TFA 30.1042 Handleiding
TFA
Thermometer
30.1042
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA 30.1042 (3 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
1. Before you use this product
•
Please make sure you read the instruction
manual carefully.
• Following and respecting the instructions in
your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occur-
ring as a result of non-following of these
instructions. Likewise, we take no responsi-
bility for any incorrect readings or for any
consequences resulting from them.
• Please take particular note of the safety
advice!
• Please keep this instruction manual safe for
future reference.
2. Field of operation and all the benefits of
your new instrument at a glance
• Temperature measurement in rooms, refriger-
ator, etc.
• Maximum-and minimum values
• With stand and frame for mounting on sur-
faces or behind glass (display fridge, veg-
etable drawer)
• According to EN 13485 Norm
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the
field of application described above. It should
only be used as described within these
instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or
changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the battery out of reach
of children.
• Small parts can be swallowed by children
(under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be
hazardous if swallowed. If a battery is swal-
lowed, this can lead to serious internal burns
and death within two hours. If you suspect a
battery could have been swallowed or other-
wise caught in the body, seek medical help
immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire,
short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused by leak-
ing.
• Remove the battery if the device will not be
used for an extended period of time.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes when handling leaking batteries.
In case of contact, immediately rinse the
affected areas with water and consult a doc-
tor.
Important information
on product safety!
• Do not expose the instrument to extreme
temperatures, vibrations or shocks.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
• Protect it from moisture.
4. Elements:
LCD (Fig. 1):
➀
Temperature (°C/°F)
➁
Maximum and minimum temperature
➂
Battery symbol
➃
Freezer symbols
➄
Fridge symbol
Housing (Fig. 2):
➅
RESET button
➆
Battery compartment
➇
Stand (fold out)
➈
Frame (removable, adhesives incl.)
5. Getting started
• Pull the protective foil off the display.
• Open the battery compartment using a coin
and remove the insulation strip.
• The display shows the current temperature,
the maximum and minimum temperature,
and should the occasion arise, the corre-
sponding freezer-fridge symbol (Fig. 3).
• The unit is now ready to use.
6. Operation
6.1 Maximum/Minimum function
• Press RESET button to clear the recorded
MAX “ “ / MIN “ “ reading.
• “--.-” appears on the display.
• The maxima and minimum values are auto-
matically reset after 3 seconds.
6.2 Temperature display
• Press and hold RESET button to change
between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as
temperature unit.
6.3 Positioning of the thermometer
• With the stand (fold out) at the back of the
unit, the thermometer (without frame) can be
placed onto any flat surface.
6.4 Fixation of the thermometer
• You can fasten the frame on a surface or
behind a glass surface.
• Please clean the surface before.
• Pull off the protection foil of both adhesive
tapes.
a) Installation behind glass:
The holder for the thermometer is facing
backwards.
b) Installation on a surface:
The holder for the thermometer is facing
forward.
• Fix the frame.
• Now you can easily pull in and out the ther-
mometer.
•Note: The thermometer is locked in the frame
when you hear a “click” during the inserting.
7. Battery replacement
• Change the battery CR 2032 button cell when
the battery symbol appears on the display
• Open the battery compartment using a coin,
remove the battery using a pin and insert the
new battery, observe correct polarity (+ pole
above).
8. Troubleshooting
Problems Solution
No display /
➜
Ensure battery
Incorrect display polarity is correct
(+ pole above)
➜
Change the battery
9. Waste disposal
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed
batteries and rechargeable batteries
from the device and dispose of
them separately.
This product is labelled in accor-
dance with the EU Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
This product must not be disposed
of in ordinary household waste. As
a consumer, you are required to
take end-of-life devices to a desig-
nated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal.
Observe the current regulations in
place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries
and rechargeable batteries with
ordinary household waste. They
contain pollutants which, if improp-
erly disposed of, can harm the envi-
ronment and human health. As a
consumer, you are required by law
to take them to your retail store or
to an appropriate collection site
depending on national or local regu-
lations in order to protect the envi-
ronment.
The symbols for the contained
heavy metals are: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead.
WARNING!
Environmental and health damage
caused by incorrect disposal of
batteries!
WARNING!
Batteries containing lithium
can explode!
• Batteries and rechargeable batteries contain-
ing lithium (Li=lithium) present a high risk of
fire and explosion due to heat or mechanical
damage with potentially serious conse-
quences for people and the environment. Pay
particular attention to correct disposal.
10. Technical data
Measuring range temperature:
-30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Accuracy:
±0.8 °C (±1.4 °F) at -20...+10 °C (-4...+50 °F);
otherwise: ±1 °C (±1,6 °F)
Resolution:
±0.1 °C (±0.1 °F)
Power consumption:
1 x CR2032 button cell battery (included)
Housing dimension:
91 x 15 (35) x 72 mm
Weight:
36 g (instrument only)
This product fulfills the guidelines according to
EN 13485.
Suitability: S, T (Stockage, Transport)
Location: C
Accuracy class: 1
Measuring range: -30°C…+50C
In accordance with EN 13485, this instrument is
subject to regular inspections as per EN 13486
(recommendation: yearly).
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced with-
out written consent of TFA Dostmann. The tech-
nical data are correct at the time of going to print
and may change without prior notice.
The latest technical data and information about
this product can be found in our homepage by
simply entering the product number in the search
box.
www.tfa-dostmann.de 11/2021
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Fig. 1
➃
➀
➁
➁
➄
➂
➅
➇
➈
➆
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanlei-
tung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanlei-
tung vermeiden Sie auch Beschädigungen
des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetz-
lichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
•Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Mes-
swerte und Folgen, die sich aus solchen
ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshin-
weise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres
neuen Gerätes auf einen Blick
• Temperaturmessung in Räumen, Kühlschrank
etc.
• Maxima- und Minimawerte
• Mit Ständer und Rahmen zur Befestigung auf
Oberflächen oder hinter Glas (Kühlvitrine,
Gemüsefach)
• Gemäß EN 13485 Norm
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben
beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder
Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außer-
halb der Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jah-
ren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche
Säuren und können bei Verschlucken lebens-
gefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden
zu schweren inneren Verätzungen und zum
Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batte-
rie könnte verschluckt oder anderweitig in
den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort
medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurz-
schließen, auseinandernehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
sollten schwache Batterien möglichst schnell
ausgetauscht werden.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermei-
den Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend
die betroffenen Stellen mit Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Tempe-
raturen, Vibrationen und Erschütterungen
aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel ver-
wenden!
• Vor Feuchtigkeit schützen!
4. Bestandteile:
LCD-Anzeige (Fig. 1):
➀
Temperatur (°C/°F)
➁
Maxima- und Minimatemperatur
➂
Batteriesymbol
➃
Tiefkühl-Symbole
➄
Kühlschrank-Symbol
Gehäuse (Fig. 2):
➅
RESET Taste
➆
Batteriefach
➇
Ständer (ausklappbar)
➈
Rahmen (abnehmbar, inkl. Klebestreifen)
5. Inbetriebnahme
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Öffnen Sie das Batteriefach mit einer Münze
und entfernen Sie den Batterieunterbre-
chungsstreifen.
• Auf dem Display erscheint die aktuelle Tem-
peratur, die Maxima- und Minimatemperatur
und gegebenenfalls das entsprechende Kühl-
schrank- oder Tiefkühlsymbol (Fig. 3)
• Das Gerät ist nun funktionsbereit.
6. Bedienung
6.1 Maximum/Minimum-Funktion
• Drücken Sie die RESET Taste, um die Maxima
„ “- und Minimawerte „ “ zu löschen.
• „--.-” erscheint im Display.
• Die Maxima- und Minimawerte werden auto-
matisch nach 3 Sekunden zurückgestellt.
6.2 Temperaturanzeige
• Drücken und halten Sie die RESET Taste und
Sie können zwischen °C oder °F als Tempera-
turanzeige auswählen.
6.3 Aufstellen des Thermometers
• Mit dem Ständer (ausklappbar) auf der Rück-
seite kann das Thermometer (ohne Rahmen)
aufgestellt werden.
6.4 Befestigen des Thermometers
• Sie können das Thermometer mit dem Rah-
men auf einer Oberfläche oder hinter einer
Glasscheibe befestigen.
• Reinigen Sie die Anbringungsfläche.
• Ziehen Sie die Schutzfolie von den beiden
Klebestreifen ab.
a) Befestigung hinter einer Glasscheibe:
Die Halterung für das Thermometer zeigt
nach hinten.
b) Befestigung auf einer Oberfläche:
Die Halterung für das Thermometer zeigt
nach vorne.
• Befestigen Sie den Rahmen.
• Das Gerät lässt sich nun ganz einfach hinein-
und herausnehmen.
•Achtung: Das Thermometer sitzt richtig im
Rahmen, wenn Sie beim Einsetzen ein „Klick“
hören.
7. Batteriewechsel
• Wenn das Batteriesymbol erscheint, wechseln
Sie bitte die Batterie CR2032.
• Öffnen Sie den Batteriedeckel mit einer
Münze, entfernen Sie die Batterie mit einem
spitzen Gegenstand, und legen Sie die neue
Batterie ein. Vergewissern Sie sich, dass die
Batterie polrichtig eingelegt ist (+Pol nach
oben).
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige /
➜
Batterie polrichtig
Unkorrekte Anzeige einlegen
(+ Pol nach oben)
➜
Batterie wechseln
9. Entsorgung
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute
Batterien und Akkus aus dem Gerät
und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der
EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Nut-
zer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei
einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben. Die
Rückgabe ist unentgeltlich. Beach-
ten Sie die aktuell geltenden Vor-
schriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keines-
falls in den Hausmüll. Sie enthalten
Schadstoffe wie Schwermetalle, die
bei unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Scha-
den zufügen können und wertvolle
Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan
oder Nickel, die wiedergewonnen
werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder ent-
sprechenden Sammelstellen gemäß
nationalen oder lokalen Bestimmun-
gen abzugeben. Die Rückgabe ist
unentgeltlich. Adressen geeigneter
Sammelstellen können Sie von Ihrer
Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von
Abfällen aus Batterien, indem Sie
Batterien mit längerer Lebensdauer
oder geeignete wiederaufladbare
Akkus nutzen. Vermeiden Sie die
Vermüllung der Umwelt und lassen
Sie Batterien oder batteriehaltige
Elektro- und Elektronikgeräte nicht
achtlos liegen. Die getrennte Samm-
lung und Verwertung von Batterien
und Akkus leisten einen wichtigen
Beitrag zur Entlastung der Umwelt
und Vermeidung von Gefahren für
die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der
Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei
lithiumhaltigen Batterien!
• Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus
(Li=Lithium) besteht hohe Brand- und Explo-
sionsgefahr durch Hitze oder mechanische
Beschädigungen mit möglichen schwerwie-
genden Folgen für Mensch und Umwelt. Ach-
ten Sie besonders auf die ordnungsgemäße
Entsorgung.
10. Technische Daten
Temperatur-Messbereich:
-30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Genauigkeit:
±0.8 °C (±1,4° F)
bei -20...+10 °C (-4...+50 °F);
ansonsten: ±1 °C (±1,6 °F)
Auflösung:
±0,1 °C (±0,1 °F)
Spannungsversorgung:
1 x CR2032 Knopfzell-Batterie (inklusive)
Gehäusemaße:
91 x 15 (35) x 72 mm
Gewicht:
36 g (nur das Gerät)
Dieses Produkt erfüllt die Richtlinien gemäß
der Norm EN 13485.
Eignung: S, T
(Lagerung, Transport)
Umgebung: C
Genauigkeitsklasse: 1
Messbereich: -30°C…+50°C
Nach EN 13485 ist eine regelmäßige Überprüfung
und Kalibrierung des Messgeräts gemäß EN
13486 durchzuführen (Empfehlung: jährlich).
Kühl-Gefrierschrank-Thermometer
Fig. 2
≤-6°C (21,2°F)
≤-12°C (10,4°F)
≤-18°C (-0,4°F)
≤-20°C (-4°F)
+4°C…+8,5°C
(+39,2°F…+41°F)
Fig. 3
Digital freezer-fridge-thermometer
1. Avant d'utiliser votre appareil
•
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous évite-
rez d'endommager votre appareil et de
perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-confor-
me.
•
Nous n'assumons aucune responsabilité pour
des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi. De
même, nous n’assumons aucune responsabi-
lité pour des relevés incorrects et les consé-
quences qu’ils pourraient engendrer.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les
avantages de votre nouvel appareil
• Mesure de température en chambres, réfrigé-
rateur, etc.
• Valeurs maximales et minimales
• Avec support et cadre, pour la fixation sur des
surfaces ou derrière des vitres (vitrine, bac à
légumes)
• Selon la norme EN 13485
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisa-
tion décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à
d'autres fins que celles décrites dans le pré-
sent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démon-
ter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et la pile hors de la por-
tée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les
enfants (de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour
la santé et peuvent être mortelles dans le cas
d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle
peut entraîner des brûlures internes graves
ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures.
Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée
ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les
court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne
les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus
rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
• Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre
appareil pendant une durée prolongée.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec le liquide des piles. En cas
de contact, rincez immédiatement les zones
concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants
de sécurité de produit !
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage de l'appareil utilisez un
chiffon doux humide. N’utilisez aucun dissol-
vant ou agent abrasif !
• Protégez-le contre l'humidité.
4. Composants :
Affichage à CL (Fig. 1) :
➀
Température (°C/°F)
➁
Température maximale et minimale
➂
Symbole de pile
➃
Symboles congélateur
➄
Symbole frigo
Boîtier (Fig. 2) :
➅
Touche RESET
➆
Compartiment à pile
➇
Support (dépliable)
➈
Cadre (amovible, adhésives incl.)
5. Mise en service
• Enlevez le film de protection de l'écran d'affi-
chage.
• Ouvrir le compartiment à pile aidez-vous
d’une pièce de monnaie et enlever la bande
d´interruption de la pile.
• La température actuelle s’affiche à l’écran, la
température maximale et minimale et, le cas
échéant, le symbole frigo-congélateur corres-
pondant (Fig. 3).
• L’instrument est maintenant prêt à fonction-
ner.
6. Opération
6.1 Fonction maximum/minimum
• Appuyez sur la touche RESET, les valeurs
maximales « » et minimales « » sont
affichées.
• «--.-» apparaît sur l'affichage.
• Les valeurs maximales et minimales sont
remises automatiquement après 3 secondes.
6.2 L’affichage de la température
• Maintenir la touche RESET appuyée l’afficha-
ge de la température peut être ajusté en °C
(Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
6.3 Mise en place du thermomètre
• À l'aide du support (dépliable), le thermomètre
(sans le cadre) peut être mise en place sur une
surface.
6.4 Fixation du thermomètre
• Vous pouvez fixer le thermomètre avec le
cadre sur une surface ou derrière une vitre.
• Nettoyez la surface d'application.
• Tirer la feuille de protection des deux adhé-
sives.
a) Fixation derrière une vitre :
Le support du thermomètre est orienté
vers l'arrière.
b) Fixation sur une surface :
Le support du thermomètre est orienté
vers l'avant.
• Fixez le cadre.
• L'appareil peut alors s'installer et se retirer en
toute simplicité.
•Attention : le thermomètre est correctement
placé dans le cadre lorsque vous entendrez
un bruit d'encliquetage (« clic »).
7. Remplacement de pile
• Si le symbole de pile apparaît sur le display,
changer la pile bouton CR2032.
• Ouvrir le compartiment de la pile avec une
pièce de monnaie, retirer la batterie avec un
objet pointu et insérer la nouvelle pile avec la
bonne polarisation (+ pole vers le haut).
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage /
➜
Contrôlez la bonne
Affichage incorrecte polarité de a pile
(+ pole vers le haut)
➜
Echangez la pile
9. Traitement des déchets
Mise au rebut de l'appareil
électrique
Retirez de l'appareil les piles et les
batteries rechargeables qui ne sont
pas installées de façon permanente
et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux
normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage, pour le res-
pect de l’environnement, à déposer
l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets
électriques et électroniques. Res-
pectez les réglementations en
vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechar-
geables ne doivent pas être jetées
dans les détritus ménagers. Elles
contiennent des polluants qui peu-
vent nuire à l'environnement et à la
santé si elles sont éliminées de
manière inappropriée. En tant
qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et les
batteries rechargeables usagées à
votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la
réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés
comme suit : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb.
ATTENTION DANGER !
Une élimination incorrecte des
piles cause des dommages pour
l'environnement et la santé !
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des
batteries contenant du lithium !
• Les piles et les batteries rechargeables conte-
nant du lithium (Li = lithium) présentent un
risque élevé d'incendie et d'explosion dû à la
chaleur ou à des dommages mécaniques,
avec des conséquences graves possibles
pour les personnes et l'environnement. Por-
tez une attention particulière à une élimina-
tion appropriée.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température :
-30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Précision :
±0,8 °C (±1.4 °F)
da -20...+10 °C (-4...+50 °F);
en plus : ±1 °C (±1,6 °F)
Resolution :
±0,1 °C (±0.1 °F)
Alimentation :
1 x CR2032 pile bouton (incluse)
Dimensions du boîtier :
91 x 15 (35) x 72 mm
Poids :
36 g (appareil seulement)
Ce produit accomplit les directives selon la
norme EN 13485.
Aptitude : S, T
(Stockage, Transport)
Environs : C
Catégorie de précision : 1
Plage de mesure : -30°C…+50C
Selon EN 13485 un contrôle régulier et une cali-
bration de l’instrument de mesure est nécessaire
selon EN 13486 (recommandation : par an).
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent
mode d'emploi est strictement interdite sans l'ac-
cord explicite de TFA Dostmann. Les caractéris-
tiques techniques de ce produit ont été actual-
isées au moment de l'impression et peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informa-
tions concernant votre produit peuvent être con-
sultées en entrant le numéro de l'article sur notre
site Internet.
www.tfa-dostmann.de 11/2021
Thermomètre frigo-congélateur
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.1042
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Pro-
dukt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 11/2021
TFA Anl. No. 30.1042_11_21 20.11.2021 15:17 Uhr Seite 1
Kat. Nr. 30.1042
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Fig. 1
➃
➀
➁
➁
➄
➂
➅
➇
➈
➆
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il prodotto e di pre-
giudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti di consumatore che vi spettano per
legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presen-
ti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali misurazio-
ni errate e per le conseguenze che ne pos-
sono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure
di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per
l'uso.
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
• Misurazione della temperatura nelle sale, fri-
gorifero, ecc.
• Valori massimi e minimi
•
Con supporto e cornice per il fissaggio su
superfici o dietro a superfici in vetro (vetrina,
scomparto verdure)
• Secondo EN 13485 Norme
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utiliz-
zi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in
maniera diversa da quanto descritto in queste
istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o
modifiche il dispositivo non autorizzate.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla
portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai
bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la
salute. Se ingerite, le batterie possono essere
mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni interne e por-
tare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o
inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polariz-
zarle in maniera scorretta, non smontarle e
non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in
modo da evitare perdite.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'ap-
parecchio per un periodo prolungato.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie
con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di
contatto, sciacquare subito la zona interessa-
ta con acqua e consultare un medico.
Informazioni avvertenze
sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature
estreme, vibrazioni e urti.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non
usare solventi o prodotti abrasivi.
• Proteggere dall’umidità.
4. Componenti:
Display LCD (Fig. 1):
➀
Temperatura (°C/°F)
➁
Temperatura massima e minima
➂
Simbolo della batteria
➃
Simboli congelatore
➄
Simbolo frigorifero
Contenitore (Fig. 2):
➅
Tasto RESET
➆
Vano batteria
➇
Piede per appoggio (apribile)
➈
Cornice (rimovibile, strisce incl.)
5. Messa in funzione
• Rimuovere il foglio protettivo del display.
• Aprire il vano batteria con una moneta e
togliere la striscia d´interruzione dalla batte-
ria.
• Sul display appare la temperatura attuale, tem-
peratura massima e minima, e eventualmente
il simbolo frigo-congelatore corrispondente
(Fig. 3).
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
6. Utilizzo
6.1 Funzione temperature massime/minime
• Premere il tasto RESET per cancellare i valori
massimi “ “ e minimi “ “.
• Sul display compare “--.-”.
• I valori massimi e minimi sono automatica-
mente cancellati dopo 3 secondi.
6.2 Visualizzazione della temperatura
• Tenere premuto il tasto RESET è possibile
scegliere fra la visualizzazione della tempera-
tura esterna in gradi °C (gradi Celsius) o °F
(gradi Fahrenheit).
6.3 Posizionamento del termometro
• Con il supporto (pieghevole) situato nella parte
posteriore è possibile disporre il termometro
(senza la cornice) in posizione verticale.
6.4 Fissaggio del termometro
• E' possibile fissare il termometro con la cor-
nice di fissaggio montata su una superficie o
dietro ad una lastra di vetro.
• Pulire la superficie d'appoggio.
• Estrarre la pellicola protettiva delle due strisce.
a) Fissaggio dietro ad una lastra di vetro:
il sostegno del termometro deve essere
rivolto verso il lato posteriore.
b) Fissaggio su una superficie:
il sostegno del termometro deve essere
rivolto verso il lato anteriore.
• Fissare la cornice.
• Adesso è facilissimo inserire e rimuovere lo
strumento.
•Attenzione: il termometro è fissato corretta-
mente all'interno della cornice se al momento
del suo inserimento sentirete un “click”.
7. Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria, se il simbolo della batte-
ria appare sul display.
• Aprire il vano batterie con una moneta,
rimuovere la batteria con un oggetto appunti-
to e inserire la nuova batteria con le polarità
giuste (+polo verso l'alto).
8. Guasti
Problema
Risoluzione del problema
Nessuna indicazione /
➜
Inserite la batteria
Indicazione non con le polarità giuste
corretta (+polo verso l'alto)
➜
Sostituire la batteria
9. Smaltimento
Smaltimento del dispositivo
elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batte-
rie estraibili e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrasse-
gnato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Il consumatore è tenuto a conse-
gnare il vecchio apparecchio presso
un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico. Osservare i rego-
lamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le
batterie e le batterie ricaricabili tra i
rifiuti domestici. Contengono
sostanze tossiche che possono dan-
neggiare l'ambiente e la salute se
smaltite in modo improprio. In qua-
lità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate
al negoziante o ad altri enti preposti
al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o loca-
li, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
Le sigle dei metalli pesanti contenu-
ti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=piombo
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto
delle batterie può comportare
danni per l'ambiente e per la
salute!
ATTENZIONE!
Pericolo di esplosione con
batterie contenenti litio!
• Le batterie e le batterie ricaricabili che con-
tengono litio (Li=litio) presentano un alto
rischio di incendio ed esplosione dovuto al
calore o a danni meccanici con possibili gravi
conseguenze per le persone e l'ambiente.
Prestare particolare attenzione al corretto
smaltimento.
10. Dati tecnici
Campo di misura temperatura:
-30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Precisione:
±0,8 °C (±1,4° F)
da -20...+10 °C (-4...+50 °F);
altrimenti: ±1 °C (±1,6 °F)
Risoluzione:
±0,1 °C (±0,1 °F)
Alimentazione:
1 x CR2032 Pila a bottone (inclusa)
Dimensioni esterne:
91 x 15 (35) x 72 mm
Peso:
36 g (solo apparecchio)
Questo prodotto soddisfa le linee guida previ-
ste dalla norma EN 13485.
Idoneità: S, T
(Stoccaggio, Trasporto)
Ambiente: C
Classe di precisione: 1
Campo di misurazione: -30°C…+50°C
Conformemente alla normativa EN 13485, il con-
trollo e la taratura dello strumento di misura
dovrebbero essere effettuati regolarmente secon-
do i termini della EN 13486 (Raccomandato:
annualmente).
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni
o di parti di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza pre-
avviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni
aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 11/2021
Termometro frigo-congelatore
Fig. 2
≤-6°C (21,2°F)
≤-12°C (10,4°F)
≤-18°C (-0,4°F)
≤-20°C (-4°F)
+4°C…+8,5°C
(+39,2°F…+41°F)
Fig. 3
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
•Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook beschadi-
gingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik
niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat
u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor ver-
keerde metingen en de mogelijke gevolgen
die daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren
a.u.b.!
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieu-
we apparaat in één oogopslag
• Temperatuurmeting in ruimtes, koelkast, enz.
• Maximum- en minimumwaarden
• Met houder en frame voor de bevestiging op
oppervlakken of achter glas (vitrine, groen-
tenvak)
• Volgens de norm EN 13485
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de
hierboven beschreven doeleinden. Gebruik
het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of
veranderen van het apparaat is niet toege-
staan.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Houd het apparaat en de batterij buiten de
reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die
door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt
kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid
schaden. Het inslikken van batterijen kan
levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel lei-
den. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt
of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn
gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp
te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kort-
sluiten, niet uit elkaar halen of opladen.
Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk
worden vervangen om lekkage van de batte-
rijen te voorkomen.
• Verwijder de batterij, als u het apparaat lange-
re tijd niet gebruikt.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan con-
tact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel
in geval van contact met batterijzuur de des-
betreffende plekken onmiddellijk af met water
en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme tem-
peraturen, trillingen en schokken.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken!
• Tegen vocht beschermen.
4. Onderdelen:
LCD-display (Fig. 1):
➀
Temperatuur (°C/°F)
➁
Min/Max temperatuur
➂
Batterijsymbool
➃
Symbolen diepvriezer
➄
Koelkast-symbool
Behuizing (Fig. 2):
➅
RESET toets
➆
Batterijvak
➇
Standaard (uitklapbaar)
➈
Frame (afneembar, plakstroken incl.)
5. Inbedrijfstelling
• Trek de beschermfolie van het display af.
• Open het batterijvak met behulp van een
muntstuk u verwijdert de isolatiestrook van
de batterij.
• De actuele, minimum en de maximum tempe-
ratuur en eventueel het overeenkomstig
koel/vriessymbool (Fig. 3) verschijnen op het
display.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
6. Bediening
6.1 Maximum/Minimum-functie
• Druk op de RESET toets om de maximale
„ “ en minimale „ “ waarden te wissen.
• „--.-” verschijnt op de display.
• De maximale en minimale waarden worden
automatisch weer gereset na 3 seconden.
6.2 Weergave van de temperatuur
• Houd de RESET toets ingedrukt kunt u tussen
de weergave van de temperatuur in °C (graden
Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
6.3 Opstellen van de thermometer
• U kan het thermometer (zonder het kader)
met de standaard (uitklapbaar) achteraan
opstellen.
6.4 Bevestigen van de thermometer
• U kunt de thermometer met het frame op een
oppervlak of achter een glasplaat bevestigen.
• Maak de plek waar u de thermometer wilt
aanbrengen schoon.
• Trek de schermfolie van de plakstroken af.
a) Bij bevestiging achter een glasplaat:
De houder voor de thermometer wijst
naar achteren.
b) Bij bevestiging op een oppervlak:
De houder voor de thermometer wijst
naar voren.
• Bevestig het frame.
• Het apparaat kan nu heel gemakkelijk worden
geplaatst en verwijderd.
•Let op: De thermometer zit pas goed als u
hem bij het plaatsen hoort inklikken.
7. Batterijwissel
• Vervang de batterij CR2032 knoopcell als het
batterijsymbool op het display verschijnt.
• Open de batterijvak met behulp van een
muntstuk, verwijdert de batterij met een
scherp voorwerp en plaats de nieuwe batterij
met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst
(+pol naar boven).
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave /
➜
Batterij in de juiste
Geen correcte poolrichting plaatsen
weergave (+pol naar boven)
➜
Batterij vervangen
9. Afvoeren
Afvoeren van het elektrisch
apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde bat-
terijen en accu’s uit het apparaat en
voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in over-
eenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) betreffende afgedankte
elektrische en elektronische appara-
tuur.
Dit product mag niet met het huis-
vuil worden weggegooid. De gebrui-
ker is verplicht om de apparatuur in
te leveren bij een als zodanig erken-
de inleverpunt voor het afvoeren
van afgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur om een
milieuvriendelijk afvoeren te garan-
deren. Neem de geldende voor-
schriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid. Zij
bevatten schadelijke stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor het
milieu en de gezondheid indien zij
op onjuiste wijze worden afgevoerd.
Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw dealer in te leveren of
naar de daarvoor bestemde inlever-
punten volgens de nationale of loka-
le bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk afvoeren te garan-
deren.
De benamingen van de zware meta-
len zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik,
Pb=lood
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van
batterijen!
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithium-
houdende batterijen!
• Lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lit-
hium) vormen een groot brand- en explosie-
gevaar als gevolg van hitte of mechanische
beschadiging, met mogelijk ernstige gevolgen
voor mens en milieu. Besteed bijzondere aan-
dacht aan correct afvoeren.
10. Technische gegevens
Temperatuurmeetbereik:
-30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Precisie:
±0,8 °C (±1,4° F)
van -20...+10 °C (-4...+50 °F);
voor de rest: ±1 °C (±1,6 °F)
Resolutie:
±0,1 °C (±0,1 °F)
Spanningsvoorziening:
1 x CR2032 Knoopcel (inclusief)
Afmetingen behuizing:
91 x 15 (35) x 72 mm
Gewicht:
36 g (alleen het apparaat)
Dit product voldoet aan de richtlijnen overeen-
komstig de norm EN 13485.
Geschiktheid: S, T (Opslag, Vervoer)
Omgeving: C
Nauwkeurigheidsklasse: 1
Meetbereik: -30°C…+50°C
Volgens EN 13485 moet het meettoestel regelma-
tig worden gecontroleerd en gekalibreerd over-
eenkomstig EN 13486 (aanbeveling: jaarlijks).
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit
mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gege-
vens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie
over uw product kunt u vinden door het invoeren
van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 11/2021
Koel/vries thermometer
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de
uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará
que se produzcan daños en el dispositivo y
no comprometerá a sus derechos por vicios,
previstos legalmente debido a un uso in-
correcto.
•No asumimos responsabilidad alguna por
los daños originados por el incumplimiento
de estas instrucciones de uso. Del mismo
modo, no nos hacemos responsables por
cualquier lectura incorrecta y de las conse-
cuencias que pueden derivarse de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias
de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un
sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su
nuevo dispositivo
• Mide la temperatura en habitaciones, frigorí-
fico, etc.
• Valores máximos y mínimos
• Con soporte y marco para fijarlo sobre una
superficie o tras un cristal (vitrina, cajón de
verduras)
• Según la Norma EN 13485
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito
de aplicación descrito anteriormente. No
emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones,
transformaciones o modificaciones por cuen-
ta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
R
iesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del
alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por
los niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la
salud y pueden ser peligrosas si se ingieren.
Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la
muerte. Si sospecha que se p2-ha ingerido una
pila o p2-ha entrado en el cuerpo de otro modo,
busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite,
desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben
cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo
por un largo período de tiempo.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la
piel, ojos y mucosas. En caso de contacto,
enjuague la zona afectada con agua y acuda
al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
• Limpie el dispositivo con un trapo suave. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Protegerlo de la humedad.
4. Componentes:
Pantalla LCD (Fig. 1):
➀
Temperatura (°C/°F)
➁
Temperatura máxima y mínima
➂
Símbolo de la pila
➃
Símbolos del congelador
➄
Símbolo del frigorífico
Cuerpo (Fig. 2):
➅
Tecla RESET
➆
Compartimiento de la pila
➇
Soporte (desplegable)
➈
Marco (extraíble, adhesivas incl.)
5. Puesta en marcha
• Despegue la película protectora de la pantalla.
• Abra el compartimento de la pila con la ayuda
de una moneda y quite la tira de interrupción
de la pila.
• En la pantalla se indicará la temperatura
actual, máxima y mínima y, dado el caso, el
símbolo frigorífico/congelador correspon-
diente (Fig. 3).
• El aparato está listo para funcionar.
6. Manejo
6.1 Función máximo/mínimo
• Pulse la tecla RESET para borrar los valores
máximos “ “ y “ “.
• En la pantalla aparece “--.-”.
• Los valores máximos y mínimos se reponen
de forma automática después de 3 segundos.
6.2 Indicación de temperatura
• Mantenga pulsado la tecla RESET puede
seleccionar entre la indicación de la tempera-
tura en °C (Centígrados) o °F (Fahrenheit).
6.3 Instalación del termómetro
• Con el soporte (desplegable) en el lado poste-
rior, se puede colocar el termómetro (sin el
marco).
6.4 Fijación del termómetro
• Puede fijar el termómetro con el marco sobre
una superficie o tras un cristal.
• Limpie la superficie de colocación.
• Extraiga la película de protección del dos cin-
tas adhesivas.
a) Fijación tras un cristal:
El soporte del termómetro apunta hacia
atrás.
b) Fijación sobre una superficie:
El soporte del termómetro apunta hacia
delante.
• Fije el marco.
• El aparato puede entonces extraerse e intro-
ducirse con gran facilidad.
•Atención: el termómetro está colocado
correctamente en el marco cuando al introdu-
cirlo se escucha un “clic”.
7. Cambio de la pila
• Cuando aparezca en la pantalla el símbolo de
la pila, cambie la pila botón CR2032.
• Abra el compartimiento de la pila con la
ayuda de una moneda, quita la pila con un
objeto punzante y coloca la pila nueva con la
polaridad correcta (polo + hacia arriba).
8. Solución de averías
Problema Solución
Ninguna indicación /
➜
Asegúrese que la pila
Indicación incorrecta esté colocada con la
polaridad correcta
(polo + hacia arriba)
➜
Cambiar la pila
9. Eliminación
Eliminación de los dispositivos
eléctricos
Retire las pilas y baterías recarga-
bles que no están instaladas de
forma permanente y deséchelas por
separado del producto.
Este dispositivo está identificado
conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con
la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado
de manera respetuosa con el medio
ambiente. Tenga en cuenta las nor-
mas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden dese-
charse en ningún caso junto con la
basura doméstica. Contienen conta-
minantes que pueden perjudicar el
medio ambiente y la salud si se eli-
minan de forma inadecuada. Como
consumidor, está obligado legal-
mente a depositar las pilas y baterí-
as usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comer-
cio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previs-
tos para ello según el reglamento
nacional o local.
Las denominaciones de los metales
pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=plomo.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente
y la salud provocados por la
eliminación incorrecta de las
pilas!
¡Advertencia!
Riesgo de explosión de las pilas
que contienen litio
• Las pilas y baterías que contienen litio
(Li=litio) presentan un elevado riesgo de
incendio y explosión debido al calor o daños
mecánicos, con posibles consecuencias gra-
ves para las personas y el medio ambiente.
Preste especial atención a la eliminación
correcta.
10. Datos técnicos
Gama de medición de la temperatura:
-30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Genauigkeit:
± 0,8 °C (±1,4° F)
de -20...+10 °C (-4...+50 °F);
si no: ±1 °C (±1,6 °F)
Resolución:
±0,1 °C (±0,1 °F)
Alimentación de tensión:
1 x CR2032 Pila de botón (incluida)
Dimensiones:
91 x 15 (35) x 72 mm
Peso:
36 g (solo dispositivo)
Este producto cumple las directivas conforme a
la norma EN 13485.
Aptitud: S, T (Almacenamiento,
Transporte)
Ambiente: C
Categoría de exactitud: 1
Ámbito de medida: -30°C…+50°C
Según la norma EN 13485, debe efectuarse regu-
larmente una comprobación y calibración del ins-
trumento de medida conforme a la norma EN
13486 (recomendación: anualmente).
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no
pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este pro-
ducto corresponden al estado en el momento de
la impresión y pueden ser modificados sin previo
aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones
sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 11/2021
Termómetro para frigorífico/congelador
TFA Anl. No. 30.1042_11_21 20.11.2021 15:17 Uhr Seite 2
Product specificaties
Merk: | TFA |
Categorie: | Thermometer |
Model: | 30.1042 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met TFA 30.1042 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Thermometer TFA
9 April 2024
29 November 2023
24 Juni 2023
16 Juni 2023
3 Juni 2023
1 Juni 2023
25 Mei 2023
20 Mei 2023
11 Mei 2023
10 Mei 2023
Handleiding Thermometer
- Thermometer Braun
- Thermometer Philips
- Thermometer AEG
- Thermometer Fysic
- Thermometer Honeywell
- Thermometer Inventum
- Thermometer Motorola
- Thermometer Nokia
- Thermometer Quigg
- Thermometer Tefal
- Thermometer Topcom
- Thermometer Ade
- Thermometer Alecto
- Thermometer Amprobe
- Thermometer AnD
- Thermometer Aponorm
- Thermometer Arendo
- Thermometer Aspen
- Thermometer ATN
- Thermometer Auriol
- Thermometer Bartscher
- Thermometer Beaba
- Thermometer Beha-Amprobe
- Thermometer Beper
- Thermometer BeSafe
- Thermometer Beurer
- Thermometer Bintoi
- Thermometer Bioland
- Thermometer Blue Circle Medical
- Thermometer Boso
- Thermometer Bresser
- Thermometer Denver
- Thermometer Dittmann
- Thermometer Duronic
- Thermometer EasyLife
- Thermometer Easypix
- Thermometer Ecomed
- Thermometer Eks
- Thermometer Elem6
- Thermometer Elro
- Thermometer Elta
- Thermometer Emerio
- Thermometer Emga
- Thermometer Esperanza
- Thermometer Eurochron
- Thermometer Extech
- Thermometer FlinQ
- Thermometer Flir
- Thermometer Fluke
- Thermometer Geratherm
- Thermometer Global Tronics
- Thermometer GlobalTronics
- Thermometer Hama
- Thermometer Hartmann
- Thermometer Homedics
- Thermometer Innoliving
- Thermometer Irox
- Thermometer Kerbl
- Thermometer Knikker
- Thermometer Konig
- Thermometer Kruidvat
- Thermometer Kuchenprofi
- Thermometer La Crosse
- Thermometer Laica
- Thermometer Lanaform
- Thermometer Laserliner
- Thermometer Leifheit
- Thermometer Levita
- Thermometer Luvion
- Thermometer Marquant
- Thermometer Medisana
- Thermometer Melissa
- Thermometer Microlife
- Thermometer Milwaukee
- Thermometer MostEssential
- Thermometer Nedis
- Thermometer Pacom
- Thermometer Pasha
- Thermometer PCE Instruments
- Thermometer Perel
- Thermometer Powerfix
- Thermometer Premiumful
- Thermometer Pyle
- Thermometer Radiant
- Thermometer Reer
- Thermometer RK Technology
- Thermometer Rossmax
- Thermometer Safety 1st
- Thermometer Salter
- Thermometer Salva Tec
- Thermometer Sanitas
- Thermometer Save Demp
- Thermometer Scala
- Thermometer Sencor
- Thermometer Sensitec
- Thermometer Silvercrest
- Thermometer Silverline
- Thermometer Stanley
- Thermometer Taylor
- Thermometer Techno Line
- Thermometer Technoline
- Thermometer Telefunken
- Thermometer Terraillon
- Thermometer Thomson
- Thermometer TQC
- Thermometer Tristar
- Thermometer Trotec
- Thermometer Truelife
- Thermometer Turbotech
- Thermometer Turbotronic
- Thermometer Uebe
- Thermometer Uni-T
- Thermometer VDH
- Thermometer Velleman
- Thermometer Veroval
- Thermometer Vicks
- Thermometer Voltcraft
- Thermometer Waeco
- Thermometer WBTT
- Thermometer Weber
- Thermometer Welby
- Thermometer Welch Allyn
- Thermometer Westfalia
- Thermometer Joy-it
- Thermometer Jumper
- Thermometer Okoia
- Thermometer Olympia
- Thermometer Omega
- Thermometer Omron
- Thermometer Oregon Scientific
- Thermometer Clas Ohlson
- Thermometer Clatronic
- Thermometer Cuisinart
- Thermometer Orbegozo
- Thermometer Klein Tools
- Thermometer EMOS
- Thermometer Respekta
- Thermometer Cotech
- Thermometer Cresta
- Thermometer Miniland
- Thermometer Proficare
- Thermometer SereneLife
- Thermometer Citizen
- Thermometer Medel
- Thermometer Prologue
- Thermometer Trevi
- Thermometer Gima
- Thermometer Fora
- Thermometer Grado
- Thermometer Hartig And Helling
- Thermometer Innovo
- Thermometer Mabis
- Thermometer Summer
- Thermometer Thermoval
- Thermometer CaterChef
- Thermometer Vemer
- Thermometer AcuRite
- Thermometer Etekcity
- Thermometer Zeiss
- Thermometer Testo
- Thermometer BabyOno
- Thermometer Neno
- Thermometer Testboy
- Thermometer TensCare
- Thermometer Mobi
- Thermometer La Crosse Technology
- Thermometer Kyoritsu
- Thermometer Inkbird
- Thermometer Owon
- Thermometer Comark
- Thermometer Silvergear
- Thermometer Guide
- Thermometer TFA Dostmann
- Thermometer Greisinger
- Thermometer CDN
- Thermometer Speco Technologies
- Thermometer ZKTeco
- Thermometer Telesystem
- Thermometer Pancontrol
- Thermometer Ebro
- Thermometer General
- Thermometer Arya
- Thermometer PeakTech
- Thermometer Delta Ohm
- Thermometer InfiRay
- Thermometer Chauvin Arnoux
- Thermometer AvaTemp
- Thermometer Alter
- Thermometer Yummly
- Thermometer A&D
- Thermometer ClimeMET
- Thermometer Bearware
- Thermometer A&D Medical
Nieuwste handleidingen voor Thermometer
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024