Thule Aero 4002XT Handleiding

Thule Dakdrager Aero 4002XT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule Aero 4002XT (8 pagina's) in de categorie Dakdrager. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
NOTE: These instructions are designed to be used in conjunction with instructions from your recommended Fit Kit.
REMARQUE: Ces instructions sont destinées à être utilisées avec celles du kit d’adaptation recommandé.
NOTA: Estas instrucciones están diseñadas para usarse junto con las instrucciones de su juego de ajuste recomendado.
400XT AERO FOOT PACK
4002XT AERO FOOT HALF PACK
501-5450-04 1 of 6
aero foot / / pied aero pie aero
cover / / couvercle tapa
convex washer / / rondelle convexe arandela convexa
handle assembly / / poignée ensamblaje del asa
end cap / / capuchon tapa de extremo
measuring tape / / ruban à mesurer cinta métrica
foot positioning sticker / / autocollant de positionnement pour pied autoadhesivo para ubicación del pie
A
B
C
D
E
F
G
part
pièce
parte
description
description
descripcion
2
2
2
2
2
1
–
qty.
4002XT qté.
cant.
4
4
4
4
4
1
1
qty.
400XT qté.
cant.
part number
numéro de pièce
numero de parte
PARTS INCLUDED • • PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
753-3260
853-5704
853-1317-04
753-2343-02
853-3593
520-5010-02
515-0041
A
B
C
D
E
F
G
FOOT PACK
PIEDS
CONJUNTO DE PIE
1
• Thoroughly clean your vehicle's
roof before installing rack.
Nettoyez bien le toit de votre véhicule avant
de poser les barres.
Antes de instalar el portacargas limpie bien
el techo de su vehículo.
Complete your Load Carrier with the recommended Fit Kit and Load Bar for your vehicle as stated in the Thule Fit Guide.
Complétez votre coffre de toit avec le kit d'adaptation et les barres de toit indiqués pour votre véhicule dans le guide d’adaptation Thule.
Complete su portacargas con el juego de ajuste y la barra de carga recomendados para su vehículo según se indica en la Guía de ajuste de Thule.
PARTS NOT INCLUDED • • PIÈCES NON INCLUSES PIEZAS NO INCLUIDAS
FIT KIT
KIT D’ADAPTATION
JUEGO DE AJUSTE
LOAD BARS
BARRES DE TOIT
BARRAS DE CARGA
LB50, LB58, LB65, LB78
501-5450-04 2 of 6
2
• Open all vehicle doors.
Ouvrez toutes les portières du véhicule.
Abra todas las puertas del vehículo.
3
• Open the Fit Kit box and attach the rubber
pads to the feet.
Ouvrez la boîte du kit d’adaptation et fixez les
tampons en caoutchouc sur les pieds.
Abra la caja del juego de ajuste y fije las
almohadillas de goma a los pies.
4
• With the tensioning cam (A) pulled out,
pull up on the top of the Aero Foot (B)
and slide the bar into the foot.
La came de tension (A) sortie, tirez vers le haut
la partie supérieur du pied Aero (B) et faites
glisser la barre dans le pied.
Con la leva tensora tirada hacia fuera (A), tire
hacia arriba en la parte superior del pie Aero
(B) y deslice la barra hacia dentro del pie.
NOTE: 400XT ONLY: Affix the included positioning stickers to the appropriate feet. This will make it easier to position the feet on the vehicle later.
REMARQUE: 400XT SEULEMENT: Collez les autocollants de positionnement compris dans cet ensemble sur les pieds appropriés. Cela facilitera le positionnement ultérieur des
pieds sur le véhicule.
NOTA: SÓLO PARA 400XT: Pegue los autoadhesivos de posicionamiento en los pies correspondientes. Esto facilitará el ubicarlos en el vehículo más tarde.
• Install the Fit Kit bracket (A) onto each foot with the handle assembly
and convex washer (B).
Installez le support du kit d'adaptation (A) sur chaque pied avec la poignée et
la rondelle convexe (B).
Instale el soporte del Fit Kit (A) sobre cada pie con el conjunto del mango
y la arandela convexa (B).
IMPORTANT! Carefully align the bolt with the nut before tightening
to avoid cross threading.
IMPORTANT ! Alignez soigneusement le boulon et l'écrou avant de serrer afin
d'éviter de fausser le filetage.
¡IMPORTANTE! Alinee cuidadosamente el perno con la tuerca antes de
ajustar para evitar dañar la rosca.
• Install end caps onto bars.
Posez les capuchons sur les barres.
Instale las tapas de extremo en las barras.
501-5450-04 3 of 6
5
• Using the included tape measure, set the front feet to the proper distance as indicated in the Fit Kit.
En utilisant le ruban à mesurer fourni, positionnez le pied avant à la distance spécifiée dans le kit d'adaptation.
Utilizando la cinta de medir incluida, ubique el pie delantero a la distancia correcta, tal como se indica en el Fit Kit.
• Repeat for rear bar and feet.
Faites la même chose pour le pied arrière.
Repita el paso para la barra y pié traseros.
NOTE: Make sure your bars are centered by measuring how much the bar sticks out from the outside of the foot (X) and then adjust the bar until those
measurements are equal. Maintain specified spacing between feet during this process.
REMARQUE: Assurez-vous que les barres sont centrées en mesurant la longueur de la barre qui ressort du pied (X) et ensuite en ajustant la barre pour que les deux longueurs soient égales.
Gardez l'espacement spécifié entre les pieds pendant cette étape.
NOTA: Asegúrese de controlar que sus barras estén centradas midiendo cuánto sobresalen las barras de los pies (X) y luego ajuste la ubicación hasta que las medidas sean
iguales. Mantenga el espacio indicado entre los pies durante este proceso.
foot / / pied pié
6
A
B


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Dakdrager
Model: Aero 4002XT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule Aero 4002XT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden