Thule Apex 4 Bike 9025 Handleiding
Thule
Fietsendrager
Apex 4 Bike 9025
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Thule Apex 4 Bike 9025 (9 pagina's) in de categorie Fietsendrager. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/9
QUICK START GUIDE for:
APEX
(4 BIKE CARRIER)
, APEX 9025
(5 BIKE CARRIER)
9026
GUIDE DE DĂMARRAGE RAPIDE pour :
APEX (PORTE-VĂLOS POUR 4 VĂLOS) 9025 ET
APEX (PORTE-VĂLOS POUR 5 VĂLOS) 9026
GUĂA RĂPIDA DE INICIO para:
APEX (SOPORTE PARA 4 BICICLETAS) 9025 Y
APEX (SOPORTE PARA 5 BICICLETAS) 9026
DO
Ă FAIRE
HAGA LO
SIGUIENTE
DO NOT
Ă NE PAS
FAIRE
NO
HAGA LO
SIGUIENTE
⢠Fold up stinger to 90 degrees.
(STEP 1).
⢠Pull back on Auto Pin to engage in
receiver hole. Use knob to tighten.
Lock.
⢠Load heaviest bike ďŹrst - front to
the right (STEP 6).
⢠Alternate bike direction.
⢠Secure bicycle to rack with rubber
straps and black safety strap
through the frames and around the
mast of the rack (STEP 8).
⢠Check tightness of all bolts
and knobs periodically
(every 6 months).
⢠Check rubber straps for wear and
replace if worn.
⢠Repliez le support à 90 degrÊs.
(ĂTAPE 1).
⢠Poussez sur la goupille Auto pour la
faire pĂŠnĂŠtrer dans le trou rĂŠcepteur.
Utilisez le bouton pour serrer. Verrouillez.
⢠Chargez le vÊlo le plus lourd en
premier â avant du vĂŠlo vers la
droite (ĂTAPE 6).
⢠Alternez la direction des vÊlos.
⢠Fixez les vÊlos sur le porte-vÊlos avec
les sangles en caoutchouc et la sangle
de sĂŠcuritĂŠ noire en les faisant passer
dans les cadres et en les enroulant
autour du mât du porte-vĂŠlos (ĂTAPE 8).
⢠VĂŠriďŹez pĂŠriodiquement (tous les 6
mois) si les boulons et les boutons sont
bien serrĂŠs.
⢠Assurez-vous que les sangles en
caoutchouc ne sont pas usĂŠes et
remplacez-les au besoin.
⢠Permite plegar la espiga a 90
grados. (PASO 1).
⢠Tire del Auto Pin (pasador
automĂĄtico) para engancharlo en
el oriďŹcio de enganche. Utilice la
perilla para ajustar. Trabe.
⢠Cargue la bicicleta mås pesada
primero â a la derecha y al frente
(PASO 6).
⢠Alterne el sentido de las bicicletas.
⢠Fije las bicicletas al portaequipajes
con las correas de goma y con las
correas negras de seguridad en los
marcos y alrededor del mĂĄstil del
portaequipajes (PASO 8).
⢠Controle periódicamente el ajuste
de todos los pernos y perillas
(cada 6 meses).
⢠Controle el buen estado de las
correas y reemplĂĄcelas si estĂĄn
gastadas.
⢠Install on a trailer or other towed
vehicle.
⢠Put more than 2 bikes on a class
1 hitch.
⢠Do not âoverstretchâ the straps.
⢠Use the rack while traveling on dirt
roads.
⢠Use the rack to carry tandems or
recumbents.
⢠Put more than the intended number
of bikes on the rack.
⢠Installer le porte-vÊlos sur une
remorque ou sur un vĂŠhicule remorquĂŠ.
⢠Transporter plus de 2 vÊlos sur une
attache-remorque de classe 1.
⢠Ne pas  surtendre  les sangles.
⢠Utiliser le porte-vÊlos lors de
dĂŠplacement sur des routes
poussiĂŠreuses.
⢠Utilisez le porte-vÊlos pour transporter
des vĂŠlos tandems ou Ă position
allongĂŠe.
⢠Transporter plus de vÊlos que le nombre
prĂŠvu Ă cet effet sur le porte-vĂŠlos.
⢠Instalar en trailers o en otros
vehĂculos remolcados.
⢠Colocar mås de 2 bicicletas en un
enganche clase 1.
⢠No estirar excesivamente las
correas.
⢠Utilizar el portaequipajes mientras
se viaja por caminos de tierra.
⢠Utilice el portaequipajes para
transportar bicicletas en tĂĄndem o
reclinadas.
⢠Colocar mås bicicletas que
la cantidad indicada para el
portaequipajes.
5015924_04
5015924_04 1 of 6
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numÊro de pièce
numero de parte
9025 qty.
9025 qtĂŠ
9025 cant.
9026 qty.
9026 qtĂŠ
9026 cant.
AApex ( 4 bike carrier) / / Apex (porte-vĂŠlos pour 4 vĂŠlos) Apex (soporte para 4 bicicletas) â 1
Apex ( 5 bike carrier) / / Apex (porte-vĂŠlos pour 5 vĂŠlos) Apex (soporte para 5 bicicletas) â 1
Bripple strap / / sangle ridĂŠe correa ondulada 8523006001 12 15
Canti-sway with overmold / / stabilisateur avec surmoulure jaula anti-balanceo sobredimensionada 8523037001 4 5
Danti-sway angled extension / / extension oblique pour cage stabilisatrice extensiĂłn anti-balanceo en ĂĄngulo 8523108001 2 2
Ebuckle strap / / sangle Ă boucle correa con hebilla 753203017 1 1
FApex 2" hitch adapter / adaptateur dâattelage de 2 po (5,1 cm) Apex / adaptador para enganche Apex de 2"/ 5,1 cm 8523185001 1 1
GM8 lock knob / / bouton de verrouillage M8 perilla de cierre M8 753190902 1 1
Hcradle overmold / / berceau surmoulĂŠ soportes sobredimensionados 8523503001 8 10
IM8 X 30 ďŹat head screw / / vis Ă tĂŞte plate M8 X 30 tornillo cabeza plana M8 x 30 8523136001 2 2
Jhex key 5mm / / clĂŠ hexagonale 5 mm llave allen de 5mm 8530930 1 1
Klock, 2 cylinders, 2 keys per each part / verrou, 2 cylindres, 2 clĂŠs par pièce / cerradura, 2 cilindros, 2 llaves cada una â â â
Llock cylinder change key / / clĂŠ pour changer le verrou llave de cambio para cerradura cilĂndrica 8531251 1 1
PARTS INCLUDED ⢠⢠PIĂCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
WARNINGS / LIMITATIONS ⢠AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS â˘ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
⢠Number of bicycles should not exceed designated carrying
capacity for your speciďŹc Apex⢠model.
⢠Check tightness of all bolts and knobs periodically.
⢠Check straps for wear and replace if worn.
⢠Not intended for off-road use.
⢠Not intended for tandems or recumbents.
⢠Do not exceed weight per class of receiver
class 1 = 2 bike
class 2 and up = 4 or 5 bikes (150 lbs. max)
⢠Do not install on a trailer or other towed vehicle.
⢠Failure to use strap may result in loss of bicycles.
⢠Le nombre de vÊlos ne doit pas excÊder la capacitÊ de transport dÊsignÊe
de votre modèle ApexMC particulier.
⢠CapacitÊ de transport maxi du 9030 (5 vÊlos) = 68 kg (150lb).
⢠VĂŠriďŹez rĂŠgulièrement le serrage de toutes les vis et des ĂŠcrous.
⢠VĂŠriďŹez lâusure des sangles et remplacez-les si elles sont usĂŠes.
⢠Nâest pas prĂŠvu pour une utilisation tout-terrain.
⢠Nâest pas prĂŠvu pour les tandems ni les vĂŠlos Ă position allongĂŠe (VPA).
⢠NâexcĂŠdez pas le poids par classe dâattelage
Classe 1 = 2 vĂŠlos
Classe 2 et plus = 4 ou 5 vĂŠlos (150 lb/68 kg max.)
⢠Ne lâinstallez pas sur une remorque ou un vĂŠhicule remorquĂŠ.
⢠Si les sangles ne sont pas utilisÊes, les vÊlos pourraient se dÊtacher.
⢠No se debe superar la cantidad de bicicletas indicada como la
capacidad de carga de su modelo Apex⢠especĂďŹco.
⢠Capacidad måxima de carga del 9030 (5 bicicletas) =
68 kg (150 lb).
⢠Comprobar periódicamente que todos los pernos y perillas
estĂŠn bien apretados.
⢠Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si estån
desgastadas.
⢠No estå diseùado para uso fuera de carretera.
⢠No estå diseùado para tåndems ni bicicletas reclinadas.
⢠No superar el peso por tipo de enganche.
Clase 1 = 2 bicicletas
Clase 2 y mayores = hasta 4 o 5 bicicletas (150 lbs / 68 kg mĂĄx.)
⢠No instalar en un trailer ni otro vehĂculo a remolque.
⢠En caso de no utilizar la correa, se puede perder las bicicletas.
A
J
HI
EB C D
FG
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUIT REGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thuleracks.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
APEX
APEX
9025
9026
( 4 BIKE CARRIER / PORTE-VĂLOS POUR 4 VĂLOS / SOPORTE PARA 4 BICICLETAS )
( 5 BIKE CARRIER /PORTE-VĂLOS POUR 5 VĂLOS / SOPORTE PARA 5 BICICLETAS )
K L
5015924_04 2 of 6
1
SET UP / INSTALLATION / MONTAJE
⢠Pull up on lower Hitch Switch and rotate stinger perpendicular to mast.
Tirez sur le Hitch Switch infĂŠrieur et faites tourner le support de façon Ă ce quâil soit
perpendiculaire au mât.
Levante el Hitch Switch inferior y haga girar la espiga hasta quedar
perpendicular con el mĂĄstil.
2STINGER INSTALLATION / INSTALLATION DU GUIDE / INSTALACIĂN DEL SOPORTE
FOR 2" RECEIVERS ATTACH 2" ADAPTER
POUR UN ATTELAGE DE 2 PO (5,1 CM), FIXEZ
U N ADAPTATEUR DE 2 PO (5,1 CM)
PARA ENGANCHES DE 2" / 5,1 CM, MONTE
EL ADAPTADOR DE 2" / 5,1 CM ⢠Attach carrier to receiver by pulling back
gently on Auto Pin while sliding stinger
into receiver.
Fixez le porte-vĂŠlos sur lâattelage en tirant
lÊgèrement sur la goupille Auto tout en faisait
glisser le support dans lâattelage.
Monte el soporte tirando suavemente hacia
atrĂĄs el Pasador automĂĄtico mientras se
hace entrar la espiga en el alojamiento.
⢠Using hex key attach adapter sleeve to
stinger with two M8 x 30 ďŹat head screws.
Ă lâaide de la clĂŠ hexagonal e, ďŹxez le manchon
adaptateur sur le support avec 2 vis Ă tĂŞte plate
M8 x 30.
Utilice la llave Allen para montar el casquillo
adaptador en la espiga con dos tornillos
cabeza plana M8 x 30.
⢠Once Auto Pin clears receiver lip, release
Auto Pin so that it rests against receiver.
Une fois que la goupille Auto se trouve au-delĂ
du rebord de lâattelage, vous pouvez la lâcher.
Una vez que el Pasador automĂĄtico libere
el labio del alojamiento, suelte el Pasador
automĂĄtico para que se apoye en el
alojamiento.
⢠Push carrier in until Auto Pin engages
with the receiver hole as illustrated.
Poussez sur le porte-vĂŠlos jusquâĂ ce que
la goupille Auto sâengage dans le trou de
lâattelage, comme illustrĂŠ.
Introduzca el soporte hasta que el Pasador
automĂĄtico se enganche con el oriďŹcio de
alojamiento tal como se muestra.
⢠Install lock cylinder into lock knob on
stinger assembly with Change Key.
InsĂŠrez un verrou dans le bouton de verrouillage
sur le support en utilisant la clĂŠ pour changer
le verrou.
Instale la cerradura cilĂndrica dentro del
tapĂłn de cierre sobre el conjunto de la
espiga con la Llave de cambio.
NOTE: Knob will not tighten fully
without lock cylinder inserted.
REMARQUE: Le bouton ne se serrera pas
complètement si le verrou nâest pas
insĂŠrĂŠ.
NOTA: La perilla no se ajusta
completamente si no se coloca la
cerradura cilĂndrica.
⢠Firmly tighten locking knob to secure
carrier in receiver.
Serrez fermement le bouton de verrouillage
pour bien ďŹxer le porte-vĂŠlos dans lâattelage.
Ajuste ďŹrmemente la perilla de cierre para
ďŹjar el soporte en el enganche.
A
C
E
B
D
F
Product specificaties
Merk: | Thule |
Categorie: | Fietsendrager |
Model: | Apex 4 Bike 9025 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Thule Apex 4 Bike 9025 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietsendrager Thule
9 April 2024
29 Augustus 2023
29 Augustus 2023
29 Augustus 2023
29 Augustus 2023
29 Augustus 2023
29 Augustus 2023
29 Augustus 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
Handleiding Fietsendrager
- Fietsendrager Volvo
- Fietsendrager Atera
- Fietsendrager Bikemate
- Fietsendrager Bosal
- Fietsendrager Btwin
- Fietsendrager Elite
- Fietsendrager Enduro
- Fietsendrager Eufab
- Fietsendrager Fiamma
- Fietsendrager Fischer
- Fietsendrager FollowMe
- Fietsendrager Halfords
- Fietsendrager Hapro
- Fietsendrager Master Load
- Fietsendrager Menabo
- Fietsendrager Mottez
- Fietsendrager Pro-User
- Fietsendrager Saris
- Fietsendrager Spinder
- Fietsendrager Twinny Load
- Fietsendrager UEBLER
- Fietsendrager Volkswagen
- Fietsendrager Westfalia
- Fietsendrager XLC
- Fietsendrager Hamron
- Fietsendrager Scosche
- Fietsendrager Cybex
- Fietsendrager Norauto
- Fietsendrager Cruz
- Fietsendrager Mont Blanc
- Fietsendrager Yakima
- Fietsendrager Buzz Rack
- Fietsendrager Cordo
- Fietsendrager MFT
- Fietsendrager MovaNext
- Fietsendrager Peruzzo
- Fietsendrager LAS
- Fietsendrager EQ Max
- Fietsendrager Berger & SchrĂśter
- Fietsendrager Apai Genie
Nieuwste handleidingen voor Fietsendrager
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
12 November 2024
25 September 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024