Sunbeam Xpressheat Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sunbeam Xpressheat (2 pagina's) in de categorie Elektrische deken/kussen. Deze handleiding was nuttig voor 49 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTRUCTIONS
If your heating pad has a removable / washable
fabric cover: (if no cover, skip to step 4)
1. Lay the fabric cover on a flat surface with the printing face down.
2. Insert the pad into the cover completely. Make sure the
cord and switch remain on the outside of the cover.
3. The pad will lie flat, filling the entire cover.
WARNING: NEVER USE THE HEATING PAD WITHOUT THE FABRIC COVER.
4. Plug into any 120 volt AC electrical outlet and turn the switch to the ON position.
5. Select desired heat and/or massage level. To turn OFF, scroll through the
remaining heat and/or massage settings by pressing the buttons sequentially.
6. Wait for the pad to heat up.
7. Avoid sitting on or crushing pad. Avoid folding during use.
RESET INSTRUCTIONS
If your heating pad unexpectedly shuts off (not
including Auto-Off), follow these steps:
1. Unplug the unit.
2. Wait 3 minute.
3. Plug unit in and operate normally.
1. Disconnect pad from outlet.
2. Remove cover from pad.
3. Machine wash only the cover in
cool water on gentle cycle, or
hand wash. Use mild detergent.
4. Hang to dry or machine dry
on gentle, cool cycle.
5. Do not wash heating pad. Wipe
heating pad with a damp cloth only,
as needed. Do not dampen the
cord and connector. Hang to dry.
1. Disconnect cord from pad by
squeezing the locking clips on
connector with hand and pulling
firmly with the other hand. DO NOT
PULL BY THE CORD. (See Figure 1)
2. Machine wash pad in cold water
on gentle cycle or hand wash;
tumble dry on low heat or line dry.
Remove promptly from dryer.
3. DO NOT plug in pad and
pad connector until they
are completely dry.
CONTROLLER FEATURES
AUTO-OFF FEATURE -
If your controller includes the Auto-Off feature:
This feature is designed to conserve
energy by automatically turning off
after 2 hours* of continuous use.
NOTE: After a power outage, the Auto-Off
feature automatically resets the timer.
*Some models may be 30 min or 1 hr
USING MOIST HEAT THERAPY - In some
cases, you may find that moist heat therapy
provides more comfort and relief. When using
moist heat therapy, you should protect furniture and clothing from becoming damp.
Dampen either side of the heating pad with water by patting the surface with a
wet sponge or cloth or use a spray bottle to apply a fine mist. Do not thoroughly
soak pad. If your heating pad has a removable cover, only dampen the cover. If
your heating pad comes with a sponge insert, dampen sponge and cover only.
DANGER: DO NOT IMMERSE PAD IN WATER OR PLACE UNDER RUNNING WATER
TO DAMPEN SURFACE. FAILURE TO COMPLY MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
NOTICE: If your heating pad has a massage feature – Do not use
moist heat therapy to prevent damage to the massagers.
www.sunbeam.com
LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period ofve years from the date of purchase, this
product will be free from defects in material and workmanship.
All heating pads sub-branded “UltraHeat” will carry a THREE year limited warranty.
All heating pads sub-branded “Xpressor “Renue®” will carry a FIVE year limited warranty.
JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair
or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original
retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right
to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or
damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary
to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further,
the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory
warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for
any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought
against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state
to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-435-1250
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada, - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-435-1250
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in
connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
WASHING INSTRUCTIONS
CAUTION: DO NOT DRY CLEAN! DO NOT BLEACH! DO NOT USE WRINGER!
If your heating pad comes with a removable outer cover, follow
instructions for WASHABLE FABRIC COVER. If your heating pad has
a controller that disconnects from the heating pad as shown in
Figure 1, follow instructions for WASHABLE HEATING PAD.
WASHABLE
FABRIC COVER
WASHABLE
HEATING PAD
A. Control
Connector
B. Pad
Connector
Figure 1
© 2017 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. d/b/a Jarden Consumer Solutions, 2381 NW Executive Center Drive, Boca Raton, Florida 33431.
Sunbeam Products, Inc. is a subsidiary of Newell Brands Inc. (NYSE: NWL).
Printed in China. GCDS-51739-SL PN: 193292 Rev. A
FCC CERTIFIED
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the product and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN
THE OTHER). TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS PLUG IS
INTENDED TO FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG
DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL
DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE
PROPER OUTLET.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS:
DANGER: TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK,
FIRE, AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT MUST BE USED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, SLEEPING,
HELPLESS OR UNCONSCIOUS PERSON, A PERSON WITH DIABETES,
A PERSON WITH POOR BLOOD CIRCULATION OR INSENSITIVITY TO
HEAT.
5. THIS APPLIANCE IS NOT TO BE USED BY CHILDREN. CLOSE
SUPERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE IS USED NEAR
CHILDREN. CHILDREN SHOULD NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
6. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
7. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING, CHECK
SKIN UNDER PAD FREQUENTLY.
8. IF PROVIDED WITH A REMOVABLE COVER, NEVER USE PAD
WITHOUT COVER IN PLACE.
9. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
10. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN THIS
PAD IN PLACE.
11. DO NOT SIT ON, AGAINST, OR CRUSH PAD – AVOID SHARP FOLDS.
PLACE PAD ON TOP OF AND NOT UNDER THE PART OF BODY
NEEDING HEAT.
12. UNPLUG WHEN NOT IN USE. NEVER LEAVE APPLIANCE
UNATTENDED, ESPECIALLY IF CHILDREN ARE PRESENT.
13. NEVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD. DO NOT USE THE
CORD AS A HANDLE. DO NOT PINCH CORD.
14. DO NOT TUCK IN, TRAP, FOLD, CROSS, PINCH OR WRAP CONTROL
OR CORD WITH HEATING PAD DURING USE.
15. CAREFULLY EXAMINE PAD, COVER, CORD AND CONTROLLER
BEFORE EACH USE. DISCARD THE PAD IF ANY SIGN OF
DETERIORATION, WEAR OR DAMAGE. DO NOT TAMPER WITH THIS
PAD IN ANY WAY. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. IF
PAD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR
CUSTOMER CONTA CT INFORMATION.
16. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING, TIGHT WRAPPING MAY
DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS. ALLOW TO COOL BEFORE
STORING AND DO NOT CREASE BY PLACING ITEMS ON TOP OF IT.
STORE IN THE ORIGINAL PACKAGING, IN A COOL, DARK, DRY PLACE.
17. IF PROVIDED WITH A DETACHABLE CONTROLLER, USE ONLY WITH
THE PROVIDED CONTROLLER.
18. USE THIS PAD ONLY AT RATED VOLTAGE, AS MARKED ON THE
PRODUCT. DO NOT USE WITH GENERATORS, POWER CONVERTERS,
OR INVERTERS.
19. DO NOT USE THIS PAD WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT
PREPARATIONS. SKIN BURNS COULD RESULT.
20. IF PAD IS PROVIDED WITH MAGNETIC CLOSURES: DO NOT USE
IF YOU HAVE A PACEMAKER, ICD (IMPLANTABLE CARDIOVERTER
DEFIBRILLATOR), INTERNAL INSULIN PUMP OR OTHER MEDICAL
DEVICES SENSITIVE TO MAGNETS.
21. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR MEDICAL USE IN
HOSPITALS.
22. MODELS WITH A MASSAGE FUNCTION: DO NOT MASSAGE
ABDOMEN WHEN PAIN IS PRESENT, OR AREAS THAT ARE
SWOLLEN, INFLAMED, COVERED WITH SKIN ERUPTIONS OR
UNEXPLAINED PAIN. CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING ANY
EQUIPMENT OF THIS TYPE.
23. SOME MODELS MAY CONTAIN FILLING MATERIALS (PELLETS OR
BEADS), MADE FROM EITHER ABS PLASTIC (NON-MICROWAVABLE
MODELS) OR SILICON DIOXIDE (MICROWAVABLE MODELS). IF
FILLING MATERIAL IS RELEASED DUE TO PRODUCT DAMAGE,
DISCONTINUE USE OF PRODUCT. DO NOT INGEST FILLING
MATERIAL. IF FILLING MATERIAL IS INGESTED, SEEK MEDICAL
ATTENTION.
24. SOME MODELS MAY CONTAIN AN INTERNAL FLEXIBLE ROD.
IF FLEXIBLE ROD IS EXPOSED DUE TO PRODUCT DAMAGE,
DISCONTINUE USE OF PRODUCT.
25. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
HOUSEHOLD USE ONLY
Auto-Off
Power & Heat
SLIDER
STYLE
BUTTON
STYLE
A
B
INSTRUCCIONES
Si su almohadilla de calor tiene una cubierta de tela extraíble/lavable (si
no tiene una cubierta de tela extraíble/lavable, salte a paso número 4):
1. Coloque la cubierta de tela sobre una superficie
plana con la cara estampada hacia abajo.
2. Inserte completamente la almohadilla adentro de la cubierta.
3. La almohadilla descansará plana, llenando toda la cubierta.
ADVERTENCIA: NUNCA UTILICE LA ALMOHADILLA
DE CALOR SIN LA CUBIERTA DE TELA.
4. Enchufe a cualquier tomacorriente de 120 voltios, corriente alterna
(ca) y gire el interruptor a la posicn de encendido(ON).
5. Seleccione el calor y/o nivel de masaje deseado. Para apagar,
desplace a través de la configuraciones de calor y/o masaje
restantes presionando los botones en secuencia.
6. Espere a que la almohadilla se caliente.
7. Evite sentarse sobre o aplastar la almohadilla. Evite doblarla durante su uso.
INSTRUCCIONES DE REINICIO
Si su almohadilla de calor se apaga inesperadamente (no
incluyendo la función de apagado automático), siga estos pasos:
1. Desenchufe la unidad.
2. Espere 3 minuto.
3. Enchufe la unidad y use normalmente.
1. Desconecte la almohadilla
del tomacorriente.
2. Retire la cubierta de la almohadilla.
3. Solo lave la cubierta en la máquina
lavadora con agua fría en el
ciclo suave o lávela a mano.
4. Cuelgue para secar o seque
en la máquina secadora en
el ciclo frío y suave.
5. No lave la almohadilla de calor.
Limpie la almohadilla de calor
con un paño húmedo, según sea
necesario. No humedezca el cable
ni el control. Cuelgue para secar.
1. Desconecte el cordón del cojin
apretando con una mano los
clips de fijación en el conectador
y tirando firmemente con la
otra mano. NO TIRE DE LA
CUERDA. (Vea la Figura 1)
2. Lave a maquina el cojin en agua
fría en el ciclo suave; seque a
maquina en calor bajo. Quitelo
prontamente de la secadora o lave
a mano en agua fría y sequelo.
3. NO enchufe el cojin hasta
que este totalmente seco.
GARANTÍA LIMITADA
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de cinco años a partir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
Todas las almohadillas con la submarca “UltraHeat llevarán una garantía limitada de TRES años.
Todas las almohadillas con la submarca “Xpress
o “Renue ®” llevarán una garantía limitada de CINCO años.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de
garantía. El reemplazo se realizapor un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica
de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra
inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar
ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni
los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio
autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita
o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin
determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones
o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la
compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o
similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga
otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Cana- Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250 y podrá obtener la
dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca
Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto,
por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
PRECAUCN: ¡NO LLEVE A LA TINTORERíA!
¡NO USE CLORO! ¡NO USE EXPRIMIDOR!
Si su almohadilla de calor incluye una cubierta exterior extraíble,
siga las instrucciones bajo la seccn CUBIERTA DE TELA LAVABLE.
Si su almohadilla de calor tiene un control que se desconecta desde
la almohadilla de calor como es mostrado en la Figura 1, siga las
instrucciones bajo la seccn ALMOHADILLA DE CALOR LAVABLE.
CUBIERTA DE TELA LAVABLE ALMOHADILLA DE CALOR LAVABLE
A. Conector del
control
B. Conector de
la almohadilla
Figura 1
ESTE ELECTRODOMÉSTICO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UN CONTACTO
ES MÁS ANCHO QUE EL OTRO). PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA; COMO UNA FUNCIÓN DE SEGURIDAD, ESTE ENCHUFE ESTÁ DISADO
PARA ENTRAR EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SOLO DE UNA FORMA. SI
EL ENCHUFE NO ENTRA COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL
ENCHUFE. SI AÚN NO ENTRA, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
NO INTENTE IGNORAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD NI
MODIFICAR EL ENCHUFE EN FORMA ALGUNA. SI EL ENCHUFE
ENTRA HOLGADAMENTE EN EL TOMACORRIENTE DE CORRIENTE
ALTERNA O SI EL TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA SE
SIENTE CALIENTE, NO USE ESE TOMACORRIENTE.
MODELOS NORTEAMERICANOS CON ENCHUFES POLARIZADOS:
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS,
ESTE PRODUCTO SE DEBE UTILIZAR DE ACUERDO CON
LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN O
POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN
DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN
SANGUÍNEA O INSENSIBLES AL CALOR.
5. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR LOS NOS. TODO
APARATO UTILIZADO EN PRESENCIA DE LOS NIÑOS REQUIERE
SUPERVISIÓN ADULTA CONSTANTE. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR
CON EL APARATO.
6. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
7. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL,
INSPECCIONE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA.
8. SI EL PRODUCTO INCLUYE UNA CUBIERTA EXTRA BLE, NUNCA LO Ì
USE SIN LA CUBIERTA COLOCADA EN SU LUGAR.
9. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE DONDE SE ESTÉ ADMINISTRANDO
OXÍGENO.
10. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS MELICOS PARA
SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR.
11. NO SE SIENTE SOBRE NI CONTRA EL PRODUCTO NI LO APLASTE.
EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS. COLOQUE EL PRODUCTO ENCIMA Y
NO DEBAJO DE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR.
12. DESENCHUFE LA ALMOHADILLA CUANDO NO ESTÉ EN USO. NUNCA
DEJE EL PRODUCTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI LOS NOS
ESTÁN PRESENTES.
13. NUNCA TIRE DE ESTA ALMOHADILLA POR EL CABLE DE
ALIMENTACN. NO UTILICE EL CABLE COMO MANIJA. NO
PELLISQUE EL CABLE.
14. NO INSERTE, ATRAPE, DOBLE, CRUCE, PELLIZQUE O ENROLLE EL
CONTROL NI EL CABLE EN LA ALMOHADILLA DURANTE SU USO.
15. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE LA ALMOHADILLA, LA CUBIERTA
INTERIOR, EL CABLE Y EL CONTROL ANTES DE CADA USO.
DESECHE LA ALMOHADILLA SI MUESTRA SEÑALES DE DETERIORO,
DESGASTE O DAÑO. NO ALTERE ESTA ALMOHADILLA DE MANERA
ALGUNA. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI
POR ALGUNA RAZÓN ESTA ALMOHADILLA NO FUNCIONARA
SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA PARA LA INFORMACIÓN
DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.
16. ENROLLE EL CABLE HOLGADAMENTE PARA GUARDARLO. EL
ENROLLARLO DE FORMA AJUSTADA PUEDE DAR EL CABLE Y LAS
PIEZAS INTERNAS. PERMITA QUE SE ENFR E ANTES DE GUARDARLO Ì
Y NO LO DOBLE COLOCANDOLE OTROS ART ULOS ENCIMA. Ì
GUÁRDELO EN SU EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR FRESCO,
OSCURO Y SECO.
17. SI ES PROVISTO CON UN CONTROL SEPARABLE, UTILÌCELO LO
CON EL CONTROL PROVISTO.
18. UTILICE ESTA ALMOHADILLA EN EL VOLTAGE CLASIFICADO,
SEGÚN ESTÉ MARCADO EN EL PRODUCTO. NO UTILICE ESTE
PRODUCTO CON GENERADORES, CONVERTIDORES DE POTENCIA O
INVERSORES.
19. NO UTILICE ESTA ALMOHADILLA CON LINIMENTOS, POMADAS
O PREPARACIONES DE UNENTO. ESTO PODRÍA OCASIONAR
QUEMADURAS DE LA PIEL.
20. SI LA ALMOHADILLA ES PROVISTA CON CIERRES MAGNÉTICOS:
NO LA UTILICE SI USTED TIENE UN MARCAPASOS, DESFIBRILADOR
CARDIOVERSOR IMPLANTABLE (ICD), UNA BOMBA INTERNA PARA
INSULINA O CUALQUIER OTRO DISPOSITIVODICO QUE SEA
SENSIBLE A LOS MAGNETOS.
21. ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO MÉDICO EN LOS
HOSPITALES.
22. MODELOS CON FUNCIÓN DE MASAJE: NO APLIQUE MASAJES EN
EL ABDOMEN CUANDO HAYA DOLOR, NI EN ÁREAS QUE ESTÉN
INFLAMADAS, CUBIERTAS CON ERUPCIONES EN LA PIEL NI QUE
PRESENTEN DOLORES INEXPLICABLES. CONSULTE A UN DOCTOR
ANTES DE UTILIZAR CUALQUIER EQUIPO DE ESTE TIPO.
23. ALGUNOS MODELOS PUEDEN CONTENER MATERIALES DE RELLENO
(BOLITAS) HECHAS DE PLÁSTICO ACRILONITRILO BUTADIENO
ESTIRENO (ABS) (MODELOS NO APTOS PARA HORNO MICROONDAS)
O DE DIÓXIDO DE SILICIO (MODELOS APTOS PARA HORNO
MICROONDAS). SI EL MATERIAL DE RELLENO ES LIBERADO DEBIDO
A UN DO CAUSADO AL PRODUCTO, DESCONTINUE EL USO DEL
PRODUCTO. NO INGIERA EL MATERIAL DE RELLENO. SI EL MATERIAL
DE RELLENO ES INGERIDO, SOLICITE ATENCIÓN DICA.
24. ALGUNOS MODELOS PUEDEN CONTENER UNA BARRA FLEXIBLE
INTERNA. SI LA BARRA FLEXIBLE ES EXPUESTA POR DAÑOS DEL
PRODUCTO, DEJE EL USO DEL PRODUCTO.
25. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES NO LAS DESTRUYA
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
FUNCIONES DEL CONTROL
FUNCN DE APAGADO AUTOMÁTICO -
Si su control incluye la funcn
de apagado automático:
Esta función está diseñada para conservar
energía, apagando automáticamente la unidad
después de 2 horas* de uso continuo.
NOTA: Después de ocurrir una interrupción
de energía, la función de apagado automático
reinicia automáticamente el crometro.
*Algunos modelos pueden tomar 30 minutos o 1 hora.
USO DE TERAPIA DE CALORMEDO - En
algunos casos, podría resultar que la terapia
de calor medo le brinde más comodidad y alivio. Cuando use terapia de calor
húmedo, debe proteger los muebles y la ropa para que no se humedezcan.
Humedezca con agua cualquier lado de la almohadilla dándole golpecitos con
una esponjameda o un paño, o utilice una botella con atomizador para aplicar
un rocío fino. No moje completamente la almohadilla. Si su almohadilla de calor
tiene una cubierta extraíble, solo humedezca la cubierta. Si su almohadilla
de calor incluye una inserción de esponja, solo humedezca la esponja.
PELIGRO: NO SUMERJA LA ALMOHADILLA EN AGUA NI LA COLOQUE DEBAJO
AGUA CORRIENTE PARA HUMEDECER LA SUPERFICIE. EL NO CUMPLIR
CON ESTA MEDIDA, PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL.
AVISO: Si su almohadilla de calor tiene una funcn para masajes
– No utilice la función de terapia de calor húmedo para prevenir
el ocasionar un daño a los dispositivos de masaje.
Configuración
de energía
y calor
ESTILO
DESLIZANTE
ESTILO
BOTÓN
Indicador de la
función de apagado
automático
A
B
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC POR SUS SIGLAS EN INGLES)
Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento es sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado.
Nota: Este producto p2-ha sido probado y se p2-ha determinado que cumple con los límites requeridos para
un dispositivo digital de Clase B, especificado en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones. Dichos límites se han establecido con el fin de conceder un margen razonable de protección
contra interferencias perjudiciales en caso de instalaciones residenciales. Este producto genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se producirá
interferencia perjudicial en una instalación determinada. Si este producto causa una interferencia en la recepción
de radio o televisión, la cual puede determinarse encendiendo y apagando el producto, se recomienda al usuario
que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
Enchufar el producto a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en el que está
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo.
www.sunbeam.com
© 2017 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. d/b/a Jarden Consumer Solutions, 2381 NW Executive Center Drive, Boca Raton, Florida 33431
Sunbeam Products, Inc. es una subsidiaria de Newell Brands Inc. (NYSE: NWL).
Impreso en China. GCDS-51739-SL PN: 193292 Rev. A


Product specificaties

Merk: Sunbeam
Categorie: Elektrische deken/kussen
Model: Xpressheat

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sunbeam Xpressheat stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Elektrische deken/kussen Sunbeam

Handleiding Elektrische deken/kussen

Nieuwste handleidingen voor Elektrische deken/kussen