Tristar OV-3630 Handleiding
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Tristar OV-3630 (6 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 49 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6

OVļŗ3630
OVļŗ3635
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dāemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsÅugi
CS | NĆ”vod na použitĆ
SK | NĆ”vod na použitie
RU | Š ŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾ ŠæŠ¾
ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ / ŠŠŠ”ŠŠŠŠ ŠŠŠŠ§ŠŠ”Š¢Š
1
2
3
5
4
6
7
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENīInstruction manual
SAFETY
ā¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
ā¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā¢ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
ā¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā¢ Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
ā¢ The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
ā¢ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
ā¢ Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Glass door
2. Temperature control button
3. Heating position button
4. Time control button
5. Indicator light
6. Grid
7. Baking tray
8. Handle
BEFORE THE FIRST USE
ā¢ Take the appliance andī°accessoriesī°outī°theī°box.ī°Removeī°the
stickers,ī°protective foilī°orī°plasticī°from theī°device.
ā¢ Putī°theī°power cable intoī°the socket.ī°(Note: Make sureī°the
voltageī°which is indicated on the deviceī°matchesī°the localī°voltage
beforeī°connecting the device.ī°Voltageī°220V-240V ī°50/60Hz)
ā¢ Wash before using the device for the first time all loose parts in warm
soapy water. Rinse and dry thoroughly below. These parts are also
dishwasher safe.
ā¢ Always place the unit on a flat stable surface and ensure at least 30
cm. free space around the unit. This device is not suitable for outdoor
installation or use. Place the device on a safe place. Not too close to a
wall, the wall can burn or discolour. Please make sure that curtains or
something like that, not make contact with the device. Put nothing
between the bottom of the device and the surface on which you place
the device in order to prevent this will burn.
ā¢ Food, like bread, pizza and meat which is baked too long in the oven
can burn; this can be prevented by checking the food in the oven
regularly and not to stay too long in an enabled oven. Never heat food
in jars or cans directly in the oven, the heat could explode and cause
injury. Always use oven-proof bowls and plates.
ā¢ The oven may at first use spread some smell and smoke, this is
normal, so use the device in a well ventilated area.
ā¢ CAUTION: the exterior of the device will get hot also. Avoid any
physical contact, you can seriously injure. Always use the handle to
the glass door to open the oven.
Use of accessories
ā¢ Use the grid to prepare dry foods such as bread and pizza.
ā¢ The baking tray is suitable for cooking food which fat is released, such
as meat and chicken dishes. The baking tray can also be placed under
the grid for any release of fat.
USE
ā¢ Place the grid, the baking tray or both in the oven. These can be
placed at three positions. On the inside of the oven are three
conductors.
ā¢ Use the temperature control knob to set the desired temperature
according to the dish to prepared. Use the heating position control
knob to select the desired heating mode. Use the time setting control
knob on to select the desired heating time, if you set the desired
settings the indicator light will illuminate, this light will go out when the
device had reached the setting time.
Heating position control button
Heating position Explanation
Upper heating
Lower heating
Upper and lower heating
Upper heating + convection
Lower heating + convection
Upper and lower heating +
convection
CLEANING AND MAINTENANCE
ā¢ Remove the plug from the outlet and let the device cool down. Wash all
parts in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. These parts are
also dishwasher safe. Clean the exterior with a damp cloth. Clean the
inside of the device with a mild detergent or dedicated oven cleaner.
ā¢ Never immerse the device in water or other liquid. Do not place the
device in the dishwasher to clean. If the inside of the oven is
contaminated, boil and bake process can take longer time than normal.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
ā¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
ā¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
ā¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā¢ Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ā¢ De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ā¢ Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ā¢ Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Glazen deur
2. Temperatuurregelknop
3. Verwarmingsstandenknop
4. Tijdregelknop
5. Indicatielampje
6. Rooster
7. Bakblik
8. Handgreep
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī°Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā¢ Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.ī°(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.ī°Voltageī°220V-240Vī°50/60Hz)
ā¢ Reinig voor het eerste gebruik van het apparaat alle losse onderdelen in
warm sop. Vervolgens grondig afspoelen en afdrogen. Deze onderdelen
zijn tevens vaatwasserbestendig.
ā¢ Plaats het apparaat altijd op een vlak, stabiel oppervlak. Zorg voor
minimaal 30 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor installatie of gebruik buitenshuis. Plaats het apparaat op
een veilige plek. Niet te dicht bij een muur, de muur kan verbranden of
verkleuren. Zorg ervoor dat gordijnen of dergelijke niet in contact komen
met het apparaat. Plaats niets tussen de onderkant van het apparaat en
het oppervlak waarop u het apparaat plaatst om te voorkomen dat dit zal
verbranden.
ā¢ Etenswaren, zoals brood, pizza en vlees, die te lang in de oven worden
gebakken, kunnen verbranden. Dit kan worden voorkomen door de
etenswaren in de oven regelmatig te controleren en niet te lang in de
ingeschakelde oven te laten. Verwarm etenswaren in potten of blikken
nooit direct in de oven. De etenswaren kunnen door de hitte exploderen
en letsel veroorzaken. Gebruik altijd ovenbestendige schalen en borden.
ā¢ De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden. Dit is
normaal. Gebruik het apparaat dan ook in een goed geventileerde
ruimte.
ā¢ LET OP: De buitenkant van het apparaat wordt ook heet. Vermijd ieder
lichamelijk contact om ernstig letsel te voorkomen. Gebruik altijd de
handgreep aan de glazen deur om de oven te openen.
Gebruik van de accessoires
ā¢ Gebruik het rooster voor het bereiden van droge etenswaren, zoals
brood en pizza.
ā¢ Het bakblik is geschikt voor het bereiden van etenswaren waarbij vet
vrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten. Het bakblik kan ook onder het
rooster worden geplaatst om eventuele vrijkomende vetten op te vangen.
GEBRUIK
ā¢ Plaats het rooster, het bakblik of beide in de oven. Deze kunnen op drie
standen worden geplaatst. Aan de binnenzijde van de oven bevinden
zich drie geleiders.
ā¢ Gebruik de temperatuurregelknop om de voor het gerecht gewenste
temperatuur in te stellen. Gebruik de verwarmingstandenregelknop om
de gewenste verwarmingsmodus te selecteren. Gebruik de tijdregelknop
om de gewenste opwarmtijd te selecteren. Indien u de gewenste
instellingen instelt, gaat het indicatielampje branden. Het lampje gaat uit
wanneer het apparaat de ingestelde tijd heeft bereikt.
Verwarmingsstandenregelknop
Verwarmingsstand Uitleg
Bovenverwarming
Onderverwarming
Boven- en onderverwarming
Bovenverwarming + convectie
Onderverwarming + convectie
Boven- en onderverwarming +
convectie
REINIGING EN ONDERHOUD
ā¢ Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Reinig alle onderdelen in warm sop. Grondig afspoelen en afdrogen.
Deze onderdelen zijn tevens vaatwasserbestendig. Reinig de buitenkant
met een vochtige doek. Reinig de binnenkant van het apparaat met een
mild schoonmaakmiddel of een speciaal hiervoor bestemde ovenreiniger.
ā¢ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Plaats
het apparaat voor reiniging niet in de vaatwasser. Indien de binnenkant
van de oven vervuild is, kan het kook- en bakproces langer duren dan
normaal.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
ā¢ Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
ā¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
ā¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā¢ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĆ© Ć l'alimentation.
ā¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiĆ©s Ć des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā¢ Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
ā¢ La tempĆ©rature des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
ā¢ L'appareil n'est pas destinĆ© Ć fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systĆØme de tĆ©lĆ©commande indĆ©pendant.
ā¢ La surface peut devenir chaude Ć l'usage.
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. Porte vitrƩe
2. Thermostat
3. Bouton de position de chauffage
4. Bouton de minuterie
5. Indicateur lumineux
6. Grille
7. Plateau de cuisson
8. PoignƩe
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
ā¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī°Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā¢ Mettez le cĆ¢ble d'alimentation dans la prise.ī°(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĆ©e sur l'appareil correspond Ć la tension locale
avant de brancher l'appareil.ī°Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
ā¢ Avant la premiĆØre utilisation, lavez toutes les piĆØces dĆ©tachables de
l'appareil dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez et sƩchez
soigneusement en dessous. Ces piĆØces sont Ć©galement lavables en
lave-vaisselles.
ā¢ Placez toujours l'unitĆ© sur une surface stable plate et assurez un
dƩgagement tout autour de l'unitƩ d'au moins 30 cm. Cet appareil n'est
pas adaptĆ© Ć une installation ou un usage Ć l'extĆ©rieur. Placez l'appareil
Ć un endroit sĆ»r. Pas trop prĆØs du mur qui pourrait brĆ»ler ou se
dƩcolorer. Assurez-vous qu'aucun rideau, ou similaire, n'est en contact
avec l'appareil. Ne laissez rien entre le fond de l'appareil et la surface sur
laquelle il est placƩ pour Ʃviter les brƻlures.
ā¢ S'ils cuisent trop longtemps au four, les aliments comme le pain, la pizza
et la viande risquent de brƻler. Pour l'Ʃviter, il vous suffit de jeter
rĆ©guliĆØrement un Åil sur les aliments au four et de ne pas les laisser trop
longtemps dans un four allumƩ. Ne chauffez jamais des aliments en pot
ou en boƮte directement au four. En chauffant, ils risquent d'exploser et
de blesser. Utilisez toujours des bols et des plaques adaptƩs au four.
ā¢ Le four peut Ć©mettre de la fumĆ©e ou une odeur particuliĆØre lors de sa
premiĆØre utilisation. Ceci est normal mais il est prĆ©fĆ©rable de l'utiliser
dans une piĆØce bien ventilĆ©e.
ā¢ ATTENTION : l'extĆ©rieur de l'appareil est aussi chauffĆ©. Ćvitez tout
contact physique pouvant vous blesser gravement. Utilisez toujours la
poignƩe de la porte vitrƩe pour ouvrir le four.
Utilisation des accessoires
ā¢ Utiliser la grille pour prĆ©parer des aliments secs tels que pain ou pizza.
ā¢ Le plateau de cuisson est adaptĆ© Ć la cuisson des aliments libĆ©rant de la
graisse, ainsi les plats de viande et les volailles. Le plateau de cuisson
peut aussi ĆŖtre placĆ© sous la grille pour absorber toute la graisse qui
goutte.
UTILISATION
ā¢ Placez la grille, le plateau de cuisson ou les deux dans le four. Vous
pouvez les placer dans trois positions. Trois conducteurs sont prƩsents
dans le four.
ā¢ Utilisez le thermostat pour rĆ©gler la tempĆ©rature voulue selon le plat Ć
prƩparer. Utilisez le bouton de position de chauffage pour sƩlectionner le
mode de cuisson voulu. Utilisez le bouton de minuterie pour sƩlectionner
le temps de cuisson voulu. Une fois le rƩglage effectuƩ, l'indicateur
lumineux s'allume. Il s'Ć©teint dĆØs que l'appareil a atteint le temps rĆ©glĆ©.
Bouton de position de chauffage
Position de chauffage Explications
Chauffage supƩrieur
Chauffage infƩrieur
Chauffage supƩrieur et infƩrieur
Chauffage supƩrieur + convection
Chauffage infƩrieur + convection
Chauffage supƩrieur et infƩrieur +
convection
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ā¢ Retirez le cordon d'alimentation de l'appareil et le laisser refroidir.
Nettoyez toutes les piĆØces Ć l'eau chaude savonneuse. Rincez et sĆ©chez
soigneusement. Ces piĆØces sont Ć©galement lavables en lave-vaisselles.
Nettoyez l'extƩrieur avec un chiffon humide. Nettoyez l'intƩrieur de
l'appareil avec un dƩtergent doux ou un nettoyant spƩcial pour four.
ā¢ N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Ne
mettez pas l'appareil au lave-vaisselle. Si l'intƩrieur du four est sale, son
fonctionnement peut s'en trouver affectƩ et les temps de cuisson peuvent
ĆŖtre allongĆ©s.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.tristar.euī°!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
ā¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es am Netz angeschlossen ist.
ā¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā¢ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
FlĆ¼ssigkeiten.
ā¢ Halten Sie das GerƤt und sein Anschlusskabel
auĆerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
ā¢ Die Temperatur der zugƤnglichen OberflƤchen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
ā¢ Das GerƤt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
ā¢ Die OberflƤche kann beim Gebrauch heiĆ
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. GlastĆ¼r
2. Temperaturregler
3. Heizpositionsknopf
4. Zeiteinstellknopf
5. Kontrolllampe
6. Rost
7. Backblech
8. Griff
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī°Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā¢ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.ī°(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĆen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
Ć¼bereinstimmt.ī°Spannungī°220V-240ī°V 50/60ī°Hz
ā¢ Waschen Sie vor der Erstinbetriebnahme des GerƤts alle losen Teile in
warmem Seifenwasser ab. Danach grĆ¼ndlich spĆ¼len und abtrocknen.
Diese Teile sind auch spĆ¼lmaschinenfest.
ā¢ Stellen Sie das GerƤt immer auf eine ebene, stabile OberflƤche und
halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm um das GerƤt ein. Dieses
GerƤt ist fĆ¼r Installation und Benutzung im Freien nicht geeignet. Stellen
Sie das GerƤt an einem sicheren Ort auf. Nicht zu nahe an einer Wand;
die Wand kann in Brand geraten oder sich verfƤrben. Stellen Sie sicher,
dass VorhƤnge oder Ƥhnliche GegenstƤnde mit dem GerƤt nicht in
Kontakt kommen. Legen Sie nichts zwischen die Unterseite des GerƤts
und die OberflƤche, auf der das GerƤt steht, um einen Brand zu
vermeiden.
ā¢ Speisen wie Brot, Pizza und Fleisch, die zu lange im Ofen gegart
werden, kƶnnen verbrennen; dies kann verhindert werden, indem die
Speisen regelmƤĆig kontrolliert werden und nicht zu lange im
eingeschalteten Ofen bleiben. Erhitzen Sie Speisen in GlƤsern oder
Dosen niemals direkt im Ofen. Sie kƶnnen durch die Hitze explodieren
und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie immer feuerfeste
SchĆ¼sseln und Teller.
ā¢ Bei der Erstinbetriebnahme kƶnnen GerĆ¼che und Rauch aus dem Ofen
austreten; dies ist normal. Verwenden Sie das GerƤt daher in einem gut
belĆ¼fteten Raum.
ā¢ VORSICHT: Das ĆuĆere des GerƤts wird ebenfalls heiĆ. Vermeiden Sie
einen Kƶrperkontakt, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Ćffnen des Ofens immer den Griff an der GlastĆ¼r.
Verwendung des Zubehƶrs
ā¢ Bereiten Sie auf dem Rost trockene Speisen wie beispielsweise Brot und
Pizza zu.
ā¢ Das Backblech ist zum Garen von Speisen geeignet, aus denen Fett
austritt, wie z.B. Fleisch- und GeflĆ¼gelgerichte. Das Backblech kann
auch unter dem Rost platziert werden, um austretendes Fett
aufzufangen.
GEBRAUCH
ā¢ Schieben Sie den Rost, das Backblech oder beides in den Ofen. Sie
kƶnnen auf drei Arten positioniert werden. Im Inneren des Ofens
befinden sich drei Einschubhƶhen.
ā¢ Verwenden Sie den Temperaturregelknopf, um die gewĆ¼nschte
Temperatur entsprechend des zuzubereitenden Gerichts einzustellen.
Verwenden Sie den Heizpositionsknopf, um den gewĆ¼nschten
Heizmodus zu wƤhlen. Verwenden Sie den Zeiteinstellknopf, um die
gewĆ¼nschte Heizzeit zu wƤhlen. Wenn Sie die gewĆ¼nschte Einstellung
wƤhlen, leuchtet die Kontrolllampe auf. Diese Lampe erlischt, wenn das
GerƤt die eingestellte Zeit erreicht hat.
Heizpositionsknopf
Heizart ErlƤuterung
Oberhitze
Unterhitze
Ober- und Unterhitze


Oberhitze + Umluft
Unterhitze + Konvektion
Ober- und Unterhitze + Umluft
REINIGUNG UND PFLEGE
ā¢ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das GerƤt abkĆ¼hlen.
Reinigen Sie die Teile in warmem Seifenwasser. GrĆ¼ndlich spĆ¼len und
abtrocknen. Diese Teile sind auch spĆ¼lmaschinenfest. Reinigen Sie das
ĆuĆere mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Innere des GerƤts
mit einem milden Reinigungsmittel oder einem speziellen Ofenreiniger.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten.
Legen Sie das GerƤt zur Reinigung nicht in die SpĆ¼lmaschine. Wenn
das Innere des Ofens verschmutzt ist, kann der Gar- und Backvorgang
lƤnger als gewƶhnlich dauern.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā¢ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la
alimentaciĆ³n.
ā¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se ha diseƱado.
ā¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
ā¢ Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
ā¢ La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
ā¢ El aparato no estĆ” diseƱado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ā¢ La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. Puerta de cristal
2. BotĆ³n de control de la temperatura
3. BotĆ³n de posiciĆ³n de calentamiento
4. BotĆ³n de temporizador
5. Indicador luminoso
6. Rejilla
7. Bandeja de horneado
8. Asa
ANTES DEL PRIMER USO
ā¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī°Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā¢ Conecteī°elī°cable de alimentaciĆ³n aī°la toma de corriente.ī°(Nota:
AsegĆŗrese de queī°el voltajeī°indicado en el dispositivoī°coincideī°con el
voltajeī°local antes deī°conectar el dispositivo.ī°Voltajeī°220V-240V
ī°50/60Hz)
ā¢ Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lave todas las piezas
sueltas con agua templada y jabĆ³n. EnjuĆ”guelas y sĆ©quelas bien. Estas
partes se pueden lavar en el lavavajillas.
ā¢ Siempre coloque la unidad sobre una superficie plana estable y
asegĆŗrese de tener un mĆnimo de 30 cm de espacio libre alrededor de
la misma. Este dispositivo no es adecuado para la instalaciĆ³n o el uso
en exterior. Coloque el dispositivo en un lugar seguro. No demasiado
cerca de una pared; la pared puede quemarse o decolorarse.
AsegĆŗrese de que las cortinas o elementos similares no entren en
contacto con el dispositivo. No ponga nada entre el fondo del dispositivo
y la superficie sobre la que coloca el dispositivo para evitar que se
queme.
ā¢ Los alimentos como pan, pizza y carne que se cocinan durante
demasiado tiempo en el horno pueden quemarse; esto puede evitarse
comprobando periĆ³dicamente los alimentos que estĆ”n en el horno y no
dejƔndolos demasiado tiempo en un horno encendido. Nunca caliente
alimentos en botes o latas directamente en el horno, el calor podrĆa
hacerlos explotar provocando lesiones. Utilice siempre fuentes y platos
resistentes al horno.
ā¢ La primera vez que se use, el horno puede soltar algo de olor y humo,
es normal, lo ideal es utilizar el dispositivo en una zona bien ventilada.
ā¢ PRECAUCIĆN: el exterior del dispositivo tambiĆ©n se calienta. Evite
cualquier contacto fĆsico p2-ya que puede resultar herido de gravedad.
Utilice siempre el asa de la puerta de cristal para abrir el horno.
UtilizaciĆ³n de accesorios
ā¢ Utilice la rejilla para preparar alimentos secos como pan y pizza.
ā¢ La bandeja de horneado es adecuada para cocinar alimentos que
sueltan grasa, como platos de carne y pollo. La bandeja de horneado
tambiƩn puede colocarse bajo la rejilla para recoger la grasa soltada.
USO
ā¢ Coloque la rejilla, la bandeja de horneado o ambos en el horno. Se
pueden colocar en tres posiciones. Hay tres conductores en el interior
del horno.
ā¢ Utilice el mando de control de temperatura para ajustar la temperatura
deseada segĆŗn el plato que va a preparar. Utilice el mando de control
de posiciĆ³n de calentamiento para seleccionar el modo de
calentamiento deseado. Utilice el mando de control de ajuste de tiempo
para seleccionar el tiempo de calentamiento deseado. Cuando realice el
ajuste deseado el indicador luminoso se encenderĆ” y cuando el
dispositivo haya alcanzado el tiempo ajustado se apagarĆ”.
BotĆ³n de control de la posiciĆ³n de calentamiento
PosiciĆ³n de calentamiento ExplicaciĆ³n
Calentamiento superior
Calentamiento inferior
Calentamiento superior e inferior
Calentamiento superior +
convecciĆ³n
Calentamiento inferior + convecciĆ³n
Calentamiento superior e inferior +
convecciĆ³n
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā¢ Desenchufe la unidad de la fuente de alimentaciĆ³n y deje enfriar el
horno. Lave todas las piezas en agua templada con jabĆ³n. EnjuĆ”guelas
y sƩquelas inmediatamente. Estas partes se pueden lavar en el
lavavajillas. Limpie el exterior con un paƱo hĆŗmedo. Limpie el interior del
dispositivo con un detergente suave o con un limpiador especĆfico de
hornos.
ā¢ No sumerja nunca el dispositivo en agua ni otros lĆquidos. No introduzca
el aparato en el lavavajillas para limpiarlo. Si el interior del horno
estuviese contaminado, los procesos de hervido y horneado puede
llevar mƔs tiempo del normal.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en www.tristar.eu!
PTīManual de InstruƧƵes
SEGURANĆA
ā¢ Se nĆ£o seguir as instruƧƵes de seguranƧa, o
fabricante nĆ£o pode ser considerado
responsƔvel pelo danos.
ā¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆcie
plana e estƔvel.
ā¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć alimentaĆ§Ć£o.
ā¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
ā¢ Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com menos de 8 anos.
ā¢ A temperatura das superfĆcies acessĆveis
poderĆ” ser elevada quando o aparelho estĆ” em
funcionamento.
ā¢ O aparelho nĆ£o se destina a ser operado
atravƩs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ć parte.
ā¢ A superfĆcie poderĆ” aquecer durante a
utilizaĆ§Ć£o.
DESCRIĆĆO DAS PEĆAS
1. Porta de vidro
2. BotĆ£o de controlo da temperatura
3. BotĆ£o de controlo de aquecimento
4. BotĆ£o de controlo de tempo
5. Luz indicadora
6. Grelha
7. Bandeja de cozedura
8. Pega
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĆĆO
ā¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.ī°Retire os autocolantes, a
pelĆcula ou plĆ”stico de proteĆ§Ć£o do aparelho.
ā¢ Ligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o Ć tomada.ī°(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĆ£o indicada no dispositivo
corresponde Ć tensĆ£o local.ī°TensĆ£oī°220V-240V ī°50/60Hz)
ā¢ Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, lave todas as peƧas
soltas com Ć”gua quente e detergente. EnxagĆŗe e seque
cuidadosamente por baixo. Estas peƧas podem ser lavadas na mƔquina
de lavar loiƧa.
ā¢ Coloque sempre a unidade sobre uma superfĆcie plana e estĆ”vel e
deixe, no mĆnimo, 30 cm de espaƧo livre Ć volta da mesma. Este
aparelho nĆ£o Ć© adequado para instalaĆ§Ć£o ou utilizaĆ§Ć£o no exterior.
Coloque o aparelho num local seguro. NĆ£o coloque demasiado prĆ³ximo
de uma parede, pois esta pode ficar queimada ou perder a cor.
Certifique-se de que nĆ£o existem cortinas ou outros artigos do gĆ©nero
em contacto com o aparelho. NĆ£o coloque nada entre a parte inferior do
aparelho e a superfĆcie onde vai colocĆ”-lo, para evitar que se queime.
ā¢ Os alimentos como, por exemplo, pĆ£o, pizza e carne, que sejam
cozinhados durante demasiado tempo no forno podem queimar-se; isto
pode ser evitado verificando regularmente os alimentos no forno e nĆ£o
permitindo que fiquem demasiado tempo num forno ligado. Nunca
aqueƧa alimentos em frascos ou latas directamente colocados no forno,
pois estes poderĆ£o explodir com o calor e provocar ferimentos. Utilize
sempre recipientes que possam ir ao forno.
ā¢ Na primeira utilizaĆ§Ć£o, o forno pode largar algum cheiro e fumo. Isto Ć©
normal, por isso utilize o aparelho numa zona bem ventilada.
ā¢ ATENĆĆO: o exterior do aparelho tambĆ©m aquece. Evite qualquer
contacto fĆsico, pois poderĆ” resultar em ferimentos graves. Utilize
sempre a pega existente na porta de vidro para abrir o forno.
UtilizaĆ§Ć£o dos acessĆ³rios
ā¢ Utilize a grelha para preparar alimentos secos como pĆ£o e piza.
ā¢ O tabuleiro Ć© adequado para cozinhar alimentos que libertem gordura
como, por exemplo, pratos de carne vermelha e frango. O tabuleiro
tambƩm pode ser colocado sob a grelha para recolher qualquer gordura
libertada pelos alimentos.
UTILIZAĆĆO
ā¢ Coloque a grelha, o tabuleiro para cozer ou ambos no forno. Podem ser
colocados em trĆŖs posiƧƵes. No interior do forno estĆ£o trĆŖs condutores.
ā¢ Utilize o botĆ£o de controlo da temperatura para definir a temperatura
pretendida de acordo com o prato a preparar. Utilize o botĆ£o de controlo
de posiĆ§Ć£o de aquecimento para seleccionar o modo de aquecimento
pretendido. Utilize o botĆ£o de controlo de definiĆ§Ć£o do tempo para
seleccionar o tempo de aquecimento pretendido. Ao definir o tempo a
luz indicadora irĆ” acender-se e esta luz irĆ” apagar-se quando o
dispositivo atingir o tempo definido.
BotĆ£o de posiĆ§Ć£o de aquecimento
PosiĆ§Ć£o de aquecimento ExplicaĆ§Ć£o
Aquecimento superior
Aquecimento inferior
Aquecimento superior e inferior
Aquecimento superior + convecĆ§Ć£o
Aquecimento inferior + convecĆ§Ć£o
Aquecimento superior e inferior +
convecĆ§Ć£o
LIMPEZA E MANUTENĆĆO
ā¢ Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Lave todas as
peƧas com Ć”gua morna com sabĆ£o. Limpe e seque cuidadosamente.
Estas peƧas podem ser lavadas na mƔquina de lavar loiƧa. Limpe o
exterior com um pano hĆŗmido. Limpe o interior do aparelho com um
detergente suave ou indicado para limpeza de fornos.
ā¢ Nunca mergulhe o aparelho na Ć”gua ou noutro lĆquido. NĆ£o coloque o
aparelho na mƔquina de lavar loiƧa. Se o interior do forno ficar
contaminado, o processo para cozer e assar pode demorar mais do que
o normal.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ć s autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o disponĆveis em
www.tristar.eu!
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā¢ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā¢ Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ inferiore agli 8
anni.
ā¢ La temperatura delle superfici accessibili puĆ²
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
ā¢ L'apparecchio non ĆØ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
ā¢ La superficie puĆ² riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Porta di vetro
2. Pulsante di controllo della temperat
3. Pulsante posizione di riscaldamento
4. Pulsante controllo del tempo
5. Spia dell'indicatore
6. Griglia
7. Leccarda
8. Impugnatura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī°Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā¢ Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.ī°(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.ī°Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
ā¢ Prima di utilizzare per la prima volta il dispositivo, lavare tutte le parti
mobili in acqua e sapone. Sciacquare e asciugare accuratamente.
Queste parti sono lavabili anche in lavastoviglie.
ā¢ Posizionare sempre l'unitĆ su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 30 cm di spazio libero intorno. Questo dispositivo non ĆØ
idoneo all'uso o all'installazione all'aperto. Collocare il dispositivo su una
superficie sicura. Non troppo vicino a una parete; la parete puĆ² bruciare
o scolorire. Assicurarsi che tende o simili non entrino in contatto con il
dispositivo. Non porre alcun oggetto tra la base del dispositivo e la
superficie di installazione del dispositivo per evitare che bruci.
ā¢ Il cibo, come pane, pizza e carne cotto troppo a lungo nel forno puĆ²
bruciare; ciĆ² puĆ² essere evitato controllando il cibo nel forno
regolarmente e non lasciandolo troppo a lungo nel forno acceso. Non
scaldare mai cibo in barattoli o scatole direttamente nel forno, il calore
potrebbe provocarne l'esplosione e causare lesioni. Usare sempre
pirofile e piatti da forno.
ā¢ Il forno puĆ² diffondere un poā di cattivo odore e fumo al primo utilizzo, ciĆ²
ĆØ normale quindi usare il dispositivo in un luogo ben ventilato.
ā¢ ATTENZIONE: viene riscaldata anche la parte esterna del dispositivo.
Evitare ogni contatto fisico, rischio di gravi lesioni. Per aprire il forno
utilizzare sempre la maniglia posta sullo sportello in vetro.
Uso degli accessori
ā¢ Usare la griglia per preparare cibi secchi come pane e pizza.
ā¢ La leccarda ĆØ adatta per la preparazione di cibo che rilascia grasso,
come piatti a base di carne e pollo. La leccarda puĆ² inoltre essere
collocata sotto la griglia per raccogliere l'eventuale grasso rilasciato.
USO
ā¢ Posizionare la griglia, la teglia o entrambe nel forno. Questi possono
essere messi in tre posizioni. All'interno del forno ci sono tre conduttori.
ā¢ Utilizzare la manopola di controllo della temperatura per impostare la
temperatura desiderata per il piatto da preparare. Utilizzare la manopola
di controllo della posizione di riscaldamento per selezionare la modalitĆ
di riscaldamento desiderata. Utilizzare la manopola di impostazione del
tempo per selezionare il tempo di riscaldamento desiderato; impostando
il tempo desiderato l'indicatore si illumina e si spegnerĆ non appena
raggiunto il tempo impostato.
Pulsante di controllo della posizione di riscaldamento
Posizione di riscaldamento Spiegazione
Riscaldamento superiore
Riscaldamento inferiore
Riscaldamento superiore e inferiore
Riscaldamento superiore +
convezione
Riscaldamento inferiore +
convezione
Riscaldamento superiore e inferiore
+ convezione
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā¢ Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare
l'apparecchio. Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo.
Sciacquare e asciugare accuratamente. Queste parti sono anche lavabili
in lavastoviglie. Pulire l'esterno con un panno umido. Pulire l'interno del
dispositivo con un detersivo leggero o un detergente dedicato a pulire il
forno.
ā¢ Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non porre
l'apparecchio in lavatrice per pulirlo. Se l'interno del forno ĆØ contaminato,
la bollitura e la cottura in forno possono richiedere un tempo piĆ¹ lungo
del normale.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
ā¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā¢ AnvƤnd aldrig apparaten obevakad nƤr den Ƥr
ansluten till vƤgguttaget.
ā¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā¢ HĆ„ll apparaten och nƤtkabeln utom rƤckhĆ„ll fƶr
barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
ā¢ Temperaturen pĆ„ Ć„tkomliga ytor kan vara hƶg
nƤr apparaten Ƥr i drift.
ā¢ Apparaten Ƥr inte avsedd att manƶvreras med
hjƤlp av en extern timer eller ett separat
fjƤrrkontrollsystem.
ā¢ Ytan kan bli varm vid anvƤndning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Glasdƶrr
2. Knapp fƶr temperaturinstƤllning
3. Knapp fƶr uppvƤrming
4. Knapp fƶr tidsinstƤllning
5. Indikatorlampa
6. Galler
7. BakplƄt
8. Handtag
FĆRE FĆRSTA ANVĆNDNING
ā¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.ī°AvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā¢ SƤtt i strƶmkabeln i uttaget.ī°(Obs: Kontrollera att spƤnningen som anges
pƄ enheten matchar spƤnningen i det lokala elnƤtet innan du ansluter
enheten.ī°SpƤnningī°220ā240ī°V ī°50/60ī°Hz)
ā¢ TvƤtta enheten och alla lƶsa delar i varmt vatten med diskmedel innan
du anvƤnder den fƶrsta gƄngen. Rengƶr och torka ordentligt under.
Dessa delar Ƥr Ƥven diskmaskinsƤkra.
ā¢ Placera alltid enheten pĆ„ en platt och stabil yta och se till att det finns
minst 30 cm fritt utrymme runt enheten. Denna enhet Ƥr inte lƤmplig fƶr
montering eller anvƤndning utomhus. Placera enheten pƄ en sƤker
plats. Inte fƶr nƤra en vƤgg, vƤggen kan brƤnnas eller missfƤrgas.
Kontrollera att gardiner och liknande inte vidrƶr enheten. Placera inget
mellan undersidan av enheten och ytan som du placerar apparaten pƄ,
fƶr att fƶrhindra att det brƤnns.
ā¢ Mat, som brƶd, pizza och kƶtt som tillagas fƶr lƤnge i ugnen kan
brƤnnas. Det kan fƶrhindras genom att kontrollera maten i ugnen
regelbundet och att den inte fƄr vara fƶr lƤnge i en pƄslagen ugn. VƤrm
aldrig mat i krukor eller burkar direkt i ugnen, vƤrmen kan fƄ dem att
explodera och orsaka skador. AnvƤnd alltid ugnssƤkra skƄlar och fat.
ā¢ Ugnen kan sprida viss lukt och rƶk vid fƶrsta anvƤndning, detta Ƥr fullt
normalt, sƄ anvƤnd enheten i ett vƤlventilerat omrƄde.
ā¢ VARNING: enhetens yttre vƤrms ocksĆ„ upp. Undvik fysisk kontakt, du
kan bli allvarligt skadad. AnvƤnd alltid glasluckans handtag fƶr att ƶppna
ugnen.
AnvƤndning av tillbehƶr
ā¢ AnvƤnd gallret fƶr att fƶrbereda torr mat, sĆ„som brƶd och pizza.
ā¢ BakplĆ„ten Ƥr lƤmplig fƶr att tillaga mat som avger fett, som exempelvis
kƶtt och kyckling. BakplƄten kan Ƥven placeras under gallret fƶr att
fƄnga upp fett.
ANVĆNDNING
ā¢ Placera gallret, bakplĆ„ten eller bĆ„da i ugnen. De kan placeras i tre olika
positioner. PƄ insidan av ugnen Ƥr det tre transistorer.
ā¢ AnvƤnd knappen fƶr temperaturinstƤllning fƶr att stƤlla in ƶnskad
temperatur utifrƄn den rƤtt som ska tillagas. AnvƤnd knappen fƶr
uppvƤrmning fƶr att vƤlja ƶnskat uppvƤrmningslƤge. AnvƤnd knappen fƶr
tidsinstƤllning fƶr att vƤlja ƶnskad uppvƤrmningstid. NƤr du stƤller in
tiden kommer indikatorlampan att tƤndas. Den slƤcks efter den instƤllda
tiden.
Knapp fƶr uppvƤrmning
UppvƤrmningsposition Beskrivning
ĆvervƤrme
UndervƤrme
Ćver- och undervƤrme
ĆvervƤrme + konvektion
UndervƤrme + konvektion
Ćver- och undervƤrme + konvektion
RENGĆRING OCH UNDERHĆ
LL
ā¢ Dra ut kontakten ur vƤgguttaget och lĆ„t enheten svalna. TvƤtta alla delar
i varmt tvƄlvatten. Rengƶr och torka ordentligt. Dessa delar Ƥr Ƥven
diskmaskinsƤkra. Rengƶr utsidan med en fuktig trasa. Rengƶr
apparatens insida med ett milt rengƶrings- eller ugnsrengƶringsmedel.
ā¢ SƤnk aldrig apparaten i vatten eller nĆ„gon annan vƤtska. Placera inte
apparaten i diskmaskin fƶr rengƶring. Om ugnens insida blir fƶrorenad
kan kok- och bakningsprocessen ta lƤngre tid Ƥn normalt.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ www.tristar.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
ā¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā¢ Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĆ³d ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā¢ Nigdy nie należy zostawiaÄ wÅÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
ā¢ UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zī°urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wī°wieku od 8 lat oraz osoby
oī°ograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iī°psychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iī°doÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aī°także rozumiejÄ
zwiÄ
zane zī°tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iī°konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iī°znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
ā¢ Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
ā¢ UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat.
ā¢ Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni może byÄ wysoka.
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Fornuis |
Model: | OV-3630 |
Apparaatplaatsing: | Vrijstaand |
Soort bediening: | Draaiknop |
Kleur van het product: | Black,Stainless steel |
Ingebouwd display: | Nee |
Timer: | Ja |
Gewicht: | 9650 g |
Opwarmfunctie: | Nee |
Grill: | Nee |
Type stekker: | Type F (CEE 7/4) |
Gewicht verpakking: | 11200 g |
Breedte verpakking: | 590 mm |
Diepte verpakking: | 495 mm |
Hoogte verpakking: | 360 mm |
Verlichting binnenin: | Ja |
Convectie koken: | Ja |
Stoom koken: | Nee |
Warmhoud functie: | Ja |
Rotisserie: | Nee |
Ontdooifunctie: | Nee |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Materiaal behuizing: | Metaal |
Materiaal deur: | Glas |
Hoeveelheid glazendeur panelen: | 2 |
Koken: | Ja |
Netto capaciteit oven: | 38 l |
Bakplaat afmetingen: | Ja |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Type timer: | Mechanisch |
Land van herkomst: | China |
Temperatuur (min): | 90 Ā°C |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Temperatuur (max): | 230 Ā°C |
Inclusief grilrooster: | Ja |
Oven vermogen: | 2000 W |
Afmetingen binnenkant (B x D x H): | 424 x 335 x 268 mm |
Timer duur: | 90 min |
Bereik thermostaat: | 0 - 230 Ā°C |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 / 60 Hz |
Producten per palletlaag: | 6 stuk(s) |
Producten per intermodale container (40 ft - High Cube): | 650 stuk(s) |
Producten per intermodale container (20 ft): | 245 stuk(s) |
Producten per intermodale container (40 ft): | 518 stuk(s) |
Bakplaatgreep: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar OV-3630 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fornuis Tristar

26 Mei 2023

13 Mei 2023

28 Maart 2023

27 Maart 2023

21 Maart 2023

17 Maart 2023

14 Maart 2023

10 Maart 2023

7 Maart 2023

2 Maart 2023
Handleiding Fornuis
- Fornuis Electrolux
- Fornuis Bosch
- Fornuis Philips
- Fornuis IKEA
- Fornuis Candy
- Fornuis Samsung
- Fornuis Delonghi
- Fornuis Indesit
- Fornuis Panasonic
- Fornuis LG
- Fornuis AEG
- Fornuis ATAG
- Fornuis Bauknecht
- Fornuis BEKO
- Fornuis Daewoo
- Fornuis Etna
- Fornuis Grundig
- Fornuis Inventum
- Fornuis Kenwood
- Fornuis Liebherr
- Fornuis Miele
- Fornuis Medion
- Fornuis Siemens
- Fornuis Tefal
- Fornuis Toshiba
- Fornuis Unold
- Fornuis Whirlpool
- Fornuis Zanussi
- Fornuis Zanker
- Fornuis Hoover
- Fornuis Acec
- Fornuis Adler
- Fornuis Afk
- Fornuis Aga
- Fornuis Airlux
- Fornuis Alpina
- Fornuis Altus
- Fornuis Amana
- Fornuis Ambiano
- Fornuis Amica
- Fornuis Arcelik
- Fornuis Ardo
- Fornuis Ariete
- Fornuis Ariston
- Fornuis Aroma
- Fornuis Asko
- Fornuis Atlantic
- Fornuis Atlas
- Fornuis Avanti
- Fornuis Balay
- Fornuis Barbecook
- Fornuis Bartscher
- Fornuis Baumatic
- Fornuis Belion
- Fornuis Belling
- Fornuis Bellini
- Fornuis Bertazzoni
- Fornuis Bestron
- Fornuis Bifinett
- Fornuis Binatone
- Fornuis Blaupunkt
- Fornuis Blomberg
- Fornuis Bluesky
- Fornuis Bomann
- Fornuis Bompani
- Fornuis Bora
- Fornuis Boretti
- Fornuis Brandt
- Fornuis Breville
- Fornuis Brixton
- Fornuis Buffalo
- Fornuis De Dietrich
- Fornuis Defy
- Fornuis Dimplex
- Fornuis Dometic
- Fornuis Domo
- Fornuis Duronic
- Fornuis Eccotemp
- Fornuis Edesa
- Fornuis Edilkamin
- Fornuis Edy
- Fornuis Efbe-schott
- Fornuis Elektra Bregenz
- Fornuis Elica
- Fornuis Elin
- Fornuis Ellrona
- Fornuis Emax
- Fornuis Emerio
- Fornuis Ernesto
- Fornuis ETA
- Fornuis Eurochef
- Fornuis Eurom
- Fornuis Eurotech
- Fornuis Everglades
- Fornuis Exquisit
- Fornuis Faber
- Fornuis Fagor
- Fornuis Falcon
- Fornuis Falmec
- Fornuis FAURE
- Fornuis Ferroli
- Fornuis Finlux
- Fornuis Firefriend
- Fornuis Fisher And Paykel
- Fornuis Fisher Paykel
- Fornuis Franke
- Fornuis Fratelli Onofri
- Fornuis Friac
- Fornuis Frigidaire
- Fornuis Frilec
- Fornuis Fritel
- Fornuis G3 Ferrari
- Fornuis Gaggenau
- Fornuis GE
- Fornuis Gemini
- Fornuis Gorenje
- Fornuis Gram
- Fornuis Gude
- Fornuis Gys
- Fornuis Haier
- Fornuis Hansa
- Fornuis Hanseatic
- Fornuis Hendi
- Fornuis Hisense
- Fornuis Hotpoint
- Fornuis Hotpoint-Ariston
- Fornuis Husqvarna
- Fornuis Hyundai
- Fornuis Iberna
- Fornuis Ideal
- Fornuis Ignis
- Fornuis ILive
- Fornuis Ilve
- Fornuis Imperial
- Fornuis Innoliving
- Fornuis Insignia
- Fornuis Kalorik
- Fornuis Kelvinator
- Fornuis Kenmore
- Fornuis KitchenAid
- Fornuis Klarstein
- Fornuis Koenic
- Fornuis Kogan
- Fornuis Konig
- Fornuis Korona
- Fornuis Kuppersbusch
- Fornuis La Germania
- Fornuis Lacanche
- Fornuis Landmann
- Fornuis Leisure
- Fornuis Leonard
- Fornuis Livoo
- Fornuis Logik
- Fornuis Luxor
- Fornuis Lynx
- Fornuis M-System
- Fornuis Magic Chef
- Fornuis Maginon
- Fornuis Manta
- Fornuis Marynen
- Fornuis Matrix
- Fornuis Maytag
- Fornuis Meireles
- Fornuis Melissa
- Fornuis Mesko
- Fornuis Mestic
- Fornuis Midea
- Fornuis Morphy Richards
- Fornuis MPM
- Fornuis Mx Onda
- Fornuis Nabo
- Fornuis Napoleon
- Fornuis Navitel
- Fornuis Nedis
- Fornuis Neff
- Fornuis New Pol
- Fornuis Nextbase
- Fornuis Nordmende
- Fornuis Nova
- Fornuis Novy
- Fornuis Palson
- Fornuis Pelgrim
- Fornuis Philco
- Fornuis PKM
- Fornuis Presto
- Fornuis Prima
- Fornuis Primo
- Fornuis Princess
- Fornuis Privileg
- Fornuis ProfiCook
- Fornuis Progress
- Fornuis Proline
- Fornuis Qlima
- Fornuis Rangemaster
- Fornuis RCA
- Fornuis Rex
- Fornuis Roadeyes
- Fornuis Roadstar
- Fornuis Rommelsbacher
- Fornuis Rosieres
- Fornuis Rowenta
- Fornuis Russell Hobbs
- Fornuis Salton
- Fornuis Saro
- Fornuis Saturn
- Fornuis Sauber
- Fornuis Scancool
- Fornuis Scandomestic
- Fornuis Schneider
- Fornuis Scholtes
- Fornuis SEB
- Fornuis Sencor
- Fornuis Severin
- Fornuis Sharp
- Fornuis Silvercrest
- Fornuis Silverline
- Fornuis Sirius
- Fornuis Smeg
- Fornuis Sogo
- Fornuis Solitaire
- Fornuis SPT
- Fornuis Steba
- Fornuis Steel Cucine
- Fornuis Stoves
- Fornuis Supra
- Fornuis Swan
- Fornuis Taurus
- Fornuis Team
- Fornuis Technika
- Fornuis Techwood
- Fornuis Tecnolux
- Fornuis Teka
- Fornuis Telefunken
- Fornuis Tesla
- Fornuis Thermador
- Fornuis Thetford
- Fornuis Thomson
- Fornuis Tomado
- Fornuis Tower
- Fornuis Upo
- Fornuis V-Zug
- Fornuis Vestel
- Fornuis Vestfrost
- Fornuis Viking
- Fornuis Vivax
- Fornuis Weasy
- Fornuis Westinghouse
- Fornuis WLA
- Fornuis Wmf
- Fornuis Wolf
- Fornuis Wolkenstein
- Fornuis Zanussi-electrolux
- Fornuis Zelmer
- Fornuis Jata
- Fornuis Jocca
- Fornuis Jocel
- Fornuis Junker
- Fornuis Juno
- Fornuis OK
- Fornuis Omega
- Fornuis OneConcept
- Fornuis Opera
- Fornuis Oranier
- Fornuis Clas Ohlson
- Fornuis Cambridge
- Fornuis Becken
- Fornuis Black And Decker
- Fornuis Camry
- Fornuis Caso
- Fornuis Clatronic
- Fornuis Concept
- Fornuis Continental Edison
- Fornuis Cuisinart
- Fornuis ECG
- Fornuis Elba
- Fornuis Essentiel B
- Fornuis First Austria
- Fornuis German Pool
- Fornuis Guzzanti
- Fornuis Hamilton Beach
- Fornuis Heinner
- Fornuis Izzy
- Fornuis Khind
- Fornuis Mellerware
- Fornuis Optimum
- Fornuis Orbegozo
- Fornuis Pitsos
- Fornuis Profilo
- Fornuis Scarlett
- Fornuis Sinbo
- Fornuis Trisa
- Fornuis Vox
- Fornuis Wilfa
- Fornuis Champion
- Fornuis Kayoba
- Fornuis Kunft
- Fornuis Drew & Cole
- Fornuis Nutrichef
- Fornuis Zavor
- Fornuis Americana
- Fornuis Arthur Martin
- Fornuis Aspes
- Fornuis AYA
- Fornuis Bella
- Fornuis Blanco
- Fornuis Bush
- Fornuis Caple
- Fornuis Castor
- Fornuis CDA
- Fornuis Constructa
- Fornuis CorberĆ³
- Fornuis Crosley
- Fornuis Cylinda
- Fornuis Dacor
- Fornuis Danby
- Fornuis Equator
- Fornuis Esatto
- Fornuis Euromaid
- Fornuis Flavel
- Fornuis Freggia
- Fornuis Helkama
- Fornuis High One
- Fornuis Hoover-Helkama
- Fornuis Infiniton
- Fornuis Jenn-Air
- Fornuis Kaiser
- Fornuis Kernau
- Fornuis KKT Kolbe
- Fornuis Kleenmaid
- Fornuis Limit
- Fornuis Listo
- Fornuis Monogram
- Fornuis Nevir
- Fornuis New World
- Fornuis Orima
- Fornuis Parmco
- Fornuis Pyramis
- Fornuis Respekta
- Fornuis Sauter
- Fornuis Summit
- Fornuis Svan
- Fornuis Thor
- Fornuis Tisira
- Fornuis Valberg
- Fornuis Viva
- Fornuis Zerowatt
- Fornuis Cotech
- Fornuis Tracer
- Fornuis Ardes
- Fornuis Eldom
- Fornuis Grunkel
- Fornuis Premium
- Fornuis Coline
- Fornuis Proctor Silex
- Fornuis Waring Commercial
- Fornuis Outwell
- Fornuis Brentwood
- Fornuis Zenith
- Fornuis Artusi
- Fornuis Cadac
- Fornuis Campart
- Fornuis Campingaz
- Fornuis Gasmate
- Fornuis Kubo
- Fornuis LAFE
- Fornuis Witt
- Fornuis Biltema
- Fornuis Koblenz
- Fornuis Cramer
- Fornuis Royal Catering
- Fornuis Mora
- Fornuis Cuckoo
- Fornuis Zephir
- Fornuis Blow
- Fornuis Bimar
- Fornuis Cata
- Fornuis Lamona
- Fornuis Tripp Lite
- Fornuis Veripart
- Fornuis Igenix
- Fornuis Creda
- Fornuis James
- Fornuis Mabe
- Fornuis Foster
- Fornuis Arthur Martin-Electrolux
- Fornuis Curtiss
- Fornuis Orava
- Fornuis Rommer
- Fornuis Signature
- Fornuis Cecotec
- Fornuis Airforce
- Fornuis BlueStar
- Fornuis Cookology
- Fornuis Dominox
- Fornuis Lofra
- Fornuis Master Kitchen
- Fornuis Nodor
- Fornuis Thermex
- Fornuis Melchioni
- Fornuis Nesco
- Fornuis RGV
- Fornuis Apelson
- Fornuis Benavent
- Fornuis Eico
- Fornuis Furrion
- Fornuis Rinnai
- Fornuis Acros
- Fornuis Carrefour Home
- Fornuis Chef-Master
- Fornuis FIAP
- Fornuis Xblitz
- Fornuis Simfer
- Fornuis SEIKI
- Fornuis Barazza
- Fornuis Winia
- Fornuis Ursus Trotter
- Fornuis Vitrokitchen
- Fornuis Chef
- Fornuis Nestor Martin-Electrolux
- Fornuis Berg
- Fornuis Ariston Thermo
- Fornuis Element
- Fornuis Glem Gas
- Fornuis Schock
- Fornuis Coyote
- Fornuis Hestan
- Fornuis ZLine
- Fornuis Heller
- Fornuis Arctic Cooling
- Fornuis Everdure
- Fornuis Globe
- Fornuis Esmaltec
- Fornuis Thermomate
- Fornuis Fine Dine
- Fornuis Wells
- Fornuis Kucht
- Fornuis Vulcan
- Fornuis Romo
- Fornuis Sam Cook
- Fornuis Consul
- Fornuis Verona
- Fornuis JennAir
- Fornuis LERAN
- Fornuis APW Wyott
- Fornuis MSR
- Fornuis Hatco
- Fornuis Blodgett
- Fornuis Fulgor Milano
- Fornuis Linarie
- Fornuis Companion
- Fornuis Nemco
- Fornuis Vedette
- Fornuis K&H
- Fornuis Robinhood
- Fornuis Promis
- Fornuis SĆ“lt
- Fornuis Ravanson
- Fornuis Create
- Fornuis Girmi
- Fornuis Hiberg
- Fornuis YUNA
- Fornuis Spring USA
- Fornuis Cosmo
- Fornuis Elements
- Fornuis Forge Adour
- Fornuis UGo
- Fornuis ARC
- Fornuis Pando
- Fornuis BSK
- Fornuis New.Up!
- Fornuis Roller Grill
- Fornuis DPM
- Fornuis Ciarra
- Fornuis Germanica
- Fornuis Adora
- Fornuis Backyard Pro
- Fornuis Brastemp
- Fornuis Ribimex
- Fornuis Atosa
- Fornuis Longvie
- Fornuis Euro Appliances
- Fornuis PITT
- Fornuis Triomph
- Fornuis St George
- Fornuis Brƶhn
- Fornuis KB Elements
- Fornuis InAlto
- Fornuis Electroline
- Fornuis Capital
- Fornuis Porter & Charles
- Fornuis CafƩ
- Fornuis Classique
- Fornuis Superiore
- Fornuis Wiggo
- Fornuis Kluge
- Fornuis Imarflex
- Fornuis Mayer
- Fornuis Thermarest
- Fornuis HomeCraft
- Fornuis La Cornue
- Fornuis Fratelli
- Fornuis Platypus
- Fornuis Globe Fire
- Fornuis Lacunza
Nieuwste handleidingen voor Fornuis

8 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

1 April 2025

1 April 2025