Thule Hull-a-Port Pro 837 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule Hull-a-Port Pro 837 (14 pagina's) in de categorie Dakdrager. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/14
501-5659_09 1 of 10
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
HULL-A-PORT PRO
™ 835PRO
EN part
ES pieza
FR pièce
PT peça
EN description
ES descripción
FR description
PT descrição
EN qty.
ES cant.
FR qté
PT qtd.
AEN hull-a-port assembly conjunto hull-a-port / ES / FR hull-a-port / PT hull-a-port 2
BEN tube pad (bottom) almohadilla tubular (parte inferior) / ES /
FR coussinet pour tube (inférieur) almofada do tubo (inferior)/ PT 2
CEN tube pad (top) almohadilla tubular (parte superior) / ES /
FR coussinet pour tube (supérieur) almofada do tubo (superior)/ PT 4
DEN base pad almohadilla de la base cale de la base almofada da base/ ES / FR / PT 2
EEN metal bracket placa de metal plaque métallique braçadeira de metal/ ES / FR / PT 4
FEN bolt M6 x 50mm perno con cabeza ovalada y ranurada M6 x 50 mm / ES /
FR vis à tête fendue ovale M6 x 50 mm parafuso M6 x 50 mm/ PT 8
GEN bolt M6 x 65mm perno con cabeza ovalada y ranurada M6 x 65 mm / ES /
FR vis à tête fendue ovale M6 x 65 mm parafuso M6 x 65 mm/ PT 8
HEN knob M6 low perilla M6 corta écrou à ailette M6 botão de rosca M6 baixo/ ES / FR / PT 8
IEN strap assembly ensamblaje de correa / ES / FR courroie amarra/ PT 2
JEN buckle bumper tapa de la hebilla protège - boucle cobertura de amortecimento de fivelas/ ES / FR / PT 2
KEN ratchet with carabineer hook trinquete con gancho carabinero / ES /
FR cliquet avec mousqueton catraca com mosquetão/ PT 2
LEN hook / ES / FR gancho crochet / PT gancho 2
MEN attachment strap correa de sujeción courroie d’attache amarra de ancoragem/ ES / FR / PT 2
NEN 1/4” rope cuerda de 1/4 de pulg. (6 mm) corde 1/4 po corda de 6 mm (1/4”)/ ES / FR / PT 2
O 4EN tube plug tapón del tubo bouchon pour tube tampa do tubo/ ES / FR / PT
PEN bolt M6 x 80mm perno con cabeza ovalada y ranurada M6 × 80 mm / ES /
FR boulon M6 x 80 mm parafuso M6 x 80 mm/ PT 8
A
F E
N
L P
G H J
I K M
BD
C
O
501-5659_09 2 of 10
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date Place of Purchase XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.ºde modelo Fecha de compra Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Node modèle Date d’achat Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
Nº de modelo Data de compra Local de compra XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- Load bars must be at least
24" (610mm) apart for
safe use.
- Always tie down bow and
stern of boat to vehicle
bumpers or tow hooks.
Failure to use included
bow and stern tie-downs
may result in kayak and
rack coming o the roof
of your vehicle causing
injury.
- Do not exceed weight
limitation of racks or
factory installed bars.
- Compatible only with
sea kayaks, white water
kayaks, and other similiar
boats.
- Ensure load carrier or
factory cross bars are
properly installed and
tight to vehicle.
- Failure to follow above
guidelines voids warranty.
- Maximum boat load
should not exceed 75lbs.
(34kg.).
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- Para un uso seguro las barras
de carga deben tener una
separación de por lo menos
61 cm (24 pulg.).
- Ate siempre la parte delantera
y trasera de la embarcación al
parachoques o a los ganchos de
remolque del vehículo. En caso de
no usar los amarres para proa y
popa, el kayak y el portaequipajes
pueden desprenderse del techo
del vehículo y provocar lesiones.
- No sobrepase los límites de peso
del portacargas ni de las barras
instaladas en fábrica.
- Compatible solamente con
kayaks marítimos, kayaks de río y
otras embarcaciones similares.
- Asegúrese de que el portacargas
o las barras transversales de
fábrica estén instalados y sujetos
correctamente al vehículo.
- Se anular la garantÌa si no siguen
las directrices anteriores.
- El peso máximo del bote no
deberá superar las 75 lbs (34 kg).
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- Les barres de charge doivent être
écartées de 610 mm (24 po) au
minimum pour garantir une utilisation
sans risques.
- Attachez toujours l’avant et l’arrière
de l’embarcation aux pare-chocs
du véhicule ou aux crochets de
remorquage. Ne pas utiliser les cordes
d’arrimage de proue et de poupe
incluses peut faire en sorte que le
kayak et le porte-kayak se détachent
du toit de votre véhicule et entraîne
des blessures.
- Ne dépassez pas la limite de poids de
la galerie ou des barres installées en
usine.
- Compatible uniquement avec les
kayaks de mer, les kayaks d’eau vive
et autres embarcations similaires.
- Assurez-vous que la galerie ou
les barres transversales sont
correctement installées et bien fixées
au véhicule.
- La garantie sera nulle et non avenue
en cas de non-respect des consignes
antÈrieures.
- Le poids du bateau et du chargement
ne doit pas excéder 75 lb (34 kg).
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- As barras de carga devem estar
separadas a uma distância mínima
de 610 mm (24") para utilização
segura.
- Amarre sempre a proa e a popa
da embarcação aos para-choques
do veículo ou aos ganchos de
reboque. Não utilizar as amarras
inclusas de proa e popa pode
resultar no desprendimento do
caiaque e rack do teto do seu
veículo, com risco de lesões.
- Não ultrapasse o limite de peso
dos racks ou das barras instaladas
de fábrica.
- Compatível somente com
caiaques para mar, caiaques para
corredeira e outras embarcações
similares.
- Certifique-se de que o suporte de
carga, ou as barras transversais
de fábrica, esteja(m) instalado(as)
adequadamente e firme(s) no
veículo.
- A inobservância destas diretrizes
anula a garantia.
- A carga máxima da embarcação
não deve ultrapassar 34 kg (75 lb).
EN
- Pull lever and fold carrier in UP position as
illustrated.
NOTE: Carrier should make a click sound and
recess into round hub when the upper
cradle arm is fully locked and set in
place. Always make sure handle is fully
seated before loading boat.
ES
- Tire de la palanca y pliegue el soporte en la
posición UP tal como se indica.
NOTA: El soporte de transporte debe hacer
un chasquido y entrar dentro del cubo
redondo cuando el brazo superior del
soporte esté correctamente trabado
y ubicado en su lugar. Asegúrese
siempre que la palanca quede
completamente asentada antes de
cargar un bote.
FR
- Tirez sur le levier et dépliez le support, tel
qu’illustré (position UP).
REMARQUE: Un « clic » doit se faire entendre
et le support doit s’enfoncer
sur le moyeu rond lorsque le
bras du berceau supérieur
est entièrement verrouillé et
mis en place. Assurez-vous
toujours que la poignée est bien
positionnée avant de charger le
bateau.
PT
- Puxe a alavanca e dobre o suporte na
posição UP, como mostra a ilustração.
NOTA: O suporte emitirá um clique e entrará
no eixo central quando o braço
superior da base estiver travado
completamente no lugar. Sempre
certifique-se de que o manete esteja
completamente assentado antes de
carregar a embarcação.
1
501-5659_09 3 of 10
2
EN PRE-ASSEMBLY /
ES ENSAMBLAJE PRELIMINAR /
FR ASSEMBLAGE PRÉLIMINAIRE /
PT PRÉ-MONTAGEM
EN Use 55mm for Crossbars…
ES Use pernos de 55 mm para
travesaños…
FR Utilisez 55 mm pour les
barres transversales...
PT Use parafusos de 55 mm
para barras transversais…
EN OR
ES O
FR OU
PT OU
EN Use 65mm for Crossbars…
ES Use pernos de 65 mm para
travesaños…
FR Utilisez 65 mm pour les
barres transversales...
PT Use parafusos de 65 mm
para barras transversais…
EN OR
ES O
FR OU
PT OU
EN Use 85mm for Crossbars…
ES Use pernos de 85 mm para
travesaños…
FR Utilisez 85 mm pour les
barres transversales...
PT Use parafusos de 85 mm
para barras transversais…
EN up to .75"
ES hasta 1,9 cm (0,75 pulg.)
FR jusqu’à 0,75 po (1,9 cm)
PT até 1,9 cm (0,75")
EN up to 1.25"
ES hasta 3,2 cm (1,25 pulg.)
FR jusqu’à 1,25 po (3,2 cm)
PT até 3,2 cm (1,25")
EN up to 1.75"
ES hasta 4,4 cm (1,75 pulg.)
FR jusqu’à 1,75 po (4,4 cm)
PT até 4,5 mm (1,75")
EN and Thule Square bars or Round
ES y barras redondas o cuadradas
Thule
FR et barres carrées ou rondes Thule
PT e barras arredondadas ou
quadradas Thule
EN and Thule Square bars
ES y barras cuadradas Thule
FR et barres carrées Thule
PT e barras quadradas Thule
EN
FOR USE ON VEHICLES WITH FACTORY RACKS
- Determine your bar type/size and required bolt size using the chart above.
- Identify the proper bolt length for your vehicle.
- Loosely attach carriage bolt and knobs as shown.
ES
PARA USAR EN VEHÍCULOS CON PORTAEQUIPAJES DE FÁBRICA
- Con la tabla que se encuentra arriba, puede determinar el tamaño y el tipo de
barra y el tamaño de perno que necesita.
- Identifique la longitud de perno adecuada para su vehículo.
- Instale el perno y la perialla de la manera que se muestra en el dibujo sin
apretarlos.
FR
POUR UTILISATION SUR DES VÉHICULES AVEC BARRES DE TOIT MONTÉES EN
USINE
- Déterminer votre type de barre/dimensions et les dimensions de boulons requis
à l’aide du tableau ci-dessus.
- Déterminez la longueur de vis appropriée à votre véhicule.
- Les barres et attachez les boulon et les motettes, comme dans I’embarcation
sans les serrer.
PT
PARA USO EM VEÍCULOS COM RACKS DE FÁBRICA
- Determine o tipo/tamanho da barra e parafusos necessários usando a tabela
acima.
- Identifique o comprimento adequado de parafuso para o seu veículo.
- Fixe frouxamente os parafusos e botões de rosca, como indicado.
Product specificaties
Merk: | Thule |
Categorie: | Dakdrager |
Model: | Hull-a-Port Pro 837 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Thule Hull-a-Port Pro 837 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Dakdrager Thule
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
8 Juli 2023
Handleiding Dakdrager
- Dakdrager Atera
- Dakdrager Hapro
- Dakdrager Menabo - M-plus
- Dakdrager Pro-User
- Dakdrager Tesla
- Dakdrager Toyota
- Dakdrager Twinny Load
- Dakdrager Ultimate Speed
- Dakdrager Ozone
- Dakdrager Mont Blanc
- Dakdrager Whispbar
Nieuwste handleidingen voor Dakdrager
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
5 Augustus 2023
5 Augustus 2023
5 Augustus 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023