Thule Roller 316 Handleiding

Thule Dakdrager Roller 316

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule Roller 316 (4 pagina's) in de categorie Dakdrager. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES• PIEZAS INCLUIDAS
part
pièce
pieza
description
description
descripción
part number
numéro de pièce
número de pieza
qty .
qté
cant.
A roller / rouleau / rodillo N/a 1
B bracket (left) / support (gauche) / soporte (izquierda) 753-3810 1
C bracket (right) / support (droite) / soporte (derecho) 753-3810-02 1
D bolt M6x10 / boulon M6 x 10 / perno M6 x 10 918-0612-11 2
E square nut / écrou carré / tuerca cuadrada 853-0107-02 2
F hex key / clé hexagonale / llave hexagonal 853-0930 1
501-5602
2
THULE RACK GUIDELINES
When using Thule Racks and accessories, the
user must understand the precautions. The
points listed below will assist you in using the
rack system and will encourage safety.
Please review the instructions and warranty
carefully. Assembly and installation are the end
user’s responsibility and beyond Thule’s control.
Damage to your vehicle, cargo, or to any person
or property is excluded.
• Make sure all knobs, bolts, screws, straps,
and locks are firmly attached, tightened and
locked before every trip. Knobs, bolts, screws,
straps, and locks must be periodically
inspected for signs of wear, corrosion, and
fatigue. Check your load at stops during the
trip to insure continued fastening security.
• Remove your Thule rack and accessories
when they are not in use and before entering
automatic car washes.
• For safety to your vehicle and rack system,
obey all posted speed limits and traffic
cautions. Adapt your speed to the conditions
of the road and the load being carried.
• Do not use Thule Car Racks and accessories
for purposes other than those for which they
were designed. Do not exceed their carrying
capacity. Failure to follow these guidelines
or the product’s instructions will void the
warranty.
• Consult with your Thule dealer if you have
any questions regarding the operations and
limits of Thule products. Review all
instructions and warranty information
carefully.
• For quality fits and safety, use only the
recommended rack or accessory as stated in
Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack
will fit, always check the current Fit Guide when
obtaining a new vehicle.
DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE
Lorsque vous utilisez les supports Thule pour
voitures et leurs accessoires, vous devez
observer les precautions suivantes. Elles vous
permettront d'utiliser le support en toute
sécurité. Veuillez lire attentivement les
instructions et la garantie. L'utilisateur final est
responsable du montage et de l'installation
qui ne sont pas du ressort de Thule. Ladite
garantie exclut tout dégât éventuel subi par
votre véhicule ou votre chargement, ainsi que
tout dommage corporel ou matériel.
• Avant de prendre la route, assurez-vous que
les molettes, les boulons et les vis sont bien
serrés, les sangles bien attachées et les
dispositifs de verrouillage fermés à clés.
Examinez régulièrement ces éléments afin de
déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de
fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les
arrêts pendant votre voyage afin de vous
assurer qu'il est bien attaché.
• Retirez votre support Thule et ses accessoires
lorsque vous ne les utilisez pas et avant de
passer au lave-auto.
• Pour la sécurité de votre véhicule et de votre
support, respectez les limites de vitesse et les
panneaux de signalisation routière. Adaptez
votre vitesse en fonction de l'état de la route et
de la charge transportée.
• N'utilisez pas les supports Thule ni leurs
accessories à d'autres fins que celles pour
lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez pas
leur capacité de charge maximale. La garantie
sera nulle et non avenue en cas de non respect
de ces consignes et des instructions
spécifiques au produit.
• Consultez votre revendeur Thule pour toute
question sur le fonctionnement et les limites
des produits Thule. Lisez attentivement toutes
les instructions et les informations de la
garantie.
• Pour respecter les règles de sécurité et
obtenir un ajustement correct, utilisez
uniquementle le produit ou l’accessoire
recommandé dans le guide actuel de
correspondance de Thule. Ne supposez pas
qu’un produit sera adapté; consultex toujours
ce guide de correspondance lorsque vous
achetez un nouveau véhicule.
DIRECTRICES PARA LAS PARRILLAS
THULE
Cuando use parrillas para autos de Thule y sus
accesorios, debe entender las precauciones.
Los puntos subsiguientes le ayudarán a usarlos
sistemas de parrillas y fomentarán su eguridad.
Por favor revise las instrucciones de uso y la
garantía cuidadosamente. El montaje e
instalación de nuestro producto son
responsabilidad del usuario final y están fuera
del control de Thule. Se excluyen los daños a
su vehículo, carga, o a cualquier propiedad o
persona.
• Asegúrese que todas las perillas, pernos,
tornillos, correas, y seguros estén firmemente
sujetos, apretados y enganchados antes de
cada viaje. Perillas, pernos, tornillos, correas y
seguros deben ser inspeccionados
periódicamente por señales de deterioro,
corrosión y fatiga. Examine la carga durante su
viaje para asegurar un seguro y continuo
enganche.
• Quite la parrilla Thule y sus accesorios
cuando no estén siendo usados, y antes de
entrar un lava-autos automático.
• Para añadir seguridad a su vehículo y a su
sistema de parrillas, obedezca todas las
señales de velocidad y precauciones de
tránsito. Ajuste su velocidad a las condiciones
de la carretera y la carga que lleve.
• No use las parrillas de Thule y los accesorios
por propósitos por los que no fueron diseñados.
No sobrepase la capacidad de transporte del
auto. La garantía será cancelada si los puntos
o instrucciones mencionados no son seguidos.
• Si tiene preguntas en respecto al uso y las
limitaciones de los productos Thule, consulte
con su vendedor de Thule cercano. Por favor
revise todas las instrucciones e información
de la garantía cuidadosamente.
• Para ajuste y seguridad de calidad, use
solamente el bastidor o accesorio Thule
recomendado según se establece en la Guía
de ajuste Thule más actual. No suponga que un
bastidor se ajuistará. Siempre verifique la Guía
de ajuste más actual cuando compre un nueve
vehículo.


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Dakdrager
Model: Roller 316

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule Roller 316 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden