Thule AirScreen 8702 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule AirScreen 8702 (13 pagina's) in de categorie Dakdrager. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/13
506-7115 1 of 9
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
AIRSCREEN 8700, 8701, 8702, 8703
EN part
ES pieza
FR pièce
PT peça
EN description
ES descripción
FR description
PT descrição
EN 8700 qty.
ES 8700 cant.
FR 8700 qté
PT 8700 qtd.
EN 8701, 8702, 8703 qty.
ES 8701, 8702, 8703 cant.
FR 8701, 8702, 8703 qté
PT 8701, 8702, 8703 qtd.
AEN fairing blade hoja de carenado lame de carénage lâmina de carenagem/ ES / FR / PT 1 1
BEN driveside wing aleta del lado del conductor ailette côté conducteur / ES / FR
/ PT asa do lado do motorista 1 1
CEN non-driveside wing aleta del lado del pasajero ailette côté passager / ES / FR
/ PT asa do lado do passageiro 1 1
DEN protective roof decals calcomanías protectoras para el techo / ES
/ FR autocollants protecteurs pour toit decalque protetor de teto/ PT 1 1
EEN foot pie / ES / FR pied / PT pé 3 4
FEN center bracket with ball abrazadera con bola central / ES
/ FR attache centrale avec bille abraçadeira central com bola/ PT 1 2
GEN pivot arm brazo de pivote bras de pivotement braço pivotante/ ES / FR / PT 3 4
HEN AeroBlade clip traba para AeroBlade pince pour AeroBlade clipe de AeroBlade/ ES / FR / PT 3 4
IEN SquareBar clip traba para SquareBar pince pour SquareBar clipe de SquareBar/ ES / FR / PT 3 4
JEN rivet fastener sujetador de remache rivet de fixation prendedor de rebite/ ES / FR / PT 6 8
KEN 3-wing knob perilla de tres aletas bouton à 3 ailettes botão de rosca de 3 pontas/ ES / FR / PT 3 4
LEN 30mm screw tornillo de 30 mm vis 30 mm parafuso de 30 mm/ ES / FR / PT 3 4
C
A B
D E F G
LKJIH
506-7115 2 of 9
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date Place of Purchase XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.ºde modelo Fecha de compra Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Node modèle Date d’achat Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
Nº de modelo Data de compra Local de compra XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- DO NOT attempt to assemble
AirScreen prior to reading
instructions. Damage to fairing
blade may result.
- DO NOT use with soft sided
cargo bags.
- CAUTION: The Thule AeroBlade
and AeroBlade Edge are highly
engineered systems that are
already optimized for minimal
noise. It is possible that adding the
AirScreen to these systems may
actually increase the amount of
noise they generate.
- If your vehicle has a sunroof
it may be unable to be used if
AirScreen is positioned on or near
it. Damage to your sunroof may
result if you attempt to operate it
with AirScreen interference.
- Wash your vehicle’s surface in
the area where the AirScreen
will be fitted prior to installation.
- Remove protective film on
both sides of AirScreen prior
to installation.
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- NO intente instalar el modelo
AirScreen antes de leer las
instrucciones. Puede provocar
daños a la hoja de carenado.
- NO use este modelo con bolsos
de carga blandos.
- PRECAUCIÓN: Los modelos
Thule AeroBlade y AeroBlade
Edge son sistemas
específicamente diseñados que
ya están optimizados para
producir la menor cantidad de
ruido. Es posible que, al agregar
el modelo AirScreen a estos
sistemas, aumente la cantidad
de ruido que generan.
- Si su vehículo tiene un techo
corredizo, es posible que no
pueda usarse si se coloca el
modelo AirScreen sobre él o
cerca de él. Es posible que el
techo corredizo se dañe si su
recorrido se ve interrumpido
por el modelo AirScreen.
- Antes de instalar el AirScreen, lave
la superficie de su vehículo en la
zona donde lo instalará.
- Extraiga la película protectora en
ambos lados del AirScreen antes
de instalarlo.
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- NE tentez PAS d’assembler
l’AirScreen avant d’avoir lu
les instructions au risque
d’endommager la lame de
carénage.
- N’utilisez PAS l’AirScreen avec des
sacs à bagages à parois souples.
- ATTENTION : Les barres
AeroBlade et le rail AeroBlade
Edge de Thule sont des systèmes
de haute ingénierie déjà optimisés
pour réduire le bruit. L’ajout de
l’AirScreen à ces systèmes est
susceptible d’augmenter le niveau
de bruit.
- Si votre véhicule est muni d’un toit
ouvrant, il est possible que vous
ne puissiez pas utiliser l’AirScreen
s’il doit être positionné sur ou à
proximité de celui-ci. Vous risquez
d’endommager le toit ouvrant si
vous tentez de le faire fonctionner
en présence de l’AirScreen.
- Avant son installation, nettoyez la
surface du véhicule aux endroits
où l’AirScreen sera ajusté.
- Retirez le film protecteur des deux
côtés de la lame AirScreen avant
son installation.
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- NÃO tente montar o AirScreen
antes de ler as instruções. Pode
resultar em danos à lâmina de
carenagem.
- NÃO USE com bolsas de carga
de lateral macia.
- ATENÇÃO: O Thule AeroBlade
e AeroBlade Edge são sistemas
de alta engenharia que já
são otimizados para gerar o
mínimo de barulho. É possível
que adicionar o AirScreen a
esses sistemas possa acabar
aumentando a quantia de
barulho gerada.
- Se o seu veículo tiver um teto
solar, talvez ele não possa ser
usado se o AirScreen estiver
posicionado perto ou sobre ele.
Se você tentar usar o teto solar
com interferência do AirScreen,
ele pode ser danificado.
- Limpe a superfície de seu veículo
na área em que o AirScreen será
colocado antes da instalação.
- Remova a membrana protetora
dos dois lados do AirScreen antes
da instalação.
506-7115 3 of 9
1
EN AIRSCREEN ASSEMBLY /
ES INSTALACIÓN DEL AIRSCREEN /
FR ASSEMBLAGE DE L’AIRSCREEN /
PT MONTAGEM DO AIRSCREEN
EN
A. After removing both sides of protective film, start with upper edge
and slide AirScreen blade into wing. The ball on the back of the
wing points back to the roof rack, the flat surface faces forward
towards the windshield.
B. DO NOT install as shown in image B. This will likely result in
scratches to the surface of your AirScreen.
C. Push rivet fasteners into holes of both wings.
ES
A. Después de extraer ambos lados de la película protectora,
comience con el borde superior y deslice la hoja del AirScreen
en la aleta. La bola en la parte trasera de la aleta debe apuntar
hacia el portaequipajes de techo, mientras que la superficie
plana, hacia el parabrisas.
B. NO LO INSTALE como se muestra en la imagen B. Esto
posiblemente provoque rayones en la superficie del AirScreen
C. Presione los sujetadores de remache en los orificios de ambas
aletas.
FR
A. Après avoir retiré le film protecteur des deux côtés, commencez
par le bord supérieur et faites glisser la lame AirScreen dans l’ailette.
La bille à l’arrière de l’ailette doit être orientée vers l’arrière du
support de toit, et la surface plane orientée vers le pare-brise.
B. N’installez PAS la lame comme illustré dans l’image B au risque de
rayer la surface de votre AirScreen.
C. Enfoncez les rivets de fixation dans les trous de chacune des
ailettes.
PT
A. Depois de remover os dois lados da película protetora, comece
com a extremidade superior e deslize a lâmina do AirScreen na
asa. A bola na parte de trás da asa deve ficar voltada para o rack
de teto, a superfície lisa fica voltada para frente, em direção ao
para-brisa.
B. NÃO instale como exibido na imagem B. Isso provavelmente
resultará em arranhões na superfície de seu AirScreen.
C. Empurre os prendedores de rebites nos orifícios das duas asas.
A B
C
x4
x2
Product specificaties
Merk: | Thule |
Categorie: | Dakdrager |
Model: | AirScreen 8702 |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Gebruiksvriendelijk: | Ja |
Type product: | Dak-draagstang |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Thule AirScreen 8702 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Dakdrager Thule
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
Handleiding Dakdrager
- Dakdrager Atera
- Dakdrager Hapro
- Dakdrager Menabo - M-plus
- Dakdrager Pro-User
- Dakdrager Tesla
- Dakdrager Toyota
- Dakdrager Twinny Load
- Dakdrager Ultimate Speed
- Dakdrager Ozone
- Dakdrager Mont Blanc
- Dakdrager Whispbar
Nieuwste handleidingen voor Dakdrager
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
3 Oktober 2023
5 Augustus 2023
5 Augustus 2023
5 Augustus 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023