Thule Rapid Crossroad 450R Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Thule Rapid Crossroad 450R (12 pagina's) in de categorie Dakdrager. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/12
5015527_06 1 of 8
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIĂCES INCLUSES / PT PEĂAS INCLUSAS
RAPID CROSSROAD 450R
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
A B C
EN part
ES pieza
FR piĂšce
PT peça
EN description
ES descripciĂłn
FR description
PT descrição
EN part number
ES nĂșmero de pieza
FR numéro de piÚce
PT código da peça
EN qty.
ES cant.
FR qté
PT qtd.
AEN 450R rapid foot Pie Rapid 450R/ ES
FR 450R Pied Rapid Base de rack rĂĄpida 450R/ PT 753-3399-02 4
BEN 2011 - Ford Explorer adapter / ES Adaptador para Ford Explorer 2011
FR adaptateur pour Ford Explorer 2011 / PT Adaptador para Ford Explorer 2011 852-3023 4
CEN handle assembly / ES / FR ensamblaje del asa poignée / PT montagem do manete 753-20064 4
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- The load you are carrying plus
the weight of the roof rack must
not exceed the maximum roof
weight speciïŹed by the vehicleâs
manufacturer.
- Long loads such as, but not
limited to, paddleboards, kayaks,
surfboards, canoes, lumber,
mattresses, and construction
materials must be securely tied
down at minimum to the roof rack
and to the front of the vehicle.
Overloading the vehicle roof
and/or failing to secure the
load properly may result in loss
of the load or the rack system,
damage to the vehicle, and/
or damage to other persons or
property.
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- La carga que transporta sumada
al peso del portaequipajes de
techo no debe superar el peso
mĂĄximo que admite el techo,
conforme a lo especiïŹcado por el
fabricante del vehĂculo.
- Todas las cargas largas, como
tablas de remo, kayaks, tablas de
surf, canoas, troncos, colchones o
materiales de construcciĂłn, deben
estar atadas con seguridad al
menos al portaequipajes de techo
y en el frente del vehĂculo.
Si se sobrecarga el techo
del vehĂculo o no se asegura
la carga de forma adecuada, se
corre el riesgo de perder la carga
o el sistema de portaequipajes,
de dañar el vehĂculo, de dañar la
propiedad de otros o de herir a
una persona.
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- La charge que vous transportez
additionnée au poids du support
de toit ne doit pas dépasser la
charge de toit maximale spĂ©ciïŹĂ©e
par le fabricant du véhicule.
- Les longues charges, comme
(sans sây limiter) les planches Ă
pagaie, les kayaks, les planches
de surfs, les matelas, le bois et les
autres matériaux de construction,
doivent ĂȘtre attachĂ©es solidement,
au minimum au support de toit et
Ă lâavant du vĂ©hicule.
La surcharge du toit du
véhicule ou le défaut de
ïŹxer la charge adĂ©quatement
pourrait provoquer la perte de la
charge ou du systĂšme de support,
des dommages au véhicule, des
blessures Ă des personnes et/
ou des dommages à la propriété
dâautrui.
PT
AVISOS / LIMITAĂĂES:
- A soma da carga transportada
com o peso do suporte nĂŁo deve
exceder o peso mĂĄximo do teto
especiïŹcado pelo fabricante do
veĂculo.
- Cargas longas, mas sem limitação,
como pranchas de stand-up
paddle, caiaques, pranchas de
surf, canoas, troncos, colchÔes e
materiais de construção devem
ser amarrados ïŹrmemente pelo
menos no suporte e na frente do
veĂculo.
Sobrecarregar o teto do
veĂculo e/ou deixar de ïŹxar a
carga de maneira adequada pode
causar a perda da carga ou do
sistema de rack, danos ao veĂculo
e/ou danos a outras pessoas ou a
propriedade de terceiros.
5015527_06 2 of 8
EN PARTS NOT INCLUDED / ES PIEZAS NO INCLUIDAS / FR PIĂCES NON INCLUSES / PT PEĂAS NĂO INCLUSAS
EN WINGBAR EVO LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA WINGBAR EVO /
FR BARRES DE TOIT WINGBAR EVO /
PT BAGAGEIROS WINGBAR EVO
711100 / 711120 (43â),
711200 / 711220 (47â),
711300 / 711320 (50â),
711400 / 711420 (53â),
711500 / 711520 (60â)
EN AEROBLADE LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA AEROBLADE /
FR BARRES DE TOIT AEROBLADE /
PT BAGAGEIROS AEROBLADE
ARB43 / ARB43B,
ARB47 / ARB47B,
ARB53 / ARB53B,
ARB60 / ARB60B
EN RAPID AERO LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA RAPID AERO /
FR BARRES DE TOIT RAPID AERO /
PT BAGAGEIROS RAPID AERO
RB43,
RB47,
RB53,
RB60
EN PROBAR EVO LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA PROBAR EVO /
FR BARRES DE TOIT PROBAR EVO /
PT BAGAGEIROS PROBAR EVO
713600 (69â),
713700 (79â)
EN SQUAREBAR EVO LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA SQUAREBAR EVO /
FR BARRES DE TOIT SQUAREBAR EVO /
PT BAGAGEIROS SQUAREBAR EVO
712100 (43â),
712200 (47â),
712300 (50â),
712400 (53â),
712500 (60â)
EN FIT KIT /
ES JUEGO DE AJUSTE /
FR ENSEMBLE DâADAPTATION /
PT KIT DE APLICAĂĂO
EN THULE ONE KEY SYSTEM /
ES SISTEMA DE UNA SOLA LLAVE DE
THULE /
FR SYSTĂME THULE ONE KEY /
PT SISTEMA THULE ONE-KEY
EN Complete your Load Carrier with the recommended Fit Kit and Load Bar for your vehicle.
ES Complete su portacargas con el juego de ajuste y la barra de carga recomendados para su vehĂculo segĂșn se indica en la GuĂa de ajuste de Thule.
FR ComplĂ©tez votre coîre de toit avec le kit dâadaptation et les barres de toit indiquĂ©s pour votre vĂ©hicule dans le guide dâadaptation Thule.
PT Complete seu suporte de carga com o kit de aplicação e o bagageiro recomendados para o seu veĂculo.
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date Place of Purchase XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.Âșîde modelo Fecha de compra Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
RegĂstrese en lĂnea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Noîde modĂšle Date dâachat Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
NÂș de modelo Data de compra Local de compra XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
450200 (x2)
450400 (x4)
450600 (x6)
450800 (x8)
x2 x2 x4
x2
x2x2
x2 x2 x4
x2 x2 x4
x2
x2x2
x2 x2 x2x2 x2
x4 x1x4
23 mm
7
/8â
17 mm
5/8â
x2 x4
5015527_06 3 of 8
1
A B C
D
A B
C
A
B
THULE
WingBar Evo
THULE
Rapid Aero
THULE
ProBar Evo
EN
For THULE WINGBAR EVO
A - Split the rubber strip into two parts.
B-C- Press top rubber strips into t-slots on top of bars. Make sure the
rubber strips are placed on the correct sides as shown in the
illustration.
D - Turn the bar upside down.
Insert the SmarSlides on underside of the bar.
For THULE AEROBLADE
A - Slide the rubber strip into t-slots on top of bars.
B - Press down the rubber strip to make sure it is placed perfectly.
C- Turn the bar upside down. Insert the SmarSlides on underside of the
bar.
For THULE PROBAR EVO & THULE RAPID AERO
A - Press top rubber strips into t-slots on top of bars.
B - Press down the rubber strip to make sure it is placed perfectly.
ES
Para THULE WINGBAR EVO:
A - Divida la banda de goma en dos partes.
B-C - Presione las bandas de goma de la parte superior en las
guĂas en T ubicadas encima de las barras.
AsegĂșrese de que las bandas de goma estĂ©n colocadas en
los lados correctos, como se muestra en la ilustraciĂłn.
D - DĂ© la vuelta a la barra.
Inserte las SmartSlides en la parte inferior de la barra.
Para THULE AEROBLADE:
A - Deslice la banda de goma en las guĂas en T ubicadas en la parte
superior de las barras.
B - Presione hacia abajo la banda de goma para asegurarse de que
quede perfectamente encajada.
C - DĂ© la vuelta a la barra.
Inserte las SmartSlides en la parte inferior de la barra.
Para THULE PROBAR EVO y THULE RAPID AERO:
A - Presione las bandas de goma de la parte superior en las guĂas
en T ubicadas encima de las barras.
B - Presione hacia abajo la banda de goma para asegurarse de que
quede perfectamente encajada.
FR
Pour THULE WINGBAR EVO
A - Divisez la bande en caoutchouc en deux.
B-C- En appuyant, insérez les bandes en caoutchouc supérieures
dans les rainures en T situĂ©es au-dessus des barres.VĂ©riïŹez que
les bandes en caoutchouc sont placées du bon cÎté, comme dans
lâillustration.
D - Tournez la barre Ă lâenvers.
Insérez les SmartSlides sur la face inférieure de la barre.
Pour THULE AEROBLADE
A - Faites glisser la bande en caoutchouc dans les rainures en
T situées au-dessus des barres.
B - Appuyez sur la bande en caoutchouc pour ĂȘtre sĂ»r quâelle est
parfaitement positionnée.
C - Tournez la barre Ă lâenvers.
Insérez les SmartSlides sur la face inférieure de la barre.
Pour THULE PROBAR EVO et THULE RAPID AERO
A - En appuyant, insérez les bandes en caoutchouc supérieures
dans les rainures en T situées au-dessus des barres.
B - Appuyez sur la bande en caoutchouc pour ĂȘtre sĂ»r quâelle est
parfaitement positionnée.
PT
Para THULE WINGBAR EVO
A â Divida a tira de borracha em duas partes.
B-C â Pressione as tiras de borracha superiores no trilho do formato
em T na parte superior das barras. CertiïŹque-se de que as tiras
de borracha sejam colocadas nas laterais corretas, conforme
mostrado na ilustração.
D - Vire a barra de cabeça para baixo. Insira os SmarSlides na parte
inferior da barra.
Para THULE AEROBLADE
A â Deslize a tira de borracha para os trilhos do formato de T na
parte superior das barras.
B â Pressione a tira de borracha para baixo para garantir que esteja
posicionada corretamente.
C - Vire a barra de cabeça para baixo. Insira os SmarSlides na parte
inferior da barra.
Para THULE PROBAR EVO e THULE RAPID AERO
A â Pressione as tiras de borracha superiores nos trilhos em formato
de T na parte superior das barras.
B â Pressione a tira de borracha para baixo para garantir que esteja
posicionada corretamente.
THULE
AeroBlade
Product specificaties
Merk: | Thule |
Categorie: | Dakdrager |
Model: | Rapid Crossroad 450R |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Thule Rapid Crossroad 450R stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Dakdrager Thule
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
Handleiding Dakdrager
- Dakdrager Atera
- Dakdrager Hapro
- Dakdrager Menabo - M-plus
- Dakdrager Pro-User
- Dakdrager Tesla
- Dakdrager Toyota
- Dakdrager Twinny Load
- Dakdrager Ultimate Speed
- Dakdrager Ozone
- Dakdrager Mont Blanc
- Dakdrager Whispbar
Nieuwste handleidingen voor Dakdrager
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
5 Augustus 2023
5 Augustus 2023
5 Augustus 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023