Thule Canoe Carrier 579XT Handleiding

Thule Niet gecategoriseerd Canoe Carrier 579XT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule Canoe Carrier 579XT (5 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
501545602_03 1 of 3
R
A B C
D
E
F G H I
WARNINGS AND LIMITATIONS
• Load bars must be at least 24"
(610mm) apart for safe use.
• Ensure that boat does not contact vehicle
while loading or unloading; otherwise,
damage to vehicle or boat could occur.
• For extra protection to vehicle place towel on
edge of roof when loading and unloading.
• Ensure bottom of hull is clean before loading
to avoid damaging boat surface.
• Always tie down bow and stern of boat to
vehicle bumpers or tow hooks.
• Do not exceed weight limitation of racks or
factory installed bars.
• Ensure load carrier or factory cross bars are
properly installed and tight to vehicle.
• Failure to follow above guidelines voids
warranty.
Avertissements /Restrictions
• Les barres de charge doivent être écartées de 610mm
(24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans
risques.
• Veillez à ce que l’embarcation ne touche pas le véhicule
lors du chargement ou du déchargement, afin de ne pas
risquer d’endommager l’un ou l’autre.
• Pour mieux protéger le véhicule, placez une serviette sur
le bord du toit lors du chargement et du déchargement.
• Vérifiez si le dessous de la coque est propre avant le
chargement afin de ne pas risquer d’endommager
les ni la surface du bateau.
• Attachez toujours la proue et la poupe du bateau aux
pare-chocs ou aux crochets de remorques du véhicule.
•Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des
barres installées en usine.
•Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales
sont correctement installées et bien fixées au véhicule.
•La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-
respect des consignes antérieures.
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES
•Para un uso seguro las barras de carga deben tener una
separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
•Asegúrese de que la embarcación no toque el vehículo
mientras la carga o la descarga; de no ser así, se podrían
producir daños en el vehículo o en la embarcación.
•Para mayor protección del vehículo, coloque una toalla en
el borde del techo cuando cargue o descargue la
embarcación.
•Asegúrese de que la parte inferior del casco esté limpia
antes de cargar la embarcación para evitar dañar la
superficie de ésta o las cunas.
•Ate siempre la parte delantera y trasera de la embarcación
al parachoques o a los ganchos de remolque del vehículo.
•No sobrepase los límites de peso del portacargas ni de las
barras instaladas en fábrica
•Asegúrese de que el portacargas o las barras
transversales defábrica estén instalados y sujetos
correctamente al vehículo.
•Se anulará la garantía si no se siguen las directrices
anteriores.
CANOE CARRIERâ„¢ 579XT
PARTS INCLUDED • • PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
Abase with pad / 753-1549base avec coussinet / base con almohadilla 4
B3-wing knob / 753-0776écrou à molette à 3 pans/ perilla de tres alas 4
Ccarriage bolt / 915-0855-11boulon de carrosserie / perno de carruaje 4
Dstrap / 753-2030-02sangle / correa 2
Ebuckle bumper / / 853-5593protège - boucle tapa de la hebilla 2
F ratchet with carabineer hook / / 8522883001 2cliquet avec mousqueton trinquete con gancho carabinero
Ghook / / 853-5465crochet gancho 2
Hattachment strap / / 853-5467courroie d’attache correa de sujeción 2
I1/4" rope / / 853-5466corde 1/4 po cuerda de 1/4 de pulg. (6 mm) 2
501545602_03 2 of 3
Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are included in the package. Assemble step by step
Avant de commencer, veuillez lire attentivement les instructions de montage. Assurez-vous que toutes les pièces se trouvent dans l’emballage. Effect l’assemblage étape par étape.
Antes de comenzar, por favor lea las instrucciones del ensamblaje cuidadosamente. Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas en este paquete.
R
1
R
2
• Carefully attach
hook to end
of rope.
Attachez le crochet
soigneusement au
bout de la corde.
Sujete el gancho al
extremo de la cuerda
cuidadosamente.
BOW / STERN TIE DOWN
ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE
SUJECIÓN DE LA PROA/POPA
3
• Feed end of rope up through the bottom
while rotating the spool clockwise.
Enfilez le bout de la corde à travers le bas
du cliquet tout en tournant la bobine
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pase la cuerda a través de la parte inferior
a la vez que gira la bobina en dirección
horaria.
• Keep rotating the spool until
rope exits at the bottom.
Continuez à tourner la bobine
jusqu`à ce que la corde ressorte.
Continúe girando la bobina hasta
que la cuerda salga por la
parte inferior.
4
• Attach carabineer hook to boat
strap or roof top cargo.
Fixez le mousqueton sur la sangle du
bateau ou aux bagages sur le toit.
Monte el gancho carabinero a la
correa del bote o carga sobre techo.
• Attach bottom hook to vehicle
bumper or tow hook.
Fixez le crochet inférieur au pare-
chocs ou au crochet de remorquage
du véhicule.
Sujete el gancho inferior al parachoques
del vehículo o al gancho de remolque.
• Use attachment strap for better load clearance, if necessary.
Si nécessaire, utilisez des sangles pour une meilleure séparation de la charge.
Use la correa de sujeción para separar mejor la carga, si es necesario.
HINT: Hint: Attach strap to boat prior to loading in carrier.
CONSEIL: Fixez la courroie au bateau avant de charger le support.
INDICACIÓN: Indicación: Fije la correa en el bote antes de colocarlo en el soporte.
5
501545602_03 3 of 3
• Pull free end of rope until desired
tightness is reached.
Tirez l’embout de la corde pour qu’elle
soit suffisamment tendue.
Tire del extremo libre de la cuerda hasta
que consiga la tirantez deseada.
• Do not overtighten as this could deform boat.
Ne serrez pas trop pour ne pas déformer l’embarcation.
No lo apriete demasiado, p3-ya que esto podría deformar
la embarcación.
• To release, press lever
located above ratchet
spool.
Pour relâcher, appuyez sur
le levier situé au-dessus de
la bobine du cliquet.
Para soltar, oprima la
palanca colocada encima
de la bobina del trinquete.
WARNING: Do not exceed load 150lb. limit of QuickDraw. Inspect rope and ratchet before each use. Do NOT use if damaged.
Avoid sharp edges, pinch points, abrasive or hot surfaces.
AVERTISSEMENT: Ne dépassez pas la limite de charge de 70 kg (150 lb) du QuickDraw. Inspectez la corde et le cliquet avant chaque utilisation.
NE les utilisez PAS s’ils sont endommagés. Évitez les angles vifs, les points de pincement, les surfaces abrasives ou chaudes.
ADVERTENCIA: No supere el límite de carga de 70 kg (150 lb) del QuickDraw. Inspeccione la cuerda y el trinquete antes de cada uso.
NO los use si están dañados. Evite los bordes afilados, los puntos de constricción o las superficies abrasivas o calientes.
6
7• Mount the load carrier bars as far apart as possible.
Espacez le plus possible les barres de chargement.
Monte las barras del porta equipaje lo más separado posible.
• Tie down front and back of canoe to the vehicle.
Attachez l’avant et l’arrière du canot au véhicule.
Sujete la parte delantera y trasera de la canoa a su vehículo.
• The canoe supports can be positioned either inside or outside the feet
of the load carrier.
Les étriers peuvent être installés de part et d’autre des bases d’appui de la
galerie porte-bagages.
Los soportes de la canoa pueden colocarse dentro o fuera de los pies del
portacargas.
THULE FIT TIPS / / CONSEILS DE RÉGLAGE THULE CONSEJOS DE AJUSTE DE THULE
8
9
• No scratches with Buckle Bumper
Le tampon sous la boucle empêche les égratignures.
La tapa de la hebilla protege contra rasguños.


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Canoe Carrier 579XT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule Canoe Carrier 579XT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Thule

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd