Tristar PD-8915 Handleiding
Tristar
Grillplaat
PD-8915
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tristar PD-8915 (3 pagina's) in de categorie Grillplaat. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
PDďş8915
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĹugi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
DA | Brugervejledning
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / BESKRIVELSE AF
BESTANDDELE
1 5
4
2
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENîInstruction manual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
⢠The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
⢠The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
⢠Surface is liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light
2. Safety lock
3. Grill plates
4. Button to open at 180°
5. Drip tray
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andî°accessoriesî°outî°theî°box.î°Removeî°the
stickers,î°protective foilî°orî°plasticî°from theî°device.
⢠Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
⢠Putî°theî°power cable intoî°the socket.î°(Note: Make sureî°the
voltageî°which is indicated on the deviceî°matchesî°the localî°voltage
beforeî°connecting the device.î°Voltageî°220V-240V î°50/60Hz)
⢠When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
⢠Plug in the socket, a red light will go on in the indicator.
⢠Leave the device closed without any content and allow it to preheat.
⢠When the indication light turns green, you will be able to start grilling.
⢠If desired, slightly grease the anti-stick coating of the grill plates with
oil or butter.
⢠Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in
order to provide even pressure. The normal preparation time is 5-8
minutes; the exact time depends on the dish and your personal taste.
Because the device is closed the baking process is faster.
⢠The device can also be opened at 180 °and be used as an open flat
grill for grilling meat, fish, and vegetable dishes.
⢠To use as an open grill, open the latch to the side of the handle and
flip the lid backward.
⢠The drip tray will collect any excess grease or fat released while
grilling.
⢠During use, the device will become very hot, avoid any contact as it
can seriously injure you.
⢠Always unplug the device and let it cool down completely after use
and before cleaning.
⢠Use the safety lock to lock the lid of the grill so that it can be easily
moved and stored either vertically or horizontally.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool with
both halves open.
⢠Clean the grill plates with a damp cloth or soft brush.
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pads or steel wool, this damages the appliance.
⢠Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid.
The appliance is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
⢠De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
⢠Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
⢠Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Indicatorlampje
2. Veiligheidsvergrendeling
3. Grillplaten
4. Knop om 180° te openen
5. Lekbak
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î°Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
⢠Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.î°(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.î°Voltageî°220V-240Vî°50/60Hz)
⢠Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
⢠Doe de stekker in het stopcontact, waarna de indicator rood gaat
branden.
⢠Laat het apparaat dicht zonder er iets in te doen, zodat het kan
voorverwarmen.
⢠Wanneer het indicatielampje groen wordt, kunt u beginnen met grillen.
⢠Smeer de antiaanbaklaag van de grillplaten indien gewenst dun in met
olie of boter.
⢠Plaats nu de voorbereide ingrediÍnten op de onderste grillplaat en sluit
de grill door de handgreep omlaag te drukken. De bovenste plaat kantelt
voor een gelijkmatige druk. De gemiddelde bereidingstijd is 5-8 minuten.
De exacte tijd is afhankelijk van het gerecht en uw persoonlijke
voorkeuren. Als het apparaat gesloten is zal het bakproces sneller
verlopen.
⢠U kunt het apparaat ook 180° openen en als een open, platte grill
gebruiken om vlees-, vis- en groentegerechten te grillen.
⢠Als u het apparaat als open grill wilt gebruiken, opent u de vergrendeling
aan de zijkant van de handgreep en kantelt u het deksel naar achteren.
⢠Overtollig vet en vet dat vrijkomt tijdens het grillen worden opgevangen
in de lekbak.
⢠Tijdens het gebruik wordt het apparaat zeer heet. Vermijd contact om
ernstig letsel te voorkomen.
⢠Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat
volledig afkoelen na gebruik en voordat u het apparaat gaat reinigen.
⢠Gebruik de veiligheidsvergrendeling om het deksel van de grill vast te
zetten, zodat u het apparaat eenvoudig kunt verplaatsen en horizontaal
of verticaal kunt opbergen.
REINIGING EN ONDERHOUD
⢠Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geopend
afkoelen.
⢠Reinig de grillplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol, aangezien
het apparaat hierdoor beschadigd raakt.
⢠Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⢠Si vous ignorez les consignes de sÊcuritÊ, le
fabricant ne peut ĂŞtre tenu pour responsable
des dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠Cet appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portĂŠe des enfants de
moins de 8 ans.
⢠La tempÊrature des surfaces accessibles peut
devenir ĂŠlevĂŠe quand l'appareil est en fonction.
⢠L'appareil n'est pas destinÊ à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de tÊlÊcommande indÊpendant.
⢠La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. TĂŠmoin lumineux
2. Loquet de sĂŠcuritĂŠ
3. Plaques Ă grillade
4. Bouton d'ouverture à 180°
5. Bac de collecte
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂŽte.î°Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dÊgagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ă une installation dans une armoire ou Ă un usage Ă l'extĂŠrieur.
⢠Mettez le câble d'alimentation dans la prise.î°(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĂŠe sur l'appareil correspond Ă la tension locale
avant de brancher l'appareil.î°Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
⢠à la première mise en marche de l'appareil, une lÊgère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adĂŠquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaĂŽt rapidement.
UTILISATION
⢠Branchez l'appareil sur une prise de courant, un tÊmoin lumineux rouge
s'allume.
⢠Laissez l'appareil fermÊ sans aucun aliment pour le mettre à prÊchauffer.
⢠Quand le tÊmoin lumineux devient vert, vous pouvez commencer à faire
vos grillades.
⢠Si vous le souhaitez, graissez lÊgèrement le revêtement antiadhÊsif des
plaques du gril avec de l'huile ou du beurre.
⢠Placez ensuite les ingrÊdients prÊparÊs sur la plaque infÊrieure et
refermez le gril en appuyant sur la poignĂŠe. La plaque supĂŠrieure
bascule pour fournir une pression uniforme. Le temps de prĂŠparation
normal est d'environ 5 Ă 8 minutes. Le temps exact dĂŠpend du plat et de
votre goĂťt personnel. Comme la cuisson se fait des deux cĂ´tĂŠs, la
prĂŠparation est plus rapide.
⢠L'appareil peut Êgalement être ouvert à 180° et utilisÊ comme gril plat
ouvert pour griller de la viande, du poisson et des lĂŠgumes.
⢠Pour l'utiliser comme gril ouvert, ouvrez le loquet situÊ sur le côtÊ de la
poignÊe et faites basculer le couvercle vers l'arrière.
⢠Le bac de collecte recueille tout excès de graisse libÊrÊ pendant la
cuisson.
⢠Pendant l'utilisation, l'appareil devient très chaud. Ăvitez tout contact, au
risque de gravement vous brĂťler.
⢠DÊbranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir complètement après
chaque utilisation et avant de le nettoyer.
⢠Utilisez le loquet de sÊcuritÊ pour verrouiller le couvercle du gril afin de
pouvoir facilement le dĂŠplacer et le ranger Ă la verticale ou Ă
l'horizontale.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
⢠Lorsque vous avez terminÊ, dÊbranchez la fiche secteur de la prise
murale et laissez l'appareil entièrement refroidir en position ouverte.
⢠Nettoyez les plaques avec un chiffon humide ou une brosse douce.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de nettoyant
abrasif ni de tampon Ă rĂŠcurer ou de laine d'acier, au risque
d'endommager l'appareil.
⢠N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prĂŠvu pour un lavage au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.euî°!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
⢠Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
auĂerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
⢠Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
⢠Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
⢠Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiĂ werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Kontrolllampe
2. Sicherheitsverriegelung
3. Grillplatten
4. Taste fĂźr 180î°Â°-Ăffnung
5. Tropfschale
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehĂśr aus der Verpackung.î°Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
⢠Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.î°(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĂen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der Ürtlichen Spannung
Ăźbereinstimmt,î°Spannungî°220V-240V 50/60î°Hz).
⢠Beim ersten Aufheizvorgang des Gerätes kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĂźr ausreichende
Raumbelßftung. Der Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet
bald.
GEBRAUCH
⢠SchlieĂen Sie den Netzstecker an. Daraufhin leuchtet eine rote
Kontrolllampe auf.
⢠Lassen Sie das Gerät geschlossen, um es ohne Inhalt vorzuheizen.
⢠Wenn die Kontrolllampe grßn leuchtet, kÜnnen Sie mit dem Grillen
beginnen.
⢠Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten ggf. mit etwas Ăl
oder Butter ein.
⢠Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
schlieĂen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drĂźcken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um fĂźr einen gewissen Druck zu sorgen.
Die normale Zubereitungszeit beträgt ca. 5-8 Minuten; die genaue Zeit
hängt vom Geschirr und Ihrem persÜnlichen Geschmack ab. Da das
Gerät geschlossen ist, ist der Grillvorgang kßrzer.
⢠Das Gerät lässt sich auch auf 180î°Â° Ăśffnen als offener Flachgrill zum
Grillen von Fleisch-, Fisch- und GemĂźsegerichten benutzen.
⢠Zur Benutzung als offener Grill Üffnen Sie die Verriegelung seitlich am
Griff und kippen den Deckel nach hinten.
⢠Die Tropfschale fängt ßberschßssiges oder beim Grillen austretendes
Fett auf.
⢠Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiĂ. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen kĂśnnten.
⢠Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch stets von der Stromversorgung
ab und lassen Sie es zum Reinigen komplett abkĂźhlen.
⢠Verriegeln Sie den Deckel, um den Grill problemlos transportieren und
entweder vertikal oder horizontal lagern zu kĂśnnen.
REINIGUNG UND PFLEGE
⢠Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät geÜffnet abkßhlen.
⢠Reinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen
BĂźrste.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wßrde das Gerät beschädigen.
⢠Tauchen Sie das elektrische Gerät niemals in Wasser oder andere
Flßssigkeiten. Das Gerät ist nicht spßlmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
⢠La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
⢠El aparato no estå diseùado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
⢠La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto
2. Cierre de seguridad
3. Placas de parrilla
4. Botón para apertura en 180°
5. Bandeja de goteo
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.î°Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
⢠Conecteî°elî°cable de alimentaciĂłn aî°la toma de corriente.î°(Nota:
AsegĂşrese de queî°el voltajeî°indicado en el dispositivoî°coincideî°con el
voltajeî°local antes deî°conectar el dispositivo.î°Voltajeî°220V-240V
î°50/60Hz)
⢠Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirå un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos
minutos. AsegĂşrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
USO
⢠Enchufe el aparato en la toma de corriente; el piloto rojo se encenderå.
⢠Deje el aparato cerrado sin nada para permitir que se precaliente.
⢠Cuando el piloto se ponga verde, podrå empezar a preparar alimentos
en la parrilla.
⢠Si lo desea, engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas de
parrilla con aceite o mantequilla.
⢠A continuación, coloque los ingredientes preparados en la placa de
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
placa superior se inclinarĂĄ para proporcionar una presiĂłn uniforme. El
tiempo normal de preparaciĂłn es de entre 5 y 8 minutos; el tiempo
exacto dependerĂĄ de la receta y de su gusto personal. Puesto que el
aparato permanece cerrado, el proceso de cocinado es mĂĄs rĂĄpido.
⢠El aparato tambiÊn se puede abrir a 180° y utilizar como parrilla abierta
para asar carne, pescado o verduras.
⢠Para utilizarlo como parrilla abierta, abra el pasador situado en el lateral
del asa y tire de la tapa hacia atrĂĄs.
⢠La bandeja de goteo recogerå el exceso de grasa que se libere al asar.
⢠Durante el uso, el aparato se calienta mucho. Evite tocarlo: podrĂa sufrir
lesiones graves.
⢠Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfrĂe por completo tras el
uso y antes de limpiarlo.
⢠Bloquee la tapa de la parrilla con el cierre de seguridad, de manera que
pueda transportarla y almacenarla fĂĄcilmente tanto en posiciĂłn
horizontal como vertical.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
⢠Retire el enchufe elÊctrico de la toma de pared y deje que el aparato se
enfrĂe abierto.
⢠Limpie las placas de parrilla con un paùo húmedo o un cepillo suave.
⢠Limpie el equipo con un paùo húmedo. No utilice limpiadores fuertes ni
abrasivos, estropajos ni lana de acero, p2-ya que daĂąarĂan el aparato.
⢠Nunca sumerja el aparato elĂŠctrico en agua ni en ningĂşn otro lĂquido.
Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en www.tristar.eu!
PTîManual de Instruçþes
SEGURANĂA
⢠O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruçþes de
segurança.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques elÊtricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
⢠A temperatura das superfĂcies acessĂveis
poderĂĄ ser elevada quando o aparelho estĂĄ em
funcionamento.
⢠O aparelho não se destina a ser operado
atravĂŠs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ă parte.
⢠A superfĂcie pode aquecer durante a
utilização.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Luz indicadora
2. Bloqueio de segurança
3. Placas de grelha
4. Botão para abrir a 180°
5. Bandeja coletora
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î°Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de proteção do aparelho.
⢠Coloque o aparelho sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e deixe, no
mĂnimo, 10 cm de espaço livre Ă volta do aparelho. Este aparelho nĂŁo
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
⢠Ligue o cabo de alimentação Ă tomada.î°(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĂŁo indicada no dispositivo
corresponde Ă tensĂŁo local.î°TensĂŁoî°220V-240V î°50/60Hz)
⢠Quando o dispositivo Ê ligado pela primeira vez, irå sentir um ligeiro
odor. Isto Ê normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor ĂŠ apenas temporĂĄrio e irĂĄ desaparecer em breve.
UTILIZAĂĂO
⢠Coloque a ficha na tomada; uma luz vermelha acende no indicador.
⢠Deixe o aparelho fechado sem qualquer conteúdo para prÊ-aquecer.
⢠Pode começar a grelhar os alimentos quando a luz indicadora ficar
verde.
⢠Se desejar, coloque um pouco de óleo ou manteiga no revestimento
antiaderente das placas de grelha.
⢠pColoque agora os ingredientes preparados na placa de grelha inferior
e feche o grelhador, pressionando a pega para baixo. A placa superior
inclina-se para exercer uma pressĂŁo homogĂŠnea. O tempo normal de
preparação Ê entre 5 a 8 minutos; o tempo exato depende do prato e do
seu gosto pessoal. Uma vez que o aparelho estĂĄ fechado, o processo
de cozedura ĂŠ mais rĂĄpido.
⢠O aparelho pode tambÊm ser aberto a 180° e utilizado como um
grelhador plano aberto para grelhar pratos de carne, peixe e legumes.
⢠Para utilizar o aparelho como grelhador aberto, abra o fecho ao lado da
pega e incline a tampa para trĂĄs.
⢠A bandeja coletora recolhe qualquer excesso de óleo ou gordura
libertado enquanto estiver a grelhar.
⢠Durante a utilização, o aparelho fica muito quente. Evite qualquer
contacto com o mesmo, pois pode ficar com lesĂľes graves.
⢠Depois de utilizar o aparelho, desligue-o sempre da tomada elÊtrica e
deixe-o arrefecer completamente antes de o limpar.
⢠Utilize o bloqueio de segurança para trancar a tampa do grelhador.
Deste modo, pode mover e guardar o grelhador facilmente na vertical ou
na horizontal.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
⢠Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
⢠Limpe as placas de grelha com um pano húmido ou uma escova de
cerdas macias.
⢠Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza åsperos ou abrasivos, esfregþes ou palha de aço, jå que
danificam o aparelho.
⢠Nunca mergulhe o aparelho elĂŠtrico em ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
O aparelho não pode ser colocado na måquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponĂveis em
www.tristar.eu!
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĂ inferiore agli 8
anni.
⢠La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
⢠L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
⢠La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Spia luminosa
2. Chiusura di sicurezza
3. Piastre grill
4. Pulsante per aprire a 180°
5. Vaschetta raccogli-gocce
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.î°Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Posizionare lâapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
⢠Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.î°(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.î°Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
⢠Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire unâadeguata
ventilazione. Lâodore è solo temporaneo e scomparirĂ presto.
USO
⢠Collegare a una presa di corrente, la spia si accenderà in rosso.
⢠Lasciare preriscaldare l'apparecchio chiuso senza pietanze all'interno.
⢠Quando la spia diventa verde è possibile iniziare a grigliare.
⢠Se necessario, ungere leggermente il rivestimento antiaderente delle
piastre grill con olio o burro.
⢠Ora posizionare gli ingredienti preparati sulla piastra grill inferiore e
chiudere il grill premendo la maniglia verso il basso. La piastra superiore
si inclina per produrre una pressione uniforme. Il tempo di preparazione
normale è di circa 5-8 minuti, ma varia a seconda della pietanza e del
gusto personale. Dal momento che l'apparecchio è chiuso, il processo di
cottura è piÚ veloce.
⢠L'apparecchio può anche essere aperto a 180° ed essere usato come
una griglia piatta aperta per preparare carne, pesce e piatti di verdure.
⢠Per usare l'apparecchio come griglia aperta, aprire la chiusura a lato
della maniglia e rovesciare il coperchio all'indietro.
⢠La vaschetta raccoglierà il grasso in eccesso o quello rilasciato durante
la cottura alla griglia.
⢠Durante l'uso, l'apparecchio diventerà molto caldo; evitare qualsiasi
contatto per non incorrere in lesioni gravi.
⢠Scollegare sempre l'apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente
dopo l'uso e prima della pulizia.
⢠Utilizzare la chiusura di sicurezza per bloccare il coperchio del grill in
modo da poterlo spostare e riporre facilmente sia in verticale che in
orizzontale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
⢠Togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare il
dispositivo con entrambe le metĂ aperte.
⢠Pulire le piastre grill con un panno umido o una spazzola morbida.
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non
danneggiare l'apparecchio.
⢠Non immergere mai l'apparecchio elettrico in acqua o altri liquidi.
L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Hüll apparaten och nätkabeln utom räckhüll fÜr
barn som är yngre än 8 ür.
⢠Temperaturen pü ütkomliga ytor kan vara hÜg
när apparaten är i drift.
⢠Apparaten är inte avsedd att manÜvreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
⢠Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikatorlampa
2. Säkerhetslüs
3. Grillplattor
4. Knapp fÜr att Üppna 180°
5. Droppbricka
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehĂśren ur lĂĽdan.î°Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
⢠Placera enheten pü en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte fÜr placering i ett sküp
eller fÜr användning utomhus.
⢠Sätt i strĂśmkabeln i uttaget.î°(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
pü enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.î°Spänningî°220â240î°V î°50/60î°Hz)
⢠När enheten slüs pü fÜr fÜrsta güngen kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att fÜrsvinna.
ANVĂNDNING
⢠Anslut nätsladden till uttaget. En rÜd lampa tänds i indikatorn.
⢠Lüt apparaten vara stängd utan nügot innehüll och lüt den värmas upp.
⢠När indikatorlampan blir grÜn kan du bÜrja grilla.
⢠Om sü Ünskas kan du smÜrja nonstick-beläggningen pü grillplattorna
med olja eller smĂśr.
⢠swPlacera sedan den fÜrberedda maten pü den undre grillplattan och
stäng grillen genom att trycka handtaget nedüt. Den Üvre plattan fälls fÜr
att ge ett jämnt tryck. Normal tillagningstid är cirka 5â8 minuter. Den
exakta tiden beror pü rätten och din personliga smak. Eftersom
apparaten är stängd sü für du en snabbare tillagning.
⢠Enheten kan även Üppnas 180° och användas som en Üppen, platt grill
fĂśr att grilla kĂśtt, fisk och grĂśnsaker.
⢠Om du vill använda den som en Üppen grill Üppnar du spärren pü sidan
av handtaget och vänder locket baküt.
⢠Droppbrickan samlar upp eventuellt ÜverflÜdigt fett som avges under
grillningen.
⢠Apparaten blir mycket varma under användning. Undvik all kontakt fÜr
att undvika skador.
⢠Koppla alltid ur apparaten och lüt den svalna helt efter användning och
innan rengĂśring.
⢠Använd säkerhetslüset fÜr att lüsa fast grillens lock sü att den enkelt kan
flyttas och fĂśrvaras antingen vertikalt eller horisontellt.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⢠Dra ut kontakten ur vägguttaget och lüt apparaten svalna med büda
halvorna Ăśppna.
⢠RengÜr grillplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
⢠RengÜr apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
slipande rengĂśringsmedel, kĂśkssvampar (av Scotch-Brite-typ) eller
stĂĽlull. SĂĽdana artiklar skadar apparaten.
⢠Sänk aldrig ner den elektriska apparaten i vatten eller annan vätska.
Apparaten tĂĽl inte maskindisk.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü www.tristar.eu!
PLîInstrukcje uĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci poniĹźej 8 roku Ĺźycia nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zî°urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wî°wieku od 8 lat oraz osoby
oî°ograniczonych moĹźliwoĹciach fizycznych,
sensorycznych iî°psychicznych bÄ
dĹş
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iî°doĹwiadczenia, pod warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania urzÄ
dzenia,
aî°takĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zî°tym zagroĹźenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat. Czyszczenia
iî°konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, Ĺźe ukoĹczyĹy 8 lat iî°znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat.
⢠Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni moĹźe byÄ wysoka.
⢠UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ uĹźywane w
poĹÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyĹÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
⢠Powierzchnia podczas uşytkowania moşe
siÄ rozgrzewaÄ.
OPIS CZÄĹCI
1. Kontrolka
2. Blokada bezpieczeĹstwa
3. PĹyty grilla
4. Przycisk otwierania o 180°
5. Taca ociekowa
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.î°UsuĹ zî°urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UrzÄ
dzenie umieĹciÄ na odpowiedniej, pĹaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóŠurzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montaĹźu w szafce lub do uĹźytkowania na wolnym
powietrzu.
⢠Kabel zasilajÄ
cy naleĹźy podĹÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.î°(Uwaga:
przed podĹÄ
czeniem urzÄ
dzenia naleĹźy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.î°NapiÄcieî°220â240î°V 50/60î°Hz)
⢠Przy pierwszym wĹÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, naleĹźy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UĹťYTKOWANIE
⢠PodĹÄ
cz wtyczkÄ do gniazdka, zapali siÄ czerwona kontrolka.
⢠Poczekaj, aĹź zamkniÄte urzÄ
dzenie nagrzeje siÄ bez Ĺźadnej zawartoĹci.
⢠Gdy kontrolka zmieni kolor na zielony, moĹźna rozpoczÄ
Ä grillowanie.
⢠W razie potrzeby nasmaruj powĹokÄ nieprzywierajÄ
cÄ
pĹyt grilla niewielkÄ
iloĹciÄ
oleju lub masĹa.
⢠UmieĹÄ przygotowane skĹadniki na dolnej pĹycie i zamknij grill,
naciskajÄ
c uchwyt do doĹu. GĂłrna pĹyta odchyla siÄ, aby zapewniÄ
rĂłwnomierny nacisk. Zwykle czas pieczenia trwa okoĹo 5-8 minut;
dokĹadny czas zaleĹźy od dania oraz osobistego gustu smakowego.
Pieczenie trwa krĂłcej, poniewaĹź gĂłrna pokrywa urzÄ
dzenia jest
zamkniÄta.
⢠UrzÄ
dzenie moĹźna teĹź otworzyÄ o 180° i uĹźywaÄ go jako otwartego
pĹaskiego grilla do grillowania miÄsa, ryb i warzyw.
⢠Aby uĹźywaÄ otwartego grilla, otwĂłrz zatrzask z boku uchwytu i odchyl
pokrywÄ do tyĹu.
⢠Podczas grillowania, na tacy ociekowej gromadzi siÄ caĹy wyciekajÄ
cy
tĹuszcz.
⢠W trakcie pracy urzÄ
dzenie nagrzewa siÄ do bardzo wysokiej
temperatury. Jego dotkniÄcie moĹźe spowodowaÄ powaĹźne oparzenia.
⢠Po zakoĹczeniu uĹźywania i przed czyszczeniem wyciÄ
gnij wtyczkÄ z
gniazdka i poczekaj, aĹź urzÄ
dzenie caĹkowicie ostygnie.
⢠Zamknij pokrywÄ grilla za pomocÄ
blokady bezpieczeĹstwa, aby moĹźna
go byĹo Ĺatwo przenosiÄ i przechowywaÄ w pionie lub poziomie.
CZYSZCZENIE IîŚKONSERWACJA
⢠Wyjmij wtyczkÄ zasilajÄ
cÄ
zî°gniazdka elektrycznego, otwĂłrz szeroko
urzÄ
dzenie iî°poczekaj, aĹź caĹkowicie ostygnie.
⢠PĹyty grilla wyczyĹÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
lub miÄkkÄ
szczotkÄ
.
⢠UrzÄ
dzenie czyĹÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nigdy nie uĹźywaj ostrych ani
szorstkich ĹrodkĂłw czyszczÄ
cych, zmywakĂłw do szorowania lub
druciakĂłw, poniewaĹź uszkodzÄ
urzÄ
dzenie.
⢠Nigdy nie zanurzaj urzÄ
dzenia elektrycznego w wodzie ani Ĺźadnym
innym pĹynie. UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do
naczyĹ.
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wszelkie informacje iî°czÄĹci zamienne moĹźna znaleĹşÄ stronie
www.tristar.eu.
CSîNĂĄvod k pouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nemĹŻĹže
bĂ˝t vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zamotat.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze vî°domĂĄcnosti
za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl vyroben.
⢠Tento spotĹebiÄ nesmĂ pouĹžĂvat dÄti mladĹĄĂch 8
let. Tento spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let a
lidĂŠ se snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂŠ jsou mladĹĄĂ 8 let
a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo dosahu dÄtĂ
mladĹĄĂch 8 let.
⢠Teplota povrchĹŻ, ke kterĂ˝m je pĹĂstup, mĹŻĹže bĂ˝t
pĹi provozu spotĹebiÄe vysokĂĄ.
⢠PĹĂstroj by nemÄl bĂ˝t ovlĂĄdĂĄn prostĹednictvĂm
externĂho ÄasovaÄe nebo oddÄlenĂ˝m dĂĄlkovĂ˝m
ovlĂĄdĂĄnĂm.
⢠Povrch mĹŻĹže bĂ˝t bÄhem pouĹžĂvĂĄnĂ horkĂ˝.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. Kontrolka
2. Pojistka
3. Grilovacà plotýnky
4. TlaÄĂtko pro otevĹenĂ o 180°
PDďş8915
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĹugi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
DA | Brugervejledning
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / BESKRIVELSE AF
BESTANDDELE
1 5
4
2
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
5. OdkapĂĄvacĂ miska
PĹED PRVNĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotĹebiÄ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î°Ze spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠UmĂstÄte spotĹebiÄ na rovnĂ˝ stabilnĂ povrch a zajistÄte minimĂĄlnÄ 10
cm volnĂŠho prostoru kolem spotĹebiÄe. Tento spotĹebiÄ nenĂ vhodnĂ˝
pro instalaci do skĹĂnÄ nebo pro venkovnĂ pouĹžitĂ.
⢠NapĂĄjecĂ kabel zapojte do zĂĄsuvky.î°(PoznĂĄmka: PĹed zapojenĂm
spotĹebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĂ uvedenĂŠ na spotĹebiÄi odpovĂdĂĄ
mĂstnĂmu sĂĹĽovĂŠmu napÄtĂ.î°NapÄtĂî°220â240~ Vî°50/60Hz)
⢠PĹi prvnĂm pouĹžitĂ se mĹŻĹže objevit mĂrnĂ˝ zĂĄpach. Je to zcela bÄĹžnĂŠ,
prosĂm, zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĂĄpach je doÄasnĂ˝ a velmi
rychle zmizĂ.
POUĹ˝ITĂ
⢠Zapojte zĂĄstrÄku do zĂĄsuvky, na indikĂĄtoru se rozsvĂtĂ ÄervenĂĄ
kontrolka.
⢠ZaĹĂzenĂ nechejte zavĹenĂŠ aî°bez potravin, aby se nahĹĂĄlo.
⢠Jakmile kontrolka zaÄne svĂtit zelenÄ, mĹŻĹžete zaÄĂt grilovat.
⢠Pokud chcete, mĹŻĹžete nepĹilnavĂ˝ povrch grilovacĂch plotĂ˝nek lehce
namazat olejem nebo mĂĄslem.
⢠NynĂ pĹipravenĂŠ ingredience umĂstÄte na dolnĂ grilovacĂ plotĂ˝nku a gril
zavĹete zatlaÄenĂm rukojeti dolĹŻ. HornĂ plotĂ˝nka se naklonĂ, aby
vyvinula rovnomÄrnĂ˝ tlak. BÄĹžnĂ˝ Äas pĹĂpravy je 5â8 minut; pĹesnĂ˝ Äas
zĂĄvisĂ na pokrmu a vaĹĄĂ osobnĂ chuti. JelikoĹž je spotĹebiÄ uzavĹenĂ˝, je
peÄenĂ rychlejĹĄĂ.
⢠SpotĹebiÄ lze rovnÄĹž otevĹĂt o 180° a dĂĄ se pouĹžĂt jako otevĹenĂ˝ plochĂ˝
gril pro grilovånà masa, ryb a zeleninových pokrmů.
⢠Pokud chcete gril pouĹžĂvat jako otevĹenĂ˝, otevĹete zĂĄpadku na boku
rukojeti a pĹeklopte vĂko dozadu.
⢠V odkapĂĄvacĂ misce se shromaĹžÄuje pĹebyteÄnĂ˝ tuk nebo tuk
uvolnÄnĂ˝ pĹi grilovĂĄnĂ.
⢠BÄhem pouĹžĂvĂĄnĂ se spotĹebiÄ velmi zahĹeje. NedotĂ˝kejte se ho,
protoĹže by vĂĄs mohl vĂĄĹžnÄ poranit.
⢠Po pouĹžitĂ a pĹed ÄiĹĄtÄnĂm vĹždy spotĹebiÄ odpojte od zdroje napĂĄjenĂ a
nechejte vychladnout.
⢠PomocĂ pojistky zajistÄte vĂko grilu, abyste jej mohli snadno pĹemĂstit a
uloĹžit ve svislĂŠ nebo vodorovnĂŠ poloze.
ÄIĹ TÄNĂ A ĂDRĹ˝BA
⢠Odpojte zĂĄstrÄku z elektrickĂŠ zĂĄsuvky, rozevĹete obÄ poloviny a
nechejte pĹĂstroj vychladnout.
⢠GrilovacĂ plotĂ˝nky ÄistÄte vlhkĂ˝m hadĹĂkem nebo mÄkkĂ˝m kartĂĄÄem.
⢠SpotĹebiÄ vyÄistÄte vlhkĂ˝m hadĹĂkem. Nikdy nepouĹžĂvejte agresivnĂ
nebo abrazivnĂ ÄisticĂ prostĹedky, ĹĄkrabky ani drĂĄtÄnky, kterĂŠ by mohly
spotĹebiÄ poĹĄkodit.
⢠SpotĹebiÄ nikdy neponoĹujte do vody ani jinĂŠ kapaliny. SpotĹebiÄ nenĂ
vhodnĂ˝ pro mytĂ v myÄce.
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn
do domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kî°recyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kî°obsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vî°tomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete
kî°ochranÄ ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu
mĂstu se zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKîPouĹžĂvateÄžskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa
zamedzilo nebezpeÄenstvu.
⢠Zariadenie nikdy nepremiestĹujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniĹĽ na stabilnĂş, rovnĂş
plochu.
⢠Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂ˝ bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie pouĹžĂvaĹĽ iba na
ĹĄpecifikovanĂŠ ĂşÄely v domĂĄcom prostredĂ.
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĂş pouĹžĂvaĹĽ deti
mladĹĄĂch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂş
detĂ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĂ˝ch
skĂşsenostĂ a/alebo znalostĂ pouĹžĂvaĹĽ, iba
pokiaÄž na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za
ich bezpeÄnosĹĽ alebo ak ich tĂĄto osoba
vopred pouÄĂ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa
a prĂsluĹĄnĂ˝ch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂş hraĹĽ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ mladĹĄĂch ako 8
rokov. Äistenie a ĂşdrĹžbu nesmĂş vykonĂĄvaĹĽ
deti, ktorĂŠ sĂş mladĹĄie ako 8 rokov aî°bez
dozoru.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
⢠SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel uchovĂĄvajte mimo
dosahu detĂ mladĹĄĂch ako 8 rokov.
⢠PoÄas prevĂĄdzky spotrebiÄa mĂ´Ĺžu byĹĽ teploty
prĂstupnĂ˝ch povrchov vysokĂŠ.
⢠Zariadenie nie je urÄenĂŠ na ovlĂĄdanie pomocou
externĂŠho ÄasovaÄa alebo samostatnĂŠho
systĂŠmu na diaÄžkovĂŠ ovlĂĄdanie.
⢠Povrch mĂ´Ĺže byĹĽ pri pouĹžĂvanĂ horĂşci.
POPIS KOMPONENTOV
1. SvetelnĂ˝ indikĂĄtor
2. BezpeÄnostnĂ˝ zĂĄmok
3. Grilovacie platne
4. TlaÄidlo na otvorenie na 180°
5. Miska na odkvapkĂĄvanie
PRED PRVĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotrebiÄ a prĂsluĹĄenstvo vyberte z obalu.î°Zo spotrebiÄa odstrĂĄĹte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
⢠Zariadenie umiestnite na rovnĂş stabilnĂş plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voĞný priestor minimålne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodnĂ˝ pre inĹĄtalĂĄciu do skrine Äi na pouĹžitie vonku.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel zapojte do zĂĄsuvky.î°(PoznĂĄmka: Pred zapojenĂm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napätie uvedenĂŠ na spotrebiÄi zodpovedĂĄ
napätiu siete.î°Napätieî°220 V-240 V,î°50/60 Hz)
⢠Pri prvom zapnutĂ spotrebiÄa sa mĂ´Ĺže objaviĹĽ mierny zĂĄpach. Ide o
normĂĄlny jav, zabezpeÄte, prosĂm, dostatoÄnĂş ventilĂĄciu. ZĂĄpach je
doÄasnĂ˝ a veÄžmi rĂ˝chlo zmizne.
POUĹ˝ĂVANIE
⢠Zapojte do elektrickej zĂĄsuvky. Na indikĂĄtore sa rozsvieti ÄervenĂŠ svetlo.
⢠Nechajte zariadenie predhriaż uzatvorenÊ bez akÊhokoĞvek obsahu.
⢠KeÄ sa svetelnĂ˝ indikĂĄtor rozsvieti nazeleno, budete mĂ´cĹĽ zaÄaĹĽ grilovaĹĽ.
⢠V prĂpade potreby nepriÄžnavĂş vrstvu grilovacĂch platnĂ mierne natrite
olejom alebo maslom.
⢠Teraz poloĹžte pripravenĂŠ ingrediencie na dolnĂş grilovaciu platĹu a gril
zatvorte stlaÄenĂm rukoväti nadol. HornĂĄ platĹa sa naklonĂ a vytvorĂ tak
rovnomernĂ˝ tlak. BeĹžnĂ˝ Äas prĂpravy je 5 â 8 minĂşt. PresnĂ˝ Äas zĂĄvisĂ od
pokrmu a vaĹĄej osobnej chuti. KeÄĹže zariadenie je zatvorenĂŠ, proces
prĂpravy je rĂ˝chlejĹĄĂ.
⢠Zariadenie sa då otvoriż pod uhlom 180° a pouŞiż ako plochý otvorený
gril na grilovanie mäsa, rýb a zeleninových jedål.
⢠Ak ho chcete pouĹžĂvaĹĽ ako otvorenĂ˝ gril, otvorte zarĂĄĹžku na boÄnej
strane rukoväti a veko preklopte dozadu.
⢠Miska na odkvapkĂĄvanie bude zachytĂĄvaĹĽ prebytoÄnĂş mastnotu alebo
tuk, ktorĂŠ vznikajĂş poÄas grilovania.
⢠PoÄas pouĹžĂvania sa zariadenie veÄžmi zahrieva. NedotĂ˝kajte sa ho, mohli
by ste si spĂ´sobiĹĽ vĂĄĹžne zranenie.
⢠Po pouĹžitĂ vĹždy odpojte zariadenie od napĂĄjania a pred ÄistenĂm ho
nechajte úplne vychladnúż.
⢠BezpeÄnostnĂ˝m zĂĄmkom uzamknite veko grilu, aby sa dal jednoducho
presĂşvaĹĽ a uskladniĹĽ buÄ vertikĂĄlne alebo horizontĂĄlne.
ÄISTENIE A ĂDRĹ˝BA
⢠Odpojte zĂĄstrÄku zo zĂĄsuvky a zariadenie nechajte otvorenĂŠ vychladnúż.
⢠Grilovacie platne oÄistite vlhkou handriÄkou alebo mäkkou kefou.
⢠Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepouĹžĂvajte ostrĂŠ a drsnĂŠ
Äistiace prostriedky, ĹĄpongie ani drĂ´tenky, pretoĹže by mohlo dĂ´jsĹĽ k
poĹĄkodeniu zariadenia.
⢠ElektrickĂ˝ spotrebiÄ nikdy neponĂĄrajte do vody ani inĂ˝ch kvapalĂn.
SpotrebiÄ nie je vhodnĂ˝ do umĂ˝vaÄky riadu.
ŽIVOTNà PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĹĽ na konci Ĺživotnosti likvidovanĂ˝ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĹĽ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂŠ a elektronickĂŠ spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĹuje na tĂşto dĂ´leĹžitĂş
skutoÄnosĹĽ. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ v tomto spotrebiÄi je moĹžnĂŠ recyklovaĹĽ.
RecyklĂĄciou pouĹžitĂ˝ch domĂĄcich spotrebiÄov vĂ˝raznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na www.tristar.eu!
DAîBetjeningsvejledning
SIKKERHED
⢠Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesÌttes, vil
fabrikanten ikke vĂŚre ansvarlig for skader.
⢠Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgĂĽ fare.
⢠Flyt aldrig apparatet ved at trÌkke i
netledningen, og sørg for, at ledningen ikke
bliver sammenfiltret.
⢠Apparatet skal placeres pü et stabilt og plant
underlag.
⢠Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
⢠Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
⢠Dette apparat mü ikke anvendes af børn under
8 ür. Dette apparat kan anvendes af børn pü 8
ĂĽr og opefter samt personer med reducerede
fysiske, sansemĂŚssige eller mentale evner eller
mangel pü erfaring eller viden vedrørende
anvendelsen, hvis de overvĂĽges eller instrueres
i brugen af apparatet pĂĽ en sikker mĂĽde samt
forstür de medfølgende risici. Børn mü ikke lege
med apparatet. Hold apparatet og dets kabel
vÌk fra børn pü under 8 ür. Rengøring og
brugervedligeholdelse mĂĽ ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 ür og overvüges.
⢠For at undgü faren for elektrisk stød mü
netledning, stik eller apparatet ikke nedsĂŚnkes i
vand eller andre vĂŚsker.
⢠Hold apparatet og dets kabel vÌk fra børn pü
under 8 ĂĽr.
⢠Temperaturen pü de tilgÌngelige overflader kan
blive høj, nür apparatet er i brug.
⢠Apparatet er ikke egnet til betjening med en
ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
⢠Overfade er tilbøjelig til at blive varm under
drift
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
1. Indikatorlampe
2. SikkerhedslĂĽs
3. Grillplader
4. Knap til 180° übning
5. Drypbakke
FĂR FĂRSTE IBRUGTAGNING
⢠Fjern husholdningsapparatet og tilbehøret fra kassen.î°Fjern
selvklĂŚbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
⢠Placer apparatet pü en flad stabil overflade og sikr, at der er mindst 10
cm frit omrĂĽde omkring apparatet. Dette apparat er ikke egnet til
installation i et skab eller til udendørs brug.
⢠Tilslut netledningen til en stikkontakt.î°(BemĂŚrk: Kontroller, at den
spĂŚnding, der er angivet pĂĽ apparatet, stemmer overens med den lokale
netspĂŚnding, inden apparatet tilsluttes.î°SpĂŚndingî°220 V-240 V î°50/60
Hz)
⢠Nür apparatet tÌndes første gang, afgiver det en svag lugt. Dette er
normalt, sørg for passende udluftning. Lugten er kun midlertidig og
forsvinder hurtigt.
BRUG
⢠SÌt stikket i. En rød lampe lyser i indikatoren.
⢠Lad apparatet vÌre lukket uden madvarer i, og lad det forvarme.
⢠Nür indikatorlampen lyser grønt, kan du begynde at grille.
⢠Smør evt. antistick-belÌgningen pü grillpladerne let med olie eller smør.
⢠Placer nu de tilberedte madvarer pü den nederste grillplade, og luk
grillen ved at presse hündtaget nedad. Den øverste plade vipper for at
give et jĂŚvnt tryk. Den normale tilberedningstid er 5-8 minutter. Den
eksakte tid afhĂŚnger af retten og din personlige smag. Bagningen gĂĽr
hurtigere, fordi apparatet er lukket.
⢠Apparatet kan ogsü übnes 180 ° og bruges som en üben flad grill til
grilling af kød, fisk og vegetarretter.
⢠Hvis den skal bruges som üben grill, übnes lüsen i siden af hündtaget,
og lĂĽget vippes bagud.
⢠Drypbakken opsamler overskydende fedt fra grillningen.
⢠Apparatet kan blive meget varmt under brug, og al kontakt bør derfor
undgĂĽs, da det kan forĂĽrsage alvorlige skader.
⢠Tag altid stikket til apparatet ud, og lad det køle helt af efter brug og før
rengøring.
⢠Brug sikkerhedslüsen til at lüse lüget pü grillen, sü den let kan flyttes og
opbevares lodret eller vandret.
RENGĂRING OG VEDLIGEHOLDELSE
⢠Tag stikket ud af stikkontakten, og lade apparatet køle af med delene
ĂĽbne.
⢠Rengør grillpladerne med en fugtig klud eller en blød børste.
⢠Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller slibende
rengøringsmidler, skuresvampe eller stüluld, da dette ødelÌgger
apparatet.
⢠NedsÌnk aldrig det elektriske apparat i vand eller andre vÌsker.
Apparatet tĂĽler ikke at blive vasket i opvaskemaskine.
MILJĂ
Dette apparat mĂĽ ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres pĂĽ en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol pü
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en vĂŚsentlig
hjÌlp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
Støtteanordning
Du kan finde al tilgĂŚngelig information og reservedele pĂĽ www.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Grillplaat |
Model: | PD-8915 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar PD-8915 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Grillplaat Tristar
10 Juni 2024
1 Juni 2024
23 Mei 2024
23 Mei 2024
7 Juli 2023
22 Mei 2023
19 Mei 2023
19 Mei 2023
16 Mei 2023
28 April 2023
Handleiding Grillplaat
- Grillplaat Bosch
- Grillplaat Delonghi
- Grillplaat Indesit
- Grillplaat AEG
- Grillplaat ATAG
- Grillplaat BEKO
- Grillplaat Etna
- Grillplaat Grundig
- Grillplaat Inventum
- Grillplaat Kenwood
- Grillplaat Krups
- Grillplaat Miele
- Grillplaat Medion
- Grillplaat Quigg
- Grillplaat Siemens
- Grillplaat Tefal
- Grillplaat Unold
- Grillplaat Whirlpool
- Grillplaat Adler
- Grillplaat Alpina
- Grillplaat Ambiano
- Grillplaat Arendo
- Grillplaat Ariete
- Grillplaat Aroma
- Grillplaat Bartscher
- Grillplaat Beem
- Grillplaat Beper
- Grillplaat Bertazzoni
- Grillplaat Bestron
- Grillplaat Bifinett
- Grillplaat Blaupunkt
- Grillplaat Blumfeldt
- Grillplaat Bomann
- Grillplaat Bose
- Grillplaat Bourgini
- Grillplaat Brandt
- Grillplaat Buffalo
- Grillplaat Domo
- Grillplaat Eden
- Grillplaat Efbe-schott
- Grillplaat Emerio
- Grillplaat Ernesto
- Grillplaat Espressions
- Grillplaat ETA
- Grillplaat Eurochef
- Grillplaat EVO
- Grillplaat Exquisit
- Grillplaat Fagor
- Grillplaat Firefriend
- Grillplaat Fisher And Paykel
- Grillplaat Fritel
- Grillplaat Fusion
- Grillplaat G3 Ferrari
- Grillplaat Gaggenau
- Grillplaat Gardenline
- Grillplaat Gastroback
- Grillplaat George Foreman
- Grillplaat Gorenje
- Grillplaat Gourmetmaxx
- Grillplaat Gutfels
- Grillplaat H.Koenig
- Grillplaat Hema
- Grillplaat Hendi
- Grillplaat Hertz
- Grillplaat Imperial
- Grillplaat Innoliving
- Grillplaat Kalorik
- Grillplaat Kicker
- Grillplaat Klarstein
- Grillplaat Kogan
- Grillplaat Korona
- Grillplaat Kuppersbusch
- Grillplaat Kuvings
- Grillplaat Lagrange
- Grillplaat Landmann
- Grillplaat Livoo
- Grillplaat Lynx
- Grillplaat Maestro
- Grillplaat Magic Chef
- Grillplaat Maximex
- Grillplaat Maxxmee
- Grillplaat Melissa
- Grillplaat Mestic
- Grillplaat Micromaxx
- Grillplaat Moulinex
- Grillplaat MPM
- Grillplaat Napoleon
- Grillplaat Nedis
- Grillplaat Ninja
- Grillplaat Pelgrim
- Grillplaat Presto
- Grillplaat Primo
- Grillplaat Princess
- Grillplaat ProfiCook
- Grillplaat Proline
- Grillplaat Riviera Bar
- Grillplaat Rommelsbacher
- Grillplaat Rotel
- Grillplaat Rowenta
- Grillplaat Russell Hobbs
- Grillplaat Sage
- Grillplaat Salton
- Grillplaat Saro
- Grillplaat Sencor
- Grillplaat Severin
- Grillplaat Silvercrest
- Grillplaat Simeo
- Grillplaat Smeg
- Grillplaat Sogo
- Grillplaat Solis
- Grillplaat Steba
- Grillplaat Sunbeam
- Grillplaat Suntec
- Grillplaat Taurus
- Grillplaat Team
- Grillplaat Telefunken
- Grillplaat Tepro
- Grillplaat Thermador
- Grillplaat Thomas
- Grillplaat Tomado
- Grillplaat Trebs
- Grillplaat Turbotronic
- Grillplaat Ufesa
- Grillplaat Viking
- Grillplaat Vivax
- Grillplaat Vortex
- Grillplaat Weasy
- Grillplaat Wmf
- Grillplaat Wolf
- Grillplaat Zelmer
- Grillplaat Jata
- Grillplaat JL Audio
- Grillplaat Jocel
- Grillplaat OK
- Grillplaat OneConcept
- Grillplaat Oster
- Grillplaat Arzum
- Grillplaat Becken
- Grillplaat Black And Decker
- Grillplaat Camry
- Grillplaat Caso
- Grillplaat Clatronic
- Grillplaat Concept
- Grillplaat Continental Edison
- Grillplaat Cuisinart
- Grillplaat ECG
- Grillplaat Elba
- Grillplaat First Austria
- Grillplaat Guzzanti
- Grillplaat Hamilton Beach
- Grillplaat Heinner
- Grillplaat Imetec
- Grillplaat Mellerware
- Grillplaat OBH Nordica
- Grillplaat Orbegozo
- Grillplaat Scarlett
- Grillplaat Sinbo
- Grillplaat Trisa
- Grillplaat Vox
- Grillplaat Wilfa
- Grillplaat Champion
- Grillplaat Kunft
- Grillplaat Nutrichef
- Grillplaat Bella
- Grillplaat Dacor
- Grillplaat Kernau
- Grillplaat Nevir
- Grillplaat Fieldmann
- Grillplaat Ardes
- Grillplaat Eldom
- Grillplaat Grunkel
- Grillplaat Stilevs
- Grillplaat Coline
- Grillplaat Proctor Silex
- Grillplaat Waring Commercial
- Grillplaat Brentwood
- Grillplaat Bull
- Grillplaat Char-Broil
- Grillplaat Chefman
- Grillplaat DCG
- Grillplaat Vakoss
- Grillplaat Witt
- Grillplaat Biltema
- Grillplaat Royal Catering
- Grillplaat Casselin
- Grillplaat CombiSteel
- Grillplaat Krampouz
- Grillplaat Zephir
- Grillplaat Estella
- Grillplaat Riviera And Bar
- Grillplaat Sunwind
- Grillplaat Orava
- Grillplaat Dash
- Grillplaat CaterChef
- Grillplaat Cecotec
- Grillplaat Flama
- Grillplaat Nesco
- Grillplaat Lund
- Grillplaat Furrion
- Grillplaat Starfrit
- Grillplaat Yato
- Grillplaat Avantco
- Grillplaat StĂśckli
- Grillplaat Ursus Trotter
- Grillplaat Coyote
- Grillplaat Hestan
- Grillplaat CRUX
- Grillplaat Bazooka
- Grillplaat N8WERK
- Grillplaat AENO
- Grillplaat Globe
- Grillplaat Beautiful
- Grillplaat Walco
- Grillplaat Wells
- Grillplaat Cecilware
- Grillplaat Vulcan
- Grillplaat Dyna-Glo
- Grillplaat Traeger
- Grillplaat Proluxe
- Grillplaat Pit Boss
- Grillplaat APW Wyott
- Grillplaat DoughXpress
- Grillplaat Hatco
- Grillplaat GreenPan
- Grillplaat Zeegma
- Grillplaat WestBend
- Grillplaat MilanToast
- Grillplaat DistinQ
- Grillplaat Dash Go
- Grillplaat Atlas Sound
- Grillplaat Bliss Outdoors
- Grillplaat Monzana
- Grillplaat Girmi
- Grillplaat Le Marquier
- Grillplaat BBQ Premium
- Grillplaat Kleva
- Grillplaat Cosmo
- Grillplaat Forge Adour
- Grillplaat Champion Tuff Grills
- Grillplaat Blackstone
- Grillplaat Char-Griller
- Grillplaat Roller Grill
- Grillplaat DCS
- Grillplaat Backyard Pro
- Grillplaat Chef's Choice
- Grillplaat SpidoCook
- Grillplaat Atosa
- Grillplaat Capital
- Grillplaat Imarflex
- Grillplaat Taco Tuesday
- Grillplaat Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Grillplaat
4 December 2024
3 December 2024
2 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
30 November 2024
29 November 2024
29 November 2024
20 November 2024
20 November 2024