Thule Up-Tight Upright 525XT Handleiding

Thule Fietsendrager Up-Tight Upright 525XT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule Up-Tight Upright 525XT (5 pagina's) in de categorie Fietsendrager. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES / PIEZAS INCLUIDAS
#525XT UP-TIGHT™ UPRIGHT
SWEDEN
®
CAR RACK SYSTEMS
front plate & bike arm / plaque avant et bras / placa frontal y brazo
claw (right) / mâchoire (droite) / mordaza (derecha)
claw (left) / mâchoire (gauche) / mordaza (izquierda)
cover / capuchon / tapa
handle / poignée / asa
t-screw / vis en / tornillo con cabeza en T
screw protector 45mm / protection de vis de 45 mm / protector de tornillo de 45 mm
screw protector 65mm / protection de vis de 65 mm / protector de tornillo de 65 mm
wheel tray / rail pour roues / riel para las ruedas
square nut / écrou carré / tuerca cuadrada
bolt M6 x 8 / vis M6 x 8 / perno M6 x 8
carriage bolt M6 x 40 / vis de carrosserie M6 x 40 / perno de carruaje M6 x 40
knob M6 / écrou borgne M6 / perilla M6
square plate / plaque carrée / placa cuadrada
ubolt / étrier / perno en U
end cap wheel tray / embout de rail / tapa de extremo de riel
bike adapter / adaptateur de vélo / adaptador para bicicletas
lock plug / capuchon de serrure / tapón de cierre
wheel strap / sangle de roue / correa para rueda
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
4
2
2
2
2
1
2
part
pièce
parte
753-1792-96
853-6243
853-6244
853-6313
753-1942-96
853-6252
853-6254
853-6254-02
853-5423-56
853-0107-02
919-0608-11
915-0640-11
753-0783
853-0333
853-1099-02
753-3236
853-3236
853-6395
753-3001
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
A
B C D E F
G H
I
L
M P S
N RO Q
J
K
#790 Tray SkinsCustomize Your Bike Carriers with Our Replacable Side Panels in Different Colors. Available Spring 2002 at
Your Thule®Dealer or Online at www.thule.com
Tray Skins nº 790 Personnalisation de porte-vélo avec panneaux latéraux remplaçables de différentes couleurs. Disponible au printemps
2002 chez votre distributeur Thule ou sur Internet (www.thule.com).
Personalice su portabicicletas Tray Skins #790 con nuestros paneles laterales reemplazables de colores diferentes.
Disponibles en la primavera 2002 en su concesionario Thule® o en-línea en www.thule.com
V2 pictured / V2 illust/ dibujo de V2
65
80
3
Flex tab up
Relever la languette.
Levante la orejeta
Slide end cap on.
Insérer les embouts en place.
Coloque la tapa del extremo en su lugar.
Slide strap into tray channel.
Glissez la sangle dans la glissière du rail.
Deslice la correa en el canal del riel.
Buckle on same side as lock.
La boucle est située du même côté que la serrure.
Abroche en el mismo lado que la cerradura.
Drop carriage bolts into washer plate
Introduisez les vis de carrosserie dans la plaque
de boulonnage.
Inserte los pernos de carruaje en la arandela
rectangular.
Caution: Tray may have sharp edges.
Attention: le rebord du rail peut couper.
Atención: Puede que el riel tenga bordes afilados.
Slide bolts/plate into channel under wheel tray.
Faites glisser la plaque et les vis dans la glissière sous
le rail de roues.
Deslice la placa con los pernos en el canal debajo
del riel.
ASSEMBLY / MONTAGE / INSTALACIÓN
1
Carrier has been pre-assembled for passenger side bike mounting. Attach cover as shown.
Le porte-vélo a été préalablement assemblé pour un montage sur le côté passager. Fixez le capuchon
comme indiqué.
El portabicicletas p2-ya p2-ha sido ensamblado para el montaje de bicicletas en el lado del pasajero.
Coloque la tapa según se muestra.
For driver side mounting, reverse the sides for all the components shown.
Pour un montage sur le côté conducteur, inversez les côtés de tous les éléments illustrés.
Para el montaje en el lado del conductor, invierta los lados para todos los componentes que se muestran.
2 Assemble handle, screw protector, and
t-screw as shown.
Montez la poignée, la protection de vis et la
vis en té comme indiqué.
Instale el asa, el protector de tornillo y el
tornillo con cabeza en T según se muestra.
Use correct size protector for your
particular bike frame geometry.
Utilisez la taille de protection correspondant
au cadre de votre vélo.
Use el protector del tamaño correcto para
la geometría concreta del marco de su
bicicleta.
FRONT AND REAR MOUNTING / MONTAGE AVANT ET ARRIÈRE / MONTAJE ANTERIOR Y POSTERIOR
4
Attach the staytube frame assembly to the load bar with
the U-bolts and two low knobs as illustrated. Firmly
tighten the knobs.
Fixez l'ensemble des tubes d’ancrage à la barre à l’aide des étriers
et de deux écrous borgnes bas, comme dans l’illustration. Serrez
fermement les écrous.
Acople el ensamblaje de los tubos de anclaje en la barra de
carga con los pernos en U y dos perillas cortas según se
muestra en el dibujo. Apriete firmemente las perillas.
Built in security: When a bicycle is mounted and
locked, the mounting hardware
can not be removed
Fabriqué pour la sécurité. Quand un vélo est monté et verrouillé,
la visserie de fixation ne peut pas
être retirée.
Seguridad incorporada: No se pueden sacar las piezas de
montaje cuando una bicicleta es
montada y fijada.
Mount bicycle on carrier with staytube frame assembly resting on tray.
Installez le vélo sur le porte-vélo avec l'ensemble des tubes d’ancrage à plat sur le rail.
Instale la bicicleta en el portabicicletas con el ensamblaje de los tubos de anclaje descansando sobre el riel.
Bring staytube frame assembly up and carefully position bike into downtube clamp.
Remontez les tubes d’ancrage et placez avec précaution le vélo dans les mâchoires de tube oblique.
Levante los tubos de anclaje y cuidadosamente coloque la bicicleta en las mordazas del tubo oblicuo.
Adjust clamping pressure by turning handle. Close handle and secure with lock plug or lock cylinder (sold separately).
Ajustez la pression de serrage en relevant la poignée. Fermez la poignée et verrouillez avec un bouchon de serrure ou une serrure
(vendue séparément).
Ajuste la presión de las mordazas girando el asa. Cierre el asa y fíjela con un tapón de cierre o un cilindro de cerradura
(se venden por separado).
BIKE INSTALLATION / INSTALLATION DU VÉLO / INSTALACIÓN DE LA BICICLETA
5
SECURE FRONT AND REAR TIRE / FIXATIONS DES ROUES AVANT ET ARRRE / FIJE AMBOS NEUMÁTICOS
6
Road bike
Vélo de course
Bicicleta de carretera
Slide on adapter.
Adaptateur coulissant.
Adaptador deslizante
Mountain bike
Vélo tout terrain
Bicicleta de montaña
Invert or remove for mountain bikes.
Inversez ou enlevez si vous utilisez des vélos tout terrain.
Invierta o saque para bicicletas de montaña.
1
2
3
Attach tray with washer plate and
knobs. Tighten firmly.
Fixez le rail avec la plaque de boulonnage
et les écrous borgnes. Serrez fermement.
Sujete el riel con la placa rectangular y
las perillas. Apriete firmemente.
501-5389


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Fietsendrager
Model: Up-Tight Upright 525XT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule Up-Tight Upright 525XT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietsendrager Thule

Handleiding Fietsendrager

Nieuwste handleidingen voor Fietsendrager