Taylor TE22FT Handleiding
Taylor
Keukenweegschaal
TE22FT
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Taylor TE22FT (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Thank you for purchasing a TaylorÂź Digital Scale. Your scale is an example of superior design and
craftsmanship. In order to optimize its function, be sure to read this instruction manual carefully before
use. Keep these instructions handy for future reference.
Digital Scale
Instruction Manual
TE11FT/TE22FT
To Ready Scale for Use
1. Remove the scale from its box along with its stainless steel platform cover. Remove any packaging between the
platform and the black scale base.
2. Place the scale on a hard, îat surface. Uneven surfaces will affect accuracy. If using the AC adapter, make sure
the scale is not resting on the cord, otherwise it may be unstable.
3. Place the platform cover over the black platform base on top of the scale unit. Remove any protective îlm from
the platform.
Power Sources
This scale operates on an AC adapter (included) or 2 AAA batteries (not included).
Electrical Power
To power the scale using the adapter, gently pull back the rubber stopper from the jack at the back of the scale.
Insert the connector plug into the jack and plug the other end into the proper electrical outlet. If the adapter is not
in use, leave in the rubber stopper to protect the jack from dust and other debris.
Battery Power
To power the scale with 2 AAA batteries (not included):
1. Use 2 AAA batteries (not included. Remove any plastic wrap from the batteries before proceeding). Always
replace all batteries at the same time; do not combine old and new batteries. Do not mix Alkaline, carbon-zinc
(standard) or Nickel-Cadmium (rechargeable) batteries.
2. Open the battery compartment on the bottom of the scale.
3. Place the batteries into the battery compartment according to the â+â and â-â polarity symbols in the
compartment.
4. Replace the battery compartment cover.
5. Replace all the batteries if âbAttâ appears on the screen or if readings grow dim.
NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let children handle batteries. If
swallowed, seek medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in îre. Batteries may explode or leak.
Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of time.
General Weighing Operation
1. Place the scale on a hard, level surface.
2. Press the âON/OFF/TAREâ button to turn the scale on. The display îrst shows â---â, followed by zero. If the display
does not show zero, press the âON/OFF/TAREâ button to reset (tare) the scale to zero.
3. The scale is set at the factory to weigh in pounds/ounces. While the scale is on, press the âUNIT/HOLDâ button to
switch to gram units of measurement. (Note: The scale will retain the last unit used when it is turned off and on
again.)
4. Place the item to be weighed onto the platform. The display will count up to the weight of the item. As you add
weight, the weight displayed increases. When all the weight is removed, the display will return to zero.
5. If the scale is operating on battery power, it will automatically turn off after approximately 2 minutes of nonuse.
Press and hold the âON/OFF/TAREâ button to turn the scale off manually. If the scale is operating on adapter
power, it will remain on until the âON/OFF/TAREâ button is manually pressed.
Tare Operation
You may wish to weigh ingredients in a bowl or other container (not included). In this case, you will need to tare, or
offset, the weight of the bowl so that only the weight of the ingredients is displayed.
1. Choose a container that will safely balance on the platform without tipping or falling. Do not use a heavy
container, as this might reduce the maximum capacity of the scale.
2. While the scale is off, place the empty container on the scale platform. Turn the scale on. The display will show
â---â then zero. The weight of the container has been zeroed out.
3. Add the ingredient to be weighed. The weight of the ingredient alone will display.
4. The weight of additional ingredients may be tared out as well. For example, to measure 0.5 lb rice and 0.5 lb
beans together, place the rice into the bowl. Once the correct amount of rice is weighed, press the âON/
OFF/TAREâ button. The screen shows â---â then resets to zero. Add 0.5 lb of beans. Both ingredients have been
accurately weighed in the same bowl.
5. When weights have been tared out, the display will show a negative number when the items are removed from
the scale. To reset the scale back to zero for a new measurement, simply press the âON/OFF/TAREâ button again.
The scale will reset to zero.
Hold Function
When the âHOLDâ function is turned on, the LCD screen will continue to display the weight after the item is removed
from the platform.
To turn on the Hold function:
1. While the scale is on, place the item to be weighed on the platform.
2. Press and hold the âUNIT/HOLDâ button for 2 seconds. A blinking âHOLDâ icon appears. When the weight is locked
in, the âHOLDâ icon will stop blinking, indicating the weight will be âheldâ on the LCD when the item is removed.
The weight will be held for 15 seconds.
3. The Hold function will automatically turn off after 15 seconds. âHOLDâ will disappear from the screen. The Hold
function is automatically disabled when the scale turns off.
Notes:
â Other functions will not operate when the scale is in the âHOLDâ mode.
â The âHOLDâ function can only operate if the weight is stable on the platform. If the weight is unstable, check to
see that the scale platform rests properly on the scale. If necessary, move the item slightly on the platform until
the weight locks in.
Auto Shut-off Feature
The scale will automatically shut off after 2 minutes of nonuse to conserve the batteries. The auto-shut off feature
can be disabled to allow the scale to operate continuously. To disable the auto-shut off feature:
1. While the scale is off, press and hold the âUNIT/HOLDâ button.
2. While continuing to hold the âUNIT/HOLDâ button, press and hold the âON/OFF/TAREâ button.
3. Release the buttons. The display will show âA_oFâ or âA_onâ.
4. Press the âUNIT/HOLDâ button to toggle between auto-off (âA_oF â) or non auto-off (âA_onâ).
5. Press the âON/OFF/TAREâ button to select the desired setting. The display will show â----â then zero.
6. Set up is complete. The scale is ready for use.
NOTE: If the scale is operating on adapter power, it will remain on until the âON/OFFâ button is manually pressed.
Balance Numérique
Manuel dâinstructions
TE11FT/TE22FT
Merci de votre achat dâune balance numĂ©rique TaylorÂź. Votre balance TaylorÂź est un exemple de design et de travail
supĂ©rieurs. Aîn dâen soutirer le maximum, veuillez lire attentivement votre manuel dâinstructions avant dâutiliser lâappareil.
Conservez ces instructions à portée de la main à titre de référence.
Préparation de la balance
1. Retirez la balance, ainsi que lâenveloppe de la plate-forme en acier inoxydable, de la boĂźte. Retirez tout emballage entre
la plate-forme et la base noire de la balance.
2. Placez la balance sur une surface rigide et horizontale. Lâutilisation de la balance sur une surface inĂ©gale affectera la
prĂ©cision de lâappareil. Si vous utilisez lâadaptateur de c.a., assurez-vous que la balance ne repose pas sur le cordon car
elle sera instable.
3. Placez le couvercle de plate-forme sur la base noire de plate-forme sur le dessus de la balance. Enlevez toute pellicule
protectrice de plate-forme.
Sources dâalimentation Ă©lectrique
Cette balance fonctionne lorsque branchĂ©e Ă une prise de courant rĂ©guliĂšre Ă lâaide dâun adaptateur courant alternatif
(ou CA, inclus) ou Ă lâaide 2 piles AAA (non incluses).
Alimentation par branchement Ă une prise de courant
Pour utiliser votre balance en utilisant lâadaptateur, reculez dĂ©licatement le bouchon de caoutchouc du jack situĂ© Ă
lâarriĂšre de la balance. InsĂ©rez le connecteur de lâadaptateur dans le connecteur, puis branchez lâadaptateur dans une
prise de courant.Si lâadaptateur nâest pas utilisĂ©, laissez dans le bouchon de caoutchouc pour protĂ©ger le jack de la
poussiĂšre ou dâautres dĂ©bris.
Le courant de pile
Pour utiliser votre balance en utilisant 2 piles AAA (non incluses):
1. Utilisez 2 piles AAA (non incluses. Retirez tout emballage de plastique des piles avant de continuer.). Remplacez toujours
toutes les piles en mĂȘme temps; ne mĂ©langez pas vieilles et nouvelles piles. Ne mĂ©langez pas les piles alcalines, standard
(carbonezinc) ou les nickel-cadmium (rechargeables).
2. Ouvrez le compartiment de piles au bas de la balance.
3. InsĂ©rez les piles selon les symboles de polaritĂ© « + » et « - » Ă lâintĂ©rieur du compartiment de piles.
4. Replacez le couvercle du compartiment de piles.
5. Replacez toutes les piles si «bAtt» apparaĂźt Ă lâĂ©cran ou si les relevĂ©s sont plus faibles ou irrĂ©guliers.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à réglementations locales.
MISE EN GARDE : Les piles peuvent prĂ©senter un risque dâĂ©touffement. Comme ceci est le cas pour tous les articles de petite
taille, ne pas laisser les enfants manipuler les piles. En cas dâingestion, consulter immĂ©diatement un mĂ©decin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usĂ©es dans le feu aîn dâĂ©viter tout risque dâexplosion ou de fuite. Veillez Ă retirer les piles
de lâappareil si vous envisagez de ne pas lâutiliser pour une pĂ©riode prolongĂ©e.
Fonctionnement Général de Pesée
1. Placez le balance sur une surface rigide et horizontale.
2. Appuyez sur la touche «ON/OFF/TARE» (marche/arrĂȘt/tarage) pour mettre la balance sous tension. Lâafîchage indiquera
dâabord «----», suivi de zĂ©ro. Si lâafîchage nâindique pas zĂ©ro, appuyer Ă nouveau sur la touche «ON/OFF/TARE» pour
réinitialiser (tarage) la balance à zéro.
3. La balance est réglée en usine indiquer les poids en libres/onces. Alors que la balance est sous tension, appuyez sur la
touche «UNIT/HOLD» (unitĂ©/maintien) pour passer Ă grammes dâunitĂ© de mesure. (Remarque: La balance conservera la
derniĂšre unitĂ© utilisĂ©e en lâĂ©teignant et la rallumant.)
4. Placer lâitem Ă peser sur la plate-forme. Lâafîchage compte jusquâĂ le poids de lâitem. Que vous ajouterez des items sur
la plate-forme, le poids indiquĂ© augmentera. Lorsque tous les items auront Ă©tĂ© enlevĂ©s de la plate-forme, lâafîchage
indiquera à nouveau zéro.
5. Si la balance fonctionne Ă pile, elle sâĂ©teindra automatiquement aprĂšs environ 2 minutes de non utilisation. Appuyez et
tenez sur la touche «ON/OFF/TARE» pour mettre la balance hors tension manuellement. Si la balance fonctionne avec le
courant de lâadaptateur, elle restera en marche jusquâĂ ce que la touche «ON/OFF/TARE» soit enfoncĂ© manuellement.
Opération de Tarage
Vous pouvez vouloir peser des ingrédients dans un bol ou un autre contenant (non inclus). Dans ce cas, vous devez déduire
le poids du bol ou du contenant de sorte que seul le poids des ingrĂ©dients sera afîchĂ© (le terme français pour ce type
dâopĂ©ration est «tarage»).
1. Choisissez un contenant dont la forme et la grandeur lui permettent dâĂȘtre en Ă©quilibre stable sur la plate-forme de la
balance. Nâutilisez pas un contenant trop lourd qui rĂ©duirait la capacitĂ© maximum de la balance.
2. Alors que la balance est hors tension, placez le contenant vide sur la plate-forme de la balance. Mettre la balance
sous tension. Lâafîchage indiquera «----», et ensuite zĂ©ro. Cette opĂ©ration permet Ă la balance «dâannuler» le poids du
contenant.
3. Ajoutez les ingrĂ©dients Ă peser. Seul le poids des ingrĂ©dients sera afîchĂ©.
4. Le tarage peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ© pour mesurer le poids dâingrĂ©dients additionnels. Par exemple, supposons que
vous vouliez peser ensemble 0.5 lb de riz et 0.5 lb de fĂšves. Placez dâabord le riz dans le contenant. Lorsque la quantitĂ©
correcte de riz a Ă©tĂ© atteinte, appuyez sur la touche «ON/OFF/TARE» (marche/arrĂȘt/tarage). Lâafîchage montre «----»
puis remise Ă zĂ©ro. Ajoutez 0.5 lb de fĂšves. Les deux ingrĂ©dients auront alors Ă©tĂ© prĂ©cisĂ©ment pesĂ©s dans le mĂȘme
contenant.
5. Lorsque les poids sont tarĂ©s, lâafîchage montrera un chiffre nĂ©gatif lorsque les articles sont retirĂ©s de la balance. Pour
réinitialiser la balance pour une nouvelle série de mesures, simplement appuyez à nouveau sur la touche «ON/OFF/TARE».
La balance sera ainsi remise à zéro.
Fonction de garde «Hold» (Maintien)
Lorsque la fonction de maintien «Hold» est activĂ©e, lâafîcheur ACL continuera dâafîcher le poids aprĂšs que les ingrĂ©dients
auront été enlevés de plate-forme.
Pour activer cette fonction:
1. Alors que la balance est sous tension, placez le contenant vide sur la plate-forme de la balance.
2. Appuyez et tenez la touche «UNIT/HOLD» (unité/maintien) pendant 2 secondes. Une icÎne «HOLD» clignotant apparaßtra.
Lorsque la mesure du poids est complĂ©tĂ©e, le icĂŽne «HOLD» cesse de clignoter, indiquant ainsi que le poids sera âgardĂ©â
sur lâafîcheur ACL lorsque lâitem sera enlevĂ© du plateau. Le poids sera «maintien» pendant 15 secondes.
3. La fonction de maintien «Hold» sâĂ©teindra automatiquement aprĂšs 15 secondes. «HOLD» disparaĂźtra de lâĂ©cran.
(Remarque:). La fonction de garde est automatiquement désactivée lors de la mise hors tension de la balance.
Remarque:
â Dâautres fonctions ne fonctionneront pas si la balance est en mode de maintien «Hold».
â La fonction de maintien «Hold» peut ĂȘtre utilisĂ©e seulement si le poids sur la plate-forme est stable. Si lâitem nâest
pas stable, vĂ©riîez dâabord que la plate-forme repose correctement sur la balance. Si nĂ©cessaire, dĂ©placez lâitem
lĂ©gĂšrement sur la plate-forme jusquâĂ le poids est verrouillĂ©.
Fonction dâarrĂȘt automatique
Aîn dâĂ©conomiser la pile, la balance se mettra automatiquement hors tension aprĂšs 2 minutes si elle nâest pas utilisĂ©e. On
peut désactiver la fonction de mise hors tension automatique pour permettre une utilisation continue de la balance. Pour
désactiver la fonction de mise hors tension automatique:
1. Quand la balance est hors tension, appuyez et gardez le bouton «UNIT/HOLD» (unité/maintien).
2. Appuyez sur le bouton «UNIT/HOLD» tout en maintenant le bouton «ON/OFF/TARE» (marche/arrĂȘt/tarage) appuyĂ©.
3. RelĂąchez les boutons. Lâafîchage montre « A_oF » ou « A_on ».
4. Appuyez sur le bouton «UNIT/HOLD» pour basculer entre arrĂȘt automatique («A_oF») et non arrĂȘt automatique («A_on»).
5. Appuyez le bouton «ON/OFF/TARE» pour choisir le rĂ©glage dĂ©sirĂ©. Lâafîchage montre «----» puis zĂ©ro.
6. La conîguration est maintenant complĂ©tĂ©e. La balance est prĂȘte pour lâutilisation.
REMARQUE : Si la balance fonctionne avec le courant de lâadaptateur, elle restera en marche jusquâĂ ce que le bouton «
ON/OFF/TARE » soit enfoncé manuellement.
BĂĄscula Digital
Manual de instrucciones
TE11FT/TE22FT
Gracias por comprar una båscula electrónica TaylorŸ. Su båscula TaylorŸ es un ejemplo de diseño y mano de obra
superiores. Antes de usarla, sĂrvase leer con atenciĂłn este manual de instrucciones. Guarde estas instrucciones en un lugar
de fĂĄcil acceso para referencia futura.
Para Dejar Lista la BĂĄscula
1. Quite la bĂĄscula de la caja junto con la cubierta de la plataforma de acero inoxidable. Quite cualquier empaque
entre la plataforma y la base negra de la bĂĄscula.
2. Coloque la bĂĄscula sobre una superîcie plana y dura. Las superîcies desparejas pueden afectar la precisiĂłn. Si se usa
el adaptador de corriente alterna, asegĂșrese de que la bĂĄscula no estĂ© puesta sobre el cable, de lo contrario puede
estar inestable.
3. Coloque la cubierta de la plataforma sobre la base negra de la plataforma en la parte superior de la bĂĄscula. Quite la
pelĂcula protectora de la plataforma.
Fuentes de EnergĂa
Esta bĂĄscula funciona con un adaptador de CA (incluido) o 2 baterĂas AAA (no incluidas).
EnergĂa elĂ©ctrico
Para encender la bĂĄscula usando el adaptador, jale suavemente el tapĂłn de hule del tomacorriente del lado izquierdo
de la båscula. Inserte el enchufe en el tomacorriente, después conecte el otro extremo en el tomacorriente eléctrico
adecuado. Si el adaptador no se utiliza, deje el tapĂłn de hule para proteger el tomacorriente del polvo y de la otra
escombros.
EnergĂa de la baterĂa
Para encender la bĂĄscula usando 2 baterĂas AAA (no incluidas):
1. Use 2 baterĂas AAA (no incluidas. Quite el envoltorio de plĂĄstico de las baterĂas antes de continuar). Cambie siempre
todas las baterĂas en el mismo tiempo; no combine baterĂas nuevas y viejas. No mezcle baterĂas alcalinas, carbĂłn-cinc
(normales) o nĂquel-cadmio (recargables).
2. Abra el compartimiento de las baterĂas en la parte inferior de la bĂĄscula.
3. Introduzca las baterĂas como indican los sĂmbolos de polaridad â+â y â-â que se encuentran en el compartimento.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterĂas.
5. Cambie todas las baterĂas si âbAttâ aparezca en la pantalla si la lectura se vuelve tenue o irregular.
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterĂas con las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Las baterĂas pueden representar un riesgo de asîxia. Tal como hace con todos los objetos pequeños,
no permita que los niños pequeños manipulen las baterĂas. Si se tragan, procure obtener atenciĂłn mĂ©dica
inmediatamente.
PRECAUCIĂN: No tire las baterĂas al fuego. Las baterĂas pueden explotar o tener pĂ©rdidas. Retire las baterĂas si la bĂĄscula
no se utilizarĂĄ por un largo tiempo.
MediciĂłn de peso general
1. Coloque la bĂĄscula sobre una superîcie plana y dura.
2. Presione el botĂłn âON/OFF/TAREâ (encendido/apagado/tarar) para se encenderĂĄ la bĂĄscula. La pantalla primero
muestra â----â, y a continuaciĂłn cero. Si la pantalla no muestra cero, presione el botĂłn âON/OFF/TAREâ para reiniciar
(tarar) la bĂĄscula a cero.
3. La båscula ha sido ajustada en fåbrica para mostrar el peso en libras/onzas. Mientras la båscula esté encendida,
presione el botĂłn âUNIT/HOLDâ (unidad/ mantener) para cambiar a la unidad de medida de gramos. (Nota: La
bĂĄscula retendrĂĄ la Ășltima unidad utilizada cuando se apaga y enciende de nuevo.)
4. Coloque el artĂculo que desea pesar sobre la plataforma. La pantalla contarĂĄ y luego mostrarĂĄ el peso del artĂculo. A
medida que agrega peso, el peso que se indica aumenta. Cuando se retira todo el peso, la pantalla vuelve a cero.
5. Si la bĂĄscula estĂĄ funcionando con baterĂa, se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de aproximadamente 2 minutos de
no usarse. Presione el botĂłn âON/OFF/TAREâ para apagar la bĂĄscula en forma manual. Si la bĂĄscula estĂĄ funcionando
con adaptador de corriente, seguirĂĄ encendida hasta que el botĂłn de âON/OFF/TAREâ se presione manualmente.
OperaciĂłn de Tara
Puede pesar ingredientes en un recipiente (no incluido). En este caso, necesitarĂĄ tarar o compensar el peso del
recipiente, para que se muestre solamente el peso de los ingredientes.
1. Elija un recipiente que quede equilibrado sobre la plataforma en forma segura, sin tambalearse ni caerse. No utilice un
recipiente pesado, p1-ya que esto puede reducir la capacidad mĂĄxima de la bĂĄscula.
2. Mientras la bĂĄscula estĂ© apagada, coloque el recipiente vacĂo en la plataforma de la bĂĄscula. Encienda la bĂĄscula.
La pantalla mostrarĂĄ â----â y luego cero. El peso del recipiente se puso en cero.
3. Agregue el ingrediente que desea pesar. Se mostrarĂĄ el peso del ingrediente solo.
4. El peso de los ingredientes adicionales también se tararå. Por ejemplo, si una receta requiere 0.5 lb de arroz y 0.5 lb de
frijoles, coloque el arroz en el recipiente. Una vez que se haya pesado la cantidad correcta de arroz, presione el botĂłn
âON/OFF/TAREâ (encendido/apagado/tarar). La pantalla muestre â----â entonces reinicie a cero. Agregue la 0.5 lb de
frijoles. Ambos ingredientes se han pesado en forma precisa en el mismo recipiente.
5. Cuando los pesos se hayan tarado, la pantalla mostrarĂĄ un nĂșmero negativo cuando los artĂculos se retiren de la
bĂĄscula. Para reiniciar la bĂĄscula a cero para una nueva mediciĂłn, presione el botĂłn âON/OFF/TAREâ otra vez. La
bĂĄscula volverĂĄ a cero.
FunciĂłn âHoldâ (mantener)
Cuando estĂĄ encendida la funciĂłn âHOLDâ (mantener), la pantalla LCD continuarĂĄ indicando el peso de que el artĂculo
es quitado de la plataforma.
Para activar la funciĂłn âHoldâ:
1. Mientas la bĂĄscula estĂĄ encendida, coloque el artĂculo que desea pesar sobre la plataforma.
2. Mantenga presionado el botĂłn âUNIT/HOLDâ (unidad/mantener) durante 2 segundos. Un Ăcono de âHOLDâ aparece
y parpadea. Cuando el peso quede îjo, el Ăcono de âHOLDâ dejarĂĄ de parpadear, indicando que el peso serĂĄ
âmantenidoâ en la pantalla LCD cuando se retire el artĂculo. El peso serĂĄ âmantenidoâ durante 15 segundos.
3. La funciĂłn de mantener se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de 15 segundos. âHOLDâ desaparece de la pantalla.
La funciĂłn de mantener se desactiva automĂĄticamente cuando se apaga la bĂĄscula.
Notas:
â Otras funciones no operarĂĄ si la bĂĄscula estĂĄ en modo âHOLDâ.
â La funciĂłn âHOLDâ (mantener) solo puede funcionar si el artĂculo pesado estĂĄ estable en la plataforma. Si el artĂculo
no estĂĄ estable, veriîque que la plataforma de la bĂĄscula estĂ© apoyada correctamente sobre la bĂĄscula. Si fuera
necesario, mueva el artĂculo levemente en la plataforma hasta que el peso queda îjo.
FunciĂłn de Apagado AutomĂĄtico
La bĂĄscula se apagarĂĄ automĂĄticamente luego de 2 minutos sin uso para la conservaciĂłn de la baterĂa. La funciĂłn de
apagado automĂĄtico puede ser desactivada para permitir que la bĂĄscula funcione de forma continua. Para desactivar
la funciĂłn de apagado automĂĄtico:
1. Con la bĂĄscula apagada, presione y mantenga presionado el botĂłn âUNIT/HOLDâ (unidad/mantener).
2. Mientras continĂșa presionando el botĂłnâUNIT/HOLDâ, presione y mantenga el botĂłn âON/OFF/TAREâ (encendido/
apagado/tarar).
3. Suelte los botones. La pantalla muestra âA_oFâ o âA_onâ.
4. Presione el botĂłn âUNIT/HOLDâ para cambiar entre apagado automĂĄtico (âA_oFâ) o deshabilitar el apagado
automĂĄtico (âA_onâ).
5. Presione el botĂłn âON/OFF/TAREâ para seleccionar la conîguraciĂłn deseada. La pantalla muestra â----â entonces cero.
6. La conîguraciĂłn ha înalizado. La bĂĄscula estĂĄ lista para ser usada.
NOTA: Si la bĂĄscula estĂĄ funcionando con adaptador de corriente, seguirĂĄ encendida hasta que el botĂłn de âON/OFF/
TAREâ se presione manualmente.
Limited Warranty
This scale is warranted against defects in materials of workmanship (excluding batteries) for one (1) year for the original
purchaser from date of retail purchase. The adapter is warranted for 90 days from date of original purchase for the
original purchaser. It does not cover damages or wear resulting from accident, misuse, abuse, commercial use, or
unauthorized adjustment and/or repair. Do not return to retailer. Should this scale require service (or replacement at
our option) while under warranty, please pack the item in the original packaging and return it prepaid, along with store
receipt showing date of purchase and a note explaining reason for return to:
Taylor Precision Products, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A, Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Customer Service Phone: 1-800-225-4834
Customer Service Fax: 1-575-526-4347
www.shoptaylorusa.com
There are no express warranties except as listed above. This warranty gives you speciîc legal rights, and you may have
other rights which vary from state to state.
For additional product information, or warranty information outside the USA, please contact us through www.
shoptaylorusa.com.
©2016 Taylor Precision Products, Inc. and its afîliated companies, all rights reserved. TaylorÂź is a registered trademark and
Accuracy you can trustâą is trademark of Taylor Precision Products, Inc. and its afîliated companies. All rights reserved.
Made to our exact speciîcations in China.
Not legal for trade.
Calibration Function
Occasionally the scaleâs accuracy should be veriîed by measuring a known weight of the scaleâs approximate capacity.
Tare the scale by pressing âON/OFF/TAREâ, place the weight on the platform and note the reading. Calibrate the scale if
necessary.
You must use a 5 kg calibrated weight ONLY to properly recalibrate the scale.
1. To calibrate the scale you will need to have a :
a. 5 kg or 11 lb certiîed weight for model TE11FT
b. 10 kg or 22 lb certiîed weight for model TE22FT
2. Read through all the calibration instructions to familiarize yourself with them before beginning. If the scale is left in any part
of the calibration for 30 seconds without input the display will show âFailâ and will turn off. Calibration will then have to start
over.
3. Make sure the scale is turned off and there is NO load on the platform.
4. Read both steps 5 and 6 before you begin as they will need to be performed quickly in succession.
5. While the scale is off press and hold the âON/OFFâ button until all segments on the LCD are displayed.
6. While all segments are displayed press the âON/OFFâ button 3 times within 2 seconds and release the button. The scale will
display â11111â, â55555â then the version (example: U-09) and then the check sum will be shown (example: 048A). Finally
the scale will display a calibration number similar to this: 098E or 6720C (note that the last digit may be changing, this is
expected.)
7. While the scale is displaying the calibration number, press and release the âON/OFFâ button again and the scale will
display 0 to verify the weight of the empty platform. After a few seconds the scale will display a calibration number again
(example: 098E)
8. While the scale is displaying the calibration number, press and release the âON/OFFâ button again and the scale will
display calibration weight value in either pounds and ounces or grams and kilograms.
9. For calibration weight value:
a. If you are calibrating with a 11 lb or 22 lb weight you will need to change the calibration units to ounces or pounds by
pressing the âUnitâ button at this time. The scale will then display the calibration weight value in lb/oz (11lb:00.00oz or
22lb:00.0oz).
b. If you are calibrating with a 5 kg or 10 kg weight you will need to change the calibration units to grams or kilograms
by pressing the âUnitâ button at this time. The scale will then display the calibration weight value in g/kg (5000.0g or
10.000kg).
10. While the scale is displaying the calibration weight value, place your calibration weight on the center of the platform and
the scale will begin the calibration. This process is quick and there will be no change in the display until the calibration is
complete.
11. If the display shows CHL that means that you may not be using the correct calibration weight. Remove the current weight
and put the correct weight needed for calibration on the platform. If you are certain you have the correct weight, then
push the on/off button while CHL is displayed to proceed with the weight you have. CAUTION: Calibrating your scale with
the incorrect weight will result in inaccurate weight readings and can damage your scale.
12. If the calibration is successful the scale will display âEndâ for 3 seconds and then the scale will turn off. Your scale has been
calibrated and is ready to use.
13. If the calibration is not successful the scale will display âFAILâ for 3 seconds and then the scale will turn off. If you receive a
fail message, return to step 3 and try the calibration again.
1 If you continue to receive a fail message, your scale is not functioning correctly and you will need to contact customer 4.
service for further assistance.
Troubleshooting
âą If there are no items on the platform, but the LCD does not show zero, press the âON/OFF/TAREâ button to reset the scale
to zero.
âą Overload Warning: Should âEEEEâ appear on the display during a weighing, this indicates that the maximum weighing
capacity of the scale has been exceeded. Remove the weight immediately; otherwise, permanent damage could occur.
âą Initialization error: Should âErrâ appear on the display during a weighing, this indicates an initialization error. Remove the
weight and turn the scale off and then on. Repeat weighing.
âą Low Battery Warning: Should âbAttâ appear on the LCD, or readings grow dim or irregular, replace the batteries.
Precautions
This scale is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few
precautions:
1. Always read instructions thoroughly to ensure that you have the full beneît of all the unitâs features.
2. DO NOT clean the unit with an abrasive or corrosive material. This may scratch the plastic parts and
corrode the electronic circuits.
3. DO NOT subject the units to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. This may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts.
4. DO NOT operate or store the scale in high temperature or humidity conditions. The heat or moisture may
interfere with the scaleâs internal components.
5. DO NOT tamper with the unitâs internal components. Doing so will invalidate the warranty on the units and
may cause damage. The unit contains no user-serviceable parts.
6. This scale is an extremely sensitive weighing device. To avoid damage to the unit or the batteries, do not
store anything on the scale.
7. This scale operates on an AC adapter (included) or 2 AAA batteries (not included). Do not dispose of this
scale or batteries in îre, as the batteries may explode or leak. Remove the batteries and adapter if the
scale will not be used for a long period of time.
Caution: Changes or modiîcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userâs
authority to operate the equipment.
Note: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Fonction de recalibrage
On devrait Ă lâoccasion vĂ©riîer la prĂ©cision de la balance en pesant un objet du le poids connu se rapproche de la capacitĂ©
maximale de la balance. Appuyez sur le bouton «ON/OFF/TARE» (marche/arrĂȘt/tarage) pour rĂ©initialiser (tarage) la balance,
placez le poids sur la plate-forme et effectuez une lecture. Si nĂ©cessaire, procĂ©der Ă lâĂ©talonnage de la balance.
Vous devez utiliser UNIQUEMENT un poids Ă©talonnĂ© de 5 kilogrammes aîn de procĂ©der au rĂ©-Ă©talonnage de la balance.
1. Pour calibrer la balance, vous devrez avoir :
a. Un poids de 5 kg ou 11 lb certiîĂ© pour le modĂšle TE11FT
b. Un poids de 1- kg ou 22 lb certiîĂ© pour le modĂšle TE22FT
2. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de calibration avant de commencer. Si la balance est laissée seule durant
nâimporte quelle partie de la calibration sans aucune saisie pendant 30 secondes, lâafîchage indiquera « Fail » (Ăchec) et
sera dĂ©sactivĂ©. La calibration devra ĂȘtre redĂ©marrĂ©e.
3. Assurez-vous que la balance est Ă©teinte et quâil nây a aucune charge sur la plateforme.
4. Lisez les deux Ă©tapes 5 et 6 avant de commencer car elles devront ĂȘtre effectuĂ©es rapidement en succession.
5. Alors que la balance est Ă©teinte, appuyez et tenez le bouton « ON/OFF » enfoncĂ© jusquâĂ ce que tous les segments soient
afîchĂ©s sur lâĂ©cran ACL.
6. Alors que tous les segments sont afîchĂ©s, appuyez sur le bouton « ON/OFF » trois fois en 2 secondes puis relĂąchez le bouton.
La balance afîchera « 11111 », « 55555 » et la version (par exemple : U-09), puis le total de contrĂŽle (par exemple : 048A).
Finalement, la balance afîchera un code de calibration qui ressemblera Ă ceci : 098E ou 6720C (notez que les deux
derniers chiffres peuvent changer, et cela est à prévoir.)
7. Alors que la balance afîche le code de calibration, appuyez sur et relĂąchez Ă nouveau le bouton « ON/OFF » et la balance
afîchera 0 pour vĂ©riîer le poids sur la plateforme vide. AprĂšs quelques secondes, la balance afîchera un nouveau code
de calibration (par exemple : 098E)
8. Alors que la balance afîche le code de calibration, appuyez sur et relĂąchez Ă nouveau le bouton « ON/OFF » et la balance
afîchera la valeur du poids de calibration en livres et onces ou grammes et kilogrammes.
9. Pour la valeur de poids de calibrage:
a. Si vous calibrez avec un poids de 11 lb ou 22 lb, vous devrez changer les unités de calibration en ounces ou lb/oz en
appuyant sur le bouton « Unit » (UnitĂ©) maintenant. La balance afîchera alors la valeur du poids de calibration en lb/oz
(11lb:00.00oz ou 22lb:00.0oz)
b. Si vous calibrez avec un poids de 5 kg ou 10 kg, vous devrez changer les unités de calibration en grammes ou
kilogrammes en appuyant sur le bouton « Unit » (UnitĂ©) maintenant. La balance afîchera alors la valeur du poids de
calibration en g/kg (5000.0 g ou 10,000 kg).
10. Alors que la balance afîche la valeur du poids de calibration, placez le poids de calibration au centre de la plateforme
pour que la balance commence la calibration. Ce processus est rapide. Notez que rien ne sâafîche tant que la calibration
nâest pas terminĂ©e.
11. Si lâĂ©cran afîche « CHL », cela signiîe que vous nâutilisez peut-ĂȘtre pas le bon poids de calibration. Retirez le poids
actuel et placez le bon poids nĂ©cessaire Ă la calibration sur la plateforme. Si vous nâĂȘtes pas certain dâavoir le poids
correct, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant que CHL est afîchĂ© pour continuer avec le poids que vous avez.
ATTENTION : calibrer votre balance avec le poids incorrect entraĂźnera des lectures de poids incorrectes, mais pourrait aussi
endommager la balance.
12. Si la calibration est rĂ©ussie, la balance afîche « End » (Fin) pendant 3 secondes puis sâĂ©teint. Votre balance est maintenant
calibrĂ©e, prĂȘte Ă utiliser.
13. Si la calibration Ă©choue, la balance afîche « FAIL » (Ăchec) pendant 3 secondes puis sâĂ©teint. Si vous recevez ce message
dâĂ©chec, revenez Ă lâĂ©tape 3 et reprenez la procĂ©dure de calibration.
14. Si vous continuez de recevoir un message dâĂ©chec, cela signiîe que cette balance ne fonctionne pas correctement.
Veuillez communiquer avec le soutien Ă la clientĂšle pour obtenir de lâaide.
DĂ©pannage
âą Sâil nây a pas dâitems sur la plate-forme, mais que lâafîcheur ACL nâindique pas zĂ©ro, appuyez sur la touche «ON/OFF/TARE»
(marche/arrĂȘt/tarage) pour remettre la balance Ă zĂ©ro.
âą Avertisseur de surcharge: Si «EEEE» apparaĂźt sur lâafîcheur ACL durant une opĂ©ration de pesage, ceci signiîe que la
capacitĂ© maximale de la balance a Ă©tĂ© dĂ©passĂ©e. Enlevez immĂ©diatement lâitem se trouvant alors sur la plate-forme de la
balance, Ă dĂ©faut de quoi des dommages permanents Ă la balance pourraient sâensuivre.
âą Erreur dâinitialisation: Si «Err» apparaĂźt sur lâafîcheur ACL durant une opĂ©ration de pesage, ceci indique une erreur
dâinitialisation. Retirez le poids et Ă©teindre et puis mettre la balance. RĂ©pĂ©tez pesĂ©e.
âą Avertissement de pile faible: Si «bAtt» apparaĂźt sur lâafîcheur ACL, o les relevĂ©s seront plus faibles ou irrĂ©guliers, remplacer les
piles.
Précautions
1. Toujours lire le guide dâutilisation aîn de permettre de soutirer le maximum des possibilitĂ©s de lâappareil.
2. NE PAS nettoyer lâappareil avec des matĂ©riaux abrasifs ou corrosifs. Ceci peut rayer les composantes en plastique de
lâappareil, et corroder les circuits Ă©lectroniques.
3. NE PAS soumettre lâappareil Ă une force abusive, Ă des chocs, Ă la poussiĂšre, et Ă des extrĂȘmes de tempĂ©rature et
dâhumiditĂ©. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de lâappareil, une dĂ©formation des piĂšces, une diminution de
la durée de vie des composantes électroniques, ou des dommages à la pile.
4. NE PAS utiliser ou entreposer lâappareil dans des conditions de tempĂ©rature ou dâhumiditĂ© Ă©levĂ©es. La chaleur et lâhumiditĂ©
peuvent affecter les composantes internes de la balance.
5. NE PAS tentĂ© de modiîer ou rĂ©parer vous-mĂȘmes les composantes internes de lâappareil. Ceci annulera la garantie et
pourrait causer des dommages. Cet appareil ne contient aucune piĂšce pouvant ĂȘtre rĂ©parĂ©e par lâutilisateur.
6. Cette balance un appareil de mesure dâune trĂšs grande sensibilitĂ©. Aîn dâĂ©viter tout dommage Ă lâappareil ou Ă la pile, ne
rien entreposer sur la plate-forme de la balance.
7. Cette balance fonctionne lorsque branchĂ©e Ă une prise de courant rĂ©guliĂšre Ă lâaide dâun adaptateur courant alternatif
(ou CA, inclus) ou Ă lâaide de 2 piles AAA (no incluses). Ne pas jeter cet appareil ou les piles au feu, puisque les piles
peuvent exploser ou engendrer des fuites de produits corrosifs. Enlever les piles et lâadaptateur si lâappareil nâest pas utilisĂ©
durant une période de temps prolongée.
Attention: Changements ou modiîcations non expressĂ©ment approuvĂ©es par la partie responsable de la conformitĂ© pourraient annuler
lâautorisation de lâutilisateur Ă faire fonctionner lâĂ©quipement.
Note: Cet appareil est conforme Ă la section 15 des rĂšgles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer dâinterfĂ©rences nuisibles; (2) cet appareil doit supporter toutes les interfĂ©rences reçues, y compris les interfĂ©rences
pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives à un appareil numérique de
classe B, en vertu de la section 15 des rÚgles de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans un environnement rĂ©sidentiel. Cet appareil gĂ©nĂšre, utilise et peut Ă©mettre de lâĂ©nergie sous forme de frĂ©quences radio et, sâil nâest pas installĂ©
et utilisĂ© conformĂ©ment aux instructions, peut causer des interfĂ©rences perturbant les communications radio. Il nây a toutefois aucune garantie quâil
ne se produira pas dâinterfĂ©rences dans une installation donnĂ©e. Si cet appareil interfĂšre avec la rĂ©ception radiophonique ou tĂ©lĂ©visuelle, ce qui
peut ĂȘtre vĂ©riîĂ© en Ă©teignant puis en rallumant lâappareil, lâutilisateur est invitĂ© Ă essayer de corriger le problĂšme en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes:
- Changer lâorientation ou la position de lâantenne de rĂ©ception;
- Augmenter la distance entre lâappareil et le rĂ©cepteur;
- Brancher lâappareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit diffĂ©rent de celui sur lequel est branchĂ© le rĂ©cepteur;
- Consulter le fournisseur ou un technicien dâexpĂ©rience en radio/tĂ©lĂ©vision aîn dâobtenir de lâassistance.
Garantie limitée
TaylorÂź garantit que ce produit (Ă lâexclusion de les piles) est libre de tout dĂ©faut de matĂ©riaux ou de main dâoeuvre pour une
pĂ©riode dâun (1) an pour lâacheteur original Ă partir de la date dâachat original. Lâadaptateur est garanti pour 90 jours pour
lâacheteur original Ă partir de la date dâachat original. Elle ne couvre pas les dommages ou lâusure suite Ă un accident, une
mauvaise utilisation, tout abus, utilization commerciale ou rĂ©glage interdit et/ou rĂ©paration interdite. Si ce produit doit ĂȘtre
rĂ©parĂ© (ou remplacement Ă notre discrĂ©tion), ne le retournez pas au dĂ©taillant. Veuillez lâemballer avec soin et le retourner
Ă frais prepays avec la facture du magasin indiquant la date dâachat et une note expliquant la raison du retour Ă lâadresse
suivante.
Taylor Precision Products, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A, Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Téléphone de Service à la clientÚle: 1-800-225-4834
Fax de Service Ă la clientĂšle: 1-575-526-4347
www.shoptaylorusa.com
Il nây a aucune garantie expresse sauf celle indiquĂ©e prĂ©cĂ©demment. Cette garantie vous donne des droits prĂ©cis, mais vous pouvez aussi avoir
dâautres droits qui varient dâune juridiction Ă lâautre.
Pour de lâinformation supplĂ©mentaire sur le produit ou sur la garantie Ă lâextĂ©rieur des Ă.-U. veuillez nous contacter par www.shoptaylorusa.com
©2016 Taylor Precision Products, Inc. et ses sociĂ©tĂ©s afîliĂ©es, tous droits rĂ©servĂ©s. TaylorÂź est une marque de commerce dĂ©posĂ©es et Accuracy you
can trustâą est une marque de Taylor Precision Products, Inc. et ses sociĂ©tiĂ©s afîliĂ©es. Tous droits rĂ©servĂ©s.
FabriquĂ© en Chine selon nos spĂ©ciîcations exactes.
Non légal pour le commerce.
FunciĂłn de CalibraciĂłn
Debe veriîcar ocasionalmente la precisiĂłn de la bĂĄscula midiendo un peso conocido de la capacidad aproximada de
la bĂĄscula. Tare la bĂĄscula por presionando el botĂłn âTARE/ZEROâ (encendido/apagado/tarar) y coloque el peso en la
plataforma y tome nota de la lectura. Calibre la bĂĄscula si fuera necesario.
Debe usar SOLAMENTE un peso calibrado de 5 kilogramos para calibrar adecuadamente la bĂĄscula.
1. Para calibrar la bĂĄscula necesitarĂĄ tener:
a. Una pesa certiîcada de 5 kg o 11 lb para el modelo TE11FT
b. Una pesa certiîcada de 10 kg o 22 lb para el modelo TE22FT
2. Lea todas las instrucciones de calibraciĂłn para familiarizarse con ellas antes de comenzar. Si la bĂĄscula se deja en cualquier
parte de la calibraciĂłn durante 30 segundos sin ningĂșn peso, la pantalla mostrarĂĄ âFailâ (Falla) y se apagarĂĄ. En ese caso,
tendrĂĄ que comenzar la calibraciĂłn de nuevo.
3. AsegĂșrese de que la bĂĄscula estĂ© apagada y NO haya carga en la plataforma.
4. Lea los pasos 5 y 6 antes de comenzar, pues necesitarĂĄ realizarlos rĂĄpidamente en sucesiĂłn.
5. Mientras la bĂĄscula estĂĄ apagada, presione y sostenga el botĂłn âON/OFFâ (ENCENDIDO/APAGADO) hasta que aparezcan
todos los segmentos en la pantalla LCD.
6. Mientras todos los segmentos estĂĄn encendidos, presione el botĂłn âON/OFFâ 3 veces en un periodo de 2 segundos y
suelte el botĂłn. La bĂĄscula mostrarĂĄ â11111â, â55555â luego la versiĂłn (por ejemplo: U-09) y luego aparecerĂĄ la suma de
comprobaciĂłn (por ejemplo: 048A). Por Ășltimo, la bĂĄscula mostrarĂĄ un nĂșmero de calibraciĂłn similar a este: 098E o 6720C
(tenga en cuenta que el Ășltimo dĂgito puede estar cambiando, esto es normal).
7. Mientras la bĂĄscula muestra el nĂșmero de calibraciĂłn, presione y suelte de nuevo el botĂłn âON/OFFâ y la bĂĄscula mostrarĂĄ
0 para veriîcar el peso de la plataforma vacĂa. DespuĂ©s de unos segundos, la bĂĄscula mostrarĂĄ de nuevo un nĂșmero de
calibraciĂłn (por ejemplo: 098E)
8. Mientras la bĂĄscula muestra el nĂșmero de calibraciĂłn, presione y suelte de nuevo el botĂłn âON/OFFâ y la bĂĄscula mostrarĂĄ el
valor del peso de calibraciĂłn en libras y onzas o gramos et kilogramos (1000.0 g o 5.000 kg).
9. Para el valor del peso de calibraciĂłn
a. Si estĂĄ calibrando con una pesa de 11 lb o 22 lb necesitarĂĄ cambiar las unidades de calibraciĂłn a onzas o lb/oz
presionando en ese momento el botĂłn âUnitâ (Unidad). La bĂĄscula mostrarĂĄ entonces el valor del peso de calibraciĂłn en
lb/oz (11lb:00.00oz o 22lb:00.0oz).
b. Si estĂĄ calibrando con una pesa de 5kg o 10kg necesitarĂĄ cambiar las unidades de calibraciĂłn en gramos o kilogramos
presionando en ese momento el botĂłn âUnitâ (Unidad). La bĂĄscula mostrarĂĄ entonces el valor del peso de calibraciĂłn en
g/kg (5000.0 g o 10.000 kg).
10. Mientras la bĂĄscula muestra el valor del peso de calibraciĂłn, coloque su pesa de calibraciĂłn en el centro de la plataforma
y la bĂĄscula comenzarĂĄ la calibraciĂłn. Este proceso es rĂĄpido y no habrĂĄ ningĂșn cambio en la pantalla hasta que se
termine la calibraciĂłn.
11. Si la pantalla muestra CHL, es posible que no esté usando la pesa de calibración correcta. Quite la pesa que esté colocada
y coloque la pesa correcta necesaria para calibrar la plataforma. Si estĂĄ seguro de tener la pesa correcta, entonces
presione el botĂłn âON/OFFâ mientras aparece la leyenda CHL para continuar con la pesa que tiene. PRECAUCIĂN: Calibrar
su båscula con la pesa incorrecta generarå lecturas de peso incorrectas y puede dañar su båscula.
12. Si la calibraciĂłn es exitosa, la bĂĄscula mostrarĂĄ âEndâ (Fin) durante 3 segundos y luego se apagarĂĄ. Su bĂĄscula p2-ha sido
calibrada y estĂĄ lista para usarse.
13. Si la calibraciĂłn no es exitosa, la bĂĄscula mostrarĂĄ âFAILâ (Falla) durante 3 segundos y luego se apagarĂĄ. Si recibe un
mensaje de falla, regrese al paso 3 e intente realizar de nuevo la calibraciĂłn.
14. Si continĂșa recibiendo el mensaje de falla, su bĂĄscula no estĂĄ funcionando correctamente y deberĂĄ comunicarse con
servicio al cliente para solicitar ayuda.
DiagnĂłstico y resoluciĂłn de Problemas
âą Si no hay artĂculos en la plataforma, pero la pantalla LCD no muestra cero, presione el botĂłn âON/OFF/TAREâ (encendido/
apagado/tarar) para restablecer la bĂĄscula a cero.
âą Advertencia de Sobrecarga: Si la pantalla presenta âEEEEâ durante una medida, esto indica se p2-ha excedido la capacidad de
peso måxima de la båscula. Retire el peso de inmediato; de lo contrario se ocasionarå un daño permanente a la båscula.
âą Error de inicializaciĂłn: Si la pantalla presenta âErrâ durante una medida, esto indica un error de inicializaciĂłn. Quite el peso y
apagar y después encender la båscula. Repita el pesaje.
âą Advertencia de baterĂa baja: Si la pantalla presenta âbAttâ, o las lecturas se volverĂĄn borrosas o irregulares, cambie todas las
baterĂas.
Precauciones
Esta båscula estå diseñada para proporcionarle años de servicio satisfactorio si la maneja con cuidado. A continuación le
presentamos algunas precauciones:
1. Lea siempre las instrucciones por completo para asegurarse de disfrutar del beneîcio completo de todas las funciones de esta
unidad.
2. NO limpie la unidad con materiales abrasivos ni corrosivos. Esto puede rayar las piezas plĂĄsticas y corroer los circuitos
electrĂłnicos.
3. NO exponga la unidad a fuerza, choques, polvo, temperatura ni humedad en exceso. Esto puede hacerla funcionar mal,
acortar la vida Ăștil electrĂłnica, dañar las baterĂas o deformer las piezas.
4. NO haga funcionar ni guarde esta bĂĄscula en condiciones de alta temperatura o humedad. El calor y la humedad pueden
interferir con los componentes internos de la bĂĄscula.
5. NO manipule los componentes internos de la unidad. Hacerlo invalidarĂĄ la garantĂa de este producto y puede causar daños.
Aparte del cambio las baterĂas, esta unidad no contiene piezas que necesiten servicio por parte del usuario.
6. Esta bĂĄscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Para evitar daño a la unidad o las baterĂas, no almacene
nada sobre la bĂĄscula.
7. Esta bĂĄscula funciona con un adaptador AC (incluido) o con 2 baterĂas AAA (no incluidas). No tire esta bĂĄscula o las baterĂas al
fuego, Las baterĂas pueden explotar o tener pĂ©rdidas. Retire las baterĂas y el adaptador si la bĂĄscula no se utilizarĂĄ por un largo
tiempo.
PrecauciĂłn: Los cambios o modiîcaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrĂan anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento estĂĄ sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado. Este equipo p2-ha sido probado y cumple con los lĂmites de un dispositivo digital de clase B segĂșn lo establecido por
la parte 15 de las reglas de FCC. Estos lĂmites han sido diseñados para brindar protecciĂłn razonable contra interferencias nocivas en una instalaciĂłn
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energĂa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantĂa de que la interferencia no ocurrirĂĄ en una instalaciĂłn
en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagado el
equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o mås de las siguientes medidas:
- Cambie de orientaciĂłn o de lugar la antena receptora.
- Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente a donde estĂĄ conectado el recibidor.
- Consulte con el vendedor o con un técnico experimentado en radio y televisión para obtener ayuda.
GarantĂa limitada
TaylorÂź garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la mano de obra (excepto las baterĂas) durante 1 (un)
año a partir de la fecha de compra original. El adaptador estĂĄ garantizado durante 90 dĂas para el comprador original, a partir
de la fecha de compra al por menor. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes, uso inadecuado,
abuso, uso comercial, ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas. Si este producto requiere mantenimiento (o cambio a nuestro
entender), no la devuelva al vendedor minorista.
SĂrvase empacar el artĂculo cuidadosamente y envĂelo con el franqueo pagado, junto con el recibo de la tienda en el que
aparezca la fecha de compra y una nota explicando el motivo de la devoluciĂłn.
Taylor Precision Products, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A, Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Teléfono del Servicio al cliente: 1-800-225-4834
Fax del Servicio al cliente: 1-575-526-4347
www.shoptaylorusa.com
No existen garantĂas expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantĂa le otorga derechos legales especĂîcos y es posible que usted
tenga otros derechos que varĂen de un estado a otro.
Para obtener informaciĂłn adicional sobre el producto, o informaciĂłn de la garantĂa en CanadĂĄ o en otro sitio fuera de los EE.UU., sĂrvase
contactarnos a través de www.shoptaylorusa.com.
©2016 Taylor Precision Products, Inc. y sus compañĂas aîliadas, todos los derechos reservados. TaylorÂź es una marca comercial registrada y Accuracy
you can trustâą es una marca registrada de Taylor Precision Products, Inc. Y sus compañĂas aîliadas. Todos los derechos reservados.
Fabricado en China segĂșn nuestras especiîcaciones exactas.
No es legal para uso comercial.
TE11FT/TE22FT 6.16 WC
Product specificaties
Merk: | Taylor |
Categorie: | Keukenweegschaal |
Model: | TE22FT |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Taylor TE22FT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenweegschaal Taylor
18 November 2024
9 September 2024
7 Mei 2024
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
Handleiding Keukenweegschaal
- Keukenweegschaal IKEA
- Keukenweegschaal Grundig
- Keukenweegschaal Inventum
- Keukenweegschaal Kenwood
- Keukenweegschaal Miele
- Keukenweegschaal Medion
- Keukenweegschaal Quigg
- Keukenweegschaal Siemens
- Keukenweegschaal Tefal
- Keukenweegschaal Topcom
- Keukenweegschaal Unold
- Keukenweegschaal Zanussi
- Keukenweegschaal Ade
- Keukenweegschaal Adler
- Keukenweegschaal Alessi
- Keukenweegschaal Alpina
- Keukenweegschaal Ambiano
- Keukenweegschaal Arendo
- Keukenweegschaal Ariete
- Keukenweegschaal Bartscher
- Keukenweegschaal Beaba
- Keukenweegschaal Beper
- Keukenweegschaal Bestron
- Keukenweegschaal Beurer
- Keukenweegschaal Bifinett
- Keukenweegschaal Blaupunkt
- Keukenweegschaal Bomann
- Keukenweegschaal Brabantia
- Keukenweegschaal Brandt
- Keukenweegschaal Breville
- Keukenweegschaal Bugatti
- Keukenweegschaal Domo
- Keukenweegschaal Dualit
- Keukenweegschaal Duronic
- Keukenweegschaal Dymo
- Keukenweegschaal Easy Home
- Keukenweegschaal Efbe-schott
- Keukenweegschaal Eks
- Keukenweegschaal Ellrona
- Keukenweegschaal Emerio
- Keukenweegschaal Ernesto
- Keukenweegschaal ETA
- Keukenweegschaal Fagor
- Keukenweegschaal Fakir
- Keukenweegschaal G3 Ferrari
- Keukenweegschaal Gastroback
- Keukenweegschaal GlobalTronics
- Keukenweegschaal Gorenje
- Keukenweegschaal Gourmetmaxx
- Keukenweegschaal Graef
- Keukenweegschaal Hama
- Keukenweegschaal Hema
- Keukenweegschaal Hyundai
- Keukenweegschaal Innoliving
- Keukenweegschaal Inotec
- Keukenweegschaal Kalorik
- Keukenweegschaal Kern
- Keukenweegschaal Koenic
- Keukenweegschaal Konig
- Keukenweegschaal Korona
- Keukenweegschaal Kuechenprofi
- Keukenweegschaal Laica
- Keukenweegschaal Leifheit
- Keukenweegschaal Livoo
- Keukenweegschaal Logik
- Keukenweegschaal Maestro
- Keukenweegschaal Maxwell
- Keukenweegschaal Medisana
- Keukenweegschaal Melissa
- Keukenweegschaal Mesko
- Keukenweegschaal Metaltex
- Keukenweegschaal Mettler-Toledo
- Keukenweegschaal Morphy Richards
- Keukenweegschaal MPM
- Keukenweegschaal Mx Onda
- Keukenweegschaal Nedis
- Keukenweegschaal Nordmende
- Keukenweegschaal Philco
- Keukenweegschaal Polti
- Keukenweegschaal Primo
- Keukenweegschaal Princess
- Keukenweegschaal ProfiCook
- Keukenweegschaal Proline
- Keukenweegschaal Redmond
- Keukenweegschaal Ritter
- Keukenweegschaal Roadstar
- Keukenweegschaal Rotel
- Keukenweegschaal RoyaltyLine
- Keukenweegschaal Salter
- Keukenweegschaal Saturn
- Keukenweegschaal Sencor
- Keukenweegschaal Severin
- Keukenweegschaal Silvercrest
- Keukenweegschaal Smeg
- Keukenweegschaal Soehnle
- Keukenweegschaal Sunbeam
- Keukenweegschaal Swan
- Keukenweegschaal Tanita
- Keukenweegschaal Taurus
- Keukenweegschaal Techno Line
- Keukenweegschaal Termozeta
- Keukenweegschaal Terraillon
- Keukenweegschaal TFA
- Keukenweegschaal Tristar
- Keukenweegschaal Ufesa
- Keukenweegschaal Velleman
- Keukenweegschaal Ventus
- Keukenweegschaal Vitek
- Keukenweegschaal Vivax
- Keukenweegschaal Vogue
- Keukenweegschaal Wahl
- Keukenweegschaal Weinberger
- Keukenweegschaal Westfalia
- Keukenweegschaal Westinghouse
- Keukenweegschaal Whynter
- Keukenweegschaal Xavax
- Keukenweegschaal Zelmer
- Keukenweegschaal Jata
- Keukenweegschaal Jocca
- Keukenweegschaal OK
- Keukenweegschaal Orion
- Keukenweegschaal Clas Ohlson
- Keukenweegschaal Arzum
- Keukenweegschaal Black And Decker
- Keukenweegschaal Camry
- Keukenweegschaal Caso
- Keukenweegschaal Clatronic
- Keukenweegschaal Concept
- Keukenweegschaal Continental Edison
- Keukenweegschaal Cuisinart
- Keukenweegschaal ECG
- Keukenweegschaal First Austria
- Keukenweegschaal Imetec
- Keukenweegschaal Izzy
- Keukenweegschaal OBH Nordica
- Keukenweegschaal Optimum
- Keukenweegschaal Orbegozo
- Keukenweegschaal Scarlett
- Keukenweegschaal Sinbo
- Keukenweegschaal Trisa
- Keukenweegschaal Vox
- Keukenweegschaal Wilfa
- Keukenweegschaal Champion
- Keukenweegschaal Kunft
- Keukenweegschaal EMOS
- Keukenweegschaal Nevir
- Keukenweegschaal Ardes
- Keukenweegschaal AWS
- Keukenweegschaal Eldom
- Keukenweegschaal Grunkel
- Keukenweegschaal LĂŒmme
- Keukenweegschaal Coline
- Keukenweegschaal Haeger
- Keukenweegschaal Rösle
- Keukenweegschaal Vakoss
- Keukenweegschaal Vice Versa
- Keukenweegschaal Witt
- Keukenweegschaal Tescoma
- Keukenweegschaal Zephir
- Keukenweegschaal Genie
- Keukenweegschaal GEFU
- Keukenweegschaal Unit
- Keukenweegschaal Aurora
- Keukenweegschaal Cecotec
- Keukenweegschaal Maul
- Keukenweegschaal AcuRite
- Keukenweegschaal Etekcity
- Keukenweegschaal Edlund
- Keukenweegschaal Joseph Joseph
- Keukenweegschaal Barazza
- Keukenweegschaal XD Enjoy
- Keukenweegschaal AENO
- Keukenweegschaal TFA Dostmann
- Keukenweegschaal CDN
- Keukenweegschaal Ease Electronicz
- Keukenweegschaal DoughXpress
- Keukenweegschaal Tor Rey
- Keukenweegschaal Cardinal Detecto
- Keukenweegschaal SOEM
- Keukenweegschaal Girmi
Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal
20 November 2024
20 November 2024
17 November 2024
15 November 2024
8 November 2024
8 November 2024
5 November 2024
21 September 2024
11 September 2024
11 September 2024