Thule EuroClick G2 Fietsendrager Handleiding

Thule Fietsendrager EuroClick G2 Fietsendrager

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Thule EuroClick G2 Fietsendrager (20 pagina's) in de categorie Fietsendrager. Deze handleiding was nuttig voor 132 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/20
Available Apps for Thule Connector
BMA Towball BMC Towball EuroClick G2 EuroClick Ride RMC Carrier
www.thule.com
Discover more about Thule Towing Systems and integrated carrier solutions for active people on
www.thule.com
The website allows you to examine Thule’s towing solutions and integrated carrier solutions in detail and
quickly find out which solution fits your car best.
If you want to know where your nearest dealer is, is this the easiest place to find out. At thule.com we also
present a wider range of other transport solutions from Thule - for active people and professionals wanting
to transport their equipment. Safely, easily and in style
MANUAL
EuroClick G2
thule.com TĂśV
approved
CARLOS
compliant CITY CRASH
Complies with new DIN/ISO norm
applicable
with
9078162
Width
Width of housing
46,5mm 46,5mm 50,3mm
Thank you for purchasing a Thule product!
Art. nr. 9078306-C
Enjoy the ride
GB
Te ch ni ca l sp ec if ic at io n
Max. permitted load 46 kg (ball load taken into con-
sideration).
Max. permitted load/Bike 24 kg
Instructions for checking before and during
travel
– The vehicle driver is solely responsible for en-
suring that the product is in faultless condition
and that it is securely fastened.
– The bike carrier shall be assembled and fitted
securely in accordance with the instructions.
–Prior to departure, the function of the light bar’s
lamps shall be checked.
– The maximum weight per bike is 24 kgs. Always
position the biggest/heaviest bike first and clos-
est to the car, and then position the smaller/
lighter bike.
– The bikes should contain no loose items during
transport.
–Check that belts and other fasteners are secure,
retighten if necessary.
–The vehicle’s total length increases when the
bike carrier is attached. The bikes themselves
may increase the vehicle’s total width and
height. Take especial care when reversing.
– Immediately replace any damaged or worn
parts.
– The bike carrier shall always be locked during
transport.
– The car’s on-road behavior may change when
taking curves and during braking when this
product is fitted.
– Applicable speed limits and other traffic regula-
tions shall always be followed.
–Speed should always be tailored to suit safety
considerations with regard to traffic conditions
and the load being carried.
– Tandem bikes may not be carried.
– Thule absolves itself of responsibility for any
personal injuries or consequential damage to
property or wealth caused by incorrect fitting or
use.
– Modifications to this product are not permitted.
–If the car is equipped with automatic boot/tail-
gate opening, this function must be disabled
and the luggage compartment opened manually
when the bike carrier is fitted.
– For vehicles first type-approved after 1 October
1998, the fitted bike carrier or the transported
goods are not allowed to hide the vehicle’s third
brake light.
D
Te ch ni sc he D at en
Max. Zuladung 46 kg (Stützlast der Anhängekupp-
lung beachten!).
Max. Zuladung/Fahrrad 24 kg
Sicherheitsvorschriften
–Der Fahrzeugführer allein ist verantwortlich für
den Zustand und die sichere Befestigung des
Heckträgersystems und der Ladung.
– Der Heckträger muß sicher gemäß Anleitung
zusammengebaut und montiert werden.
–Vor Antritt der Fahrt ist die Funktion der Beleuch-
tungseinrichtungen am Leuchtbalken zu ĂĽber-
prĂĽfen. Bei eingeschalteter NebelschluĂźleuchte
am Leuchtbalken muĂź die Fahrzeug-Nebel-
schluĂź-leuchte ausgeschaltet sein, d.h. beide
dĂĽrfen nicht gleichzeitig leuchten.
– Das Gewicht des einzelnen Fahrrads darf 24 kg
nicht überschreiten. Beladen Sie das Heckträ-
gersystem so, dass das Fahrrad mit dem größ-
ten Gewicht - in der Regel das Fahrrad mit den
größten Rädern - zuerst geladen wird. Danach
bitte das leichtere Fahrrad laden.
–Alle losen Teile auf und an den Fahrrädern vor
dem Transport entfernen.
–Alle Spanngurte und Halterungen auf festen Sitz
prĂĽfen und bei Bedarf nachziehen.
–Die Fahrzeuglänge vergrößert sich durch den
angebauten Heckträger und wenn mit Fahrrä-
dern beladen – eventuell auch die lichte Breite
und lichte Höhe.Vorsicht beim Rückwärtsfahren.
– Schadhafte oder verschlissene Teile des Heck-
trägersystems unverzüglich erneuern.Während
der Fahrt mĂĽssen alle Schrauben und Hebel
des montierten Heckträgers immer fest angezo-
gen sein. Es wird empfohlen die Knebelschrau-
ben stets abzuschlieĂźen.
Während der Fahrt muß der Heckträger immer
abgeschlossen sein.
–Bei Fahrzeugausführungen, deren Typengeneh-
migung erstmals nach dem 01.10.98 erteilt
wurde, darf das angebaute Heckträgersystem
oder die mitgefĂĽhrte Ladung die dritte Brems-
leuchte des Fahrzeugs nicht verdecken. Die
dritte Bremsleuchte des Fahrzeugs muĂź erkenn-
bar sein: rechts und links bezogen auf die Fahr-
zeuglängsachse – in einem Horizontalwinkel
von 10°, nach oben bezogen auf die Leuchten-
oberkante – in einem Vertikalwinkel von 10° und
nach unten – bezogen auf die Leuchtenunter-
kante – in einem Vertikalwinkel von 5° erkennbar
sein. Wenn diese Werte nicht eingehalten wer-
den, muß eine ”dritte” Ersatz-Bremsleuchte an-


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Fietsendrager
Model: EuroClick G2 Fietsendrager

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule EuroClick G2 Fietsendrager stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietsendrager Thule

Handleiding Fietsendrager

Nieuwste handleidingen voor Fietsendrager