Thule M.O.A.B. 690XT Handleiding

Thule Dakdrager M.O.A.B. 690XT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule M.O.A.B. 690XT (7 pagina's) in de categorie Dakdrager. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
690XT M.O.A.B.TM
PARTS INCLUDED• •PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
A
B
C
D E
X
Y
F
G1 G2
H
I
J
K
R
S TQ
U
W
V M
L
N
O
P
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
1
1
2
2
2
2
12
4
2
4
1
4
4
4
4
4
4
4
8
8
4
1
5
5
8
4
753-3506
753-3507
853-5814
853-5812
853-5813
853-5815
853-5821
853-5937
853-0182-1035
853-5819
853-5270
853-5269-05
951-0614-20
853-5163
853-5880
853-5876
853-5877
853-5878
853-5905
853-5889
853-1671
853-5816
853-5818
853-5482
853-5981
853-5982
front basket half / /moitié avant du panier parte délantera de la canastilla
rear basket half / /moitié arrière du panier parte trasera de la canastilla
barrel connector / /connecteur à cylindre conector cilíndrico
inner connector panel / /panneau de connexion intérieur conector lateral interior
outer connector panel / /panneau de connexion extérieur conector lateral exterior
logo screen / /écran avec logo placa con logo
self tapping screw (sm) / /vis auto-taraudeuse tornillo autorroscante
self tapping screw (lg) / /vis auto-taraudeuse tornillo autorroscante
load bars / /barres de toit barras de carga
load bar mounting bracket / /support de montage sur barre de toit soporte de montaje de barra de carga
tamperproof wrench / /clé inviolable llave inviolable
tamperproof bolt / /vis inviolable perno inviolable
washer / /rondelle arandela
square nut / /écrou carré tuerca cuadrada
lock cover / /couvercle de verrou tapa de la cerradura
mounting block / /bloc de montage bloque de montaje
mounting bracket / /support de montage soporte de montaje
underbar bracket / /support sous barre barra inferior de montase
wing knob / /écrou borgne perilla con alas
carriage bolt / /vis de carrosserie tornillo cabeza coche
lock plug / /bouchon de verrou tapón de cierre
fairing / /carénage deflector
fairing clamps / /attaches du carénage abrazaderas para deflector
push-in fastener / /fixation emboîtable sujetadores
plug (large) / /bouchon (grand) tapón (grande)
plug (small) / /bouchon (petit) tapón (pequeño)
A
B
C
D
E
F
G1
G2
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
CARGO
BASKET
BEFORE YOU BEGIN:
• Thoroughly read instructions and guidelines
before attempting to install and use your
cargo basket.
• Do not exceed the weight capacity of your
vehicle’s rack system.
• Your carrying weight is the combined
weight of the basket and it's contents
(Basket weight = 35lbs.).
• Where possible, position the vehicle’s
load bars towards the back of the vehicle.
This will help with fuel efficiency and wind noise.
• Check Thule's Fit Guide for approved fits
on factory installed racks. www.thuleracks.com
• Secure loads with Thule's cargo net,
692, sold separately.
AVANT DE COMMENCER:
• Lisez les instructions et directive dans leur totalité avant
d’installer et d’utiliser le porte-coffre.
• Ne dépassez pas la capacité en poids de votre galerie.
• Le poids de charge correspond au poids
combiné du panier et de son contenu (poids du
panier = 15,8 kg)
• Dans la mesure du possible, placez les barres de toit
vers l'arrière du véhicule. Cela permet d'économiser
du carburant et de réduire le bruit dû au vent.
• Consultez le guide de correspondance de Thule pour les
montages possibles sur les galleries installées en usine.
www.thuleracks.com
• Fixez les chargements avec le filet pour bagages Thule,
692, vendu séparément.
ANTES DE EMPEZAR:
• Lea detenidamente las instrucciones e indicaciones
antes de intentar instalar y usar la canastilla.
• No supere la capacidad de peso del portacargas de
su vehículo.
• Su peso de carga es el peso combinado de la
canastilla y su contenido (peso de la canastilla
= 15,8 kg).
• De ser posible, coloque las barras de carga hacia la
parte posterior del vehículo. Esto ayudará a conseguir
un mayor rendimiento del combustible y reducir el
ruido del viento.
• Consulte con la Guía de ajuste Thule para los
montajes aprobados para los portacargas instalados
de fábrica. www.thuleracks.com
• Sujete la carga con la red de equipaje de Thule, 692,
que se vende.
• Assemble front basket assembly using parts listed:
(A) front basket half, x1
(C) barrel connector, x2
(D) inner panel connector, x2
(G1) self tapping screw, x4
Montez le panier avant à l'aide des pièces répertoriées :
(A) moitié avant du panier, x1
(C) connecteur de cylindre, x2
(D) panneau de connexion intérieur, x2
(G1) vis auto-taraudeuse, x4
Monte el ensamblaje delantero de la canastilla usando las piezas siguientes:
(A) parte delantera de la canastilla, x1
(C) conectores cilíndricos, x2
(D) conector lateral interior, x2
(G1) tornillos autorroscantes, x4
• LOOSELY SECURE ALL SELF TAPPING SCREWS UNTIL PANEL ASSEMBLY
IS COMPLETE.
FIXEZ, SANS SERRER, LES VIS AUTO-TARAUDEUSES JUSQU'À CE QUE LE
MONTAGE SUR LE PANNEAU SOIT COMPLET.
FIJE SIN APRETAR TODOS LOS TORNILLOS AUTORROSCANTES HASTA QUE
HAYA FINALIZADO EL ENSAMBLAJE DEL PANEL.
HINT: Position basket upside down for easier assembly.
ASK A FRIEND FOR ASSISTANCE.
CONSEIL: Placez le panier à l'envers pour faciliter le montage.
DEMANDEZ A UN AMI L’AIDE.
CONSEJO: Coloque la canastilla al revés para facilitar la instalación.
PIDE AYUDA A UNA PERSONA.
1
• Ensure caps plugs (X,Y) are installed to cover all open tubes.
Assurez-vous que les bouchons (X,Y) sont installés pour couvrir tous
les tubes découverts.
Asegúrese de que los tapones (X,Y) estén instalados para cubrir
todos los tubos descubiertos.
ASSEMBLY / MONTAGE /INSTALACIÓN
2
3
4
5
• Attach rear basket half using parts listed:
(B) rear basket half, x1
(G1) self tapping screw, x4
Fixez la moitié arrière du panier à l'aide des pièces répertoriées :
(B) moitié arrière du panier, x1
(G1) vis auto-taraudeuse, x4
Sujete la parte trasera de la canastilla utilizando las piezas siguientes:
(B) parte trasera de la canastilla, x1
(G1) tornillos autorroscantes, x4
FIRMLY TIGHTEN ALL SCREWS AT THIS TIME.
SERREZ FERMEMENT TOUTES LES VIS À CE STADE.
ESTA VEZ APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
• Invert basket assembly.
Inversez le panier.
Invierta la canastilla.
• Place (F) logo screen against (E) outer connector panel.
Placez (F) l'écran avec logo contre le panneau de connexion extérieur (E).
Coloque la placa con el logo (F) encima del conector lateral exterior (E).
NOTE: Logo should face away from basket
REMARQUE: Le logo ne doit pas faire face au panier
NOTA: El logo debe estar orientado en dirección opuesta a la canastilla.
• Complete assembly of panel connectors using parts listed in
order shown:
(G1) self tapping screw, x2 (#1, #3)
(G2) self tapping screw, x2 (#2, #4)
Terminez le montage des connecteurs du panier à l'aide des pièces indiquées :
(G1) vis auto-taraudeuse, x2 (#1, #3)
(G2) vis auto-taraudeuse, x2 (#2, #4)
Finalice la instalación de los conectores laterales usando las piezas
siguientes:
(G1) tornillos autorroscantes, x2 (#1, #3)
(G2) tornillos autorroscantes, x2 (#2, #4)
• Repeat process on second panel.
Répétez le processus sur le deuxième panneau.
Repita el proceso en el segundo conector lateral.
FIRMLY TIGHTEN ALL SCREWS AT THIS TIME.
SERREZ FERMEMENT TOUTES LES VIS À CE STADE.
ESTA VEZ APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
#1
#3
#2
#4


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Dakdrager
Model: M.O.A.B. 690XT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule M.O.A.B. 690XT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden