Teufel Move Pro Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Teufel Move Pro (4 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 57 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Guide de démarrage rapide
Manipulation handling
Embouts ear tips
Nettoyage cleaning
Vos écouteurs intra-auriculaires
portent la lettre L (oreille gauche) et
R (oreille droite).
Les écouteurs doivent être bien
enfons dans l'oreille et bien la
remplir, sinon les basses sont à
peine audibles.
Your in-ear earphones are marked
with L (left ear) and R (right ear)
The earphones must have a tight fit
and fill the ear well otherwise deep
bass sounds will be barely audible.
La livraison comprend des embouts
de différentes tailles en fonction de
la taille des oreilles. Choisissez les
embouts qui vous conviennent le
mieux et installez-les sur les
écouteurs.
Additional ear pieces for different
ear sizes are included in the
product contents. Choose the ear
tips which are perfect for you and
attach them to the earphones.
Vous avez la possibili de nettoyer
les embouts en les enfilant sur le
support et en les plaçant dans le
tube de transport. Remplissez-le
ensuite à moitié d'eau. Secouez,
c'est fini.
You may clean the ear tips by lining
them up the carrier and placing on
them into the tube. Fill half of the
tube with water and shake it.
appuyer / push
Android
1 x
play / pause
2 x
avance
3 x
2 x avance
1 x long/ long
Google Search
Connexion connection
Teufel Move Pro
Branchez la prise jack 3,5 mm de l'écouteur dans la prise casque de votre source audio. Si votre smartphone ne prend pas en
charge la télécommande du Teufel Move Pro, veuillez utiliser l'adaptateur fourni.
Insert the 3.5mm phone jack of the earphones into the headphones connection jack of your audio source. If your smartphon
doesn’t support the remote of the Teufel Move Pro, please use the attached adaptor.
Paire d’écouteurs intra-
auriculaires Teufel Move Pro
Danger
Danger
Danger
Danger
Danger
Contact
Si vous avez des quesons, des suggesons ou des criques,
veuillez contacter notre service :
Lautsprecher Teufel GmbH
Budapester Str. 44
10787 Berlin (Germany)
Téléphone +49 (0)30 / 300 930 0
Fax +49 (0)30 / 300 930 930
E-mail : lnfo@teufel.de
www.teufel.de ou www.teufelaudio.com
Des informaons sur notre site Web plus détaillées
devraient vous aider à éliminer les dysfonconnements :
www.teufel.de/faq
Si cela ne marche pas, veuillez contacter notre hotline au
030/3009 300. Tenez compte également des condions
de garane.
Contact
For quesons, suggesons or cricism please contact our
customer service department:
Lautsprecher Teufel GmbH
Budapester Str. 44
10787 Berlin (Germany)
Phons 00800 - 200 300 40 (free of charge)
Fax: +49 (0)30/ 300 930 930
E-mail: service@teufelaudio.com
www.teufelaudio.com
Further detailed Informaon on our website should help
you to recfy malfunctions:
www.teufelaudio.com/faq/soundcard.html
If this does not lead to success, please contact our hotline
00800 - 200 300 40 (free of charge). Please also observe
the warranty notes.
Description technique et notice
d’utilisation
Ulisaon conforme
N'utilisez l'appareil que de la manièrecrite dans cette notice
d'utilisation. Toute autre ulisation est considérée comme inappropriée
et peut entraîner des dommages matériels ou même corporels.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par une utilisaon non conforme.
L’appareil est desné à un usage privé.
Bevor Sie das Get in Betrieb nehmen, lesen Sie bie
zuerst die Sicherheitshinweise und die Bedienungs
anleltung aufmerksam durch. Vous pourrez ainsi utiliser
toutes les foncons de manière sûre et able.
Conservez la notice d’ulisaon en lieu sûr et remeez-la le cas
échéant au prochain propriétaire.
Contenu de la livraison et caractérisques
techniques
Vériez que la livraison est complète et non endommagée.
En cas de dommage, ne pas mere l'arcle en service, mais
contacter notre service après-vente.
Contenu de la
livraison :
1 paire d’écouteurs, 1 boîte de rangement
3 paires d’embouts + tuyau de transport,
Plage de fréquence :
20 Hz - 20 KHz
Longueur du
cordon
1,12 m
Poids net :
0,15 kg
Sous réserve de modicaons techniques ! Vous trouverez
d'autres caractérisques techniques sur notre site Web.
Technical Description and
Operating Instructions
Proper use
Only use the unit as described in these operang instrucons.
Any other use will be deemed as not in accordance with the
instrucons and may lead to damage of property or even
persons. The manufacturer accepts no liability for damage
caused by use not in accordance with the instrucons. The unit is
intended for private use.
Before operang the unit please read the safety
notes and operang Instrucons carefully. This is
the only way to use all funcons safely and reliably.
Keep the operang instrucons safe and pass them on to anyone
who may own the unit aer you.
Product contents  technical data
Check that all Items have been dedvered and that
nothing is damaged. In case of damage do not use
the product. Instead, contact our service centre.
Product contents:
1 Headset, 3 Pair of Ear Tips
1 Tube, 1 pouch,
frequency range:
20 Hz 20 KHz
cable length
1,12 m
Net weight:
0,15 kg
You can nd further technical data an our website.
No responsibility is assumed for the correctness of this
informaon. Technical changes reserved.
Explicaon des symboles/ Expl. of symbols
Consignes de sécurité
Safety notes
Classe de protecon II / Safety category II
Isolaon double / Dual insulaon
Risque d’étouement
pour les enfants !
Les enfants peuvent avaler les petes
pièces et s'étouffer avec.
Veillez à ce que les enfants ne
rerent pas les petes pièces de
l'écouteur intra-auriculaire ou ne
jouent pas avec.
Risque de dommages
audifs !
Une pression sonore excessive peut
entraîner une perte d'audition lors de
l'utilisation des écouteurs.
Évitez toute écoute prolone à
volume élevé dans les écouteurs intra-
auriculaires.
Les écouteurs ne doivent être
connectés qu'aux sores casque !
Ne pas les connecter à la sore
haut-parleur d'un amplicateur.
Réglez le volume de votre source
audio à un niveau bas avant de
placer les écouteurs intra-
auriculaires dans vos oreilles.
Danger dans la
circulaon routière !
Les écouteurs intra-
auriculaires atnuent fortement les
bruits extérieurs.
Pour des raisons de sécurité rouère,
ne portez pas vos écouteurs intra-
auriculaires lorsque vous conduisez u
véhicule à moteur ou faites du vélo.
Risque de blessures !
Des embouts mal xés
peuvent se coincer dans
l'oreille.
Lorsque vous remplacez les
embouts, xez-les solidement aux
écouteurs.
Consultez un ORL si un embout est
coincé dans le canal audif et que
vous ne pouvez pas l'enlever vous-
même.
N'ulisez pas vos écouteurs dans un
environnement à risque explosif.
Risque
d’endommagement !
Les températures
extrêmes et les
manipulaons brutales peuvent
endommager les écouteurs.
Protégez vos écouteurs de
l'humidité, de la chaleur (par ex.
dans la voiture en été) et des eets
mécaniques (par ex. chocs violents,
pression et chute).
Rerez les écouteurs avant d'uliser
un spray pour cheveux.
Ne rez pas sur le cordon pour
rerer les écouteurs.
Danger of suocaon
for children!
Children could swallow
small parts and suocate as a result.
Make sures that children do not
remove any small parts from the in-
ear earphones or play with them.
Danger to hearing!
Excessive sound pressure
may cause the loss of the
hearing sense if earphones are used
Avoid steady hearing with high
volumes via in-ear earphones.
-ear earphones must only be In
connected to headphone outputs!
Do not connect them to the
speaker output of an amplier.
Set the volume control of your
audio soucre to low level before
you insert the in-ear earphones
into your ears.
Danger in road trac!
In-ear earphones
considerably mue
exterior sounds.
Therefore, do not use in-ear-phones
when driving vehicles or cycling due to
reasons of road safety.
Risk of injury!
Insuciently xed ear
pieces may become
lodged in the car
Aach ear pieces firmly to the
headphones when changing
them.
If an ear piece is lodged in your
auditory canal and you are
unable to remove it yourself,
consult an ear, nose and throat
specialist.
Do not use your earphones in
areas where there is a risk of
explosion
Risk of damage!
Extreme
temperatures and
rude handling may
damage earphones.
Keep your earphones away from
wet condions, moisture and
heat (e.g. in your car in the
summer) and mechanical stress
(e.g. severe shocks, pressure and
being dropped).
Remove the earphones before
using hair spray.
Do not remove the earphones by
pulling on the cable.
Pour un usage à l'intérieur uniquement
May only be used indoors
Mise au rebut du produit
Ne pas jeter les appareils usagés dans les ordures
ménagères !
Si le produit ne peut plus être utilisé, chaque
consommateur est légalement tenu de s’en barrasser séparément
des ordures ménares, par exemple dans un centre de collecte de sa
commune/de son quartier. Cela permet un recyclage correct des
appareils usagés et évite ainsi les eets négatifs sur l'environnement.
C'est pourquoi les appareils électriques sont signalés par le
symbole représenté ici.
Disposal of the unit
Used units must not be disposed of with
house-hold waste!
lf the unit is no longer operaonal, every
consumer is required by law to dispose of used
units separately from household waste, e.g. at a
collecon point run by the communal authority/borough. In this
way it is ensured, that used units are properly recycled and that
negave consequences on the environment are avoided.
For this reason, electrical equipment is labelled with the icon
shown here.
Danger
Danger
Ce produit est conforme aux directives
2004/108/CE et 2006/95/CE du Conseil de l’Union
européenne
This product conforms with council of the European
Union guidelines 2004/108/EC and 2006/95/EC
Danger
Danger


Product specificaties

Merk: Teufel
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: Move Pro
Kleur van het product: Black,Titanium
Gewicht: 10 g
Breedte: 11 mm
Diepte: 21 mm
Hoogte: 11 mm
Volumeregeling: Digitaal
Opbergetui: Ja
Draagwijze: In-ear
Headset type: Stereofonisch
Impedantie: 16 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
Oordopjes: Ja
Soort magneet: Neodymium
Type regeleenheid: Lijnbesturingseenheid
Type product: Headset
Snoerclip: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Teufel Move Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Teufel

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon