Thomson RT440 Handleiding

Thomson Radio RT440

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thomson RT440 (14 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 70 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/14
DESCRIPTION DU PRODUIT
1
2
3
4
11
ALIMENTATION
Alimentation sur secteur
• Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise ( ) à 12
l’arrière de l’appareil.
• Puis brancher le cordon d’alimentation à une prise secteur.
Alimentation par piles
• Retirer le cache du compartiment à piles ( ).13
• Insérer 4 piles de type LR14 de 1,5V en respectant le sens de la
polarité indiqué.
• Replacer le cache.
UTILISATION DE LA RADIO
• Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre OFF/VOLUME
pour allumer l’appareil.
• Presser sur pour sélectionner la gamme de fréquences.BAND
• Sélectionner la station de radio désirée en tournant . Les TUNING
paliers de fréquence sont de 0,05 MHz.
• Tourner rapidement la molette pour capter la station la TUNING
plus proche. La recherche s’arrête automatiquement lorsqu’une
station émise est correctement identiée.
• Ajuster le niveau du volume en tournant .OFF/VOLUME
• Pour éteindre l’appareil, tourner dans le sens OFF/VOLUME
inverse des aiguilles d’une montre.
Pour améliorer la réception radio :
• En mode FM, déployer l’antenne télescopique (4). Modier la
position, la longueur et l’inclinaison de l’antenne an d’obtenir la
meilleure qualité de réception.
• En mode MW/SW/LW, tourner l’appareil sur lui-même an
d’orienter l’antenne interne et obtenir la réception optimale.
UTILISATION
FR RADIO PORTABLE
RT440
PRESET
PRESET
5 6
9
10
12
13
7
8
MEMOIRE (jusqu’à 10 stations radio par bande de fréquence)
Mémorisation manuelle :
• Sélectionner une fréquence en tournant puis presser et TUNING
maintenir un chiffre de 1 à 10 du pavé numérique ( )8 .
• Répéter l’opération pour mémoriser jusqu’à 10 stations par
bande de fréquence.
Mémorisation automatique :
• Presser , la recherche de fréquences s’effectue PRESET
automatiquement et mémorise jusqu’à 10 stations de radio par
bande de fréquence.
ACCES AUX STATIONS MEMORISEES
• Presser un chiffre de 1 à 10 du le pavé numérique pour passer
d’une mémoire à une autre.
Note : Presser et maintenir, permet de modier le numéro de
préréglage des stations.
14 15 16
1Prise casque
2OFF/
VOLUME Arrêt/Marche/Volume
3BAND Sélecteur de bande FM/MW/SW/LW
4Antenne télescopique
5Lanière de transport
6PRESET Recherche et mémorisation automatique
des stations (10 stations préréglées pour
chaque bande).
7TUNING Sélecteur de fréquences
8Pavé numérique
9Ecran LCD
10 Haut-parleur
11 NEWS/
MUSIC Sélecteur de tonalité
12 Prise d’alimentation secteur
13 Compartiment à piles
14 Indicateur de mémorisation des stations
15 Indicateur de bande de fréquence
16 Afchage des fréquences
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en
respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver cette
notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement,
toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au
mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
CONSIGNE DE SECURITE
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du
produit sufsamment important pour présenter un risque
de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la
documentation accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux
normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
d’Equipement Electrique et Electronique) signiant qu’en
n de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers,
mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les piles
usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un
collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité
pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou
dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…) sur
l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil
de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit
soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est
destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier…) à
proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé pour
éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints tels
qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis
ou une couverture, qui pourrait bloquer les orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son utilisation à
des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers dans
l’appareil.
• La che du cordon secteur sert de dispositif de déconnexion
et doit rester facilement exploitable. Pour déconnecter
complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la che
du cordon secteur doit être entièrement débranchée de la prise
murale.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualication
similaire an d’éviter un danger.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des
piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de
polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone-
zinc), des batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les
piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves
identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la
peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement à
l’eau claire et consulter un médecin. FR
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon
solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas placées
correctement.
RADIO A TUNER NUMERIQUE
RT440
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de
dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans
quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et
retirer les piles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Alimentation : 230V ~ 50Hz ou 4 piles LR14 (C) 1,5V (non
fournies)
• Gamme de fréquence FM : 87.5 - 108,0 MHz
MW : 520 - 1710 kHz
SW : 2.30 – 21.85 MHz
LW : 153 – 279 KHz
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être
modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les
améliorations qu’il juge nécessaires.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des
dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur
pour une réinitialisation.
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée
sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Heure française : du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi
(de 9h à 15h30)
0825 745 770
N°Azur
arif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
www.thomsonaudiovideo.eu
PRISE CASQUE
Un casque (non fourni), muni d’une prise jack Ø 3,5mm et ne
dépassant pas 100dB, peut être connecté sur l’appareil.
• Connecter le casque sur la prise.
Note : Lorsque le casque est connecté, les haut-parleurs sont
automatiquement inactifs.
Utiliser l’appareil à un niveau d’écoute confortable pour préserver la
santé de l’utilisateur.
V-N : 061112-1
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1
2
3
4
11
POWER SUPPLY
Mains power supply
• Plug the mains power cord into the socket ( ) on the backside 12
of the unit.
• Then plug the power cord into a mains socket.
Battery power supply
• Remove the battery compartment cover ( ).13
• Insert 4 LR14 1.5V batteries, ensuring that the indicated polarity
is followed.
• Put the cover back in place.
USING THE RADIO
• Turn the wheel clockwise to switch on the radio.OFF/VOLUME
• Press to select the frequency range.BAND
• Select the desired radio station by turning the knob. The TUNING
frequency steps are of 0.05 MHz.
• Turn the wheel rapidly to set the closest radio station. TUNING
The search automatically stops once a transmitted radio station is
correctly identied.
• Adjust the volume by turning the knob.OFF/VOLUME
• Turn the knob anti-clockwise to switch off the OFF/VOLUME
radio.
To improve radio reception:
• In FM mode, extend the telescopic aerial ( ). Adjust its position, 4
length and angle to get the best reception quality.
• In MW/SW/LW mode, turn the unit to orientate the internal aerial
and get the best possible reception.
USE
EN PORTABLE RADIO
RT440
PRESET
PRESET
5 6
9
10
12
13
7
8
MEMORY (up to 10 radio stations per frequency band)
Manual storage:
• Select a frequency by turning the knob then press and TUNING
hold a number from 1 to 10 on the keypad ( )8 .
• Repeat the procedure to store up to 10 radio stations per
frequency band.
Automatic storage:
• Press . The frequency search will begin automatically PRESET
and up to 10 radio stations will be stored per frequency band.
ACCESSING THE STORED STATIONS
• Press a number from 1 to 10 on the keypad to switch from one
stored station to another.
Note: Press and hold to change the preset number of the station.
14 15 16
1Headphone connector
2OFF/
VOLUME ON/OFF/Volume
3BAND Radio frequency selector FM/MW/SW/LW
4Telescopic FM aerial
5Carry strap
6PRESET Automatic search and memorization of
stations (10 pre-set frequencies for each
band)
7TUNING Frequency selector
8Numerical keypad
9LCD display
10 Speaker
11 NEWS/
MUSIC Tone switch
12 Mains power socket
13 Battery compartment
14 Indicator of memorization of the stations
15 Frequency band indicator
16 Frequency readout


Product specificaties

Merk: Thomson
Categorie: Radio
Model: RT440
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 973 g
Breedte: 155 mm
Diepte: 234 mm
Hoogte: 260 mm
Gewicht verpakking: 950 g
Breedte verpakking: 100 mm
Diepte verpakking: 270 mm
Hoogte verpakking: 185 mm
Stroombron: AC/Batterij
Type verpakking: Doos
Type aansluitplug: 3,5 mm
Afmetingen verpakking (BxDxH): 263 x 90 x 181 mm
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Volumeregeling: Draaiknop
Hoofdtelefoonuitgangen: 1
Aansluiting voor netstroomadapter: Ja
Soort tuner: Digitaal
Ingangsspanning: 230 V
Soort antenne: Extern
Aantal: 1
Backlight: Ja
Backlight-kleur: Wit
Batterijen: Nee
Handvat(en): Ja
MP3 afspelen: Nee
Ondersteunde frequentiebanden: FM, LW, MW, SW
Aantal voorkeurszenders: 40
FM antenne: Ja
Radio: Draagbaar
Compatibele batterij grootte: C
Apple docking-compatibiliteit: Niet ondersteund
FM-band: 87.5 - 108 MHz
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 200 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 300 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 6370 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 540 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 6 stuk(s)
Pallet brutogewicht: 233000 g
Producten per pallet: 210 stuk(s)
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Type beeldscherm: LCD
Pallet brutohoogte: 1800 mm
Pallet brutobreedte: 800 mm
Pallet brutolengte: 1200 mm
MW band bereik: 520 - 1710 kHz
Mastertone controle: Ja
LW band range: 153 - 273 kHz
SW band range: 2.3 - 21.85 kHz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thomson RT440 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio Thomson

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio