Tristar AC-5555 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar AC-5555 (2 pagina's) in de categorie Airco. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
AC5555
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
1
3 4
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• Do not leave the house when the windows are
open.
• This is not a toy, do not let children play with
it.
• Beware of choking hazard.
INFORMATION
Universal window kit for mobile aircons, prevents the return flow
of air and humidity, circuit dimension 4m, with Velcro tape and
zip, 100% Polyester.
PARTS DESCRIPTION
1 piece of window cloth with zipper (4 m)
1 roll of Velcro tape (9 m)
INSTALLATION
Attach the universal window kit first before turning on the air conditioner
to prevent the warm exhaust air from circulating through the house.
• Clean the window and window frame with soap or detergent and make
sure the entire window frame is dust and grease free.
• Cut the Velcro to the dimensions of the window with scissors and
attach it to the entire window frame. (1)
• Attach the Velcro around the window. Note: don’t stick the Velcro onto
the glass. (2)
• Attach the cloth to the Velcro tape. Start with the narrow part and work
from the center towards the rest of the Velcro tape, which is attached
on the window frame and around the window. (3)
• It may be useful to open the window while attaching the cloth. Make
sure to leave enough room in the corners so the window seal won’t get
stuck in the window.
• Open the window seal’s zipper by about 50 centimeters.
• Place the air conditioning hose in the opening of the cloth. After that,
close the zipper until the air condition hose is placed. (4)
• The air conditioner can now be switched on.
In need of more Velcro tape? Order it via www.tristar.eu.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Zorg dat er altijd iemand thuis is wanneer het
raam open staat.
• Dit is geen speelgoed; laat kinderen er niet
mee spelen.
• Let op: verstikkingsgevaar.
INFORMATIE
Universele raamset voor mobiele airconditioners; voorkomt
terugstromende lucht
en luchtvochtigheid; opening van 4m; met klittenbandtape en
ritssluiting; 100% polyester.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1 raamdoek met ritssluiting (4m)
1 rol klittenbandtape (9m)
INSTALLATIE
Bevestig de universele raamset voordat u de airconditioner inschakelt,
om te voorkomen dat de warme afvoerlucht door uw woning circuleert.
• Maak het raam en het kozijn schoon met zeep of een
schoonmaakmiddel en zorg dat het hele kozijn stof- en vetvrij is.
• Knip het klittenband met een schaar in de afmetingen van het raam en
bevestig het aan het volledige kozijn. (1)
• Breng het klittenband aan rond het raam. Opmerking: plak het
klittenband niet op het glas. (2)
• Bevestig het doek aan de klittenbandtape. Begin met het smalle deel
en werk vanaf het midden in de richting van de overige
klittenbandtape die op het kozijn en rond het raam is aangebracht. (3)
• Het kan handig zijn om het raam te openen terwijl u het doek
aanbrengt. Zorg dat u in de hoeken voldoende ruimte overlaat, zodat
de raamafdichting niet vast komt te zitten tussen het raam.
• Open de ritssluiting van de raamafdichting zo'n 50 centimeter.
• Steek de slang van de airconditioning in de opening in het doek. Sluit
vervolgens de ritssluiting totdat de slang op zijn plaats zit. (4)
• U kunt de airconditioner nu inschakelen.
Hebt u meer klittenbandtape nodig? Bestel deze dan via www.tristar.eu.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Ne quittez pas la maison si les fenêtres sont
ouvertes.
• Ce n'est pas un jouet, ne laissez pas les
enfants jouer avec.
• Méfiez-vous des risques d'étouffement.
INFORMATIONS
Kit de fenêtre universel pour climatiseurs mobiles, empêche le retour d'air
et d'humidité, dimension du circuit 4m, avec bande Velcro et
fermeture éclair, en 100% polyester.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1 morceau de tissu de fenêtre avec fermeture éclair (4 m)
1 rouleau de bande Velcro (9 m)
INSTALLATION
Avant d'allumer le climatiseur, fixez d'abord le kit de fenêtre universel afin
d'éviter que l'air chaud évacué ne circule dans la maison.
• Nettoyez la fenêtre et le cadre de la fenêtre avec du savon ou du
détergent et assurez-vous que le cadre ne comporte plus de poussière
et de graisse.
• Coupez le velcro aux dimensions de la fenêtre à l'aide de ciseaux et
fixez-le à l'ensemble du cadre de fenêtre. (1)
• Fixez le Velcro autour de la fenêtre. NB: ne collez pas le velcro sur la
vitre. (2)
• Fixez le tissu à la bande Velcro. Commencez par la partie étroite et
travaillez du centre vers le reste de la bande velcro, qui est fixée sur le
cadre de la fenêtre et autour de la fenêtre. (3)
• Il peut être utile d'ouvrir la fenêtre tout en attachant le tissu. Veillez à
laisser suffisamment d'espace dans les coins pour que le joint de fenêtre
ne reste pas coincé dans la fenêtre.
• Ouvrez la fermeture éclair du kit de fenêtre d'environ 50 centimètres.
• Placez le tuyau du climatiseur dans l'ouverture du tissu. Fermez ensuite
la fermeture éclair jusqu'à ce que le tuyau du climatiseur soit en place.
(4)
• Le climatiseur peut maintenant être mis en marche.
Besoin de plus de ruban Velcro? Passez commande sur www.tristar.eu.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Gehen Sie nicht aus dem Haus, wenn die
Fenster offen sind.
• Dies ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht
damit spielen.
• Vorsicht: Erstickungsgefahr.
INFORMATION
Universeller Fenstersatz für mobile Klimageräte, um den Rückstrom
von Luft und Feuchtigkeit zu verhindern; Kreisumfang 4m, mit Klettband
und
Zippverschluss, 100% Polyester.
TEILEBESCHREIBUNG
1 Stück Fensterstoff mit Zippverschluss (4m)
1 Rolle Klettband (9m)
MONTAGE
Bringen Sie den Universal-Fenstersatz zunächst am Klimagerät an, um zu
verhindern, dass warme Abluft im Haus zirkuliert.
• Reinigen Sie Fenster und Fensterrahmen mit Seife oder einem
Reinigungsmittel und achten Sie darauf, dass der gesamte
Fensterrahmen staub- und fettfrei ist.
• Schneiden Sie das Klettband mit einer Schere auf die Abmessungen des
Fensters zu und bringen Sie es am gesamten Fensterrahmen an. (1)
• Befestigen Sie das Klettband rund ums Fenster. Hinweis: Kleben Sie das
Klettband nicht auf das Glas. (2)
• Befestigen Sie den Stoff am Klettband. Beginnen Sie mit dem schmalen
Teil und arbeiten Sie von der Mitte zum Rest des Klettbands, der und um
das Fenster am Rahmen befestigt ist. (3)
• Es kann hilfreich sein, zum Anbringen des Stoffs das Fenster zu öffnen.
Achten Sie darauf, genügen Platz in den Ecken zu lassen, damit sich die
Fensterdichtung nicht verklemmt.
• Öffnen Sie den Zippverschluss des Stoffs um ca. 50cm.
• Stecken Sie den Schlauch des Klimageräts in die Öffnung. Schließen Sie
den Zippverschluss dann wieder, so dass der Schlauch sicher platziert
ist. (4)
• Sie können jetzt das Klimagerät einschalten.
Sie brauchen mehr Klettband? Bestellen Sie es über www.tristar.eu.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• No deje las ventanas abiertas cuando salga de
casa.
• Este producto no es un juguete: no deje que los
niños jueguen con él.
• Precaución: riesgo de asfixia.
INFORMACIÓN
Kit de ventana universal para aires acondicionados. Evita el flujo de
retorno
del aire y la humedad. La dimensión del circuito es de 4m. Incluye cinta
de velcro y
cremallera. Poliéster 100%.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1 pieza de tela para la ventana con cremallera (4m)
1 rollo de cinta de velcro (9m)
INSTALACIÓN
Coloque el kit de ventana universal antes de encender el aire
acondicionado para evitar que el aire caliente que sale circule por la casa.
• Limpie la ventana y el marco de la ventana con jabón o detergente y
asegúrese de que el marco de la ventana está totalmente limpio y no
contiene polvo ni grasa.
• Con la ayuda de unas tijeras, corte el velcro de acuerdo con las
dimensiones de la ventana y péguelo por todo el marco. (1)
• Pegue el velcro alrededor de la ventana. Nota: No pegue el velcro en el
cristal. (2)
• Pegue la tela en la cinta de velcro. Comience por la parte estrecha y
vaya pegándola desde el centro a lo largo de la cinta de velcro pegada
alrededor del marco de la ventana. (3)
• Es posible que le resulte útil abrir la ventana mientras pega la tela.
Asegúrese de dejar suficiente espacio en las esquinas para que el cierre
de la ventana no se atasque en la ventana.
• Abra unos 50cm la cremallera de cierre de la ventana.
• Pase la manguera del aire acondicionado por la apertura de la tela. A
continuación, cierre la cremallera hasta la manguera del aire
acondicionado. (4)
• Ya puede encender el aire acondicionado.
¿Necesita más velcro? Pídalo en www.tristar.eu.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Não saia de casa com as janelas abertas.
• Isto não é um brinquedo, não deixe que as
crianças brinquem com ele.
• Atenção, risco de asfixia
INFORMAÇÃO
Kit universal de janela para aparelhos de ar condicionado móveis, evita o
refluxo
do ar e da humidade, circuito com 4 m de comprimento, com fita de Velcro
e
fecho de correr, 100% de poliéster.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1 peça de tecido para janela com fecho de correr (4 m)
1 rolo de fita de Velcro (9 m)
INSTALAÇÃO
Prenda o kit universal de janela antes de ligar o ar condicionado para
evitar que o ar quente de exaustão circule pela casa.
• Limpe a janela e o respetivo caixilho com sabão ou detergente e
certifique-se de que todo o caixilho está isento de pó e gordura.
• Corte o Velcro à medida da janela e cole-o à volta de todo o caixilho. (1)
• Cole o Velcro em volta da janela. Nota: não cole o Velcro ao vidro. (2)
• Prenda o tecido à fita de Velcro. Comece pela parte estreita e trabalhe
do centro para a restante fita de Velcro, que está colada ao caixilho da
janela e a toda a sua volta. (3)
• Poderá ser mais prático abrir a janela enquanto prende o tecido. Tenha
o cuidado de deixar espaço suficiente nos cantos para que a vedação da
janela não fique presa à janela.
• Abra o fecho de correr em cerca de 50 centímetros.
• Coloque a mangueira do ar condicionado na abertura do tecido. Depois,
feche o fecho até que a mangueira do ar condicionado fique segura. (4)
• Agora já pode ligar o ar condicionado.
Precisa de mais fita de Velcro? Encomende através da página
www.tristar.eu.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a
contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente.
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Non uscire di casa lasciando le finestre aperte.
• Questo non è un giocattolo, non permettere ai
bambini di giocare con questo prodotto.
• Attenzione: pericolo di soffocamento.
INFORMAZIONI
Il kit finestra universale per condizionatori portatili, impedisce il rientro
dell'aria e dell'umidità; lunghezza telo 4 m, con nastro Velcro e
zip, 100% poliestere.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1 telo per finestra con zip (4 m)
1 rotolo di nastro Velcro (9 m)
INSTALLAZIONE
Collegare il kit finestra universale prima di accendere il condizionatore per
evitare che l'aria calda di scarico circoli nell'abitazione.
• Pulire la finestra e relativo telaio con sapone o detergente e assicurarsi
che l'intero telaio della finestra sia privo di polvere e grasso.
• Tagliare il velcro alle dimensioni della finestra con le forbici e fissarlo
all'intero telaio della finestra. (1)
• Fissare il velcro intorno alla finestra. Nota: non incollare il velcro sul
vetro. (2)
• Fissare il telo al nastro Velcro. Iniziare con la parte corta e fissarlo
partendo dal centro verso la parte restante del nastro Velcro, che è
fissato al telaio della finestra e intorno alla finestra. (3)
• Può essere utile aprire la finestra per agevolare il fissaggio del telo.
Assicurarsi di lasciare agio sufficiente negli angoli per evitare che il telo
non si impigli nella finestra.
• Aprire la zip del telo di circa 50 centimetri.
• Posizionare il tubo flessibile dell'aria condizionata nell'apertura del telo.
Poi, chiudere la zip per ridurre l'apertura al diametro del tubo. (4)
• Ora è possibile accendere il condizionatore d’aria.
Ti serve altro nastro Velcro? Ordinarlo su www.tristar.eu.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Lämna inte huset när fönstren är öppna.
• Detta är inte någon leksak, låt inte barn leka
med produkten.
• Var medveten om kvävningsrisken.
INFORMATION
Universalfönstersats för mobil AC, förhindrar returflöde
av luft och fukt, mått 4 m, med kardborrtejp och
dragkedja, 100% polyester.
BESKRIVNING AV DELAR
1 st. fönsterduk med dragkedja (4 m)
1 rulle med kardborrtejp (9 m)
INSTALLATION
Montera universalfönstersatsen innan du slår på AC:n för att förhindra att
varm utloppsluft cirkulerar i huset.
• Rengör fönster och fönsterkarm med rengöringsmedel och se till att hela
karmen är fri från damm och fett.
• Klipp till kardborrtejp enligt fönstrets mått och sätt fast på hela karmen.
(1)
• Sätt fast tejpen runt fönstret. Obs: Fäst inte tejpen på fönsterglaset. (2)
• Sätt fast duken på kardborrtejpen. Börja med den smala delen och
arbeta från mitten mot resten av tejpen som sitter på karmen och runt
fönstret. (3)
• Det kan vara bra att öppna fönstret när du sätter upp duken. Se till att
lämna tillräckligt med utrymme i hörnen så att fönstertätningen inte
fastnar i fönstret.
• Öppna dragkedjan i fönstertätningen ca 50 cm.
• Placera AC-slangen i duköppningen. Stäng sedan dragkedjan runt
slangen. (4)
• Nu kan AC:n slås på.
Behöver du mer kardborrtejp? Beställ på www.tristar.eu.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• Nie wychodź z domu, gdy okna są otwarte.
• To nie jest zabawka, dzieci nie mogą się tym
bawić.
• Uwaga! Ryzyko uduszenia!
INFORMACJE
Uniwersalny zestaw okienny do przenośnych klimatyzatorów, zapobiega
przepływowi zwrotnemu
powietrza i wilgoci, wymiar obwodu 4 m, z taśmą rzepową i
zamkiem błyskawicznym, 100% poliester.
OPIS CZĘŚCI
1 szt. materiału na okno z zamkiem błyskawicznym (4 m)
1 rolka taśmy rzepowej (9 m)
MONTAŻ
Przymocuj uniwersalny zestaw okienny przed włączeniem klimatyzatora,
aby ciepłe powietrze wylotowe nie krążyło po domu.
• Umyj ramy okienne mydłem lub detergentem, aby były czyste, wolne od
pyłu i tłuszczu.
• Przytnij nożyczkami taśmę rzepową na wymiar okna i przylep ją do całej
ramy okna. (1)
• Przylep taśmę rzepową naokoło okna. Uwaga: nie przyklejaj rzepu do
szyby. (2)
• Przymocuj materiał do taśmy rzepowej. Rozpocznij od wąskiej części,
kontynuuj od środka wzdłuż pozostałej taśmy rzepowej przyklejonej do
ramy i naokoło okna. (3)
• Na czas przyczepiania materiału warto otworzyć okno. Upewnij się, że
pozostawiasz wystarczająco dużo miejsca w rogach, aby uszczelka okna
nie uwięzła w oknie.
• Otwórz zamek błyskawiczny uszczelki okna na około 50 cm.
• Włóż wąż klimatyzatora do otworu w materiale. Następnie zamknij
zamek błyskawiczny, aby unieruchomić wąż klimatyzatora. (4)
• Teraz można włączyć klimatyzator.
Potrzebujesz więcej taśmy rzepowej? Zamów ją na www.tristar.eu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Neodcházejte z domu, když jsou okna otevřená.
• Toto zařízení není hračka, nenechte děti, aby si
s ním hrály.
• Hrozí nebezpečí udušením.
INFORMACE
Univerzální okenní sada pro mobilní klimatizace zabraňuje zpětnému
proudění
vzduchu a vlhkosti, celková velikost 4 m, se suchým zipem Velcro a
obyčejným zipem, 100% polyester.
POPIS SOUČÁSTÍ
1 kus textilie do okna se zipem (4 m)
1 role suchého zipu Velcro (9 m)
INSTALACE
Upevněte nejdříve univerzální okenní sadu předtím, než zapnete
klimatizaci, aby nedocházelo k proudění teplého odváděného vzduchu do
domu.
• Vyčistěte okno a okenní rám čisticím prostředkem a zajistěte, aby byl
celý rám zbaven veškerého prachu a mastnoty.
• Nůžkami nastříhejte suchý zip podle rozměrů okna a upevněte jej k
celému okennímu rámu. (1)
• Upevněte suchý zip okolo okna. Poznámka: Nelepte suchý zip na sklo.
(2)
• Připevněte k suchému zipu textilii. Začněte u kratší části a postupujte od
středu směrem ke zbývající části suchého zipu připevněnému k
okennímu rámu a okolo okna. (3)
• Při upevňování textilie může být užitečné otevřít okno. Je nutné
ponechat dostatečný prostor v rozích, aby v okně nezůstalo přichycené
těsnění okna.
• Rozepněte zip těsnění okna o přibližně 50 centimetrů.
• Umístěte hadici klimatizace do otvoru v textilii. Poté zip zatahujte, dokud
se nebude hadice klimatizace nacházet na příslušném místě. (4)
• Nyní je možné klimatizaci zapnout.
Potřebujete více suchého zipu Velcro? Objednávejte na www.tristar.eu.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Keď sú okná otvorené, neodchádzajte zdomu.
• Toto nie je hračka, dbajte na to, aby sa deti s
touto súpravou nehrali.
• Hrozí riziko uškrtenia.
INFORMÁCIE
Univerzálna súprava do okien pre mobilné klimatizačné jednotky, ktorá
zabraňuje spätnému prieniku
vzduchu a vlhkosti. Obvodové rozmery 4m, s páskou so suchým zipsom,
100 % polyester.
OPIS SÚČASTÍ
1 ks okennej tkaniny so zipsom (4 m)
1 kotúč pásky so suchým zipsom (9 m)
INŠTALÁCIA
Univerzálnu okennú súpravu pripojte pred zapnutím klimatizačnej
jednotky, aby nedochádzalo k prieniku a cirkulácii horúceho vyfukovaného
vzduchu v domácnosti.
• Okno a okenný rám vyčistite mydlovým roztokom alebo iným čistiacim
prostriedkom (detergentom) a overte, či sa na okennom ráme
nenachádza prach ani mastnota.
• Nožnicami odstrihnete požadovanú dĺžku pásky so suchým zipsom a
prilepte ju k okennému rámu. (1)
• Prilepte pásku so suchým zipsom k oknu. Nelepte ju na sklo. (2)
• Pripojte tkaninu k páske so suchým zipsom. Začnite úzkou časťou a
pokračujte od stredu smerom k zvyšnej časti pásky so suchým zipsom,
ktorý je prilepená k okennému rámu a okolo okna. (3)
• Počas pripájania tkaniny môže byť užitočné otvoriť okno. Dbajte na
vytvorenie dostatočného priestoru vrohoch, aby sa okenné tesnenie
nezaseklo do okna.
• Otvorte zips okenného tesnenia (približne 50 cm).
• Do otvoru v tkanine umiestnite hadicu klimatizačnej jednotky. Potom
zatiahnite zips a mierne upravte polohu hadice. (4)
• Teraz môžete zapnúť klimatizačnú jednotku.
Potrebujete viac pásky so suchým zipsom? Objednajte si ju na adrese
www.tristar.eu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Перед выходом из дома закрывайте окна.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Существует опасность удушения.
ОПИСАНИЕ
Универсальный комплект на окно для переносных кондиционеров,
блокирует обратный поток
воздуха и влаги, периметр 4м, текстильная застежка и
молния, 100% полиэстер.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1деталь из ткани с молнией (4м)
1лента текстильной застежки (9м)
УСТАНОВКА
Установите универсальный комплект на окно перед включением
кондиционера, чтобы предотвратить обратный поток теплого воздуха
в помещение.
• Помойте окно и оконную раму с мылом или другим моющим
средством. Удалите пыль и жир со всей поверхности рамы.
• Отрежьте ножницами текстильную застежку по длине периметра
окна и прикрепите ее к оконной раме. (1)
• Прикрепите текстильную застежку по периметру самого окна.
Примечание: не крепите текстильную застежку к стеклу. (2)
• Прикрепите ткань к текстильной застежке. Начните с узкого участка
и продвигайтесь к центру до конца текстильной застежки,
прикрепленной к оконной раме и вокруг окна. (3)
• Прикреплять ткань может быть удобнее с открытым окном.
Оставьте достаточно пространства в углах, чтобы оконный
уплотнитель не застревал.
• Расстегните молнию оконного уплотнителя примерно на
50сантиметров.
• Поместите гофру кондиционера в отверстие ткани. После этого
застегните молнию так, чтобы зафиксировать гофру кондиционера.
(4)
• Теперь кондиционер можно включать.
Нужно больше текстильной застежки? Закажите на сайте
www.tristar.eu.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Airco |
Model: | AC-5555 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar AC-5555 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Airco Tristar
23 Mei 2024
3 Juni 2023
28 Mei 2023
24 Mei 2023
19 Mei 2023
6 Mei 2023
6 Mei 2023
3 Mei 2023
1 Mei 2023
1 Mei 2023
Handleiding Airco
- Airco Electrolux
- Airco Bosch
- Airco Candy
- Airco Samsung
- Airco Delonghi
- Airco Panasonic
- Airco LG
- Airco AEG
- Airco Bauknecht
- Airco BEKO
- Airco Daewoo
- Airco Grundig
- Airco Honeywell
- Airco Inventum
- Airco Karcher
- Airco Medion
- Airco Remeha
- Airco Siemens
- Airco Toshiba
- Airco Unold
- Airco Vaillant
- Airco Whirlpool
- Airco Zanussi
- Airco Zibro
- Airco Adler
- Airco Airwell
- Airco Akai
- Airco Amana
- Airco Amcor
- Airco Apc
- Airco Arcelik
- Airco Argo
- Airco Balay
- Airco Bartscher
- Airco Bavaria
- Airco Be Cool
- Airco Bestron
- Airco Blaupunkt
- Airco Blumfeldt
- Airco Bodin
- Airco Bomann
- Airco Brandt
- Airco D-Let
- Airco Daikin
- Airco Daitsu
- Airco Defy
- Airco Dimplex
- Airco Dometic
- Airco Domo
- Airco Duracraft
- Airco Duux
- Airco Easy Home
- Airco Eco-De
- Airco Eden
- Airco Edgestar
- Airco Edy
- Airco Einhell
- Airco Emerio
- Airco Emerson
- Airco Eurom
- Airco Everglades
- Airco Evolar
- Airco Exquisit
- Airco Fairland
- Airco Ferroli
- Airco Finlux
- Airco Firstline
- Airco Fral
- Airco Frigidaire
- Airco Frilec
- Airco Fronius
- Airco Fuave
- Airco Fuji Electric
- Airco Fujitsu
- Airco G3 Ferrari
- Airco GE
- Airco General Electric
- Airco GlobalTronics
- Airco Gorenje
- Airco Gree
- Airco Gutfels
- Airco H.Koenig
- Airco Haier
- Airco Hisense
- Airco Hitachi
- Airco Holland Electro
- Airco Home Electric
- Airco Hotpoint
- Airco Hotpoint-Ariston
- Airco HQ
- Airco Hyundai
- Airco Iceberg
- Airco Innoliving
- Airco Insignia
- Airco Itho
- Airco Kalorik
- Airco Kelvinator
- Airco Kenmore
- Airco Klarstein
- Airco Koenic
- Airco Kogan
- Airco Korona
- Airco Lanaform
- Airco Lavorwash
- Airco Livington
- Airco Livoo
- Airco Logik
- Airco Maiko
- Airco Manta
- Airco Master
- Airco Maxicool
- Airco Meaco
- Airco Meireles
- Airco Melissa
- Airco Mesko
- Airco Mestic
- Airco Midea
- Airco Mistral
- Airco Mitsubishi
- Airco Moa
- Airco MPM
- Airco MundoClima
- Airco Nabo
- Airco Nedis
- Airco Philco
- Airco Prem-i-air
- Airco Primo
- Airco Princess
- Airco Profile
- Airco Progress
- Airco Proklima
- Airco Proline
- Airco Protector
- Airco Qlima
- Airco RCA
- Airco REMKO
- Airco Rotel
- Airco Rowenta
- Airco Royal Sovereign
- Airco Russell Hobbs
- Airco Sanyo
- Airco Sauber
- Airco Saunier Duval
- Airco Sencor
- Airco Sencys
- Airco Sharp
- Airco Sigma
- Airco SMC
- Airco Sonnenkonig
- Airco SPT
- Airco Starlyf
- Airco Stirling
- Airco Suntec
- Airco Tarrington House
- Airco Taurus
- Airco TCL
- Airco Team
- Airco Technisat
- Airco Teco
- Airco Tectro
- Airco Telefunken
- Airco Termozeta
- Airco Thomson
- Airco Tomado
- Airco Tosot
- Airco Toyotomi
- Airco Trilec
- Airco Tronix
- Airco Trotec
- Airco Truma
- Airco Ufesa
- Airco Vestel
- Airco Vivax
- Airco Waeco
- Airco Westinghouse
- Airco White Knight
- Airco Whynter
- Airco Woods
- Airco Zelmer
- Airco Jocca
- Airco Jocel
- Airco Just Fire
- Airco OK
- Airco Olimpia Splendid
- Airco OneConcept
- Airco Oregon Scientific
- Airco Ozito
- Airco Becken
- Airco Black And Decker
- Airco Camry
- Airco Clatronic
- Airco Concept
- Airco ECG
- Airco Elba
- Airco Essentiel B
- Airco Guzzanti
- Airco Heinner
- Airco Khind
- Airco Orbegozo
- Airco Profilo
- Airco Trisa
- Airco Vox
- Airco Wilfa
- Airco Anslut
- Airco Kunft
- Airco Soler And Palau
- Airco Conrad
- Airco Ansonic
- Airco Aspes
- Airco Comfee
- Airco Corberó
- Airco Danby
- Airco Equator
- Airco Esatto
- Airco IFB
- Airco Infiniton
- Airco Koldfront
- Airco Listo
- Airco Orima
- Airco Svan
- Airco Ardes
- Airco Eldom
- Airco Premium
- Airco Teesa
- Airco Alpatec
- Airco ElectriQ
- Airco Heylo
- Airco HTW
- Airco Prime3
- Airco Avidsen
- Airco SereneLife
- Airco DCG
- Airco Kubo
- Airco Malmbergs
- Airco Challenge
- Airco Calor
- Airco Riffel
- Airco Broan
- Airco RIDGID
- Airco KDK
- Airco Bimar
- Airco Climadiff
- Airco Tripp Lite
- Airco Mabe
- Airco Equation
- Airco Godrej
- Airco Milectric
- Airco Orava
- Airco Simplicity
- Airco Cecotec
- Airco Baxi
- Airco Thermex
- Airco Keystone
- Airco Sanus
- Airco Carrier
- Airco Furrion
- Airco Rinnai
- Airco Carson
- Airco Artrom
- Airco Carrefour Home
- Airco Céliera
- Airco Commercial Cool
- Airco Coolix
- Airco Hokkaido
- Airco Kibernetik
- Airco Norpole
- Airco Senville
- Airco SHE
- Airco CyberPower
- Airco Perfect Aire
- Airco Be Quiet!
- Airco Ariston Thermo
- Airco Element
- Airco Dantherm
- Airco Argoclima
- Airco DEXP
- Airco Chigo
- Airco Elgin
- Airco Evapolar
- Airco EcoFlow
- Airco Liebert
- Airco Avalon Bay
- Airco NewAir
- Airco Braemar
- Airco ActronAir
- Airco Klimaire
- Airco Consul
- Airco SEEGER
- Airco LERAN
- Airco Friedrich
- Airco Aerian
- Airco Polocool
- Airco Convair
- Airco Companion
- Airco Volteno
- Airco Arcoaire
- Airco AFINTEK
- Airco Brivis
- Airco MRCOOL
- Airco B-Air
- Airco Monzana
- Airco Kaden
- Airco Geist
- Airco GoldAir
- Airco Avallon
- Airco Ravanson
- Airco Create
- Airco Columbia Vac
- Airco TURBRO
- Airco House & Luft
- Airco Daizuki
- Airco Bonaire
- Airco Evapcool
- Airco Vostok
- Airco American Comfort
- Airco Ocean Breeze
- Airco Quirky
- Airco Krone
- Airco KwiKool
- Airco Big Ass Fans
- Airco Arctic King
- Airco Omega Altise
- Airco Climachill
- Airco Heat Controller
- Airco Luma Comfort
- Airco AireMax
- Airco Kaco
- Airco Middle Atlantic
- Airco Goodwe
- Airco Swegon
- Airco InAlto
- Airco JHS
- Airco FREONIC
- Airco ARCTIC WIND
- Airco Electroline
- Airco BLUEPALM
- Airco KuulAire
- Airco Cool-Space
- Airco BOSFOR
- Airco Aconatic
- Airco VänEE
- Airco Mayer
- Airco Yamazen
- Airco Corona
Nieuwste handleidingen voor Airco
20 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024