Thule T2 Classic Handleiding

Thule Dakdrager T2 Classic

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule T2 Classic (18 pagina's) in de categorie Dakdrager. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/18
506-7203_02 1 of 14
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
EN
T2 CLASSIC
(2" RECEIVER) 9044
(1.25" RECEIVER) 9045
ES
T2 CLASSIC
(RECEPTOR DE 5,1 CM
[2 PULG.]) 9044
(RECEPTOR DE 3,2 CM
[1,25 PULG.]) 9045
FR
T2 CLASSIC
(ATTELAGE 2 po
[5,1 cm]) 9044
(ATTELAGE 1,25 po
[3,2 cm]) 9045
PT
T2 CLASSIC
(ENGATE DE
5,1 CM - 2") 9044
(ENGATE DE
3,2 CM - 1.25") 9045
EN part
ES pieza
FR pièce
PT pa
EN description
ES descripción
FR description
PT descrição
EN qty.
ES cant.
FR qté
PT qtd.
AEN hitch and backbone assembly T2 2" ensamblaje del enganche y sostén T2 de 5 cm (2 pulg.) / ES /
FR ensemble dattelage et de poutre centrale T2 de 5 cm (2 po) montagem de engate e trave central T2 de 5,1 cm (2")/ PT 1
BEN locking ratchet arm assembly ensamblaje del brazo de trinquete de cierre / ES /
FR bras à cliquet de verrouillage montagem do bro de catraca de travamento/ PT 2
CEN wheel tray molded T2 riel para las ruedas moldeado T2 / ES /
FR rail pour roues mou T2 bandeja das rodas moldada T2/ PT 2
DEN spar and pivot tube larguero y tubo de pivote / ES /
FR barre transversale et tube de pivotement trave e tubo pivotante/ PT 2
EEN rear wheel retention device mecanismo de retención para la rueda trasera / ES /
FR sysme de retenue de roue arrière mecanismo de retenção para roda traseira/ PT 2
FEN lockwasher 12mm id arandela de seguridad de 12 mm diá. int. / ES /
FR rondelles de blocage de 12 mm dia. Int. arruela de pressão de 12 mm de diâmetro interno/ PT 1
GEN STL2 hitch lock pin pasador de seguridad para enganche STL2 / ES /
FR goupille de verrouillage pour attelage STL2 pino de travamento de engate STL2/ PT 1
HEN washer 12mm id 24mm od arandela de 12 mm diá. int. 24 mm diá. ext. / ES /
FR rondelle de 12 mm dia. int. et 24 mm dia. ext. arruela de 12 mm de diâmetro interno e 24 mm de diâmetro externo/ PT 9
IEN hitch tool herramienta de enganche outil d’attelage ferramenta de engate/ ES / FR / PT 2
JEN hex key M5 llave hexagonal M5 c hexagonale M5 chave hexagonal M5/ ES / FR / PT 1
KEN 5/16" x 1" slotted cutting bolt perno autoperforante ranurado de 5/16" x 1" / ES /
FR boulon coupant à lets interrompus 5/16 po x 1 po parafuso perfurado ranhurado 8 mm x 2,5 cm (5/16" x 1")/ PT 4
LEN lock plug tapón de cierre bouchon de verrou plugue da trava/ ES / FR / PT 4
MEN hex bolt 1/2 unc-13 perno hexagonal 1/2 unc-13 / ES /
FR vis hexagonale 1/2 unc-13 parafuso hexagonal 1/2 unc-13/ PT 4
E
D
B
J
C M N F
RQPHKL O
G I
A
506-7203_02 2 of 14
EN PARTS INCLUDED (CONTINUED) /
ES PIEZAS INCLUIDAS(CONTINUACIÓN) /
FR PIÈCES INCLUSES (SUITE) /
PT PAS INCLUSAS (CONTINUAÇÃO)
EN part
ES pieza
FR pièce
PT pa
EN description
ES descripción
FR description
PT descrição
EN qty.
ES cant.
FR qté
PT qtd.
NEN 1/2 - 13 lock nut tuerca de seguridad de 1/2 -13 / ES /
FR écrou bloquant 1/2 13 porca de trava 1/2 - 13/ PT 4
OEN STL2 hitch lock traba para enganche STL2 / ES /
FR dispositif de verrouillage STL2 trava de engate STL2/ PT 1
PEN lock cylinder cerradura cilíndrica / ES / FR barillet / PT cilindro de trava 1
QEN locking key llave de cierre chave da trava/ ES / FR c / PT 2
REN change key llave de cambio c de rechange chave de troca/ ES /FR / PT 1
EN
TOOLS REQUIRED:
- 2 - Thule Tools (included)
- 1 - 5mm Allen Wrench (included)
- 1 - Flat Head Screwdriver
ES
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
- 2 - Herramientas Thule
(suministradas)
- 1 - Llave Allen de 5 mm
(suministrada)
- 1 - Destornillador de punta plana
FR
OUTILLAGE REQUIS:
- 2 Outils Thule (inclus)
- 1 C hexagonale de 5 mm
(incluse)
- 1 Tournevis à pointe plate
PT
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS:
- 2 - Ferramentas Thule (inclusas)
- 1 - Chave Allen de 5 mm (inclusa)
- 1 - Chave de fenda de cabeça
chata
EN Not acceptable if distance is less than 1.5"
ES Una distancia menor a 3,8 cm (1,5 pulg.) no es aceptable
FR Ne convient pas si la distance est inférieure à 1,5 po (3,8 cm)
PT Inaceitável se a disncia for inferior a 3,8 cm (1,5”)
EN Minimum 1.5"
ES Distancia nima: 3,8 cm (1,5
pulg.)
FR 1,5 po (3,8 cm) minimum
PT nimo de 3,8 cm (1,5”)
EN
- For both safety and performance, Thule requires the distance from the
center of the hitch pin hole to the face of the receiver be at least 1.5 inches.
ES
- Para garantizar la seguridad y el rendimiento, Thule establece que la
distancia del centro del orificio del pasador de enganche a la cara del
receptor debe ser al menos de 3,8 cm (1,5 pulg.)
FR
- Pour assurer la curité et le rendement, Thule requiert que la distance entre
le centre du trou pour goupille d’attelage et le devant de lattelage soit dau
moins 1,5 po (3,8 cm).
PT
- Para garantir a segurança e o desempenho, a Thule exige que a distância do
centro do buraco do pino de engate até a superfície do receptor seja de no
nimo 3,8 cm (1,5”).
506-7203_02 3 of 14
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- Fits 20-29" wheels up to 5" wide
tires.
- Carries up to 60lbs per tray with
a 2" hitch and 160lbs total with a 2
bike add-on (4 bikes max.)
- Carries up to 60lbs per tray with
a 1-1/4" hitch and 100lbs total (2
bikes max.)
- Carries bikes with wheelbases up
to 48"
- Check tightness of all bolts and
knobs periodically.
- Not intended for o-road use.
- Check straps for wear and replace
if worn.
- Not intended for tandems or
recumbents.
- Your vehicle must be equipped
with a 2" or 1-1/4" receiver hitch.
- DO NOT INSTALL on a trailer or
other towed vehicle.
- The maximum capacity for class 1
hitches is 2 bikes.
- DO NOT USE product with bike
that has tire fenders. This prevents
snug hook grip on tire.
- Load heaviest bike closest to
vehicle and lightest bike last.
- Remove rack before entering an
automatic car wash.
- Do not transport bicycles with
attached baby seats, panniers,
wheel covers or full bike covers.
- It is the user’s responsibility to
ensure compliance with all federal,
state and local laws when using
any Thule product.
- Drive slowly over speed bumps
5-10mph (8-16 kph) max.
- WARNING:
Set screw located on underside of
the main backbone must remain
installed. If screw is not in place
there is the risk the bike tray can
slide o the rack if not tightened
properly. See step 4 for further
clarication.
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- Se adapta a ruedas de 20 a 29
pulg. con neumáticos de hasta 3
pulg. de ancho.
- Puede transportar hasta 27 kg (60
lb) por riel con un enganche de
5 cm (2 pulg.) y 72 kg (160 lb) en
total con un portabicicletas de dos
unidades suplemental (4 bicicletas
máx.)
- Puede transportar hasta 27 kg (60
lb) por riel con un enganche de 3
cm ( 1-1/4 pulg.) y 45 kg (100 lb)
en total (2 bicicletas máx.)
- Puede transportar bicicletas con
una distancia entre ejes de hasta
1,2 m (48 pulg.)
- Comprobar periódicamente que
todos los pernos y perillas estén
bien apretados.
- No está diseñado para uso fuera
de carretera.
- Revisar el estado de las correas
y reemplazarlas si esn
desgastadas.
- No está diseñado para tándems ni
bicicletas reclinadas.
- Su vehículo debe estar equipado
con un enganche de receptor de
5 cm (2 pulgada) o 3 cm (1-1/4
pulg.)
- NO INSTALE en remolques ni en
otros vehículos remolcados.
- La capacidad máxima para los
enganches de clase 1 es de 2
bicicletas.
- NO UTILICE este producto con
bicicletas con guardafangos. Estos
impiden que el gancho se ajuste
rmemente al neumático.
- Cargue la bicicleta más pesada
primero para que quede más
cerca del veculo y la más liviana
al nal.
- Extraiga el portabicicletas antes
de entrar a un lavadero de autos
automático.
- No transporte bicicletas con
asientos para bebés, alforjas,
frenos a disco o cubiertas de
bicicleta.
- El usuario es responsable de
cumplir con todas las leyes locales,
estatales y federales cuando use
cualquier producto de Thule.
- Maneje con cuidado al pasar
por badenes, con una velocidad
máxima de 8 a 16 kph (5 a 10
mph).
- ADVERTENCIA:
El tornillo ubicado debajo
de la espiga troncal principal
debe permanecer en su lugar.
Si retira tornillo la bandeja de la
bicicleta puede deslizarse del
portaequipajes porque no es
correctamente ajustada. Consulte
el paso 4 para obtener más
información.
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- S’adapte sur des roues de
20-29 po, avec des pneus
de 3 po de large.
- Supporte jusqu’à 27 kg (60 livres
par rail avec un attelage de 5 cm
(2 po) pour un total de 72 kg (160
livres) avec une rallonge pour 2
vélos (maximum de 4 vélos)
- Supporte jusqu’à 27 kg (60 livres)
par rail avec un attelage de 3 cm
(1,25 po) pour un total de 45 kg
(100 livres) (maximum de 2 vélos)
- Porte des vélos avec un
empattement pouvant atteindre
1,20 m (48 po)
- Vériez régulièrement le serrage
de toutes les vis et des écrous.
- Nest pas prévu pour une
utilisation tout-terrain.
- Vériez lusure des sangles et
remplacez-les si elles sont ues.
- Nest pas prévu pour les
tandems ni les vélos à
position allongée (VPA).
- Votre véhicule doit être équi
d’un attelage récepteur de 5 cm
(2 po) ou de 3 cm (1-1/4 po).
- NE PAS INSTALLER sur une
remorque ni sur tout autre
véhicule remorq.
- La capaci maximum des
attelages de classe 1 est
de 2 los.
- NUTILISEZ PAS ce produit
avec un vélo muni de garde-boue.
Cela emche une prise solide sur
le pneu.
- Charger le vélo le plus lourd près
du hicule et le vélo le plus ger
en dernier.
- Retirez le support avant d’entrer
dans un lave-auto automatique.
- Ne transportez pas de vélos
sur lesquels sont installés des
paniers, un siège de bébé, des
roues pleines ou un couvre-vélo
complet.
- Il incombe à l’utilisateur de
respecter toutes les lois fédérales,
provinciales et locales lors de
l’utilisation d’un produit Thule.
- Ralentissez à 8-16 km/h (5-10
mi/h) maximum pour franchir
des ralentisseurs.
- AVERTISSEMENT :
La vis de pression située sur
l’envers de la poutre centrale
principale doit rester en place. Si
la vis nest pas en place, et que le
plateau pour vélo nest pas serré
correctement, il risque de glisser
hors du support. Voir l’étape 4
pour plus de clarication.
PT
AVISOS/ LIMITAÇÕES:
- Serve para aros de 50,8 cm a 73,7
cm (20-29") e pneus com largura
de até 12,7 cm (5").
- Transporta até 27 kg (60 libras)
por bandeja com engate de
5,1 cm (2") e 72 kg (160 libras)
no total com um acessório
para 2 bicicletas (máximo de 4
bicicletas).
- Transporta até 27 kg (60 libras)
por bandeja com engate de 3 cm
(1-1/4") e 45 kg (100 libras) no
total (máximo de 2 bicicletas).
- Carrega bicicletas com bases de
roda de até 128,3 cm (48")
- Verique periodicamente a
rmeza de todos os botões de
rosca e parafusos.
- Não projetado para uso em
terrenos acidentados (o-road).
- Verique as amarras e as substitua
em caso de desgaste.
- Não projetado para uso com
bicicletas reclinadas ou para duas
pessoas (tandems).
- O seu veículo deve estar equipado
com um engate receptor de 5,1 cm
(2”) ou 3,2 cm (1 -1/4").
- NÃO INSTALE em trailer ou outro
tipo de reboque.
- A capacidade máxima de engates
classe 1 é de 2 bicicletas.
- NÃO USE o produto com
bicicletas que tenham protão de
pneu. Isso impede que o gancho
sexe rmemente.
- Carregue a bicicleta mais pesada
mais perto do vculo e a mais
leve por último.
- Remova o rack antes de entrar em
lava-rápidos automáticos.
- Não transporte bicicletas com
assentos para bebês, alforjes,
rodas de disco ou capas inteiras
montados.
- É responsabilidade do usuário
garantir a conformidade com
todas as leis federais, estaduais e
locais ao usar qualquer produto
Thule.
- Dirija lentamente sobre
lombadas, no máximo
8 a 16 km/h (5-10mph).
- AVISO:
O conjunto de parafusos
localizados na face inferior da
trave central deve continuar
instalado. Se os parafusos
não estiverem posicionados
corretamente, há o risco da
bandeja da bicicleta deslizar
do rack se não estiver apertada
corretamente. Consulte a etapa
4 para mais informões.


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Dakdrager
Model: T2 Classic

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule T2 Classic stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden