Tristar PD-8607 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Tristar PD-8607 (4 pagina's) in de categorie Grillplaat. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
PD-8607
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dā€™emploi
DE | Bedienungsanleitung
PL | Instrukcja obsługi
CS | NĆ”vod na použitĆ­
SK | NĆ”vod na použitie
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
DK | Brugervejledning
1 324
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČƁSTƍ / POPIS SƚČASTƍ / DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE
PARTI / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENī˜ƒInstruction manual
SAFETY
ā€¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
ā€¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā€¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
ā€¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā€¢ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
ā€¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā€¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā€¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā€¢ Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
ā€¢ The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
ā€¢ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
ā€¢ Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light green
2. Indication light red
3. Safety lock
4. Grill plates
BEFORE THE FIRST USE
ā€¢ Take the appliance andī˜¬accessoriesī˜¬outī˜¬theī˜¬box.ī˜¬Removeī˜¬the
stickers,ī˜¬protective foilī˜¬orī˜¬plasticī˜¬from theī˜¬device.
ā€¢ Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
ā€¢ Putī˜¬theī˜¬power cable intoī˜¬the socket.ī˜¬(Note: Make sureī˜¬the
voltageī˜¬which is indicated on the deviceī˜¬matchesī˜¬the localī˜¬voltage
beforeī˜¬connecting the device.ī˜¬Voltageī˜¬220V-240V ī˜¬50/60Hz)
ā€¢ When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
ā€¢ Plug in the socket, the red indication light will light up. Leave the
device closed without any content to preheat. When the green
indication light lights up, you will be able to start grilling.
ā€¢ Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
ā€¢ Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in
order to provide even pressure. Normal preparation time is 5-8
minutes; the exact time depends on the dish, the set temperature and
your personal taste. Because the device is closed the baking process
is faster.
ā€¢ During use, the trays and the shell are very hot, Avoid any contact, as
it can seriously injure you.
CLEANING AND MAINTENANCE
ā€¢ Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
ā€¢ Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
ā€¢ Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ā€¢ Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLī˜ƒGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā€¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
ā€¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā€¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
ā€¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā€¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
ā€¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā€¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā€¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā€¢ Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ā€¢ De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ā€¢ Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ā€¢ Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Indicatielampje groen
2. Indicatielampje rood
3. Veiligheidssluiting
4. Grillplaten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā€¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī˜¬Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā€¢ Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
ā€¢ Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.ī˜¬(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.ī˜¬Voltageī˜¬220V-240Vī˜¬50/60Hz)
ā€¢ Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
ā€¢ Plaats de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje gaat
branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U kunt
beginnen met grillen wanneer het groene indicatielampje gaat branden.
ā€¢ Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
ā€¢ Plaats nu de te bereiden ingrediĆ«nten op de onderste grillplaat en sluit
de grill door de hendel naar beneden te drukken. De bovenste plaat
kantelt, zodat de druk gelijkmatig wordt verdeeld. De normale
bereidingstijd is 5-8 minuten. De exacte tijd is afhankelijk van het
gerecht, de ingestelde temperatuur en uw persoonlijke smaak. Doordat
het apparaat gesloten is, gaat het bakproces sneller.
ā€¢ Tijdens het gebruik worden de bakplaten en de behuizing zeer heet,
vermijd ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā€¢ Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
ā€¢ Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
ā€¢ Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
ā€¢ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRī˜ƒManuel d'instructions
SƉCURITƉ
ā€¢ Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
ā€¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā€¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć  ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
ā€¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā€¢ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectƩ Ơ l'alimentation.
ā€¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć  des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā€¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiƩs Ơ des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā€¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā€¢ Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
ā€¢ La tempĆ©rature des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
ā€¢ L'appareil n'est pas destinĆ© Ć  fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systĆØme de tĆ©lĆ©commande indĆ©pendant.
ā€¢ La surface peut devenir chaude Ć  l'usage.
DESCRIPTION DES PIƈCES
1. Voyant vert
2. Voyant rouge
3. Verrouillage de sƩcuritƩ
4. Plaques de cuisson
AVANT LA PREMIƈRE UTILISATION
ā€¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī˜¬Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā€¢ Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dĆ©gagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ơ une installation dans une armoire ou Ơ un usage Ơ l'extƩrieur.
ā€¢ Mettez le cĆ¢ble d'alimentation dans la prise.ī˜¬(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquƩe sur l'appareil correspond Ơ la tension locale
avant de brancher l'appareil.ī˜¬Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
ā€¢ ƀ la premiĆØre mise en marche de l'appareil, une lĆ©gĆØre odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adƩquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaƮt rapidement.
UTILISATION
ā€¢ Branchez la fiche et le tĆ©moin rouge s'allume. Laissez l'appareil fermĆ©
sans contenu pour le prƩchauffage. Lorsque le tƩmoin vert s'allume,
vous pouvez commencer Ć  griller.
ā€¢ Graissez lĆ©gĆØrement le revĆŖtement antiadhĆ©sif des plaques de cuisson
avec de lā€™huile ou du beurre.
ā€¢ Placez maintenant les ingrĆ©dients prĆ©parĆ©s sur la plaque de grill
infƩrieure et fermez le grill en appuyant sur la poignƩe vers le bas. La
plaque supĆ©rieure sā€™incline pour uniformiser la pression. La durĆ©e
normale de prĆ©paration est de 5 Ć  8ī˜¬minutesī˜¬; la durĆ©e exacte dĆ©pend du
plat, de la tempƩrature rƩglƩe et de votre goƻt personnel. L'appareil Ʃtant
fermƩ, le processus de cuisson est plus rapide.
ā€¢ Pendant utilisation, les plateaux et le corps de lā€™appareil sont brĆ»lants,
Ć©vitez tout contact pour Ć©viter les blessures graves.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
ā€¢ DĆ©branchez la fiche du secteur et laissez lā€™appareil refroidir ouvert.
ā€¢ Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
ā€¢ Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ơ rƩcurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ā€¢ N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć  la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć  un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć  la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.tristar.euī˜¬!
DEī˜ƒBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā€¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā€¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā€¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
ā€¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā€¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es am Netz angeschlossen ist.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auƟerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā€¢ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
FlĆ¼ssigkeiten.
ā€¢ Halten Sie das GerƤt und sein Anschlusskabel
auƟerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
ā€¢ Die Temperatur der zugƤnglichen OberflƤchen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
ā€¢ Das GerƤt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
ā€¢ Die OberflƤche kann beim Gebrauch heiƟ
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. GrĆ¼ne Kontrollleuchte
2. Rote Kontrollleuchte
3. Sicherheitsverriegelung
4. Grillplatten
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā€¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī˜¬Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine ebene und stabile FlƤche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
GerƤt ist nicht fĆ¼r den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
ā€¢ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.ī˜¬(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieƟen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
Ć¼bereinstimmt.ī˜¬Spannungī˜¬220V-240ī˜¬V 50/60ī˜¬Hz
ā€¢ Wenn das GerƤt zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĆ¼r
ausreichende LĆ¼ftung. Dieser Geruch hƤlt nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
ā€¢ Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; die rote Kontrollleuchte
leuchtet auf. Lassen Sie das GerƤt geschlossen und ohne
vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grĆ¼ne Kontrollleuchte leuchtet, kƶnnen
Sie mit dem Grillen beginnen.
ā€¢ Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Ɩl oder
Butter ein.
ā€¢ Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
schlieƟen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drĆ¼cken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um fĀØĀ¹r einen gewissen Druck zu sorgen.
Die normale Zubereitungszeit betrƤgt 5-8 Minuten; die genaue Zeit hƤngt
vom Geschirr, der eingestellten Temperatur und Ihrem persƶnlichen
Geschmack ab. Da das GerƤt geschlossen ist, ist der Backvorgang
schneller.
ā€¢ Bleche und Formen werden wƤhrend des Betriebs sehr heiƟ. Vermeiden
Sie jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen kƶnnten.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā€¢ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das GerƤt
abkĆ¼hlen, indem Sie beide HƤlften offen stehen lassen.
ā€¢ Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen BĆ¼rste.
ā€¢ Reinigen Sie das GerƤt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wĆ¼rde das GerƤt beschƤdigen.
ā€¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten.
Das GerƤt ist nicht spĆ¼lmaschinenfest.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
PLī˜ƒInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
ā€¢ Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
ā€¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā€¢ Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewĆ³d ani dopuszczać do zaplątania kabla.
ā€¢ Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā€¢ Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
ā€¢ Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā€¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zī˜¬urządzenia mogą korzystać
dzieci wī˜¬wieku od 8 lat oraz osoby
oī˜¬ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych iī˜¬psychicznych bądÅŗ
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
iī˜¬doświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
aī˜¬także rozumieją związane zī˜¬tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
iī˜¬konserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iī˜¬znajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
ā€¢ Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądÅŗ w innej cieczy.
ā€¢ Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukończyły 8 lat.
ā€¢ Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
ā€¢ Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
ā€¢ Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Zielony wskaÅŗnik świetlny
2. Czerwony wskaÅŗnik świetlny
3. Blokada bezpieczeństwa
4. Ruszty grilla
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā€¢ Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.ī˜¬Usuń zī˜¬urządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
ā€¢ Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĆ³Å‚ urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
ā€¢ Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.ī˜¬(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.ī˜¬Napięcieī˜¬220ā€“240ī˜¬V 50/60ī˜¬Hz)
ā€¢ Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
ā€¢ Podłącz urządzenie do gniazda elektrycznego; zaświeci się czerwony
wskaÅŗnik świetlny. Należy poczekać, aż zamknięte urządzenie bez
żadnej zawartości nagrzeje się. Gdy zaświeci się zielony wskaÅŗnik
świetlny, można rozpocząć grillowanie.
ā€¢ Natłuść nieznacznie nieprzywierającą powłokę rusztĆ³w grilla olejem lub
masłem.
ā€¢ Teraz umieść na płycie dolnej przygotowane składniki i zamknij grill,
naciskając w dĆ³Å‚ uchwyt. GĆ³rna płytka odchyla się, aby zapewnić
rĆ³wnomierny nacisk. Zwykle czas pieczenia trwa około 5-8 minut;
dokładny czas zależy od dania, ustawionej temperatury oraz osobistego
gustu smakowego. Ponieważ urządzenie jest zamknięte, proces
pieczenia przebiega szybciej.
ā€¢ Podczas pracy urządzenia ruszty i obudowa bardzo się nagrzewają;
należy unikać wszelkiego kontaktu, aby nie dopuścić do poważnych
obrażeń ciała.
CZYSZCZENIE Iī˜ KONSERWACJA
ā€¢ Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte
urządzenie w celu ostygnięcia.
ā€¢ Płytki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką
szczoteczką.
ā€¢ Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środkĆ³w czyszczących, zmywakĆ³w do
szorowania oraz druciakĆ³w, aby nie uszkodzić urządzenia.
ā€¢ Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³cić uwagę. Materiały, z ktĆ³rych wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī˜¬części zamienne można znaleÅŗć stronie
www.tristar.eu.
CSī˜ƒNĆ”vod k použitĆ­
BEZPEČNOST
ā€¢ Při ignorovĆ”nĆ­ bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nenĆ­
vĆ½robce odpovědnĆ½ za pÅ™Ć­padnĆ” poÅ”kozenĆ­.
ā€¢ Pokud je napĆ”jecĆ­ kabel poÅ”kozen, musĆ­ bĆ½t
vyměněn vĆ½robcem, jeho servisnĆ­m zĆ”stupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā€¢ Nikdy spotřebič nepřenĆ”Å”ejte taženĆ­m za
pÅ™Ć­vodnĆ­ ŔňÅÆru a ujistěte se, že se kabel
nemÅÆže zaseknout.
ā€¢ Spotřebič musĆ­ bĆ½t umĆ­stěn na stabilnĆ­m a
rovnƩm povrchu.
ā€¢ Nikdy nenechĆ”vejte zapnutĆ½ spotřebič bez
dozoru.
ā€¢ Tento spotřebič lze pouÅ¾Ć­t pouze vī˜¬domĆ”cnosti
za Ćŗčelem, pro kterĆ½ byl vyroben.
ā€¢ Tento spotřebič nesmĆ­ pouÅ¾Ć­vat děti mladÅ”Ć­ch 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starÅ”Ć­ 8 let a
lidĆ© se snĆ­Å¾enĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo
mentĆ”lnĆ­mi schopnostmi či nedostatkem
zkuÅ”enostĆ­ a znalostĆ­ pouÅ¾Ć­vat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆ­cĆ­ se bezpečnĆ©ho použitĆ­ pÅ™Ć­stroje a
rozumĆ­ možnĆ½m rizikÅÆm. Děti si nesmĆ­ hrĆ”t se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětĆ­ mladÅ”Ć­ch 8 let. ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat děti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć­ 8 let
a bez dozoru.
ā€¢ Abyste se ochrĆ”nili před elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponořujte napĆ”jecĆ­ kabel, zĆ”strčku či
spotřebič do vody či jinĆ© tekutiny.
ā€¢ Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětĆ­
mladÅ”Ć­ch 8 let.
ā€¢ Teplota povrchÅÆ, ke kterĆ½m je pÅ™Ć­stup, mÅÆže bĆ½t
při provozu spotřebiče vysokĆ”.
ā€¢ PÅ™Ć­stroj by neměl bĆ½t ovlĆ”dĆ”n prostřednictvĆ­m
externĆ­ho časovače nebo oddělenĆ½m dĆ”lkovĆ½m
ovlƔdƔnƭm.
ā€¢ Povrch mÅÆže bĆ½t během pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­ horkĆ½.
POPIS SOUČƁSTƍ
1. ZelenĆ” kontrolka
2. ČervenĆ” kontrolka
3. Pojistka
4. GrilovacĆ­ plotĆ½nky
PŘED PRVNƍM POUŽITƍM
ā€¢ Spotřebič a pÅ™Ć­sluÅ”enstvĆ­ vyjměte z krabice.ī˜¬Ze spotřebiče odstraňte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā€¢ UmĆ­stěte spotřebič na rovnĆ½ stabilnĆ­ povrch a zajistěte minimĆ”lně 10 cm
volnĆ©ho prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič nenĆ­ vhodnĆ½ pro
instalaci do skÅ™Ć­ně nebo pro venkovnĆ­ použitĆ­.
ā€¢ NapĆ”jecĆ­ kabel zapojte do zĆ”suvky.ī˜¬(PoznĆ”mka: Před zapojenĆ­m
spotřebiče zkontrolujte, zda napětĆ­ uvedenĆ© na spotřebiči odpovĆ­dĆ”
mĆ­stnĆ­mu sĆ­Å„ovĆ©mu napětĆ­.ī˜¬NapětĆ­ī˜¬220ā€“240 Vī˜¬50/60Hz)
ā€¢ Při prvnĆ­m použitĆ­ se mÅÆže objevit mĆ­rnĆ½ zĆ”pach. Je to zcela běžnĆ©,
prosĆ­m, zajistěte dostatečnou ventilaci. ZĆ”pach je dočasnĆ½ a velmi
rychle zmizĆ­.
POUŽITƍ
ā€¢ Zapněte spotřebič do zĆ”suvky a rozsvĆ­tĆ­ se červenĆ” kontrolka. ZaÅ™Ć­zenĆ­
nechejte zavřenĆ© a bez potravin, aby se předehÅ™Ć”lo. Jakmile se rozsvĆ­tĆ­
zelenĆ” kontrolka, mÅÆžete začƭt grilovat.
ā€¢ NepřilnavĆ½ povrch grilovacĆ­ch plotĆ½nek lehce potřete olejem nebo
mƔslem.
ā€¢ NynĆ­ připravenĆ© ingredience umĆ­stěte na dolnĆ­ grilovacĆ­ plotĆ½nku a gril
zavřete zatlačenĆ­m rukojeti dolÅÆ. HornĆ­ plotĆ½nka se naklonĆ­, aby vyvinula
rovnoměrnĆ½ tlak. BěžnĆ½ čas pÅ™Ć­pravy je 5-8 minut; přesnĆ½ čas zĆ”visĆ­ na
pokrmu, nastavenĆ© teplotě a vaÅ”Ć­ osobnĆ­ chuti. Vzhledem k tomu, že
spotřebič je uzavřenĆ½, proces pečenĆ­ je rychlejÅ”Ć­.
ā€¢ Během grilovĆ”nĆ­ jsou misky i povrch velmi horkĆ©, nedotĆ½kejte se jich.
MÅÆžou vĆ”m zpÅÆsobit vĆ”Å¾nĆ© zraněnĆ­.
ČIÅ TĚNƍ A ƚDRŽBA
ā€¢ Vyjměte zĆ”strčku ze zĆ”suvky a nechejte spotřebič vychladnout v
rozevřenĆ© poloze.
ā€¢ PlotĆ½nky čistěte vlhkĆ½m hadÅ™Ć­kem nebo měkkĆ½m kartĆ”Äem.
ā€¢ Spotřebič vyčistěte vlhkĆ½m hadÅ™Ć­kem. Nikdy nepouÅ¾Ć­vejte silnĆ© ani
abrazivnĆ­ čisticĆ­ prostředky, Å”krabku ani drĆ”těnku, kterĆ© poÅ”kozujĆ­
spotřebič.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ nikdy neponořujte do vody ani jinĆ© kapaliny. ZaÅ™Ć­zenĆ­ nenĆ­
vhodnĆ© pro mytĆ­ v myčce.
PROSTŘEDƍ
Tento spotřebič by neměl bĆ½t po ukončenĆ­ životnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆ­ho odpadu, ale musĆ­ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ­ sběrnĆ© mĆ­sto
kī˜¬recyklaci elektroniky a domĆ”cĆ­ch elektrickĆ½ch spotřebičÅÆ. Symbol na
spotřebiči, nĆ”vod kī˜¬obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorňuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī˜¬tomto spotřebiči jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ­ použitĆ½ch domĆ”cĆ­ch spotřebičÅÆ vĆ½znamně přispějete kī˜¬ochraně
životnĆ­ho prostředĆ­. Na informace vztahujĆ­cĆ­ se ke sběrnĆ©mu mĆ­stu se
zeptejte na mĆ­stnĆ­m obecnĆ­m Ćŗřadě.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ­ dĆ­ly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKī˜ƒPouÅ¾Ć­vateľskĆ” prĆ­ručka
BEZPEČNOSŤ
ā€¢ V prĆ­pade ignorovania tĆ½chto bezpečnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā€¢ Ak je napĆ”jacĆ­ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ­ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
ā€¢ Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestočil.
ā€¢ Spotrebič je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā€¢ Nikdy nenechĆ”vajte spotrebič zapnutĆ½ bez
dozoru.
ā€¢ Tento spotrebič sa smie pouÅ¾Ć­vaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© Ćŗčely v domĆ”com prostredĆ­.
ā€¢ Tento spotrebič nesmejĆŗ pouÅ¾Ć­vaÅ„ deti
mladÅ”Ć­ch ako 8 rokov. Tento spotrebič smejĆŗ
detĆ­ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆ­Å¾enĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patričnĆ½ch
skĆŗsenostĆ­ a/alebo znalostĆ­ pouÅ¾Ć­vaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpečnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
poučƭ o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prĆ­sluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebičom. Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ­ mladÅ”Ć­ch ako 8
rokov. Čistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī˜¬bez dozoru.
ā€¢ NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel, zĆ”strčku ani spotrebič
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā€¢ Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detĆ­ mladÅ”Ć­ch ako 8 rokov.
ā€¢ Počas prevĆ”dzky spotrebiča mĆ“Å¾u byÅ„ teploty
prĆ­stupnĆ½ch povrchov vysokĆ©.
ā€¢ Zariadenie nie je určenĆ© na ovlĆ”danie pomocou
externĆ©ho časovača alebo samostatnĆ©ho
systĆ©mu na diaľkovĆ© ovlĆ”danie.
ā€¢ Povrch mĆ“Å¾e byÅ„ pri pouÅ¾Ć­vanĆ­ horĆŗci.
POPIS KOMPONENTOV
1. ZelenĆ½ svetelnĆ½ indikĆ”tor
2. ČervenĆ½ svetelnĆ½ indikĆ”tor
3. BezpečnostnĆ½ zĆ”mok
4. Grilovacie platne
PRED PRVƝM POUŽITƍM
ā€¢ Spotrebič a prĆ­sluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī˜¬Zo spotrebiča odstrĆ”Åˆte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā€¢ Zariadenie umiestnite na rovnĆŗ stabilnĆŗ plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľnĆ½ priestor minimĆ”lne 10 cm. Tento vĆ½robok
nie je vhodnĆ½ pre inÅ”talĆ”ciu do skrine či na použitie vonku.
ā€¢ NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.ī˜¬(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆ­m
spotrebiča skontrolujte, či napƤtie uvedenĆ© na spotrebiči zodpovedĆ”
napƤtiu siete.ī˜¬NapƤtieī˜¬220 V-240 V,ī˜¬50/60 Hz)
ā€¢ Pri prvom zapnutĆ­ spotrebiča sa mĆ“Å¾e objaviÅ„ mierny zĆ”pach. Ide o
normĆ”lny jav, zabezpečte, prosĆ­m, dostatočnĆŗ ventilĆ”ciu. ZĆ”pach je
dočasnĆ½ a veľmi rĆ½chlo zmizne.
POUÅ½ĆVANIE
ā€¢ Pripojte do el. zĆ”suvky v stene, červenĆ© indikačnĆ© svetielko sa rozsvieti.
Nechajte zariadenie uzatvorenĆ© bez akĆ©hokoľvek obsahu na pred-
hrievanie. Keď sa rozsvieti zelenĆ© indikačnĆ© svetielko, budete schopnĆ½
začaÅ„ grilovacĆ­ proces, grilovanie.
ā€¢ Jemne namažte anti-lepiaci obal a pokryte grilovacie platne olejom,
mazivom alebo maslom.
ā€¢ Teraz dajte pripravenĆ© ingrediencie na dolnĆŗ grilovaciu platňu a gril
zatvorte stlačenĆ­m rukovƤte dolu. HornĆ” platňa sa naklonĆ­ a vytvorĆ­ tak
rovnomernĆ½ tlak. BežnĆ½ čas prĆ­pravy je 5-8 minĆŗt; presnĆ½ čas zĆ”visĆ­ na
pokrme, nastavenej teplote a vaŔej osobnej chuti. S ohľadom na to, že
spotrebič je zatvorenĆ½, prĆ­prava je rĆ½chlejÅ”ia.
ā€¢ Počas pouÅ¾Ć­vania tĆ”cky, podložky a schrĆ”nka, vonkajÅ”ie steny, plĆ”Å”Å„ sĆŗ
veľmi horĆŗce, vyhnite sa akĆ©hokoľvek kontaktu s nimi, pretože vĆ”s to
mĆ“Å¾e veľmi vĆ”Å¾ne zraniÅ„ a popĆ”liÅ„.
ČISTENIE A ƚDRŽBA
ā€¢ OdstrĆ”Åˆte prĆ­pojku z el. zĆ”suvky v stene a nechajte zariadenie
vychladnĆŗÅ„ s obidvoma polovicami zariadenia otvorenĆ½mi.
ā€¢ Vyčistite grilovacie platne navlhčenou či vlhkou utierkou alebo jemnou
kefkou.
ā€¢ Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepouÅ¾Ć­vajte ostrĆ© a drsnĆ©
čistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo dĆ“jsÅ„ k
poŔkodeniu spotrebiča.
ā€¢ Zariadenie nikdy neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĆ© do umĆ½vačky riadu.
ŽIVOTNƉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ­ sa zlikvidovaÅ„ v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorňuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutočnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiči je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebičov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na www.tristar.eu!
ESī˜ƒManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā€¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā€¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā€¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā€¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā€¢ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la
alimentaciĆ³n.
ā€¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se ha diseƱado.
ā€¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā€¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆ­quido.
ā€¢ Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
ā€¢ La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
ā€¢ El aparato no estĆ” diseƱado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ā€¢ La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIƓN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto verde
2. Piloto rojo
3. Cierre de seguridad
4. Placas del grill
ANTES DEL PRIMER USO
ā€¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī˜¬Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā€¢ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegĆŗrese
de tener un mĆ­nimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
ā€¢ Conecteī˜¬elī˜¬cable de alimentaciĆ³n aī˜¬la toma de corriente.ī˜¬(Nota:
AsegĆŗrese de queī˜¬el voltajeī˜¬indicado en el dispositivoī˜¬coincideī˜¬con el
voltajeī˜¬local antes deī˜¬conectar el dispositivo.ī˜¬Voltajeī˜¬220V-240V
ī˜¬50/60Hz)
ā€¢ Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirĆ” un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĆ” en unos
minutos. AsegĆŗrese de que la habitaciĆ³n estĆ” bien ventilada.
USO
ā€¢ Enchufe en la toma de corriente; el piloto rojo se encenderĆ”. Deje
cerrado el dispositivo sin nada para precalentar. Cuando el piloto verde
se encienda, puede empezar a preparar alimentos en la parrilla.
ā€¢ Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas del grill con
aceite o mantequilla.
ā€¢ A continuaciĆ³n coloque los ingredientes preparados en la placa de
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
placa superior se inclinarĆ” para proporcionar una presiĆ³n uniforme. El
tiempo normal de preparaciĆ³n es de 5 a 8 minutos; el tiempo exacto
dependerĆ” de la receta, la temperatura ajustada y su gusto personal.
Puesto que el dispositivo estĆ” cerrado, el proceso de preparaciĆ³n es
mƔs rƔpido.
ā€¢ Las placas y la cubierta del aparato estarĆ”n muy calientes mientras se
utilice, evite cualquier contacto porque se podrĆ­a lesionar seriamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā€¢ Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfrĆ­e con
las dos mitades abiertas.
ā€¢ Limpie las placas con un paƱo hĆŗmedo o con un cepillo suave.
ā€¢ Limpie el aparato con un paƱo hĆŗmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metƔlica porque se podrƭa daƱar
el aparato.
ā€¢ No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĆ­quido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en www.tristar.eu!
ITī˜ƒIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā€¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā€¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā€¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā€¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā€¢ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
ā€¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā€¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā€¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā€¢ Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ  inferiore agli 8
anni.
ā€¢ La temperatura delle superfici accessibili puĆ²
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
ā€¢ L'apparecchio non ĆØ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
ā€¢ La superficie puĆ² riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
2. Indicatore luminoso rosso
3. Chiusura di sicurezza
4. Piastre della griglia
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā€¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī˜¬Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā€¢ Posizionare lā€™apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
ā€¢ Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.ī˜¬(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.ī˜¬Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
ā€¢ Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterĆ  un
leggero cattivo odore. CiĆ² ĆØ normale, garantire unā€™adeguata
ventilazione. Lā€™odore ĆØ solo temporaneo e scomparirĆ  presto.
USO
ā€¢ Inserire la spina nella presa, la spia rossa si accende. Lasciare
preriscaldare l'apparecchio chiuso senza ingredienti all'interno. Quando
la spia verde si accende ĆØ possibile iniziare la cottura.
ā€¢ Cospargere leggermente il rivestimento anti aderente delle piastre della
griglia con olio o burro.
ā€¢ A questo punto collocare gli ingredienti sulla piastra inferiore e chiudere
la griglia spingendo verso il basso la maniglia. La piastra superiore si
inclina per fornire una pressione omogenea. Il tempo di preparazione
normale ĆØ di 5-8 minuti; il tempo esatto dipende dal piatto, dalla
temperatura impostata e dal gusto personale. Dato che l'apparecchio ĆØ
chiuso il processo di cottura ĆØ piĆ¹ rapido.
ā€¢ Durante lā€™uso, I vassoi e la struttura sono molto caldi, Evitare qualsiasi
contatto, poichĆ© questo puĆ² provocare gravi ferite.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā€¢ Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metĆ  aperte.
ā€¢ Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
ā€¢ Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
ā€¢ Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non ĆØ lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
DAī˜ƒBetjeningsvejledning
SIKKERHED
ā€¢ Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesƦttes, vil
fabrikanten ikke vƦre ansvarlig for skader.
ā€¢ Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgƄ fare.
ā€¢ Flyt aldrig apparatet ved at trƦkke i
netledningen, og sikr, at ledningen ikke bliver
sammenfiltret.
ā€¢ Apparatet skal placeres pĆ„ et stabilt og plant
underlag.
ā€¢ Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
ā€¢ Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
ā€¢ Dette apparat mĆ„ ikke anvendes af bĆørn under
8 Ć„r. Dette apparat kan anvendes af bĆørn pĆ„ 8
Ć„r og opefter samt personer med reducerede
fysiske, sansemƦssige eller mentale evner
eller mangel pĆ„ erfaring eller viden vedrĆørende
anvendelsen, hvis de overvƄges eller instrueres
i brugen af apparatet pƄ en sikker mƄde samt
forstĆ„r de medfĆølgende risici. BĆørn mĆ„ ikke
lege med apparatet. Hold apparatet og dets
kabel vƦk fra bĆørn pĆ„ under 8 Ć„r. RengĆøring og
brugervedligeholdelse mƄ ikke foretages af
bĆørn, medmindre de er over 8 Ć„r og overvĆ„ges.
ā€¢ For at undgĆ„ faren for elektrisk stĆød mĆ„
netledning, stik eller apparatet ikke nedsƦnkes
i vand eller andre vƦsker.
ā€¢ Hold apparatet og dets kabel vƦk fra bĆørn pĆ„
under 8 Ć„r.
ā€¢ Temperaturen pĆ„ de tilgƦngelige overflader
kan blive hĆøj, nĆ„r apparatet er i brug.
ā€¢ Apparatet er ikke egnet til betjening med en
ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
ā€¢ Overflade kan blive varm under brug.
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
1. GrĆøn indikatorlampe
2. RĆød indikatorlampe
3. SikkerhedslƄs
4. Grillplader
FƘR FƘRSTE IBRUGTAGNING
ā€¢ Fjern husholdningsapparatet og tilbehĆøret fra kassen.ī˜¬Fjern
selvklƦbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
ā€¢ Placer apparatet pĆ„ en flad stabil overflade og sikr, at der er mindst 10
cm frit omrƄde omkring apparatet. Dette apparat er ikke egnet til
installation i et skab eller til udendĆørs brug.
ā€¢ Tilslut netledningen til en stikkontakt.ī˜¬(BemƦrk: Kontroller, at den
spƦnding, der er angivet pƄ apparatet, stemmer overens med den
lokale netspƦnding, inden apparatet tilsluttes.ī˜¬SpƦndingī˜¬220 V-240 V
ī˜¬50/60 Hz)
ā€¢ NĆ„r apparatet tƦndes fĆørste gang, afgiver det en svag lugt. Dette er
normalt, sĆørg for passende udluftning. Lugten er kun midlertidig og
forsvinder hurtigt.
BRUG
ā€¢ SƦt stikket i, den rĆøde indikatorlampe tƦnder. Lad apparatet vƦre
lukket, uden madvarer som skal forvarmes. NĆ„r den grĆønne
indikatorlampe lyser, kan du begynde at grille.
ā€¢ SmĆør grillpladernes slip let-belƦgning med lidt olie eller smĆør.
ā€¢ Placer nu de tilberedte madvarer pĆ„ den nederste grillplade, og luk
grillen ved at presse hĆ„ndtaget nedad. Den Ćøverste plade vipper for at
give et jƦvnt tryk. Den normale tilberedningstid er 5-8 minutter. Den
eksakte tid afhƦnger af retten, den indstillede temperatur og din
personlige smag. Bagningen gƄr hurtigere, fordi apparatet er lukket.
ā€¢ Under brug er bakkerne og hylden meget varme. UndgĆ„ kontakt, da du
kan komme alvorligt til skade.
RENGƘRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ā€¢ Fjern stikket fra stikkontakten i vƦggen, og lad apparatet afkĆøle med
begge halvdele Ć„ben.
ā€¢ RengĆør bagepladerne med en fugtig klud eller en blĆød opvaskebĆørste.
ā€¢ RengĆør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller slibende
rengĆøringsmidler, skuresvampe eller stĆ„luld, som kan ĆødelƦgge
apparatet.
ā€¢ NedsƦnk aldrig de elektriske apparat i vand eller andre vƦsker.
Maskinen kan ikke tƄle vask i opvaskemaskine.
MILJƘ
Dette apparat mƄ ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres pƄ en
genbrugsplads for elektronik og kĆøkkenapparater. Dette symbol pĆ„
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en vƦsentlig
hjƦlp til beskyttelse af miljĆøet. SpĆørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
StĆøtteanordning
Du kan finde al tilgƦngelig information og reservedele pƄ www.tristar.eu!


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Grillplaat
Model: PD-8607

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar PD-8607 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Grillplaat Tristar

Handleiding Grillplaat

Nieuwste handleidingen voor Grillplaat

Ufesa

Ufesa BB7640 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BB7650 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa PR2000 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa Rodeo Grill Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa Aspen Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa Teide Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa Everest Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa Fuji PR1000 Handleiding

11 September 2024