚†๎‚ฅ๎€ƒ๎ณ๎ต ๎€ƒ 1
๎ด๎‚Š๎‚ž๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฐ๎‚…๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฆ๎‚ ๎€ƒ 1
๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ท๎–๎‚ฟ๎‚๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚ก๎ฏ ๎€ƒ 1
๎ƒน๎‚ก๎•๎ต๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚ ๎™๎–๎‚๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎•๎ถ๎ญ ๎€ƒ 1
๎ณ๎•๎‚ฏ๎ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎–๎‚š๎‚‚๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฅ๎–๎ฉ ๎€ƒ 1
๎ƒน๎‚ฟ๎น๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚’๎‚ข๎‚ฅ ๎€ƒ 1
๎ƒน๎‚ฆ๎“๎•๎ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎–๎‚š๎‚‚๎‚ฅ ๎€ƒ 1
๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ
๎€ƒ๎‚๎‚ฟ๎‚ฆ๎ฅ๎€ƒ๎‚ ๎บ๎‚•๎๎€ƒ๎€‘๎ƒบ๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ณ๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚
๎€‰๎‚จ๎™๎€ƒ๎‚ง๎‚ฏ๎ฐ๎™๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎ฉ๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎‚ฆ๎‚ก๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ข๎‚–๎ฝ๎€ƒ๎‚ค๎ก๎€ƒ๎ƒน๎€ธ๎ด๎ช๎ž๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎“๎•๎ถ๎ฅ๎‹
๎€ƒ๎‚ถ๎‚ฅ๎๎€ƒ๎€‰ ๎ƒ’๎€ƒ๎€‘๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎•๎ถ๎ญ๎€ƒ๎ฃ๎ด๎ญ๎‹B
๎€ƒ๎‚ง๎•๎ถ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ด๎บ๎‚พ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎˜๎‚ฉ๎–๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎€‘๎ฏ๎ณ๎–๎™๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎™๎€ƒ๎‚ง๎•๎ถ๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎‚ ๎‚ž๎‚พ๎€ƒ๎ณ๎•๎ฐ๎‚ž๎‚ฆ๎™๎€ƒ๎จ๎‚‚๎‚ช๎‚ฉ๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒผ๎‚ฐ๎ž๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎›๎–๎‚ฅ๎‚ธ๎‚‘๎€ƒ๎ฐ๎ฅ๎‚ฐ๎
๎€‰ ๎ƒ“๎€ƒ๎€‘๎‚จ๎‚ฟ๎‚ฉ๎–๎ฆ๎‚ช๎‚™B
๎€ƒ๎€‘๎‚ฃ๎–๎€น๎ฉ๎๎™๎€ƒ๎œ๎š๎ข๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฉ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ฐ๎€ธ๎Œ๎๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฉ๎–๎€น๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ง๎•๎ถ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎€ธ๎ณ
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚’๎‚ข๎‚ฅ๎€ƒ๎‚๎‚…๎€ƒ๎€‰๎ƒบ๎–๎‚š๎‚‚๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฅ๎–๎ฉ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ƒบ๎–๎‚š๎‚‚๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…๎€ƒ๎€‰ ๎ƒ”B
๎€‰ ๎ƒ•๎€ƒ๎€‘๎ˆ๎–๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ง๎–๎ฆ๎‚ช๎‚™๎€ƒ๎‚ ๎€น๎‚ก๎€ƒ๎‚จ๎š๎‚ก๎•B
๎€‹๎ƒน๎‚Ž๎ฉ๎‚ธ๎‚ฅ
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ค๎‚๎ณ๎€ƒ๎‚›๎ณ๎‚ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎›๎–๎‚š๎‚‚๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎๎€ƒ๎„ƒ๎‚ก๎ฒ๎€ธ๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พ
๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ƒ“๎€๎ƒ’
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎–๎‚๎‚ฐ๎ช๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎–๎‚ช๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎ฎ๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚ž๎‚ก๎€ƒ๎ฐ๎‚ฟ๎ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚–๎ž๎ฝ๎‚ต
๎€‰๎•๎ด๎‚ฟ๎ข๎€ธ
๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ณ๎๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚ช๎ฎ๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ฟ๎‚š๎‚‚๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎“๎–๎‚Š๎‚–๎™๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…
๎€ƒ๎€‰๎ณ๎ถ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚ˆ๎‚–๎‚…๎๎€ƒ๎‚ค๎ก๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎‚Š๎‚
๎€‰๎‚ป๎“๎–๎‚ž๎‚ข๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚—๎–๎‚ž๎‚พ๎‚ต๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚๎–๎ญ๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎พ๎‚ช๎๎€ƒ๎‚ค๎ž๎‚พ๎€ƒ๎€‘๎œ๎‚๎‚ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ธ๎‚š๎‚ฉ๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚™๎‚ฐ๎๎€†๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎‚ž๎‚ข๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚—๎–๎‚ž๎‚พ๎‚ต๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚๎–๎ญ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ฐ๎ฅ๎‚ฐ๎‚พ๎€ƒ๎€‹๎ƒน๎‚Ž๎ฉ๎‚ธ๎‚ฅ
๎€‰๎ƒน๎‚ž๎‚ฟ๎‚๎ฏ๎€ƒ๎ƒ•๎ƒ‘๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚—๎–๎‚ž๎‚พ๎๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎‚ฐ๎‚ž๎๎€ƒ๎‚ป๎ž๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎€‘๎€…๎ƒน๎‚๎–๎‚Š๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™๎€ƒ๎ณ๎ถ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚Š๎น๎•๎‚ฐ๎™๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚™๎€ƒ๎‚ค๎ž๎‚พ๎€ƒ๎‚ค๎‚ก๎€ƒ๎•๎ฑ๎
๎€ƒ๎‚‹๎–๎‚š๎ž๎ฉ๎‚ต๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚š๎‚ฟ๎‚๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ง๎๎‚™๎€ƒ๎€‘๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฏ๎•๎ฐ๎‚‘๎๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ฆ๎‚‘๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฎ๎ž๎‚ฉ๎
๎€‰๎–๎‚ฟ๎€น๎‚ฟ๎๎–๎‚ฅ๎‚ฐ๎๎‹๎€ƒ๎‚ ๎‚–๎ž๎พ๎๎€ƒ๎ƒน๎‚ช๎ญ๎–๎น๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎–๎™
๎ด๎‚Š๎‚ž๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฐ๎‚…๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฆ๎‚๎€ƒ
๎€ƒ๎€ƒ๎ฏ๎•๎ฐ๎‚‘๎๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฎ๎ž๎‚ฉ๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚๎€ƒ๎‚ง๎–๎ฆ๎‚ช๎‚™๎€ƒ๎‚ค๎‚พ๎ฐ๎‚ž๎๎€ƒ๎„ƒ๎‚ช๎€น๎‚ฆ๎‚พ
๎€ƒ๎ด๎‚Š๎‚ž๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ฟ๎‚š๎‚‚๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎•๎ต๎๎€ƒ๎ฐ๎‚ช๎‚‘๎€ƒ๎€‰๎ƒบ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎€ธ
๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ฟ๎‚š๎‚‚๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฏ๎€ƒ๎ฏ๎‚ฏ๎–๎‚‘๎€ƒ๎€‰๎–๎ž๎‚๎Ž๎‚ฅ๎€ƒ๎‚˜๎‚๎‚ฐ๎ž๎‚ฟ๎น
๎€‰ ๎ƒ–๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎–๎ก๎€ƒ๎ƒ“๎ƒ‘๎€ƒ๎ณ๎‚ฏ๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎€ƒ๎ƒน๎‚ช๎ฎ๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•B
A
B


Product specificaties

Merk: Ufesa
Categorie: Koffiezetapparaten
Model: CG7212
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 1620 g
Snoerlengte: 0.9 m
Waterniveau-indicator: Ja
Soort: Koffie
Stroomvoorziening: 230 V
Vermogen: 600 W
Capaciteit watertank: 1 l
Automatisch uitschakelen: Ja
Certificering: CE, ROSTEST, GS
Capaciteit in kopjes: 6 kopjes
Anti-druppelfunctie: Ja
Verwijderbaar zwenkfilter: Ja
Afneembare watertank: Nee
Zichtbaar waterniveau: Nee
Maximum werkdruk: 15 bar
Afmetingen (B x D x H): 165 x 260 x 210 mm
Verlichte aan-/uit knop: Ja
Zwenkfilter en kan (vaatwasmachinebestendig): Ja
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Type product: Filterkoffiezetapparaat

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ufesa CG7212 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaten Ufesa

Ufesa

Ufesa CG7212 Handleiding

3 Oktober 2022
Ufesa

Ufesa CG7231 Handleiding

3 Oktober 2022

Handleiding Koffiezetapparaten

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaten