Tristar GR-9165PR Handleiding
Tristar
Grillplaat
GR-9165PR
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Tristar GR-9165PR (3 pagina's) in de categorie Grillplaat. Deze handleiding was nuttig voor 49 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3

GRļŗ9165 PR
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dāemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsÅugi
CS | NĆ”vod na použitĆ
SK | NÔvod na použitie
S
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ
1
6 7
2
4
3
5
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENīInstruction manual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
⢠The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
⢠The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material,
such as curtains.
⢠The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
⢠To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
⢠Surface is liable to get hot during use.
⢠This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
ā Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
ā By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
ā Bed and breakfast type environments.
ā Farm houses.
⢠The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light green
2. Power indication light (red)
3. Thermostat knob
4. Handle
5. Oil tray
6. Hinge
7. Hinge release lever.
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andī¶accessoriesī¶outī¶theī¶box.ī¶Removeī¶the
stickers,ī¶protective foilī¶orī¶plasticī¶from theī¶device.
⢠Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
⢠Putī¶theī¶power cable intoī¶the socket.ī¶(Note: Make sureī¶the
voltageī¶which is indicated on the deviceī¶matchesī¶the localī¶voltage
beforeī¶connecting the device.ī¶Voltageī¶220V-240V ī¶50/60Hz)
USE
⢠During use, the appliance and the shell are very hot, Use only the
handle to open and close the appliance. Avoid any other contact, as it
can seriously injure you.
⢠Plug in the socket, red indication light will light up. When the appliance
is ready for grilling or sandwich making the red indication will turn off.
⢠Slightly grease the anti-stick coating of the grill plates with oil or butter.
⢠Place the sandwiches on the bottom cooking surface, close the top
cooking surface. Remove the sandwich when the green light indicates.
⢠Remove the sandwiches from the cooking plates with a plastic (non-
metallic) utensil.
⢠Excess oil is collected in the oil tray. Remove it separately for cleaning
after every use.
⢠The appliance can also be used as a flat grill by releasing the Hinge.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
⢠Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
⢠Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
⢠De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
⢠Het brood kan aanbranden. Gebruik het
broodrooster niet in de buurt van of onder
brandbaar materiaal, zoals gordijnen.
⢠Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
⢠Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
⢠Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
⢠Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
ā Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
ā Door gasten in hotels, motels en andere residentiĆ«le
omgevingen.
ā Bed&Breakfast-type omgevingen.
ā Boerderijen.
⢠Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Groen indicatorlampje
2. Voedingslampje (rood)
3. Thermostaatknop
4. Handgreep
5. Oliebakje
6. Scharnier
7. Vrijgavehendel voor scharnier.
VOORAFGAANDE AAN HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī¶Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
⢠Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.ī¶(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.ī¶Voltageī¶220V-240Vī¶50/60Hz)
GEBRUIK
⢠Tijdens het gebruik worden het apparaat en de behuizing zeer heet.
Gebruik alleen de handgreep om het apparaat te openen en sluiten.
Vermijd overig contact om ernstig letsel te voorkomen.
⢠Steek de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje gaat
branden. Zodra het apparaat gereed is om te grillen of een sandwich te
maken, dooft het rode indicatielampje.
⢠Smeer de antiaanbaklaag van de grillplaten dun in met olie of boter.
⢠Plaats de sandwiches op het onderste bereidingsoppervlak, dicht bij het
bovenste bereidingsoppervlak. Verwijder de sandwiches wanneer het
groene lampje gaat branden.
⢠Gebruik plastic bestek (geen metaal) om de sandwiches te verwijderen
van de bereidingsplaten.
⢠Overtollige olie wordt opgevangen in het oliebakje. Verwijder dit
afzonderlijk na elk gebruik om het te reinigen.
⢠Als u het scharnier vrijgeeft, kunt u het apparaat ook gebruiken als platte
grill.
REINIGING EN ONDERHOUD
⢠Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
⢠Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
⢠Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
⢠Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut ĆŖtre tenu pour responsable
des dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ʃviter tout risque.
⢠Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
⢠L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelƩe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
⢠Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
⢠La température des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
⢠Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
grille-pain à proximité ou sous une matière
combustible, ainsi des rideaux.
⢠L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
⢠Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
⢠La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
⢠Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notammentī¶:
ā Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
ā HĆ“tels, motels et autres environnements de type rĆ©sidentiel.
ā Environnements de type chambre dāhĆ“tes.
ā Fermes.
⢠Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion Ć la terre (pour les
appareils de catƩgorie I).
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. Voyant vert
2. Voyant d'alimentation (rouge)
3. Thermostat
4. PoignƩe
5. Bac de collecte
6. CharniĆØre
7. Levier d'ouverture de la charniĆØre
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī¶Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
⢠Mettez le cĆ¢ble d'alimentation dans la prise.ī¶(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.ī¶Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
UTILISATION
⢠Pendant l'utilisation, l'appareil et la coque sont très chauds, veuillez donc
n'utiliser que la poignĆ©e pour ouvrir et fermer l'appareil. Ćvitez tout autre
contact, au risque de gravement vous brƻler.
⢠Branchez l'appareil sur une prise de courant, le voyant rouge s'allume.
Lorsque l'appareil est prêt pour griller ou préparer un sandwich, le voyant
rouge s'Ʃteint.
⢠Graissez légèrement le revêtement antiadhésif des plaques du grill avec
de l'huile ou du beurre.
⢠Placez les sandwichs sur la plaque inférieure et refermez la partie
supƩrieure. Retirez les sandwichs lorsque le voyant vert s'allume.
⢠Pour retirer les sandwichs, utilisez des ustensiles en plastique (non
mƩtalliques).
⢠L'excès d'huile est récupéré dans le bac de collecte. Retirez-le après
chaque utilisation pour le nettoyer sƩparƩment.
⢠L'appareil peut également être utilisé comme grill à plat en libérant la
charniĆØre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
⢠DĆ©branchez la fiche du secteur et laissez lāappareil refroidir ouvert.
⢠Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
⢠N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils Ʃlectriques et Ʃlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.tristar.euī¶!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
⢠Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
auĆerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
⢠Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
⢠Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden Sie
den Toaster daher nicht in der NƤhe von oder
unter brennbarem Material wie beispielsweise
Gardinen.
⢠Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
⢠Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das GerƤt nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
⢠Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiĆ werden.
⢠Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und Ƥhnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
ā In Küchen für Mitarbeiter in LƤden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen.
ā Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
ā In Frühstückspensionen.
ā In GutshƤusern.
⢠Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten
Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Kontrollleuchte grün
2. Kontrollleuchte rot
3. Thermostatknopf
4. Griff
5. Tropfschale
6. Scharnier
7. Freigabehebel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
⢠Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī¶Entfernen
Sie sƤmtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
GerƤt.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
⢠Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.ī¶(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĆen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
übereinstimmt.ī¶Spannungī¶220V-240ī¶V 50/60ī¶Hz
GEBRAUCH
⢠WƤhrend der Benutzung werden das GerƤt und die Hülle sehr heiĆ.
Benutzen Sie stets den Griff, um das GerƤt zu ƶffnen und zu schlieĆen.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen
kƶnnten.
⢠SchlieĆen Sie den Stecker an der Steckdose an. Die rote Kontrollleuchte
leuchtet auf. Sobald das GerƤt bereit ist, um zu grillen oder ein Sandwich
zuzubereiten, erlischt die Leuchte.
⢠Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten mit etwas Ćl oder
Butter ein.
⢠Legen Sie die Sandwichscheiben auf die untere GrillflƤche und schlieĆen
Sie obere Grillfläche. Nehmen Sie das Sandwich heraus, wenn die grüne
Kontrollleuchte angeht.
⢠Benutzen Sie einen Gegenstand aus Kunststoff (nicht Metall), um
Sandwiches von den Grillplatten zu entfernen.
⢠Ćberschüssiges Ćl wird in der Tropfschale aufgefangen. Nehmen Sie
diese nach jedem Gebrauch heraus, um sie zu reinigen.
⢠Das Gerät kann auch als Flachgrill benutzt werden, indem man das
Scharnier entriegelt.
REINIGUNG UND PFLEGE
⢠Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mit
geöffneten Backplatten abkühlen.
⢠Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
⢠Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
⢠Si el cable de alimentación estÔ dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.

⢠Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisión.
⢠Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
⢠Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
⢠La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
⢠El pan puede quemar, por tanto no utilice el
tostador cerca ni debajo de material
combustible, como cortinas.
⢠El aparato no estÔ diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
⢠Para evitar el peligro de fuego o descarga
elƩctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
o humedad.
⢠La superficie puede calentarse durante el
uso.
⢠Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
ā Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo.
ā Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
ā Entornos de tipo casa de huĆ©spedes.
ā Granjas.
⢠Este aparato debe enchufarse a una toma de
pared conectada a tierra (para aparatos de
clase I).
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto verde
2. Piloto de encendido (rojo)
3. Mando del termostato
4. Asa
5. Bandeja para el aceite
6. Bisagra
7. Palanca de liberación de la bisagra.
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī¶Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mĆnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
⢠Conecteī¶elī¶cable de alimentación aī¶la toma de corriente.ī¶(Nota:
AsegĆŗrese de queī¶el voltajeī¶indicado en el dispositivoī¶coincideī¶con el
voltajeī¶local antes deī¶conectar el dispositivo.ī¶Voltajeī¶220V-240V
ī¶50/60Hz)
USO
⢠Durante el uso, el aparato y la cubierta se calientan mucho. Utilice solo
el asa para abrir y cerrar el aparato. Evite cualquier otro tipo de
contacto: podrĆa sufrir lesiones graves.
⢠Enchufe el aparato en la toma de corriente; el piloto rojo se encenderÔ.
Cuando el aparato estƩ listo para asar o preparar sƔndwiches, el piloto
rojo se apagarĆ”.
⢠Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas con aceite o
mantequilla.
⢠Coloque los sÔndwiches en la superficie para cocinar inferior y cierre la
superficie para cocinar superior. Cuando el piloto verde lo indique,
saque el sƔndwich.
⢠Retire los sÔndwiches de las placas con un utensilio de plÔstico (no
metƔlico).
⢠El exceso de aceite se recoge en la bandeja para el aceite. RetĆrela
para limpiarla tras el uso.
⢠El aparato también se puede usar como parilla plana si libera la bisagra.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
⢠Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfrĆe con
las dos mitades abiertas.
⢠Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
⢠Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĆ”lica porque se podrĆa daƱar
el aparato.
⢠No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĆquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrónicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite mÔs información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTīManual de InstruƧƵes
SEGURANĆA
⢠O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruƧƵes de
seguranƧa.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĆcie
plana e estƔvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
⢠Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com menos de 8 anos.
⢠A temperatura das superfĆcies acessĆveis
poderĆ” ser elevada quando o aparelho estĆ” em
funcionamento.
⢠O pão poderÔ queimar-se, pelo que não utilize
a torradeira próximo ou sob materiais
combustĆveis como, por exemplo, cortinas.
⢠O aparelho não se destina a ser operado
atravƩs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ć parte.
⢠Para evitar perigo de incêncio ou choque, não
exponha este aparelho Ć chuva nem Ć
humidade.
⢠A superfĆcie pode aquecer durante a
utilização.
⢠Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicaƧƵes domƩsticas e semelhantes tais
como:
ā Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
ā Por clientes de hotĆ©is, motĆ©is e outros ambientes de tipo
residencial.
ā Ambientes de dormida e pequeno almoƧo.
ā Quintas.
⢠O aparelho deverĆ” ser ligado a uma saĆda de
tomada com contacto de terra (para aparelhos
de classe I).
DESCRIĆĆO DAS PEĆAS
1. Luz indicadora verde
2. Luz indicadora de alimentação (vermelha)
3. Botão do termóstato
4. Pega
5. Bandeja do óleo
6. Articulação
7. Alavanca de libertação da articulação.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĆĆO
⢠Retire o aparelho e os acessórios da caixa.ī¶Retire os autocolantes, a
pelĆcula ou plĆ”stico de proteção do aparelho.
⢠Coloque o aparelho sobre uma superfĆcie plana e estĆ”vel e deixe, no
mĆnimo, 10 cm de espaƧo livre Ć volta do aparelho. Este aparelho nĆ£o
estÔ adaptado para a instalação num armÔrio ou para a utilização no
exterior.
⢠Ligue o cabo de alimentação Ć tomada.ī¶(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo
corresponde Ć tensĆ£o local.ī¶TensĆ£oī¶220V-240V ī¶50/60Hz)
UTILIZAĆĆO
⢠Durante a utilização, o aparelho e o revestimento ficam muito quentes.
Utilize apenas a pega para abrir e fechar o aparelho. Evite qualquer
outro contacto, pode ficar com lesƵes graves.
⢠Ligue a ficha à tomada, a luz indicadora vermelha irÔ acender-se.
Quando o aparelho estiver pronto para grelhar ou preparar sanduĆches,
a luz vermelha irĆ” apagar-se.
⢠Coloque um pouco de óleo ou manteiga no revestimento antiaderente
das placas de grelha.
⢠Coloque as sanduĆches sobre a superfĆcie de cozedura inferior e feche
a superfĆcie de cozedura superior. Retire a sanduĆche quando a luz
verde acender.
⢠Retire as sanduĆches das placas de cozedura com um utensĆlio plĆ”stico
(não metÔlico).
⢠O óleo em excesso serÔ recolhido na bandeja do óleo. Retire-a
separadamente para limpeza depois de cada utilização.
⢠O aparelho também pode ser utilizado como grelhador plano se libertar
a articulação.
LIMPEZA E MANUTENĆĆO
⢠Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
⢠Limpe as placas com um pano húmido ou uma escova suave.
⢠Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregƵes de metal ou palha de aƧo,
que danifica o dispositivo.
⢠Nunca mergulhe o aparelho na Ć”gua ou noutro lĆquido. O aparelho nĆ£o
pode ser colocado na mƔquina de lavar louƧa.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrónicos. Este sĆmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estÔ a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituição disponĆveis em
www.tristar.eu!
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
⢠Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ inferiore agli 8
anni.
⢠La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
⢠Il pane può bruciare, pertanto non utilizzare il
tostapane in prossimitĆ o sotto materiale
combustibile, ad esempio le tende.
⢠L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
⢠Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all'umiditĆ .
⢠La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
⢠Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
ā Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
ā Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
ā Ambienti di tipo Bed and breakfast.
ā Fattorie.
⢠L'apparecchio deve essere collegato a una
presa di rete dotata di messa a terra (per
elettrodomestici di classe I).
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Spia verde
2. Spia di accensione (rossa)
3. Manopola del termostato
4. Maniglia
5. Vaschetta di raccolta dell'olio
6. Cerniera
7. Leva di sblocco della cerniera.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī¶Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Posizionare lāapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
⢠Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.ī¶(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.ī¶Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
USO
⢠Durante l'uso, l'apparecchio e il rivestimento esterno sono molto caldi.
Utilizzare solo la maniglia per aprire e chiudere l'apparecchio. Evitare
qualsiasi contatto per non incorrere in lesioni gravi.
⢠Inserire la spina nella presa, la spia rossa si accende. Quando
l'apparecchio ĆØ pronto per grigliare o cuocere i sandwich, la spia rossa si
spegne.
⢠Ungere leggermente il rivestimento antiaderente delle piastre grill con
olio o burro.
⢠Mettere i sandwich sul piano di cottura inferiore, chiudere il piano di
cottura superiore. Estrarre il sandwich quando la spia verde si accende.
⢠Asportare i sandwich dalle piastre di cottura con un utensile di plastica
(non metallico).
⢠L'olio in eccesso viene raccolto nella vaschetta di raccolta dell'olio.
Rimuoverla per pulirla dopo ogni uso.
⢠L'apparecchio può anche essere utilizzato come griglia piana
sbloccando la cerniera.
PULIZIA E MANUTENZIONE
⢠Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metĆ aperte.
⢠Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
⢠Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non ĆØ lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad mÄste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vƤgguttaget.
⢠Denna apparat fÄr endast användas för
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
⢠För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
⢠HÄll apparaten och nätkabeln utom räckhÄll för
barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
⢠Temperaturen pÄ Ätkomliga ytor kan vara hög
nƤr apparaten Ƥr i drift.
⢠Brödet kan komma att brännas, använd därför
inte brƶdrosten nƤra eller under lƤttantƤndliga
materiel, sƄ som gardiner.
⢠Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjƤlp av en extern timer eller ett separat
fjƤrrkontrollsystem.
⢠För att förhindra brand eller elektriska stötar
utsƤtt inte denna apparat fƶr regn eller fukt.
⢠Ytan kan bli varm vid användning.
⢠Denna apparat är avsedd för hushÄllsbruk och
liknande anvƤndningsomrƄden, sƄsom:
ā Personalkƶk i butiker, pĆ„ kontor och i andra arbetsmiljƶer.
ā Av gƤster pĆ„ hotell, motell och andra liknande boendemiljƶer.
ā āBed and breakfastā och liknande boendemiljƶer.
ā BondgĆ„rdar.
⢠Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med
jordad kontakt (fƶr Klass I-apparater).
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikatorlampa, grƶn
2. Indikatorlampa fƶr strƶm (rƶd)
3. Termostatvred
4. Handtag
5. Oljebricka
6. GƄngjƤrn
7. LƄsspƤrr med gƄngjƤrn.
FĆRE FĆRSTA ANVĆNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.ī¶AvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
⢠Placera enheten pÄ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lƤmpar sig inte fƶr placering i ett skƄp
eller fƶr anvƤndning utomhus.
⢠SƤtt i strƶmkabeln i uttaget.ī¶(Obs: Kontrollera att spƤnningen som anges
pƄ enheten matchar spƤnningen i det lokala elnƤtet innan du ansluter
enheten.ī¶SpƤnningī¶220ā240ī¶V ī¶50/60ī¶Hz)
ANVĆNDNING
⢠Under användning blir apparaten och skalet mycket varmt. Använd
endast handtaget fƶr att ƶppna och stƤnga apparaten. Undvik all kontakt
fƶr att undvika skador.
⢠Sätt i kontakten i vägguttaget. Den röda indikatorlampan tänds. När
apparaten Ƥr klar att anvƤnda fƶr att grilla eller gƶra mackor slƤcks den
rƶda indikatorlampan.
⢠Smörj grillplattorna med nonstick-beläggning med olja eller smör.
⢠Placera mackorna pÄ den nedre tillagningsytan och stäng ner överdelen.
Ta bort mackan nƤr den grƶna indikatorlampan tƤnds.
⢠Använd ett plastredskap (inte metall) för att lyfta bort mackorna frÄn
plattorna.
⢠Ćverflƶdig olja samlas upp av oljebrickan. Ta bort den separat fƶr
rengƶring efter varje anvƤndning.
⢠Apparaten kan även användas som en platt grill genom att ta bort
gƄngjƤrnet.
RENGĆRING OCH UNDERHĆ
LL
⢠Dra ut kontakten ur vägguttaget och lÄt enheten svalna med bÄda
halvorna ƶppna.
⢠Rengör bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
⢠Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengƶringsmedel, skursvamp eller stƄlull som skadar
apparaten.
⢠Sänk aldrig apparaten i vatten eller i nÄgon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ www.tristar.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewód ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie należy zostawiaÄ wÅÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zī¶urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wī¶wieku od 8 lat oraz osoby
oī¶ograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iī¶psychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iī¶doÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aī¶także rozumiejÄ
zwiÄ
zane zī¶tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
które nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iī¶konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iī¶znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
⢠Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
⢠UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
które nie ukoÅczyÅy 8 lat.
⢠Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni może byÄ wysoka.
⢠Pieczywo może siÄ przypaliÄ, dlatego nie
należy umieszczaÄ tostera w pobliżu palnych
materiaÅów, np. firanek, lub pod nimi.
⢠UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ używane w
poÅÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyÅÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
⢠Aby zapobiec powstaniu pożaru lub porażenia
prÄ
dem nie narażaÄ urzÄ
dzenia na dziaÅanie
deszczu ani wilgoci.
⢠Powierzchnia podczas użytkowania może
siÄ rozgrzewaÄ.
⢠To urzÄ
dzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowaÅ w
miejscach takich jak:
ā Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
ā Przez klientów w hotelach, motelach i innych oÅrodkach tego
typu.
ā OÅrodki oferujÄ
ce noclegi ze Åniadaniem.
ā Gospodarstwa rolne.
⢠UrzÄ
dzenie musi byÄ podÅÄ
czone do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem (dla urzÄ
dzeÅ
klasy I).
OPIS CZÄÅCI
1. Zielona kontrolka
2. Kontrolka zasilania (czerwona)
3. PokrÄtÅo termostatu
4. Uchwyt
5. Tacka na olej
6. Zawias
7. DÅŗwignia zwalniania zawiasu.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.ī¶UsuÅ zī¶urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UrzÄ
dzenie umieÅciÄ na odpowiedniej, pÅaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóŠurzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
⢠Kabel zasilajÄ
cy należy podÅÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.ī¶(Uwaga:
przed podÅÄ
czeniem urzÄ
dzenia należy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.ī¶NapiÄcieī¶220ā240ī¶V 50/60ī¶Hz)
UŻYTKOWANIE
⢠W trakcie użytkowania urzÄ
dzenie i jego zewnÄtrzna obudowa robiÄ
siÄ
bardzo gorÄ
ce. Do otwierania i zamykania urzÄ
dzenia używaj wyÅÄ
cznie
uchwytu. Nie dotykaj innych czÄÅci urzÄ
dzenia, ponieważ grozi to
poważnym oparzeniem.
⢠PodÅÄ
cz urzÄ
dzenie do gniazdka, zapali siÄ czerwona kontrolka. Gdy
urzÄ
dzenie bÄdzie gotowe do grillowania lub opiekania kanapek,
czerwona kontrolka zgaÅnie.
⢠Nasmaruj powÅokÄ nieprzywierajÄ
cÄ
pÅyt grilla niewielkÄ
iloÅciÄ
oleju lub
masÅa.
⢠PoÅóż kanapki na dolnej pÅycie grzejnej, zamknij górnÄ
pÅytÄ grzejnÄ
.
Wyjmij kanapki, gdy zapali siÄ zielona kontrolka.
⢠Kanapki zdejmuj z pÅyt grzejnych za pomocÄ
przyborów z tworzywa
sztucznego (nie wolno używaÄ przyborów metalowych).
⢠Nadmiar oleju gromadzi siÄ w tacce na olej. Po każdym użyciu wyjmij jÄ
i
wyczyÅÄ.
⢠Po zwolnieniu zawiasu urzÄ
dzenia można używaÄ jako pÅaskiego grilla.
CZYSZCZENIE Iī¦KONSERWACJA
⢠Należy odÅÄ
czyÄ wtyczkÄ od gniazda elektrycznego i odstawiÄ otwarte
urzÄ
dzenie w celu ostygniÄcia.
⢠PÅytki do pieczenia należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
lub miÄkkÄ
szczoteczkÄ
.
⢠ZewnÄtrznÄ
obudowÄ należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie należy nigdy
używaÄ ostrych ani szorstkich Årodków czyszczÄ
cych, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
⢠Nie należy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani żadnym innym
pÅynie. UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyÅ.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwróciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z których wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī¶czÄÅci zamienne można znaleÅŗÄ stronie
www.tristar.eu.
CSīNĆ”vod k použitĆ
BEZPEÄNOST
⢠PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nemůže
být výrobce odpovÄdný za pÅĆpadnĆ” poÅ”kozenĆ.
⢠Pokud je napÔjecà kabel poŔkozen, musà být
vymÄnÄn výrobcem, jeho servisnĆm zĆ”stupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pÅedeÅ”lo možným rizikÅÆm.
⢠Nikdy spotÅebiÄ nepÅenÔŔejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemůže zamotat.
⢠SpotÅebiÄ musĆ být umĆstÄn na stabilnĆm a
rovnƩm povrchu.
⢠Nikdy nenechĆ”vejte zapnutý spotÅebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze vī¶domĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro který byl vyroben.
⢠Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti mladÅ”Ćch 8
let. Tento spotÅebiÄ mohou osoby starŔà 8 let a
lidĆ© se snĆženými fyzickými, smyslovými nebo
mentĆ”lnĆmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ použĆvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkajĆcĆ se bezpeÄnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje a
rozumĆ možným rizikÅÆm. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladŔà 8 let
a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickým výbojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.

GRļŗ9165 PR
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dāemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsÅugi
CS | NĆ”vod na použitĆ
SK | NÔvod na použitie
S
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ
1
6 7
2
4
3
5
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
⢠Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo dosahu dÄtĆ
mladÅ”Ćch 8 let.
⢠Teplota povrchÅÆ, ke kterým je pÅĆstup, může
být pÅi provozu spotÅebiÄe vysokĆ”.
⢠Vzhledem k tomu, že chléb se může spÔlit,
nepoklĆ”dejte topinkovaÄ do blĆzkosti hoÅlavých
materiĆ”lÅÆ, jako jsou zĆ”clony, ani po nÄ.
⢠PÅĆstroj by nemÄl být ovlĆ”dĆ”n prostÅednictvĆm
externĆho ÄasovaÄe nebo oddÄleným
dĆ”lkovým ovlĆ”dĆ”nĆm.
⢠Abyste pÅedeÅ”li riziku zranÄnĆ nebo požÔru,
nevystavujte pÅĆstroj deÅ”ti nebo vlhkosti.
⢠Povrch může být bÄhem použĆvĆ”nĆ horký.
⢠Tento spotÅebiÄ je urÄený k použitĆ v
domĆ”cnosti a k podobnĆ©mu použĆvĆ”nĆ, jako
napÅĆklad:
ā kuchyÅky personĆ”lu v obchodech, kancelĆ”ÅĆch a na jiných
pracoviÅ”tĆch.
ā Klienty v hotelĆch, motelech a jiných ubytovacĆch zaÅĆzenĆch.
ā V penzionech.
ā Na statcĆch a farmĆ”ch.
⢠Tento spotÅebiÄ mĆ” být pÅipojen k zĆ”suvce,
kterĆ” je uzemnÄnĆ” (pro spotÅebiÄe tÅĆdy I).
POPIS SOUÄĆSTĆ
1. ZelenĆ” kontrolka
2. Kontrolka zapnutĆ (ÄervenĆ”)
3. RegulƔtor termostatu
4. Rukojeń
5. Miska na olej
6. Pant
7. UvolÅovacĆ pĆ”Äka pantu.
PÅED PRVNĆM POUŽITĆM
⢠SpotÅebiÄ a pÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte z krabice.ī¶Ze spotÅebiÄe odstraÅte
nÔlepky, ochrannou fólii nebo plast.
⢠UmĆstÄte spotÅebiÄ na rovný stabilnĆ povrch a zajistÄte minimĆ”lnÄ 10
cm volnĆ©ho prostoru kolem spotÅebiÄe. Tento spotÅebiÄ nenĆ vhodný
pro instalaci do skÅĆnÄ nebo pro venkovnĆ použitĆ.
⢠NapĆ”jecĆ kabel zapojte do zĆ”suvky.ī¶(PoznĆ”mka: PÅed zapojenĆm
spotÅebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĆ uvedenĆ© na spotÅebiÄi odpovĆdĆ”
mĆstnĆmu sĆÅ„ovĆ©mu napÄtĆ.ī¶NapÄtĆī¶220ā240~ Vī¶50/60Hz)
POUŽITĆ
⢠BÄhem použĆvĆ”nĆ jsou spotÅebiÄ a jeho vnÄjŔà ÄĆ”st velmi horkĆ©.
SpotÅebiÄ otevĆrejte a zavĆrejte jen pomocĆ rukojeti. NiÄeho jinĆ©ho se
nedotýkejte, protože byste se mohli vÔžnÄ poranit.
⢠Zapojte zaÅĆzenĆ do zĆ”suvky a rozsvĆtĆ se ÄervenĆ” kontrolka. Jakmile
bude spotÅebiÄ pÅipraven na grilovĆ”nĆ nebo pÅĆpravu sendviÄÅÆ, ÄervenĆ”
kontrolka zhasne.
⢠Lehce namažte nepÅilnavý povrch grilovacĆch plotýnek olejem nebo
mƔslem.
⢠Položte sendviÄe na spodnĆ varný povrch, zavÅete hornĆ varný povrch.
Jakmile se rozsvĆtĆ zelenĆ” kontrolka, sendviÄ vyndejte.
⢠SendviÄ sundĆ”vejte z varnĆ©ho povrchu pomocĆ plastovĆ©ho
(nekovovĆ©ho) nĆ”ÄinĆ.
⢠PÅebyteÄný olej se shromažÄuje v misce na olej. Po každĆ©m použitĆ ji
samostatnÄ vyndejte a vyÄistÄte.
⢠SpotÅebiÄ se po uvolnÄnĆ pantu dĆ” použĆvat takĆ© jako plochý gril.
ÄIÅ TÄNĆ A ĆDRŽBA
⢠VyjmÄte zĆ”strÄku ze zĆ”suvky a nechejte spotÅebiÄ vychladnout v
rozevÅenĆ© poloze.
⢠Plotýnky ÄistÄte vlhkým hadÅĆkem nebo mÄkkým kartĆ”Äem.
⢠SpotÅebiÄ vyÄistÄte vlhkým hadÅĆkem. Nikdy nepoužĆvejte silnĆ© ani
abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky, Å”krabku ani drĆ”tÄnku, kterĆ© poÅ”kozujĆ
spotÅebiÄ.
⢠ZaÅĆzenĆ nikdy neponoÅujte do vody ani jinĆ© kapaliny. ZaÅĆzenĆ nenĆ
vhodnĆ© pro mytĆ v myÄce.
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl být po ukonÄenà životnosti vyhazovĆ”n
do domovnĆho odpadu, ale musĆ být dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kī¶recyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrických spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kī¶obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitý problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī¶tomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitých domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ významnÄ pÅispÄjete
kī¶ochranÄ Å¾ivotnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu
mĆstu se zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĆpade ignorovania týchto bezpeÄnostných
pokynov sa výrobca vzdÔva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú Ŕkodu.
⢠Ak je napÔjacà kÔbel poŔkodený, musà ho
vymeniń výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa
zamedzilo nebezpeÄenstvu.
⢠Zariadenie nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
⢠Nikdy nenechĆ”vajte spotrebiÄ zapnutý bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ
detà starŔie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znĆženĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄných
skĆŗsenostĆ a/alebo znalostĆ použĆvaÅ„, iba
pokiaľ na nich dozerÔ osoba zodpovednÔ za
ich bezpeÄnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba
vopred pouÄĆ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa
a prĆsluÅ”ných rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8
rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī¶bez dozoru.
⢠NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponÔrajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediŔlo úrazu elektrickým
prĆŗdom.
⢠SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8 rokov.
⢠PoÄas prevĆ”dzky spotrebiÄa mÓžu byÅ„ teploty
prĆstupných povrchov vysokĆ©.
⢠Chlieb sa mÓže pripĆ”liÅ„ a preto hriankovaÄ
nepoužĆvajte v blĆzkosti horľavých materiĆ”lov
ako sú zÔclony, ani pod nimi.
⢠Zariadenie nie je urÄenĆ© na ovlĆ”danie pomocou
externĆ©ho ÄasovaÄa alebo samostatnĆ©ho
systému na diaľkové ovlÔdanie.
⢠Aby ste predchĆ”dzali riziku požiaru, ohÅa lebo
Å”oku, nevystavujte toto zariadenie dažÄu alebo
vlhkosti.
⢠Povrch mÓže byÅ„ pri použĆvanĆ horĆŗci.
⢠Toto zariadenie je urÄenĆ© iba na použĆvanie v
domĆ”cnosti a na podobnĆ© ĆŗÄely a smie sa
použĆvaÅ„, naprĆklad:
ā Vī¶kuchynských kĆŗtoch vyhradených pre personĆ”l v obchodoch,
kancelÔriÔch a v iných profesionÔlnych priestoroch.
ā SmĆŗ ho použĆvaÅ„ klienti hotelov, motelov a iných priestorov,
ktoré majú ubytovacà charakter.
ā Vī¶turistických ubytovniach.
ā Na farmĆ”ch.
⢠SpotrebiÄ musĆ byÅ„ zapojený do uzemnenej
elektrickej zĆ”suvky (pre spotrebiÄe triedy I).
POPIS KOMPONENTOV
1. Svetelný indikÔtor, zelený
2. Svetelný indikĆ”tor zapnutia, Äervený
3. RegulƔtor teploty
4. Rukoväń
5. TƔcka na olej
6. PƔnty
7. PÔka na uvoľnenie pÔntov.
PRED PRVĆM POUŽITĆM
⢠SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī¶Zo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nÔlepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
⢠Zariadenie umiestnite na rovnĆŗ stabilnĆŗ plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimÔlne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inÅ”talĆ”ciu do skrine Äi na použitie vonku.
⢠NapĆ”jacĆ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.ī¶(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napƤtie uvedenĆ© na spotrebiÄi zodpovedĆ”
napƤtiu siete.ī¶NapƤtieī¶220 V-240 V,ī¶50/60 Hz)
POUŽĆVANIE
⢠PoÄas použĆvania sa prĆstroj a jeho kryt veľmi zahrejĆŗ. Na otvorenie a
zatvorenie prĆstroja použĆvajte výhradne rukoväń. Nedotýkajte sa iných
miest, mohli by ste si spÓsobiń vÔžne zranenie.
⢠Pripojte do elektrickej zĆ”suvky, Äervený svetelný indikĆ”tor sa rozsvieti.
KeÄ je prĆstroj pripravený na grilovanie alebo prĆpravu sendviÄov,
Äervený svetelný indikĆ”tor zhasne.
⢠NepriľnavĆŗ vrstvu grilovacĆch platnĆ mierne natrite olejom alebo maslom.
⢠Položte sendviÄe na spodnĆŗ grilovaciu plochu a zatvorte hornĆŗ grilovaciu
plochu. KeÄ sa rozsvieti zelený svetelný indikĆ”tor, sendviÄ vytiahnite.
⢠SendviÄe odoberte z grilovacĆch platnĆ pomocou plastovĆ©ho nĆ”radia (nie
kovovƩho).
⢠NadbytoÄný olej sa zhromažÄuje v tĆ”cke na olej. Po každom použitĆ ju
vytiahnite a samostatne vyÄistite.
⢠Po uvoľnenĆ pĆ”ntov možno zariadenie použĆvaÅ„ aj ako plochý gril.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
⢠OdstrĆ”Åte prĆpojku z el. zĆ”suvky v stene a nechajte zariadenie
vychladnúń s obidvoma polovicami zariadenia otvorenými.
⢠VyÄistite grilovacie platne navlhÄenou Äi vlhkou utierkou alebo jemnou
kefkou.
⢠Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepoužĆvajte ostrĆ© a drsnĆ©
Äistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo dĆ“jsÅ„ k
poÅ”kodeniu spotrebiÄa.
⢠Zariadenie nikdy neponÔrajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĆ© do umývaÄky riadu.
ŽIVOTNà PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitých domĆ”cich spotrebiÄov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. InformÔcie o zberných miestach vÔm
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VŔetky dostupné informÔcie a nÔhradné diely nÔjdete na www.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Grillplaat |
Model: | GR-9165PR |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar GR-9165PR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Grillplaat Tristar

19 Februari 2025

10 Juni 2024

1 Juni 2024

23 Mei 2024

23 Mei 2024

7 Juli 2023

22 Mei 2023

19 Mei 2023

19 Mei 2023

16 Mei 2023
Handleiding Grillplaat
- Grillplaat Braun
- Grillplaat Bosch
- Grillplaat Philips
- Grillplaat Delonghi
- Grillplaat Indesit
- Grillplaat AEG
- Grillplaat ATAG
- Grillplaat BEKO
- Grillplaat Etna
- Grillplaat Grundig
- Grillplaat Inventum
- Grillplaat Kenwood
- Grillplaat Krups
- Grillplaat Miele
- Grillplaat Medion
- Grillplaat Quigg
- Grillplaat Siemens
- Grillplaat Tefal
- Grillplaat Unold
- Grillplaat Whirlpool
- Grillplaat Adler
- Grillplaat Alpina
- Grillplaat Ambiano
- Grillplaat Arendo
- Grillplaat Ariete
- Grillplaat Aroma
- Grillplaat Bartscher
- Grillplaat Beem
- Grillplaat Beper
- Grillplaat Bertazzoni
- Grillplaat Bestron
- Grillplaat Bifinett
- Grillplaat Black Decker
- Grillplaat Blaupunkt
- Grillplaat Blumfeldt
- Grillplaat Bomann
- Grillplaat Bose
- Grillplaat Bourgini
- Grillplaat Brandt
- Grillplaat Buffalo
- Grillplaat Domo
- Grillplaat Eden
- Grillplaat Efbe-schott
- Grillplaat Emerio
- Grillplaat Ernesto
- Grillplaat Espressions
- Grillplaat ETA
- Grillplaat Eurochef
- Grillplaat EVO
- Grillplaat Exquisit
- Grillplaat Fagor
- Grillplaat Firefriend
- Grillplaat Fisher And Paykel
- Grillplaat Fritel
- Grillplaat Fusion
- Grillplaat G3 Ferrari
- Grillplaat Gaggenau
- Grillplaat Gardenline
- Grillplaat Gastroback
- Grillplaat George Foreman
- Grillplaat Gorenje
- Grillplaat Gourmetmaxx
- Grillplaat Gutfels
- Grillplaat H.Koenig
- Grillplaat Hema
- Grillplaat Hendi
- Grillplaat Hertz
- Grillplaat Ideal
- Grillplaat Imperial
- Grillplaat Innoliving
- Grillplaat Kalorik
- Grillplaat Kicker
- Grillplaat Klarstein
- Grillplaat Kogan
- Grillplaat Korona
- Grillplaat Kuppersbusch
- Grillplaat Kuvings
- Grillplaat Lagrange
- Grillplaat Landmann
- Grillplaat Livoo
- Grillplaat Lynx
- Grillplaat Maestro
- Grillplaat Magic Chef
- Grillplaat Maximex
- Grillplaat Maxxmee
- Grillplaat Melissa
- Grillplaat Mestic
- Grillplaat Micromaxx
- Grillplaat Moulinex
- Grillplaat MPM
- Grillplaat Napoleon
- Grillplaat Nedis
- Grillplaat Ninja
- Grillplaat Pelgrim
- Grillplaat Presto
- Grillplaat Primo
- Grillplaat Princess
- Grillplaat ProfiCook
- Grillplaat Proline
- Grillplaat Riviera Bar
- Grillplaat Rommelsbacher
- Grillplaat Rotel
- Grillplaat Rowenta
- Grillplaat Russell Hobbs
- Grillplaat Sage
- Grillplaat Salton
- Grillplaat Saro
- Grillplaat Sencor
- Grillplaat Severin
- Grillplaat Silvercrest
- Grillplaat Simeo
- Grillplaat Smeg
- Grillplaat Sogo
- Grillplaat Solis
- Grillplaat Steba
- Grillplaat Sunbeam
- Grillplaat Suntec
- Grillplaat Taurus
- Grillplaat Team
- Grillplaat Telefunken
- Grillplaat Tepro
- Grillplaat Thermador
- Grillplaat Thomas
- Grillplaat Tomado
- Grillplaat Trebs
- Grillplaat Turbotronic
- Grillplaat Ufesa
- Grillplaat Viking
- Grillplaat Vivax
- Grillplaat Vortex
- Grillplaat Weasy
- Grillplaat Wmf
- Grillplaat Wolf
- Grillplaat Zelmer
- Grillplaat Jata
- Grillplaat JL Audio
- Grillplaat Jocel
- Grillplaat OK
- Grillplaat OneConcept
- Grillplaat Oster
- Grillplaat Arzum
- Grillplaat Becken
- Grillplaat Black And Decker
- Grillplaat Camry
- Grillplaat Caso
- Grillplaat Clatronic
- Grillplaat Concept
- Grillplaat Continental Edison
- Grillplaat Cuisinart
- Grillplaat ECG
- Grillplaat Elba
- Grillplaat First Austria
- Grillplaat Guzzanti
- Grillplaat Hamilton Beach
- Grillplaat Heinner
- Grillplaat Imetec
- Grillplaat Mellerware
- Grillplaat OBH Nordica
- Grillplaat Orbegozo
- Grillplaat Scarlett
- Grillplaat Sinbo
- Grillplaat Trisa
- Grillplaat Vox
- Grillplaat Wilfa
- Grillplaat Champion
- Grillplaat Kunft
- Grillplaat Nutrichef
- Grillplaat Bella
- Grillplaat Dacor
- Grillplaat Kernau
- Grillplaat Nevir
- Grillplaat Fieldmann
- Grillplaat Ardes
- Grillplaat Eldom
- Grillplaat Grunkel
- Grillplaat Stilevs
- Grillplaat Coline
- Grillplaat Proctor Silex
- Grillplaat Waring Commercial
- Grillplaat Brentwood
- Grillplaat Bull
- Grillplaat Char-Broil
- Grillplaat Chefman
- Grillplaat DCG
- Grillplaat Vakoss
- Grillplaat Witt
- Grillplaat Biltema
- Grillplaat Royal Catering
- Grillplaat Casselin
- Grillplaat CombiSteel
- Grillplaat Krampouz
- Grillplaat Zephir
- Grillplaat Estella
- Grillplaat Riviera And Bar
- Grillplaat Sunwind
- Grillplaat Orava
- Grillplaat Dash
- Grillplaat CaterChef
- Grillplaat Cecotec
- Grillplaat Flama
- Grillplaat Nesco
- Grillplaat Comelec
- Grillplaat Lund
- Grillplaat Furrion
- Grillplaat Starfrit
- Grillplaat Yato
- Grillplaat Avantco
- Grillplaat Stƶckli
- Grillplaat Ursus Trotter
- Grillplaat Coyote
- Grillplaat Hestan
- Grillplaat CRUX
- Grillplaat Bazooka
- Grillplaat N8WERK
- Grillplaat AENO
- Grillplaat Globe
- Grillplaat Beautiful
- Grillplaat Wet Sounds
- Grillplaat Walco
- Grillplaat Wells
- Grillplaat Cecilware
- Grillplaat Vulcan
- Grillplaat Dyna-Glo
- Grillplaat Traeger
- Grillplaat Ooni
- Grillplaat Proluxe
- Grillplaat Pit Boss
- Grillplaat APW Wyott
- Grillplaat DoughXpress
- Grillplaat Hatco
- Grillplaat GreenPan
- Grillplaat Zeegma
- Grillplaat WestBend
- Grillplaat MilanToast
- Grillplaat DistinQ
- Grillplaat Dash Go
- Grillplaat Atlas Sound
- Grillplaat Bliss Outdoors
- Grillplaat Monzana
- Grillplaat Girmi
- Grillplaat Le Marquier
- Grillplaat BBQ Premium
- Grillplaat Kleva
- Grillplaat Cosmo
- Grillplaat Forge Adour
- Grillplaat Champion Tuff Grills
- Grillplaat Blackstone
- Grillplaat Char-Griller
- Grillplaat Roller Grill
- Grillplaat DCS
- Grillplaat Backyard Pro
- Grillplaat Chef's Choice
- Grillplaat SpidoCook
- Grillplaat Atosa
- Grillplaat Capital
- Grillplaat Imarflex
- Grillplaat Taco Tuesday
- Grillplaat Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Grillplaat

30 Maart 2025

26 Maart 2025

21 Maart 2025

11 Maart 2025

11 Maart 2025

9 Maart 2025

4 Maart 2025

27 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025