Thule TracRac TracONE 27000XT Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule TracRac TracONE 27000XT (10 pagina's) in de categorie Dakdrager. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/10
TracONE
506-7309_01 1 of 6
part
pièce
parte
description
description
descripcion
qty.
qté
cant.
Adouble t slot crossbar / barre transversale double avec rainure en T / travesaño con ranura en doble T 2
Bdouble/triple crossbar endcap / capuchon d’extrémité double/triple pour barre transversale / tapón para travesaño doble/triple 4
Cmodular saddle / / selle modulaire montura modular 4
Dmodular clamp / / bride modulaire mordaza modular 8
Eshim, rounded / cale arrondie / espaciador redondeado 4
Fupright base right rear\left front / base de montant arrière droit\avant gauche / base vertical, parte trasera a la derecha, parte delantera a la izquierda 2
Gmodular upright / / montant modulaire pieza vertical modular 4
Hupright base left rear\right front / base du montant arrière gauche\avant droit / base vertical, parte trasera a la izquierda, parte delantera a la derecha 2
Nclamp foot / / pied de bride pie con mordaza 8
Ocrossbar tiedown / arrimage de barre transversale / amarre del travesaño 4
Ptiedown knob / bouton d’arrimage / perilla del amarre 4
Hardware Bag / / Sac de quincaillerie Bolsa de herrajes 1
I3/8" - 16 x 1.5" flat head cap screw / vis d’assemblage à tête plate 3/8 po - 16 x 1,5 po / tornillo Allen de cabeza plana de 3/8" - 16 × 1,5" 16
J3/8" - 16 x .625" button head cap screw / vis d’assemblage à tête ronde 3/8 po - 16 x 0,625 po / tornillo Allen de cabeza fresada de 3/8" - 16 × 0,625" 8
K3/8" - 16 square nut / écrou à quatre pans 3/8 po - 16 / tuerca cuadrada de 3/8" - 16 8
LM6-1 socket head cap screw / vis d’assemblage à tête creuse M6-1 / tornillo Allen M6-1 4
M3/8"-16 x 3.0" button head cap screw / vis d’assemblage à tête ronde 3/8 po -16 x 3,0 po / tornillo Allen cabeza semiesférica de 3/8”-16 × 3,0” 8
Qt-bolt M8 x 26 mm / boulon en T M8 x 26 mm / perno en T M8 × 26 mm 4
PARTS INCLUDED • • PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
M N
I
B
J K L
O P
A
D
B
G
F
C
E
H
detail B
détail B
detalle B
Q
506-7309_01 2 of 6
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• This system has been designed with a
maximum load capacity of 800lbs. Do not
exceed vehicle manufacturer’s load limits.
• If used in conjuction with another type of load
carrying system the lower weight capacity of
the two systems should be followed.
• Tie down front and rear of all long loads to
the vehicles bumpers for safe transport.
• Excessive rust in bed decreases carrying
capacity and could result in system failure.
• Vehicles with bed liners could require
modifications. Read through the instructions
prior to begining installation.
• Install parts as shown on illustrations.
• Carrying high loads over rough roads with
excess speed may damage the system. Good
judgment must be exercised at all times.
• Ce système a été conçu avec une capacité
de charge maximale de 800 lb (363 kg).
Ne pas dépasser la limite de charge fixée
par le fabricant du véhicule.
• S’il est utilisé en conjonction avec un autre type
de système de transport de charge, la capacité
de charge la plus faible des deux systèmes doit
être prise en compte.
• Arrimer l’avant et l’arrière de toutes les charges
longues aux pare-chocs pour assurer la
sécurité lors du transport.
• Un excès de rouille dans le plateau diminue la
capacité de transport et peut entraîner une
défaillance du système.
• Les véhicules dont le plateau est recouvert
peuvent nécessiter des modifications. Lisez
attentivement les instructions avant de
commencer l’installation.
• Installez les pièces, comme illustré.
• Transporter de lourdes charges sur des
routes cahoteuses à une vitesse élevée peut
endommager le système. Il faut faire preuve
d’un bon jugement en tout temps.
• Este sistema ha sido diseñado con una
capacidad máxima de carga de 363 kg
(800 lb) No supere los límites de carga
indicados por el fabricante.
• Si se usa junto con otro tipo de sistema
portacargas se debe seguir la capacidad de
carga más baja de los dos sistemas.
• Para un transporte más seguro, ate la parte
delantera y trasera de todos los cargamentos
largos a los parachoques de los vehículos.
• La oxidación excesiva en la plataforma puede
disminuir la capacidad de carga y podría
resultar en un fallo del sistema.
• Los vehículos con recubrimientos de
plataforma cubierta podrían necesitar
modificaciones. Lea todas las instrucciones
antes de empezar la instalación.
• Instale las piezas tal como se muestra en
las ilustraciones.
• Transportar cargas pesadas por caminos
desparejos a excesiva velocidad puede dañar
el sistema. Utilice siempre buen criterio.
part
pièce
parte
description
description
descripcion
A7/32" & 3/16" hex bit socket / douille à clé hexagonale 7/32 po et 3/16 po / tubos de 7/32" y de 3/16"
B1/4" socket adaptor / adaptateur pour douilles à prise 1/4 po / adaptador para tubos de 1/4"
Celectric drill/socket wrench / perceuse électrique/clé à douilles / taladro eléctrico/llave de tubo
TOOLS THAT WILL MAKE IT EASY • OUTILS QUI FACILITERONT LE TRAVAIL • HERRAMIENTAS CONVENIENTES
A B C
part
pièce
parte
description
description
descripcion
A7/32" allen key* / clé Allen 7/32 po* / llave Allen de 7/32"*
B3/16" allen key* / / clé Allen 3/16 po* llave Allen de 3/16"*
Ctape measure / ruban à mesurer / cinta métrica
Drecommended: torque wrench / recommandé : clé dynamométrique / recomendada: llave de torque
TOOLS THAT YOU WILL NEED • • OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS
A B C D
506-7309_01 3 of 6
1
UPRIGHT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE VERTICAL
CONJUNTO VERTICAL
NOTE: Initial assembly is recommended o
truck to ease final install.
REMARQUE : ll est recommandé de procéder à l’assemblage initial en
dehors de la camionnette pour faciliter l’installation finale.
NOTA: Se recomienda llevar a cabo el montaje inicial abajo
de la camioneta para facilitar la instalación final.
1. Insert top (opposite the decal) of the upright (G) into Saddle.
Make sure smaller loft is facing side with decal. (see image).
Insérez la partie supérieure (opposée à l’autocollant) du montant (G)
dans la selle. Le plus petit lobe doit faire face à l’autocollant.
(voir l’illustration).
Introduzca la parte superior (opuesta a la calcomanía) del conjunto
vertical (G) en la montura. Asegúrese de que la curva menor enfrente
a la calcomanía (consulte la imagen).
2. Bolt saddle through top by using two 3/8"-16 FHCS (I) and tighten
using a 7/32" Allen Key. Torque to 32 ft.lb.
Vissez la selle par le haut à l’aide de deux vis d’assemblage à tête plate
3/8 po - 16 (I) et serrez à l’aide de la clé Allen de 7/32 po.
Serrez lau couple de 32 pi-lb.
Emperne la montura a través de la parte superior con dos tornillos
Allen de cabeza plana de 3/8"-16 (I) y ajústelos con una llave Allen de
7/32". Ajuste los tornillos a 32 lb-pie.
NOTE: Thread both flat head cap screws by hand first to avoid
cross threading bolt. When tightening 3/8" FHCS
(I) ensure the Allen Key is fully seated in bolt.
REMARQUE : Commencez le serrage des deux vis d’assemblage
à tête plate (I) à la main pour éviter de fausser le
boulon. Lors du serrage des vis, assurez-vous que la
clé Allen est complètement assise dans le boulon.
NOTA: Ajuste ambos tornillos de cabeza plana con la mano,
para no dañar la rosca. Al ajustar los tornillos Allen
de cabeza plana de 3/8" (I), asegúrese de que la
llave Allen esté asentada bien en el tornillo.
3. Bolt upright (G) and saddle (C) to base (F or H). When bolting base
to upright ensure decal is facing larger loft of base
(opposite L-shape lip of base).
Boulonnez le montant (G) et la selle (C) sur la base (F ou H).
Lors du boulonnage de la base au montant, l’autocollant doit faire face
au lobe le plus grand de la base (à l’opposé de la lèvre en L de la base).
Emperne el conjunto vertical (G) y la montura (C) a la base (F o H).
Al empernar la base al conjunto vertical, asegúrese de que la
calcomanía esté apuntando hacia la curva mayor de la base
(el labio de la base en forma de “L” opuesto).
4. Repeat 1-4 for the remaining uprights (G).
Répétez les étapes 1 à 4 pour les montants restants (G).
Repita los pasos 1 a 4 para las siguientes piezas verticales (G). NOTE: Both surfaces
must be parallel
with each other.
REMARQUE : Les deux
surfaces
doivent
être
parallèles.
NOTA: Ambas superficies
deben estar
paralelas entre sí.
A
B
small loft
petit lobe
curva
menor
small loft
petit lobe
curva menor
large loft
grand lobe
curva mayor
large loft
grand lobe
curva mayor
decal
autocollant
calcomanía
I
G
C
F H
I
Product specificaties
Merk: | Thule |
Categorie: | Dakdrager |
Model: | TracRac TracONE 27000XT |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Lengte: | 1651 mm |
Gebruiksvriendelijk: | Ja |
Type product: | Dak-draagstang |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Thule TracRac TracONE 27000XT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Dakdrager Thule
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
Handleiding Dakdrager
- Dakdrager Atera
- Dakdrager Hapro
- Dakdrager Menabo - M-plus
- Dakdrager Pro-User
- Dakdrager Tesla
- Dakdrager Toyota
- Dakdrager Twinny Load
- Dakdrager Ultimate Speed
- Dakdrager Ozone
- Dakdrager Mont Blanc
- Dakdrager Whispbar
Nieuwste handleidingen voor Dakdrager
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
5 Augustus 2023
5 Augustus 2023
5 Augustus 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023