Thule Complete Crossroads 45050 Handleiding

Thule Dakdrager Complete Crossroads 45050

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule Complete Crossroads 45050 (10 pagina's) in de categorie Dakdrager. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
5015541_02 1 of 6
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN part
ES pieza
FR pièce
PT peça
EN description
ES descripción
FR description
PT descrição
EN part number
ES mero de pieza
FR numéro de pièce
PT código da peça
EN 450 qty.
ES 450 cant.
FR 450 qté
PT 450 qtd.
EN 4502 qty.
ES 4502 cant.
FR 4502 q
PT 4502 qtd.
AEN railing foot pie de la barra lateral / ES /
FR pied de rail sapata de trilho/ PT 7533399 4 2
BEN handle assembly ensamblaje del asa / ES /
FR poignée / PT montagem do manete 75320064 4 2
CEN endcap / ES tapa de extremo /
FR capuchon / PT tampa da extremidade 8533593 4 2
DEN 2011- Ford Explorer adapter Adaptador para Ford Explorer 2011 / ES /
FR adaptateur pour Ford Explorer 2011 Adaptador para Ford Explorer 2011/ PT 8523023 4 2
EEN load bar (45050) barra de carga (45050) / ES /
FR barre (45050) barra de carga (45050)/ PT 853018213 2 —
EN load bar (45058) barra de carga (45058) / ES /
FR barre (45058) barra de carga (45058)/ PT 853018214 — 2
FEN change key / ES llave /
FR c dinstallation chave de troca/ PT 8531251 1 1
GEN locking key llave de cierre / ES /
FR c de serrure chave da trava/ PT 4 4
HEN lock / ES cerradura /
FR barillet de serrure / PT trava 4 4
A B C D F G H
E
COMPLETE RAILING CARRIER 45050/45058
5015541_02 2 of 6
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date Place of Purchase XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.ºde modelo Fecha de compra Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Node modèle Date d’achat Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
Nº de modelo Data de compra Local de compra XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- The load you are carrying plus
the weight of the roof rack must
not exceed the maximum roof
weight specied by the vehicles
manufacturer.
- Long loads such as, but not
limited to, paddleboards, kayaks,
surfboards, canoes, lumber,
mattresses, and construction
materials must be securely tied
down at minimum to the roof rack
and to the front of the vehicle.
Overloading the vehicle roof
and/or failing to secure the
load properly may result in loss
of the load or the rack system,
damage to the vehicle, and/
or damage to other persons or
property.
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- La carga que transporta sumada
al peso del portaequipajes de
techo no debe superar el peso
máximo que admite el techo,
conforme a lo especicado por el
fabricante del vehículo.
- Todas las cargas largas, como
tablas de remo, kayaks, tablas de
surf, canoas, troncos, colchones o
materiales de construcción, deben
estar atadas con seguridad al
menos al portaequipajes de techo
y en el frente del vehículo.
Si se sobrecarga el techo
del veculo o no se asegura
la carga de forma adecuada, se
corre el riesgo de perder la carga
o el sistema de portaequipajes,
de dar el vehículo, de dar la
propiedad de otros o de herir a
una persona.
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- La charge que vous transportez
additionnée au poids du support
de toit ne doit pas dépasser la
charge de toit maximale spécifiée
par le fabricant du véhicule.
- Les longues charges, comme
(sans s’y limiter) les planches à
pagaie, les kayaks, les planches
de surfs, les matelas, le bois et les
autres matériaux de construction,
doivent être attachées solidement,
au minimum au support de toit et
à l’avant du véhicule.
La surcharge du toit du
véhicule ou le défaut de
xer la charge adéquatement
pourrait provoquer la perte de la
charge ou du sysme de support,
des dommages au hicule, des
blessures à des personnes et/
ou des dommages à la propriété
d’autrui.
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- A soma da carga transportada
com o peso do suporte o deve
exceder o peso máximo do teto
especicado pelo fabricante do
vculo.
- Cargas longas, mas sem limitação,
como pranchas de stand-up
paddle, caiaques, pranchas de
surf, canoas, troncos, colces e
materiais de construção devem
ser amarrados rmemente pelo
menos no suporte e na frente do
vculo.
Sobrecarregar o teto do
vculo e/ou deixar dexar a
carga de maneira adequada pode
causar a perda da carga ou do
sistema de rack, danos ao veículo
e/ou danos a outras pessoas ou a
propriedade de terceiros.
5015541_02 3 of 6
1
A
B
C
EN
2011- FORD EXPLORER OWNERS ONLY:
A. Insert adapter into rail so that part number faces in andwings’ face up.
B. Rotate adapter down towards roof. Adapter may click into place.
C. Adapter can slide side-to-side in rail to match desired foot position.
ES
LO PARA POSEEDORES DE FORD EXPLORER 2011:
A. Introduzca el adaptador en el riel de manera que el número de pieza
quede hacia dentro y las aletasqueden hacia arriba.
B. Haga girar el adaptador hacia abajo en dirección al techo. El adaptador
puede hacer un chasquido al encajar en su lugar.
C. El adaptador puede deslizarse lado a lado en el riel para coincidir con la
posición deseada del pie.
FR
PROPRIÉTAIRES DE FORD EXPLORER 2011 SEULEMENT:
A. Insérez l’adaptateur dans le rail de façon à ce que le numéro de pièce
soit orien vers l’inrieur et que les ailettes soient vers le haut.
B. Faites pivoter l’adaptateur vers le bas (vers le toit). Un clic peut se faire
entendre pour indiquer que l’adaptateur est bien en place.
C. L’adaptateur peut glisser d’un cô à l’autre dans le rail an de s’aligner
avec la position du pied sirée.
PT
SOMENTE PARA PROPRIETÁRIOS DO FORD EXPLORER 2011:
A. Insira o adaptador no trilho para que o mero da pa que voltado
para dentro e as ‘asas’ para cima.
B. Gire o adaptador para baixo, na dirão do teto. O adaptador pode
emitir um clique ao se encaixar.
C. O adaptador pode deslizar de um lado a outro do trilho para a posição
desejada da sapata.


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Dakdrager
Model: Complete Crossroads 45050

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule Complete Crossroads 45050 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden