Steinel My LN 1 N Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Steinel My LN 1 N (2 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
L 1 N LED
HU CZ SK PL RO SI HR EE LT LV RU BG CN
DE GB FR NL IT ES PT SE DK FI NO GR TR
A
100
200
300
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Lichtquelle austauschbar. nicht
Light source interchangeable.not
Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
Important note: the control gear cannot be replaced.
For EU countries only: under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment
and its transposition in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be
collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Energy eîciency class: this product contains an energy eîciency class âEâ light source
Technical documentation at www.steinel.de
Manufacturerâs warranty
This STEINEL product has been manufactured with the utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and
proper working order. The warranty period is 36îmonths and starts on the date of sale to the consumer. We
will remedy defects caused by material ïŹaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts,
damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other
objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled
and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealerâs
stamp) to the appropriate Service Centre.
Service: Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty
period. Please send the product well-packed to your nearest service station.
3
MANUFACTURER'S
Y E A R
WARRANTY
FR FRançais
Le principe
Ce luminaire à LED avec Night-Automatic enregistre la luminosité ambiante, allume automatiquement la
lumiĂšre Ă la nuit tombante et lâĂ©teint Ă lâaube. Que ce soit Ă la porte dâentrĂ©e, sur la terrasse ou dans un abri
pour voitures, le luminaire est montĂ© rapidement et prĂȘt Ă fonctionner.
Caractéristiques techniques
Dimensions (HîĂîlîĂîP) : 195 x 300 x 56îmm
Raccordement au secteur : 220 - 240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbĂ©e (Pon)î: 4,90îW
Flux lumineux : 440îlm
EîcacitĂ© : 90îlm/W
Mode veille dĂ©tecteur (Psb)î: 0,20îW TempĂ©rature de couleur : 3 000 k (blanc chaud)
Indice de rendu des couleurs : IRC = 82
DurĂ©e de vie moyenne de calculî: L70B50 Ă 25°îC : >î60 000îh
Uniformité des couleurs SDCM : valeur initiale : 3
Réglage du seuil de déclenchement : de 5 à 200 lx
Indice de protection : IP 54
Classe de protection : II
RĂ©sistance aux chocs : IK 07
TempĂ©rature ambiante : de -20îĂ +40î°C
RĂ©partition de lâintensitĂ© lumineuse :
Consignes de sécurité
Pendant le montage, le cĂąble Ă raccorder doit ĂȘtre hors tension. Il faut donc dâabord couper lâalimentation
Ă©lectrique et sâassurer de lâabsence de tension Ă lâaide dâun testeur de tension.
Lâinstallation de lâappareil implique une intervention sur le rĂ©seau Ă©lectrique. et doit donc ĂȘtre eîectuĂ©e
par un professionnel conformĂ©ment Ă la norme NF C-15100. (DE-VDE 0100, AT-ĂVEî/îĂNORMîE8001-1,
CH-SEVî1000)
Utiliser uniquement des piĂšces de rechange dâorigine.
Ne pas dĂ©monter lâappareil vous-mĂȘme. Les rĂ©parations doivent ĂȘtre eîectuĂ©es uniquement par un
atelier spécialisé.
Installation -
Il nâest pas possible de remplacer la source lumineuse de cette applique. Sâil fallait la remplacer (par ex.
si elle est brĂ»lĂ©e), il faut remplacer lâapplique en entier. Luminaire pour le montage Ă lâextĂ©rieur. Il rĂ©agit
uniquement Ă la lumiĂšre du jour. Le luminaire ne sâĂ©teint pas dans les endroits sombres.
L = ïŹl conducteur de courant (gĂ©nĂ©ralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre Ă©ventuel (vert/jaune)
Attention : sâil y a un conducteur de terre, lâisoler avec du ruban adhĂ©sif.
Fonctions
RĂ©glage du seuil de dĂ©clenchement / seuil de rĂ©action (rĂ©glage dâusine 200 lx) :
Seuil de réaction du détecteur réglable progressivement de 5 à 200 lx
= fonctionnement crépuscule env. 200 lx. = fonctionnement nocturne env. 5 lx.
Dysfonctionnements (ProblĂšmes / )Causes Solutions
Sans tension / Changer le fusible dĂ©fectueux, mettre lâinter-Fusible dĂ©fectueux, appareil hors circuit
rupteur en circuit, vĂ©riïŹer le cĂąble Ă lâaide dâun testeur de tension. / LuminositĂ© La lampe ne sâallume pas
ambiante encore trop forte Attendre que le seuil de réaction soit atteint ou régler une nouvelle valeur. La
lampe ne sâĂ©teint pas / LuminositĂ© ambiante encore trop faible Attendre que le seuil de rĂ©action soit
atteint ou régler une nouvelle valeur.
Recyclage
Les appareils Ă©lectriques, lesîaccessoiresîet les emballages doivent ĂȘtreîsoumis Ă un recyclage respectueux de
lâenvironnement.
Ne pas jeter les appareils Ă©lectriques
avec les ordures ménagÚres !
Important : il nâest pas possible de remplacer lâappareil.
Uniquement pour les pays de lâUE : ConformĂ©ment Ă la directive europĂ©enne en vigueur relative aux appareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques usagĂ©s et Ă son application dans le droit national, les appareilsîĂ©lectriques qui
ne fonctionnent plus doiventîĂȘtreîcollectĂ©s sĂ©parĂ©ment des ordures mĂ©nagĂšres et doiventîfaireîlâobjetîdâun
recyclage Ă©cologique.
Classe dâeîcacitĂ© Ă©nergĂ©tique : ce produit contient une source de classe dâeîcacitĂ© Ă©nergĂ©tique « E ».
Documentation technique sur le site Internetîwww.steinelfrance.com
Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrĂŽlĂ©s suivant des procĂ©dures ïŹables et il a Ă©tĂ© soumis Ă un contrĂŽle ïŹnal par sondage. STEINEL garantit
un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la
vente au consommateur. Nous remĂ©dions aux dĂ©fauts provenant dâun vice de matiĂšre ou de construction.
La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des piÚces défectueuses. La garantie
ne sâapplique ni aux piĂšces dâusure, ni aux dommages et dĂ©fauts dus Ă une utilisation ou maintenance
incorrecte. Les dommages consĂ©cutifs causĂ©s Ă dâautres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne
sâapplique que si lâappareil non dĂ©montĂ© est retournĂ© Ă la station de service aprĂšs-vente la plus proche,
dans un emballage adĂ©quat, accompagnĂ© dâune brĂšve description du dĂ©faut et dâun ticket de caisse ou dâune
facture portant la date dâachat et le cachet du vendeur.
Service aprĂšs-vente : Le service aprĂšs-vente de notre usine eîectue Ă©galement les rĂ©parations non
couvertes par la garantie ou survenant aprĂšs lâexpiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement
emballé à la station de service aprÚs-vente la plus proche.
3
DE GARANTIE
A N S
FABRICANT
nL nedeRLands
Het principe
Deze led-lamp met Night-Automatic registreert de omgevingslichtsterkte en schakelt bij invallende duisternis
het licht automatisch in en in het ochtendgloren weer uit. Of de lamp nu bij de huisdeur, op het terras of bij
de carport zijn werk moet gaan doen; hij is overal snel gemonteerd en klaar voor gebruik.
Technische gegevens
Afmetingen (HîĂîBîĂîD): 195 x 300 x 56îmm
Netaansluiting: 220 - 240îV, 50/60îHz
Opgenomen vermogen (Pon): 4,90îW
Lichtstroom: 440îlm
EîciĂ«ntie: 90îlm/W
Stand-by sensor (Psb): 0,20îW kleurtemperatuur: 3000 K (warm wit)
Index kleurweergave: Raî=î82
Gemiddelde levensduur: L70B50 bij 25°îC: >î60.000îuur
Kleurconsistentie SDCM: beginwaarde: 3
Schemerinstelling: 5 - 200îlux
Bescherming: IP 54
Veiligheidsklasse: II
Stootvastheid: IK 07
Omgevingstemperatuur: -20îtot +40°C
Lichtsterkteverdeling:
Veiligheidsvoorschriften
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet door een vakman en volgens de gebrui-
kelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. (NL: NEN 1010, B: (AREI)
NBN 15-101) (DE: VDE 0100, AT: ĂVE / ĂNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
de deutsch
Das Prinzip
Diese LED-Leuchte mit Night-Automatic registriert die Umgebungshelligkeit und schaltet bei einbrechender
Dunkelheit das Licht automatisch ein und im Morgengrauen wieder aus. Ob Licht vor der HaustĂŒr, auf der
Terasse oder am Carport geschaltet werden soll, ĂŒberall ist die Leuchte schnell montiert und betriebsbereit.
Technische Daten
Abmessungen (HîĂîBîĂîT): 195 x 300 x 56îmm
Netzanschluss: 220 - 240îV, 50/60îHz
Leistungsaufnahme (Pon): 4,90îW
Lichtstrom: 440îlm
Eîzienz: 90îlm/W
Standby Sensor (Psb): 0,20îW Farbtemperatur:3000 K (warmweiĂ)
Farbwiedergabeindex: Raî=î82
Mittlere Bemessungslebensdauer: L70B50 bei 25°îC: >î60.000îStd.
Farbkonsistenz SDCM: Anfangswert: 3
DĂ€mmerungseinstellung: 5 - 200îLux
Schutzart: IP 54
Schutzklasse: II
StoĂfestigkeit: IK 07
Umgebungstemperatur: -20îbis +40°C
LichtstÀrkeverteilung:
Sicherheitshinweise
Bei der Montage muss die anzuschlieĂende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem SpannungsprĂŒfer ĂŒberprĂŒfen.
Bei der Installation des GerÀtes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher
durch einen Fachmann nach den landesĂŒblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgefĂŒhrt werden. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
nur Original-Ersatzteile verwenden.
GerĂ€t nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgefĂŒhrt werden.
Installation -
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht wechselbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss ( z.B. am Ende
ihrer Lebensdauer ), ist die komplette Leuchte zu ersetzen. Leuchte im AuĂenbereich installieren. Reagiert auf
Tageslicht. An sehr dunklen Stellen schaltet die Leuchte nicht aus.
L = StromfĂŒhrender Leiter (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau),
PE = eventueller Schutzleiter (grĂŒn/gelb)
Achtung: PE-Schutzleiter, falls vorhanden, mit Klebeband isolieren.
Funktion
DĂ€mmerungseinstellung/Ansprechschwelle (Werkseinstellung: 200 Lux):
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 5 â 200 Lux.
= DĂ€mmerungsbetrieb ca. 200 Lux. = Nachtbetrieb ca. 5 Lux.
Betriebsstörungen (Störung / )Ursache Abhilfe
Ohne Spannung / Sicherung defekt, nicht eingeschaltet neue Sicherung, Netzschalter einschalten,
Leitung mit SpannungsprĂŒfer ĂŒberprĂŒfen warten bis . Leuchte schaltet nicht ein / Umgebung noch zu hell
Ansprechschwelle erreicht ist oder Wert neu einstellen. / Umgebung noch nicht Leuchte schaltet nicht aus
hell genug warten bis Ansprechschwelle erreicht oder Wert neu einstellen.
Entsorgung
ElektrogerĂ€te, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefĂŒhrt werden.
Nur fĂŒr EU-LĂ€nder: GemÀà der geltenden EuropĂ€ischen Richtlinie ĂŒber Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te und
ihrer Umsetzung in nationales Recht mĂŒssen nicht mehr gebrauchsfĂ€hige ElektrogerĂ€te getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefĂŒhrt werden.
Energieeîzienzklasse: Dieses Produkt enthĂ€lt eine Lichtquelle der Energieeîzienzklasse âEâ.
Technische Dokumentation unter www.steinel.de
Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, DieselstraĂe 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste QualitĂ€tsansprĂŒche erfĂŒllt. Aus
diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemÀà den
nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der MĂ€ngel (nach unserer
Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder RĂŒckerstattung des Kaufpreises), die inner-
halb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit fĂŒr Ihr erwor-
benes STEINEL-Produkt betrÀgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) und beginnt mit dem
Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lĂ€sst gesetzliche GewĂ€hrleistungsansprĂŒche, die Ihnen
als Verbraucher gegenĂŒber dem VerkĂ€ufer nach geltendem Recht einschlieĂlich besonderer Schutzbestim-
Werfen Sie ElektrogerĂ€te nicht in den HausmĂŒll!
Wichtig: Das BetriebsgerÀt ist nicht austauschbar.
mungen fĂŒr Verbraucher zustehen können, unberĂŒhrt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusĂ€tzlich zu
den gesetzlichen GewĂ€hrleistungsansprĂŒchen und beschrĂ€nken oder ersetzen diese nicht.
AusdrĂŒcklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. DarĂŒber hinaus ist
die Garantie ausgeschlossen:
âą bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natĂŒrlichen VerschleiĂ von Produktteilen oder MĂ€ngeln am
STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natĂŒrlichem VerschleiĂ zurĂŒckzufĂŒhren
sind,
âą bei nicht bestimmungs- oder unsachgemĂ€Ăem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungs-
hinweise,
âą wenn An- und Umbauten bzw. sonstige ModiïŹkationen an dem Produkt eigenmĂ€chtig vorgenommen
wurden oder MĂ€ngel auf die Verwendung von Zubehör-, ErgĂ€nzungs- oder Ersatzteilen zurĂŒckzufĂŒhren
sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
âą wenn Wartung und PïŹege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
âą wenn Anbau und Installation nicht gemÀà den Installationsvorschriften von STEINEL ausgefĂŒhrt wurden,
⹠bei TransportschÀden oder -verlusten.
Die Garantie gilt fĂŒr sĂ€mtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es
gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Ăbereinkommens der Vereinten Nationen ĂŒber VertrĂ€ge ĂŒber den
internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung: Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollstÀndig und frachtfrei mit
dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an
Ihren HĂ€ndler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH â Reklamationsabteilung â, DieselstraĂe 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfÀltig aufzubewahren.
FĂŒr Transportkosten und -risiken im Rahmen der RĂŒcksendung ĂŒbernehmen wir keine Haftung.
3
HERSTELLER
GARANTIE
GB engLish
Principle
This LED light with Night-Automatic feature registers ambient brightness and automatically switches ON at
dusk and OFF again at dawn. Whether you want light to come on at the front door, on the patio or under the
carport, this unit is installed and ready for operation in next to no time wherever you wish to use it.
Technical speciïŹcations
Dimensions (HîĂîWîĂîD): 195 x 300 x 56îmm
Power supply: 220 â 240 V, 50/60 Hz
Power consumption (Pon): 4.90îW
Luminous ïŹux: 440îlm
Eîciency: 90îlm/W
Sensor on standby (Psb): 0.20îW colour temperature: 3000 K (warm white)
Colour rendering index: Raî=î82
Average rated life expectancy: L70B50 at 25°îC: >î60,000îhours.
Colour consistency SDCM: starting value: 3
Twilight setting: 5 - 200îlux
IP rating: IP54
Protection class: II
Impact resistance: IK07
Ambient temperature: -20îto +40°C
Luminous intensity distribution:
Safety precautions
During installation, the electric power cable being connected must not be live. Therefore, switch oî the
power ïŹrst and use a voltage tester to make sure the wiring is oî-circuit.
Installing this unit involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out by
a qualiïŹed electrician in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating
conditions. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
Do not dismantle the unit yourself. It must only be repaired by a specialist workshop.
Installation -
The light source of this luminaire cannot be changed. If the light source needs to be replaced (e.g. at the end
of its service life), the complete luminaire must be replaced. Install the light outdoors. Responds to daylight.
In very dark areas, the light will not switch oî.
L = live conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = any protective earth conductor (green/yellow)
Note: Insulate any PE protective-earth conductor in the power supply cable with adhesive tape.
Function
Twilight setting/response threshold (factory setting: 200 lux):
The sensorâs response threshold can be inïŹnitely varied from 5 â 200 lux.
= night-time operation approx. 200îlux = night mode approx. 5 lux.
Troubleshooting (Fault / )Cause Remedy
No power / Fuse faulty, not switched ON new fuse, turn power switch ON, check lead with voltage tester.
Light will not switch OFF / wait until response threshold is reached Surroundings not yet bright enough
or adjust setting. / wait until response Light will not switch OFF Surroundings not yet bright enough
threshold is reached or adjust setting.
gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Demonteer het apparaat niet zelf. Reparaties mogen alleen door vakbedrijven worden uitgevoerd.
Installatie -
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen
(bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete lamp worden vervangen. Lamp buiten
installeren. Reageert op daglicht. Op zeer donkere plekken schakelt de lamp niet uit.
L = stroomdraad (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (groen/geel)
Opgelet: PE-aardedraad, indien aanwezig, met plakband isoleren.
Werking
Instelling van de schemerschakelaar/drempelwaarde (instelling af fabriek: 200 lux)
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 5 â 200 lux.
= schemerstand ca. 200îlux = Nachtstand ca. 5îlux
Bedrijfsstoringen (Storing / ) Oorzaak Oplossing
Zonder netspanning / Nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen, zekering defect, niet ingeschakeld
leiding met spanningstester controleren. Lamp schakelt niet in / wachten tot de omgeving nog te licht
drempelwaarde is bereikt of waarde opnieuw instellen. / Lamp schakelt niet uit omgeving nog niet licht
genoeg wachten tot de drempelwaarde is bereikt of waarde opnieuw instellen.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
Alleen voor EU-landen: conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische
apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten
gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Energieklasse: dit product heeft een lichtbron met energieklasse âEâ
Technische documentatie onder www.steinel.de
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens
de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de
storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de
klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie
of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderde-
len, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud
ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend
wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum
en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreîende serviceadres wordt gestuurd.
Service: Na aïŹoop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons
gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt naar het dichtstbijzijnde serviceadres te sturen.
3
F A B R I E K S
J A A R
GARANTIE
it itaLiano
Il principio
Questa lampada LED con Night-Automatic rileva la luminositĂ dellâambiente e accende automaticamente
la luce quando comincia a fare scuro e la spegne nuovamente alle prime luci dellâalba. Sia che si debba
accendere la luce davanti alla porta di casa, sul terrazzo o nel box auto, la lampada puĂČ essere montata
rapidamente pronta per lâuso in qualsiasi luogo.
Dati tecnici
Dimensioni (A x L x P): 195 x 300 x 56îmm
Allacciamento alla rete: 220 - 240îV, 50/60îHz
Potenza assorbita (Pon): 4,90îW
Flusso luminoso: 440îlm
Eîcienza: 90îlm/W
Standby sensore (Psb): 0,20îW Temperatura del colore:3000 K (bianco caldo)
Indice di resa cromatica: Raî=î82
Durata utile media misurata: L70B50 a 25°îC: >î60.000îore
Consistenza del colore SDCM: Valore iniziale: 3
Regolazione di luce crepuscolare: 5 - 200îLux
Grado di protezione: IP 54
Classe di protezione: II
Resistenza agli urti: IK 07
Temperatura ambiente: -20î- +40°C
Distribuzione dellâintensitĂ luminosa:
gÀllande föreskrifter och har dÀrefter genomgÄtt en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstÄnd
och felfri funktion. Garantin gÀller i 36 mÄnader frÄn inköpsdagen. Vi ÄtgÀrdar bristfÀlligheter orsakade av
material- eller tillverkningsfel. Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte av bristfÀlliga delar efter vÄrt
val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktigt hanterande eller bristande underhÄll och
skötsel av produkten. Följdskador pÄ frÀmmande föremÄl ersÀtts ej. Garantin gÀller endast dÄ produkten,
som inte fÄr vara demonterad, sÀndes vÀl förpackad med kort beskrivning av felet och fakturakopia eller
kvitto (inköpsdatum och stÀmpel) till vÄr representant eller lÀmnas till inköpsstÀllet.
Service:
Efter garantins utgÄng eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten repareras pÄ vÄr verkstad.
Skicka produkten vÀl förpackad till nÀsta servicestÀlle.
3
TILLVERKAR
Ă
RS
GARANTI
dK dansK
Princippet
Denne LED-lampe med Night-Automatic registrerer lysforholdene, tĂŠnder automatisk for lampen i tusmĂžrke
og slukker ved morgengry. Uanset, om der skal tÊndes lys foran dÞren, pÄ terrassen eller i carporten, sÄ er
lampen nem at montere og hurtig klar til brug.
Tekniske data
MĂ„l (HîĂîBîĂîD): 195 x 300 x 56îmm
Nettilslutning: 220 - 240îV, 50/60îHz
Eîektforbrug (Pon): 4,90îW
LysstrĂžm: 440îlm
Eîektivitet: 90îlm/W
Standby sensor (Psb): 0,20îW Farvetemperatur:3000 K (varm hvid)
Farvegengivelsesindeks: Raî=î82
Gennemsnitlig beregnet levetid: L70B50) ved 25°îC: >î60.000îtimer
Farvekonsistens SDCM: startvĂŠrdi: 3
Skumringsindstilling: 5 - 200îlux
Kapslingsklasse: IP 54
Beskyttelsesklasse: II
StĂždsikkerhed: IK 07
Omgivelsestemperatur: -20îtil +40°C
Lysstyrkefordeling:
Sikkerhedsanvisninger
Ved montering skal spĂŠndingen til den el-ledning, der skal tilsluttes, vĂŠre afbrudt. Sluk derfor fĂžrst
strÞmmen, og kontrollér med en spÊndingstester, at spÊndingen er afbrudt.
Ved installation af apparatet er der tale om arbejde med netspĂŠnding. Det bĂžr derfor udfĂžres fagligt
korrekt iht. de gĂŠldende regler. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Brug kun originale reservedele.
Skil ikke selv apparatet ad. Reparation mÄ kun foretages pÄ et autoriseret vÊrksted.
Installation -
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Hvis lyskilden skal udskiftes (f.eks. nÄr den ikke fungerer
lÊngere), skal hele lampen udskiftes. Lampen mÄ kun installeres udendÞrs. Reagerer pÄ dagslys. PÄ meget
mĂžrke steder slukker lampen ikke.
L = strĂžmfĂžrende ledning (ofte sort eller brun)
N = nulleder (oftest blÄ)
PE = eventuel beskyttelsesleder (grĂžn/gul)
OBS: Isoler PE-beskyttelseslederen, hvis monteret, med isolerbÄnd.
Funktion
Skumringsindstilling/reaktionsvĂŠrdi (fabriksindstilling: 200 Lux):
ReaktionsvĂŠrdien kan indstilles trinlĂžst fra 5 - 200 lux.
= skumringsindstilling (ca. 200îlux) = Nattilstand ca. 5îlux
Driftsforstyrrelser (fejl / Ă„rsag ) afhjĂŠlpning
Uden spĂŠnding / sikring defekt, ikke tilkoblet ny sikring, tĂŠnd for tĂŠnd-/slukkontakten, kontroller
ledningen med en spĂŠndingstester. vent indtil reaktions- / det er stadig for lyst Lampen tĂŠnder ikke
vÊrdien er nÄet eller indstil vÊrdien igen. Lampen slukker ikke / det er endnu ikke lyst nok vent indtil
reaktionsvÊrdien er nÄet eller indstil vÊrdien igen.
Bortskaîelse
Elapparater, tilbehĂžr og emballage skal bortskaîes til miljĂžvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaîaldet!
Vigtigt: Transformeren kan ikke udskiftes.
GĂŠlder kun for EU-lande: I henhold til det gĂŠldende europĂŠiske direktiv om kasserede el- og elektroni-
kapparater og dette direktivs implementering i national lovgivning skal kasserede el-apparater indsamles
separat og bortskaîes til miljĂžvenlig genvinding.
Energieîektivitetsklasse: Dette produkt indeholder en lyskilde i energieîektivitetsklasse âEâ.
Teknisk dokumentation under www.steinel.de
Producentgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med stĂžrste omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de gĂŠldende
forskrifter samt underlagt stikprĂžvekontrol. Steinel garanterer for upĂ„klagelig beskaîenhed og funktion. Ga-
rantien gÊlder 36 mÄneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjÊlper mangler, der skyldes
materiale- eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter
vores valg. Der ydes ikke garanti ved skader pÄ sliddele, ej heller ved skader og mangler, der er opstÄet pga.
ukorrekt behandling og vedligeholdelse.Yderligere fÞlgeskader pÄ fremmede genstande dÊkkes ikke. Garan-
tien gĂŠlder kun, hvis den ikke-adskilte enhed sammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon eller faktura
(kÞbsdato og forhandlerstempel) sendes velemballeret til den pÄgÊldende serviceafdeling.
Service: NÄr garantiperioden er udlÞbet, eller der opstÄr mangler, der ikke er dÊkket af garantien, foretages
reparationer af vores fabriksservice. Send venligst produktet velemballeret til nĂŠrmeste serviceafdeling.
3
PRODUCENT
Ă
R S
GARANTI
Fi suomi
Toimintaperiaate
TÀmÀ Night-Automatic-toiminnolla varustettu LED-valaisin mittaa ympÀristön valoisuuden ja kytkee valon
automaattisesti pÀÀlle pimeÀn tullen ja uudelleen pois pÀÀltÀ aamun sarastaessa. Tarvitsitpa valoa syttymÀÀn
kotiovella, terassilla tai autokatoksessa, hÀmÀrÀkytkin on kaikkialla nopea asentaa ja nopeasti kÀyttövalmis.
Tekniset tiedot
Mitat ( KîxîLîxîS): 195 x 300 x 56îmm
VerkkoliitĂ€ntĂ€: 220â240 V, 50/60 Hz
Ottoteho (Pon ): 4,90îW
Valovirta: 440îlm
Hyötysuhde: 90îlm/W
Standby, tunnistin (Psb): 0,20îW VĂ€rilĂ€mpötila: 3000 K (lĂ€mmin valkoinen)
VĂ€rintoistoindeksi: Raî=î82
KeskimÀÀrĂ€inen mitoituselinikĂ€: L70B50, 25 °C: >î60 000îh
VĂ€rin konsistenssiîSDCM: alkuarvo: 3
HĂ€mĂ€ryystason asetus: 5â200îluksia
Kotelointiluokka: IP 54
Suojausluokka: II
IskunkestÀvyys: IK 07
YmpĂ€ristölĂ€mpötila: -20î... +40°C
Valovoimakkuuden jakautuminen:
Turvaohjeet
Asennus on tehtÀvÀ jÀnnitteettömÀnÀ. Katkaise siksi ensin virta ja tarkista jÀnnitteettömyys jÀnnitteen-
koettimella.
Laite liitetÀÀn verkkojÀnnitteeseen. Asennus on annettava alan ammattilaisen suoritettavaksi. Voimassa
olevia asennus- ja liitĂ€ntĂ€ohjeita on noudatettava. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
KÀytÀ ainoastaan alkuperÀisiÀ varaosia.
ĂlĂ€ pura laitetta itse osiin. ĂlĂ€ yritĂ€ itse korjata laitetta.
Asennus -
TÀmÀn valaisimen valonlÀhdettÀ ei voi vaihtaa; koko valaisin on vaihdettava uuteen, jos valonlÀhde ei enÀÀ
toimi (esim. sen kÀyttöiÀn pÀÀtyttyÀ). Asenna valaisin ulos. Reagoi pÀivÀnvaloon. ErittÀin pimeissÀ paikoissa
valaisin ei sammu.
L = vaihejohdin (useimmiten musta, ruskea tai harmaa)
N = nollajohdin (useimmiten sininen)
PE = mahdollinen maajohdin (vihreÀ/keltainen)
Huomio: EristÀ PE-suojamaajohdin (mikÀli kÀytössÀ) teipillÀ.
Toiminta
HÀmÀryytason asetus (kytkeytymiskynnys) h(tehdasasetus: 200 Lux):
Tunnistimen portaattomasti asetettava kytkeytymiskynnys 5 â 200 luksia.
= hĂ€mĂ€rĂ€kĂ€yttö n. 200îluksia = KĂ€yttö pimeÀÀn aikaan 5îluksia
ToimintahÀiriöt (hÀiriö / )syy hÀiriön poisto
JÀnnite puuttuu / viallinen sulake, ei kytketty pÀÀlle uusi sulake, kytke verkkokatkaisin pÀÀlle, tarkista
johto jÀnnitteenkoettimella. Valaisin ei kytkeydy pÀÀlle / ympÀristössÀ on vielÀ liian valoisaa odota,
kunnes kytkeytymiskynnys on saavutettu tai aseta arvo uudelleen. Valaisin ei kytkeydy pois pÀÀltÀ /
ympÀristössÀ ei vielÀ ole riittÀvÀn valoisaa odota, kunnes kytkeytymiskynnys on saavutettu tai aseta arvo
uudelleen.
HÀvittÀminen
SÀhkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympÀristöystÀvÀlliseen kierrÀtykseen.
ĂlĂ€ heitĂ€ sĂ€hkölaitteita talousjĂ€tteiden sekaan!
TÀrkeÀÀ: KÀyttölaitetta ei voi vaihtaa uuteen.
Pt PoRtuguĂȘs
O princĂpio
Esta armadura LED com o sistema Night Automatic regista a claridade do ambiente, ligando automaticamen-
te a luz ao escurecer e desligando-a automaticamente ao romper do dia. Seja Ă frente da porta de casa, no
terraço ou junto à garagem, a armadura pode ser utilizada e montada rapidamente em qualquer local.
Dados técnicos
DimensĂ”es (aîĂîlîĂîp): 195 x 300 x 56îmm
Ligação Ă rede: 220 - 240îV, 50/60îHz
PotĂȘncia (Pon): 4,90îW
Fluxo luminoso: 440îlm
EïŹciĂȘncia: 90îlm/W
Standby detetor (Psb): 0,20îW
Temperatura de cor: 3000îK (branco quente)
Ăndice de reprodução de cores: Raî=î82
Tempo de vida efetivo mĂ©dio: L70B50 a 25î°îC: >î60î000îh
ConsistĂȘncia de corîSDCM: Valor inicial: 3
Regulação crepuscular: 5 - 200îlux
Grau de proteção: IP 54
Classe de proteção: II
ResistĂȘncia a choques: IKî07
Temperatura ambiente: -20îî a +40î°C
Distribuição da intensidade de iluminação:
ConsideraçÔes em matéria de segurança
Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a
corrente e veriïŹque se nĂŁo hĂĄ tensĂŁo, usando um busca-polos.
A instalação do aparelho consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terå
de ser realizada por um proïŹssional segundo as respetivas prescriçÔes de montagem e as condiçÔes de
conexĂŁo nacionais em vigor. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Utilize somente peças de reposição originais.
Nunca tente desmontar o aparelho. A reparação sĂł deve ser feita por uma oïŹcina especializada.
Instalação -
A fonte de luz desta armadura nĂŁo pode ser substituĂda. Caso seja necessĂĄrio substituĂ-la (por ex., no ïŹm da
sua vida Ăștil), terĂĄ de ser substituĂdo todo o equipamento. Instale a armadura no exterior. Reage Ă luz natural.
Em lugares muito escuros, a armadura nĂŁo desliga.
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul),
PE = condutor terra eventualmente existente (verde/amarelo)
Atenção: se existir um condutor terra PE, isole-o com ïŹta isoladora.
Funcionamento
Regulação crepuscular/nĂvel de luminosidade (regulação de fĂĄbrica: 200îlux):
O limiar de resposta do sensor pode ser regulado progressivamente de 5 a 200 lux.
= modo crepuscular, aprox.î200îlux. = modo noturno, aprox.î5îlux.
Falhas de funcionamento (Falha / )Causa Solução
NĂŁo tem tensĂŁo / FusĂvel fundido, nĂŁo estĂĄ ligado FusĂvel novo, ligar interruptor de rede, veriïŹcar o cabo
com multĂmetro. Espere atĂ© ser alcançado / O ambiente ainda estĂĄ claro demais A armadura nĂŁo se liga
o nĂvel de luminosidade ou deïŹna um valor novo. / O ambiente ainda nĂŁo estĂĄ A armadura nĂŁo se apaga
suïŹcientemente claro .Espere atĂ© ser alcançado o nĂvel de luminosidade ou deïŹna um valor novo
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de revalorização ecológica.
SĂł para paĂses da UE: segundo a diretiva europeia relativa aos resĂduos de equipamentos elĂ©tricos e
eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos
em ïŹm de vida Ăștil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para
ïŹns de reutilização ecolĂłgica.
Classe de eïŹciĂȘncia energĂ©tica: este produto contĂ©m uma fonte de luz da classe de eïŹciĂȘncia energĂ©tica âEâ.
Documentação técnica em www.steinel.de
Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança veriïŹcados, de
acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatĂłria. A STEINEL garante o bom
estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia Ă© de 36 meses a contar da data de compra.
Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a
substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critĂ©rio, estando excluĂdas as peças sujeitas
a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se
igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia
sĂł serĂŁo prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistĂȘncia
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Importante: o aparelho nĂŁo Ă© substituĂvel.
técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra e carimbo do
revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de assistĂȘncia: Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha nĂŁo abrangida pela
garantia, o nosso serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica encarregar-se-ĂĄ da reparação do seu aparelho. Basta enviar
o produto bem acondicionado ao nosso centro de assistĂȘncia tĂ©cnica mais prĂłximo de si.
3
GARANTIA
A N O S
DO FABRICANTE
se svensKa
Principen
Denna LED-armatur med Night-Automatic registrerar omgivningens ljusnivÄ och tÀnder ljuset automatiskt
i skymningen och slÀcker det i igen i gryningen. Oavsett om ljuset ska tÀndas framför ingÄngsdörren, pÄ
terrassen eller vid carport, överallt Àr armaturen snabbt monterad och fÀrdig att anvÀnda.
Tekniska data
MĂ„tt (HîĂîBîĂîD): 195 x 300 x 56îmm
SpĂ€nning: 220 - 240îV, 50/60îHz
Systemeîekt (Pon): 4,90îW
LjusïŹĂ¶de: 440îlm
Ljusutbyte: 90îlm/W
Standby sensor (Psb): 0,20îW fĂ€rgtemperatur:3000 K (varmvit)
FĂ€rgĂ„tergivningsindex: Raî=î82
MedellĂ„ng livslĂ€ngd för berĂ€kningen: L70B50 vid 25°îC: >î60 000îtim.
FÀrgkonsistens SDCM: StartvÀrde: 3
SkymningsinstĂ€llning: 5 - 200îlux
Skyddsklass: IP 54
Isolationsklass: II
SlagtÄlighet: IK 07
Omgivningstemperatur: -20îtill +40°C
Ljusintensitetsfördelning:
SĂ€kerhetsanvisningar
Inkoppling mÄste utföras i spÀnningsfritt tillstÄnd. Bryt strömmen och kontrollera med spÀnningsprovare
att alla parter Àr spÀnningslösa.
Eftersom sensorn installeras till nÀtspÀnningen mÄste arbetet utföras pÄ ett fackmannamÀssigt sÀtt och
enligt gĂ€llande installationsföreskrifter. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
AnvÀnd endast originalreservdelar.
Reparera inte produkten sjÀlv. Reparationer fÄr endast utföras av auktoriserad verkstad.
Installation -
Armaturens ljuskÀlla kan inte bytas ut; om ljuskÀllan ÀndÄ mÄste bytas ut (t.ex. nÀr den Àr uttjÀnt), sÄ mÄste
hela armaturen bytas ut. Installera armatur utomhus. Reagerar pÄ dagsljus. PÄ mycket mörka stÀllen slÀcks
inte lampan.
L = Fas (oftast svart eller brun)
N = Neutralledare (oftast blÄ),
PE = Eventuell skyddsledare (grön/gul)
Obs: PE skyddsledaren, om en sĂ„dan ïŹnns, isoleras med eltejp.
Funktion
SkymningsinstÀllning/aktiveringsnivÄ (fabriksinstÀllning: 200 lux):
Sensorns aktiveringsnivĂ„ kan stĂ€llas in steglöst frĂ„n 5 â 200 lux.
= Skymningsdrift caî200îlux. = Nattdrift ca 5 lux.
Funktionsstörningar (Störning / )Orsak Ă
tgÀrd
Utan spÀnning / SÀkring defekt, ej inkopplad byt sÀkring, slÄ till spÀnningen, testa med spÀnningspro-
vare. Ànta tills aktiveringsnivÄn har uppnÄtts eller justera / Omgivningen för ljus vLampan tÀnds inte
vÀrdet. / vÀnta tills aktiveringsnivÄn har uppnÄtts Lampan slÀcks inte Omgivningen inte tillrÀckligt ljus
eller justera vÀrdet.
Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning mÄste lÀmnas in till miljövÀnlig Ätervinning.
Kasta inte elapparater i hushÄllssoporna!
Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut.
GÀller endast EU-lÀnder: Enligt det gÀllande europeiska direktivet om uttjÀnta elektriska och elektroniska
apparater och dess omsÀttning i nationell lagstiftning, mÄste uttjÀnta elapparater samlas separat och lÀmnas
in till miljövÀnlig Ätervinning.
Energieîektklass: Denna produkt innehĂ„ller en ljuskĂ€lla i energieîektklass âEâ.
Teknisk dokumentation pÄ www.steinel.de
Tillverkargaranti
Denna STEINEL-produkt Àr tillverkad med största noggrannhet. Den Àr funktions- och sÀkerhetstestad enligt
Vain EU-maat: Voimassa olevan eurooppalaisen sÀhkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen
kansalliseen lainsÀÀdÀntöön saattamisen mukaisesti kÀyttökelvottomat sÀhkölaitteet on koottava erikseen ja
toimitettava ympÀristöystÀvÀlliseen kierrÀtykseen.
Energiatehokkuusluokka: Tuote sisĂ€ltÀÀ valonlĂ€hteen, jonka energiatehokkuusluokka on âEâ
Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.steinel.de
Valmistajan takuu
TÀmÀ STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien
mÀÀrÀysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntÀÀ takuun tuotteen moitteettomalle
toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36îkuukautta ostopĂ€ivĂ€stĂ€ alkaen. TĂ€nĂ€ aikana STEINEL vastaa kai-
kista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun
piiriin eivÀt kuulu kuluvat osat eivÀtkÀ vahingot, jotka ovat aiheutuneet vÀÀrÀstÀ huollosta tai kÀsittelystÀ tai
laitteen putoamisesta. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja. Viallinen
laite toimitetaan yhdessÀ lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa (ostopÀivÀmÀÀrÀ ja myyjÀliikkeen
leima) hyvin pakattuna lÀhimpÀÀn huoltopisteeseen. Takuu raukeaa, jos tuotetta on avattu enemmÀn kuin
tuotteen asentaminen vaatii.
Huolto: Takuuajan jÀlkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessÀ laite voidaan korjata
huoltopalvelussamme. Huom! Ennen lÀhettÀmistÀ pyydÀ korjauksesta hinta-arvio. PyydÀmme lÀhettÀmÀÀn
tuotteen hyvin pakattuna lÀhimpÀÀn huoltopisteeseen.
3
VALMISTAJAN
VUODEN
T A K U U
no noRsK
VirkemÄte
Denne LED-lampen med Night Automatic-funksjon registrerer lysstyrken i omgivelsene og tenner lyset
automatisk nÄr mÞrket senker seg og slukker det igjen i grÄlysningen. Lys foran husdÞren, pÄ terrassen eller
pÄ carporten - lampen er raskt montert og klar til drift over alt.
Tekniske spesiïŹkasjoner
MĂ„l (h x b x d) 195 x 300 x 56îmm
Nettilkobling: 220-240 V, 50/60îHz
Eîektopptak (Pon): 4,90îW
LysstrĂžm: 440îlm
Eîektivitet: 90îlm/W
Standby sensor (Psb): 0,20îW fargetemperatur: 3000 K (varmhvit)
Indeks for fargegjengivelse: Raî=î82
Middels levetid: L70B50îved 25î°C: >î60 000ît.
Fargekonsistens SDCM: startverdi: 3
Skumringsinnstilling: 5 - 200îlux
Kapslingsgrad: IP 54
Kapslingsklasse: II
StĂžtfasthet: IK 07
Omgivelsestemperatur: -20îtil +40î°C
Lysstyrkefordeling:
Sikkerhetsmerknader
Ved montering mÄ strÞmledningen som skal tilkobles, vÊre uten spenning. SlÄ derfor fÞrst av strÞmmen
og bruk en spenningstester til Ă„ kontrollere at strĂžmtilfĂžrselen er stanset.
Under installasjon av enheten kommer man i berĂžring med strĂžmnettet. Lampen skal derfor installeres
av en fagperson i henhold til nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-
ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Bruk kun originale reservedeler.
Ikke ta enheten fra hverandre pÄ egen hÄnd. Reparasjonen skal kun foretas pÄ fagverksted.
Installasjon -
Lyskilden i denne lampen kan ikke skiftes ut. Dersom lyskilden skal erstattes (f.eks. mot slutten av levetiden),
mÄ hele lampen skiftes ut. Installer lampen utendÞrs. Reagerer pÄ dagslys. PÄ svÊrt mÞrke steder slukkes
ikke lampen.
L = fase (som regel svart eller brun)
N = nulleder (som regel blÄ)
PE = eventuell jordingskabel (grĂžnn/gul)
OBS: Dersom det ïŹnnes en PE-jordleder, skal denne isoleres med isoleringstape.
Funksjon
Skumringsinnstilling/reaksjonsnivÄ (forinnstilling: 200 lux):
Sensoren har et trinnlĂžst justerbart reaksjonsnivĂ„ fra 5â200 lux.
= skumringsmodus ca. 200îlux. = nattmodus ca. 5 lux.
Driftsfeil (feil / )Ă„rsak tiltak
Uten spenning / sikring defekt, ikke slÄtt pÄ ny sikring, slÄ pÄ nettbryteren, kontroller ledningen med
spenningstester vent til reaksjonsnivÄet er nÄdd eller still inn . Lampen tennes ikke / for lyse omgivelser
ny verdi. vent til reaksjonsnivÄet er nÄdd eller / omgivelsene er ikke lyse nok ennÄ Lampen slukkes ikke
still inn ny verdi.
Avvertenze sulla sicurezza
Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del
lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne lâassenza mediante uno strumento di misurazio-
ne della tensione.
Lâinstallazione dellâapparecchio richiede lavori allâallacciamento alla rete. Per questo motivo deve essere
eîettuata da un esperto in base alle prescrizioni dâinstallazione vigenti nei singoli paesi. (DE: VDE 0100,
AT: ĂVE / ĂNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Non smontate lâapparecchio di vostra iniziativa. La riparazione deve essere eseguita esclusivamente da
unâoîcina specializzata.
Installazione -
La sorgente luminosa di questa lampada non Ăš sostituibile; in caso ciĂČ fosse necessario, per es. alla ïŹne della
sua durata utile, occorre cambiare lâintera lampada. Installare la lampada in un ambiente esterno. Reagisce
alla luce diurna. In punti molto bui la lampada non si spegne.
L = ïŹlo di fase (in genere nero o marrone)
N= ïŹlo neutro (di prevalenza blu)
PE = eventuale conduttore di terra (verde/giallo)
Attenzione: isolate con nastro adesivo il conduttore di terra PE, se presente.
Funzionamento
Regolazione crepuscolare/Soglia dâintervento (impostazione da parte del costruttore: 200 Lux)
Soglia dâintervento del sensore a regolazione continua da 5 a 200 Lux.
= funzionamento crepuscolare ca. 200îLux = Funzionamento nel buio notturno 5îLux
Guasti di funzionamento (Guasto / Causa Rimedio)
Senza tensione / nuovo fusibile, accendere lâinterruttore di rete, controllare Fusibile difettoso, non acceso
la linea di alimentazione con un voltametro. / La lampada non si accende Ambiente circostante ancora
troppo chiaro Aspettare ïŹno a quando viene raggiunta la soglia dâintervento oppure impostare un nuovo
valore di soglia. / La lampada non si spegne Ambiente circostante non ancora suîcientemente chiaro
Aspettare ïŹno a quando viene raggiunta la soglia dâintervento oppure impostare un nuovo valore di soglia.
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali dâimballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio
riconosciuto.
Non gettare via gli apparecchi elettrici assieme ai riïŹuti domestici!
Importante: lâalimentatore non Ăš sostituibile.
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di riïŹuti di apparecchi elettrici
ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non piĂč idonei
allâuso devono essere separati dagli altri riïŹuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Classe di eîcienza energetica: questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe
di eîcienza energetica âEâ.
Documentazione tecnica al sito www.steinel.de
Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL Ăš stato costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di
sicurezza in conformitĂ alle norme vigenti in materia; vengono poi eîettuati collaudi con prove a campione.
STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a
36 mesi ed inizia il giorno dâacquisto da parte dellâutilizzatore ïŹnale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al
materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o
nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni
a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inade-
guato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che
si veriïŹcano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se lâapparecchio viene inviato non smontato,
ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui
siano indicati la data dellâacquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Servizio di assistenza: Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a pres-
tazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza puĂČ eseguire le relative riparazioni. Inviare il prodotto ben
imballato, al piĂč vicino centro di assistenza.
3
DI GARANZIA
A N N I
DEL PRODUT T ORE
es esPañoL
El concepto
Esta lĂĄmpara LED con Night-Automatic registra la luminosidad ambiental y conecta la luz automĂĄticamente
al oscurecer y la desconecta de nuevo al amanecer. Si tiene que conmutarse la luz delante de la puerta
exterior, en la terraza o el parking, la lĂĄmpara se monta rĂĄpidamente y enseguida estĂĄ lista para funcionar.
Datos técnicos
Abmessungen (alt.îĂîanch.îĂîprof.): 195 x 300 x 56îmm
TensiĂłn de red: 220-240îV, 50/60îHz
Consumo de potencia (Pon): 4,90îW
Flujo luminoso: 440îlm
EïŹciencia: 90îlm/W
Sensor Standby (Psb): 0,20îW color de luz: 3000îK (blanco cĂĄlido)
Ăndice de reproducciĂłn cromĂĄtica: Raî=î82
Vida Ăștil media asignada: ( L70B50)îcon 25°C: >î60.000îh
Consistencia cromĂĄticaîSDCM: valor inicial: 3
RegulaciĂłn crepuscular: 5-200îlux
Ăndice de protecciĂłn: IP 54
Clase de aislamiento: II
Resistencia a los golpes: IKî07
Temperatura ambiente: -20 °C a +40 °C
DistribuciĂłn de intensidad luminosa:
Indicaciones de seguridad
Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberå estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la
corriente y compruebe la ausencia de tensiĂłn con un comprobador de tensiĂłn.
La instalación del aparato supone un trabajo en la red eléctrica. Por tanto, deberå realizarla un especialis-
ta de acuerdo con las normativas de instalaciĂłn y condiciones de conexiĂłn de cada paĂs. (DE-VDE 0100,
AT-ĂVEî/îĂNORMîE8001-1, CH-SEVî1000)
Utilice solo piezas de repuesto originales.
No desmonte usted mismo el aparato. La reparaciĂłn solo la puede realizar un taller especializado.
InstalaciĂłn -
La bombilla de esta lĂĄmpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al ïŹn de su vida
Ăștil), hay que cambiar toda la lĂĄmpara. Instalar la lĂĄmpara en exterior. Reacciona a la luz diurna. En lugares
muy oscuros no se apaga la lĂĄmpara.
L = fase (generalmente negro o marrĂłn)
N = neutro (generalmente azul)
PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
AtenciĂłn: Aislar la toma de tierra, si la hay, con cinta adhesiva.
Funciones
RegulaciĂłn crepuscular/umbral de respuesta (regulaciĂłn de fĂĄbrica: 200 lux)
Punto de activaciĂłn con regulaciĂłn del sensor sin etapas de 5 â 200 lux.
= funcionamiento crepuscular aprox. 200îlux = Funcionamiento nocturno 5 lux
Fallos de funcionamiento (Fallo / )Causa SoluciĂłn
Sin tensiĂłn / f fusible nuevo, conectar interruptor de alimentaciĂłn, usible defectuoso, sin conectar
comprobar la lĂnea con un comprobador de tensiĂłn. / La lĂĄmpara no enciende entorno demasiado claro
espere hasta alcanzar el umbral de respuesta o ajustar el valor de nuevo. / La lĂĄmpara no se apaga entorno
aĂșn no tiene suïŹciente claridad espere hasta alcanzar el umbral de respuesta o ajustar el valor de nuevo.
EliminaciĂłn
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio
ambiente.
¥No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Importante: El controlador no puede sustituirse.
Solo para paĂses de la UE: SegĂșn la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos elĂ©ctricos y elec-
trónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por
separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
Clase de eïŹciencia energĂ©tica: Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eïŹciencia energĂ©tica âEâ.
Documentación técnica en www.steinel.de
GarantĂa de fabricante
Este producto STEINEL p1-ha sido elaborado con el mĂĄximo esmero, habiendo pasado los controles de funcio-
namiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, asĂ como un control adicional de muestreo
al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El perĂodo de garantĂa es de 36 meses
comenzando el dĂa de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricaciĂłn, la garantĂa
se aplicarĂĄ a base de la reparaciĂłn o el cambio de piezas defectuosas, segĂșn nuestro criterio. La prestaciĂłn
de garantĂa queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por
uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantĂa los daños consecuenciales causados en
objetos ajenos. La garantĂa solo serĂĄ efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripciĂłn
del fallo, tĂquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al corres-
pondiente centro de servicio.
Servicio: Una vez transcurrido el perĂodo de garantĂa o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las
reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento tĂ©cnico. Rogamos envĂen el producto bien empaquetado
al centro de servicio mĂĄs prĂłximo.
3
DE GARANT Ă A
A Ă O S
DE FABRICANTE
Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehÞr og emballasje skal resirkuleres pÄ en miljÞvennlig mÄte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet.
Viktig: Funksjonsenheten kan ikke skiftes ut.
Kun for EU-land: I henhold til gjeldende europeisk direktiv for elektrisk og elektronisk avfall, og i samsvar
med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, kildesorteres og gjenvinnes
pÄ en miljÞvennlig mÄte.
Energieîektivitetsklasse: Dette produktet inneholder en lyskilde med energieîektivitetsklasse «E».
Teknisk dokumentasjon ïŹnes pĂ„ www.steinel.de
Produsentgaranti
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med stĂžrste nĂžyaktighet. Det er prĂžvet mht. funksjon og sikkerhet i
henhold til gjeldende forskrifter, og deretter underkastet en stikkprĂžvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri
kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjĂžr 36îmĂ„neder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
Vi utbedrer mangler som kan fĂžres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved
reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader pÄ slitasjedeler, eller ved
skader eller mangler som er oppstÄtt som fÞlge av ukyndig bruk eller vedlikehold. FÞlgeskader ved bruk
(skader pÄ andre gjenstander) dekkes ikke av garantien. Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt
inn og sendes til importĂžren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (kjĂžpsdato
og forhandlers stempel).
Service: Etter garantitidens utlÞp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan vÄrt verksted foreta
reparasjoner. Pakk produktet godt inn og send det til importĂžren.
3
PRODUSENT
Ă
R S
GARANTI
gR ÎÎÎÎÎÎÎÎ
ΠαÏÏÎź λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ
ÎÏ
ÏÏÏ Îż λαΌÏÏÎźÏÎ±Ï LED ΌΔ ÏÏÏÏηΌα Night-Automatic αΜÎčÏΜΔÏΔÎč Ïη ÏÏÏΔÎčÎœÏÏηÏα ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÎșαÎč ÏÏαΜ
αÏÏίζΔÎč Μα ÏÎșÎżÏΔÎčÎœÎčΏζΔÎč Î±ÎœÎŹÎČΔÎč αÏ
ÏÏΌαÏα ÏÎż ÏÏÏ ÎșαÎč ÏÎż ÏÎČÎźÎœÎ”Îč ÏΏλÎč ÏÏαΜ αÏÏίζΔÎč Μα ΟηΌΔÏÏΜΔÎč. Î Î»ÎŹÎŒÏα αÏ
ÏÎź
ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏαÎč ÎłÏΟγοÏα ÏαΜÏÎżÏ ÎșαÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎÏÎżÎčΌη ÏÏÎżÏ Î»Î”ÎčÏÎżÏ
Ïγία ÎłÎčα Μα ÏÏÏίζΔÎč ÏηΜ ΔίÏοΎο ÏÎżÏ
ÏÏÎčÏÎčÎżÏ, ÏÎż
ÎŒÏαλÎșÏÎœÎč Îź ÏÎż ÎłÎșαÏΏζ ÎżÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ.
TΔÏÎœÎčÎșÎŹ ÎŽÎ”ÎŽÎżÎŒÎΜα
ÎÎčαÏÏÎŹÏΔÎčÏ (΄îĂîÎ îĂîÎ): 195 x 300 x 56îmm
ÎŁÏΜΎΔÏη ÎŽÎčÎșÏÏÎżÏ
: 220 - 240îV, 50/60îHz
ÎÏÏÏÏ Î”ÎčÏÏÎŽÎżÏ
(Pon): 4,90îW
ΊÏÏΔÎčÎœÎź ÏοΟ: 440îlm
ÎÏοΎοÏÎčÎșÏÏηÏα: 90îlm/W
ÎÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎź ÎÎčÏΞηÏÎźÏÎ±Ï (Psb): 0,20îW ÎΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ÏÏÏΌαÏÎżÏ: 3000 K (ΞΔÏÎŒÏ Î»Î”Ï
ÎșÏ)
ÎΔίÎșÏÎ·Ï ÏÏÏΌαÏÎčÎșÎźÏ Î±ÏÏÎŽÎżÏηÏ: Raî=î82
ÎÎÏη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ζÏÎźÏ ÎŒÎÏÏηÏηÏ: L70B50 ÏΔ 25°îC: >î60.000îÏÏΔÏ
ΧÏÏΌαÏÎčÎșÎź ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα SDCM: ÎÎčÏαγÏΌΔΜη ÏÎčÎŒÎź: 3
ÎĄÏΞΌÎčÏη ΔÏ
αÎčÏΞηÏίαÏ: 5 - 200îLux
ÎÎŻÎŽÎżÏ ÏÏÎżÏÏαÏίαÏ: IP 54
ÎλΏÏη ÏÏÎżÏÏαÏίαÏ: II
ÎÎœÏÎżÏÎź ÏΔ ÎșÏÎżÏÏη: IK 07
ÎΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ: -20îÎÏÏ +40°C
ÎαÏÎ±ÎœÎżÎŒÎź ÏÏÏΔÎčÎœÎźÏ ÎÎœÏαÏηÏ:
΄ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÎčÏ Î±ÏÏΏλΔÎčαÏ
ÎαÏÎŹ ÏηΜ ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÏÎÏΔÎč Îż ÏÏÎżÏ ÏÏΜΎΔÏη ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏÏ Î±ÎłÏÎłÏÏ ÎœÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔλΔÏΞΔÏÎżÏ Î·Î»Î”ÎșÏÏÎčÎșÎźÏ ÏÎŹÏηÏ.
ÎŁÏ
ΜΔÏÏÏ, ÏÏÎÏΔÎč ÏÏÏÏα Μα ÎŽÎčαÎșÏÏÏΔÏΔ ÏÎż ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏ ÏΔÏΌα ÎșαÎč Μα ΔλÎÎłÏΔÏΔ ΌΔ ÎŽÎżÎșÎčΌαÏÏÎčÎșÏ ÏÎŹÏÎ·Ï Î±Îœ
ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč ÎÏΔÎč ÎŽÎčαÎșÎżÏΔί η ÏαÏÎżÏÎź ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎźÏ ÏÎŹÏηÏ.
ÎαÏÎŹ ÏηΜ ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč ÎłÎčα ΔÏγαÏία ÏÏÎż ÎŽÎŻÎșÏÏ
Îż ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎźÏ ÏÎŹÏηÏ. ÎŁÏ
ΜΔÏÏÏ ÎžÎ±
ÏÏÎÏΔÎč Μα ΔÎșÏΔλΔίÏαÎč αÏÏ Î”ÎŸÎ”ÎčÎŽÎčÎșΔÏ
ÎŒÎÎœÎż ÏÏÎżÏÏÏÎčÎșÏ ÎșαÎč ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎčÏ ÏÏΔÏÎčÎșÎÏ ÏÏοΎÎčαγÏαÏÎÏ Î”ÎłÎșαÏÎŹ-
ÏÏαÏÎ·Ï ÎșαÎč ÏÎżÏ
Ï ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ ÏÏΜΎΔÏηÏ. (DE-VDE 0100, AT: ĂVE / ĂNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÎłÎœÎźÏÎčα αΜÏαλλαÎșÏÎčÎșÎŹ.
ÎΔΜ ΔÏÎčÏÏÎÏΔÏαÎč Μα αÏÎżÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏΔ αÏ
ΞαίÏΔÏα Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ΠΔÏÎčÏÎșΔÏ
Îź ΔÏÎčÏÏÎÏΔÏαÎč Μα ΔÎșÏΔλΔίÏαÎč ÎŒÏÎœÎż
αÏÏ Î”ÎŸÎ”ÎčÎŽÎčÎșΔÏ
ÎŒÎÎœÎż ÏÏ
ΜΔÏγΔίο.
ÎÎłÎșαÏÎŹÏÏαÏη -
Î ÏηγΟ ÏÏÏÏÏ Î±Ï
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
λαΌÏÏÎźÏα ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎŹÏÎčΌη, ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί
η ÏηγΟ ÏÏÏÏÏ (Ï.Ï. ΌΔ Ïη Î»ÎźÎŸÎ· ÏÎ·Ï ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčÎ±Ï Î¶ÏÎźÏ ÏηÏ), ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί ολÏÎșληÏÎżÏ Îż λαΌÏÏÎźÏαÏ.
ÎÎłÎșαÏÎŹÏÏαÏη λαΌÏÏÎźÏα ÏΔ ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÏÏÎż. ÎÎœÏÎčÎŽÏÎŹ ÏΔ ÏÏÏ Î·ÎŒÎÏαÏ. ΣΔ ÏÎżÎ»Ï ÏÎșÎżÏΔÎčÎœÎŹ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± Îż λαΌÏÏÎźÏαÏ
ΎΔΜ ÏÎČÎźÎœÎ”Îč.
L = ÎαλÏÎŽÎčÎż ÏÎŹÏÎ·Ï (ÏÏ
ÎœÎźÎžÏÏ ÎŒÎ±ÏÏÎż Îź ÎșαÏÎ)
N = ÎÏ
ÎŽÎÏΔÏÎżÏ Î±ÎłÏÎłÏÏ (ÏÏ
ÎœÎźÎžÏÏ ÎŒÏλΔ)
PE = ÎΜΎΔÏ. αγÏÎłÏÏ ÎłÎ”ÎŻÏÏÎ·Ï (ÏÏÎŹÏÎčÎœÎż/ÎșÎŻÏÏÎčÎœÎż)
Î ÏÎżÏÎżÏÎź: PE αγÏÎłÏÏ ÎłÎ”ÎŻÏÏηÏ, αΜ Ï
ÏÎŹÏÏΔÎč, ÎŒÎżÎœÏÏÏΔ ÏÎżÎœ ΌΔ ÎŒÎżÎœÏÏÎčÎșÎź ÏαÎčÎœÎŻÎ±.
ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία
ÎĄÏΞΌÎčÏη λÏ
ÎșÏÏÏÏÎżÏ/ÏÏÎčÎż ΔÏ
αÎčÏΞηÏÎŻÎ±Ï (ÏÏΞΌÎčÏη ΔÏγοÏÏαÏÎŻÎżÏ
: 200 Lux)
ÎÎŽÎčαÎČÎŹÎžÎŒÎ·Ïη ÏÏΞΌÎčÏη ÎżÏÎŻÎżÏ
ΔÏ
αÎčÏΞηÏÎŻÎ±Ï ÏÎżÏ
αÎčÏΞηÏÎźÏα αÏÏ 5â200 Lux.
= ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία λÏ
ÎșÏÏÏÏÎżÏ (ÏΔÏ. 200îLux) = ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÎœÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏ. 5 Lux.
ÎÎčαÏαÏαÏÎÏ Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï (ÎÎčαÏαÏαÏÎź / ) ÎÎčÏία ÎοΟΞΔÎčα
ΧÏÏÎŻÏ ÏÎŹÏη / ÎÎα αÏÏΏλΔÎčα, ΔΜΔÏγοÏοίηÏη ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÎÏÏΏλΔÎčα ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÎź, ΎΔΜ ΔΜΔÏγοÏÎżÎčΟΞηÎșΔ
ÎŽÎčÎșÏÏÎżÏ
, ÎλΔγÏÎżÏ ÎșÏ
ÎșλÏΌαÏÎżÏ ÎŒÎ” ÎŽÎżÎșÎčΌαÏÏÎčÎșÏ ÏÎŹÏηÏ. / ÎÎŹÎŒÏα ΎΔΜ ΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔίÏαÎč ΠΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ αÎșÏΌα ÏολÏ
ÏÏÏΔÎčÎœÏ ÎΜαΌÎΜΔÏΔ ÎÏÏ ÏÏÎżÏ
ÏηΌΔÎčÏΞΔί ÏÏÎčÎż ΔÏ
αÎčÏΞηÏÎŻÎ±Ï Îź ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ ÎœÎα ÏÎčÎŒÎź. ÎÎŹÎŒÏα ΎΔΜ αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎč-
ΔίÏαÎč / ÎΜαΌÎΜΔÏΔ ÎÏÏ ÏÏÎżÏ
ÏηΌΔÎčÏΞΔί ÏÏÎčÎż ΔÏ
αÎčÏΞηÏÎŻÎ±Ï Îź ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ ΠΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏÎșΔÏÎŹ ÏÏÏΔÎčÎœÏ
ÎœÎα ÏÎčÎŒÎź.
ÎÏÏÏÏ
ÏÏη
ÎλΔÎșÏÏÎčÎșÎÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ, ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÎč ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏÎŻÎ”Ï ÎžÎ± ÏÏÎÏΔÎč Μα αÏÎżÏÏÏÎżÎœÏαÎč ΌΔ ÏÏÏÏÎż ÏÎčλÎčÎșÏ ÏÏÎżÏ ÏÎż
ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ ÎșαÎč Μα αΜαÎșÏ
ÎșλÏÎœÎżÎœÏαÎč.
ÎΔΜ ΔÏÎčÏÏÎÏΔÏαÎč Μα ÏΔÏÎŹÏΔ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ ÏÏα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ αÏÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα!
ÎŁÎ·ÎŒÎ±ÎœÏÎčÎșÏ: Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÎŽÎ”Îœ ÎŒÏÎżÏΔί Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί.
ÎÏÎœÎż ÎłÎčα ÏÏÏÎ”Ï ÎÎ: ÎŁÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏηΜ ÎčÏÏÏÎżÏ
Ïα ÎÏ
ÏÏÏαÏÎșÎź ÎΎηγία ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÎŹÏÏηÏÏÎ”Ï Î·Î»Î”ÎșÏÏÎčÎșÎÏ ÎșαÎč ηλΔÎșÏÏÎż-
ÎœÎčÎșÎÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ ÎșαÎč ÏηΜ ΔÏαÏÎŒÎżÎłÎź ÏÎ·Ï ÏΔ ΔΞΜÎčÎșÏ ÎŽÎŻÎșαÎčÎż, ÏÏÎÏΔÎč ÎżÎč ÎŹÏÏηÏÏÎ”Ï ÏλÎÎżÎœ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ ÎœÎ±
αÏÎżÏÏÏÎżÎœÏαÎč ΟΔÏÏÏÎčÏÏÎŹ ÎșαÎč Μα οΎηγοÏÎœÏαÎč ÏΔ αΜαÎșÏÎșλÏÏη ÏÎčλÎčÎșÎź ÏÏÎżÏ ÏÎż ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ.
Î€ÎŹÎŸÎ· ΔΜΔÏγΔÎčαÎșÎźÏ Î±ÏÏÎŽÎżÏηÏ: ΀ο ÏαÏÏÎœ ÏÏÎżÏÏÎœ ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÏηγΟ ÏÏÏÏÏ ÏÎŹÎŸÎ·Ï Î”ÎœÎ”ÏγΔÎčαÎșÎźÏ Î±ÏÏÎŽÎżÏÎ·Ï âEâ.
΀ΔÏÎœÎčÎșÎź ÏΔÎșΌηÏÎŻÏÏη ÏÏη ÎŽÎčΔÏΞÏ
ÎœÏη www.steinel.de
ÎγγÏηÏη ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź
ÎÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ STEINEL ÎșαÏαÏÎșΔÏ
ÎŹÏÏηÎșΔ ΌΔ ÎŒÎÎłÎčÏÏη ÏÏÎżÏÎżÏÎź, ΔλÎÎłÏΞηÎșΔ ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎżÏ
ÎșαÎč
ÏηΜ ÏΔÏÎœÎčÎșÎź ÏÎżÏ
αÏÏΏλΔÎčα ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎżÏ
Ï ÎčÏÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ ÎșαÎč ÎșαÏÏÏÎčÎœ Ï
ÏÎżÎČλΟΞηÎșΔ ÏΔ ΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎż-
ληÏÏÎčÎșÏ ÎλΔγÏÎż. ΠΔÏαÎčÏία STEINEL αΜαλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ÏηΜ ΔγγÏηÏη ÎłÎčα αÏÏÏÏÎșÎżÏÏη ÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÎșαÎč λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία. Î
ÏÏÏÎœÎżÏ Î”ÎłÎłÏηÏÎ·Ï Î±ÎœÎÏÏΔÏαÎč ÏΔ 36 ÎŒÎźÎœÎ”Ï ÎșαÎč αÏÏίζΔÎč ΌΔ ÏηΜ ηΌÎÏα ÏÏληÏÎ·Ï ÏÏÎżÎœ ÎșαÏαΜαλÏÏÎź. ÎÏÎčÎŽÎčÎżÏΞÏÎœÎżÏ
ΌΔ
ΔλαÏÏÏΌαÏα, Ïα ÎżÏοία ÎżÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏαÎč ÏΔ ÏÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα Ï
λÎčÎșÎżÏ Îź ΔÏγοÏÏαÏÎŻÎżÏ
, η ΔγγÏ
ηÏÎčÎșÎź αÏαίÏηÏη ΔÎșÏληÏÏΜΔÏαÎč ΌΔ
ΔÏÎčÏÎșΔÏ
Îź Îź αΜÏÎčÎșαÏÎŹÏÏαÏη ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÏÎœ ΔΟαÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÎŽÎčÎșÎź ÎŒÎ±Ï Î”ÏÎčλογΟ. ΠΔγγÏ
ηÏÎčÎșÎź αÏαίÏηÏη
ΔÎșÏÎŻÏÏΔÎč ÎłÎčα ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏΔ ÏΞΔÎčÏÏΌΔΜα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÏÏÏ Î”ÏÎŻÏÎ·Ï ÎłÎčα ÎČλΏÎČÎ”Ï ÎșαÎč ΔλαÏÏÏΌαÏα ÏÎżÏ
ÎżÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏαÎč
ÏΔ αÎșαÏΏλληλο ÏΔÎčÏÎčÏÎŒÏ Îź αÎșαÏΏλληλη ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη. ΠΔÏαÎčÏÎÏÏ Î”ÏαÎșÏλοÏ
ÎžÎ”Ï ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏΔ ΟÎΜα αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±
αÏÎżÎșÎ»Î”ÎŻÎżÎœÏαÎč. ΠΔγγÏηÏη ÏαÏÎÏΔÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ΔÏÏÏÎżÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÎżÏÏαλΔί ÏΔ Όη αÏÎżÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎΜη ÎŒÎżÏÏÎź ΌΔ
ÏÏÎœÏÎżÎŒÎ· ÏΔÏÎčÎłÏαÏÎź ÎČλΏÎČηÏ, αÏÏΎΔÎčΟη ÏÎ±ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ
Îź ÏÎčÎŒÎżÎ»ÏÎłÎčÎż (ηΌΔÏÎżÎŒÎ·ÎœÎŻÎ± αγοÏÎŹÏ ÎșαÎč ÏÏÏαγίΎα ΔΌÏÏÏÎżÏ
), ÎșαλΏ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏÎŒÎΜη ÏÏηΜ αÏÎŒÏÎŽÎčα Ï
ÏηÏΔÏία ÏÎÏÎČÎčÏ.
ÎŁÎÏÎČÎčÏ: ÎÏÎčÏÎșΔÏ
ÎÏ ÎŒÎ”ÏÎŹ ÏηΜ ÏÎŹÏοΎο ÏÎżÏ
ÏÏÏÎœÎżÏ
ΔγγÏηÏÎ·Ï Îź ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÎÏ Î”Î»Î±ÏÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÏÏÏÎŻÏ Î”ÎłÎłÏ
ηÏÎčÎșÎź αÏαίÏηÏη
ΔÎșÏΔλοÏÎœÏαÎč αÏÏ ÏÎż ÏÎÏÎČÎčÏ ÏÎżÏ
ΔÏγοÏÏαÏÎŻÎżÏ
ΌαÏ. ÎŁÎ±Ï ÏαÏαÎșαλοÏΌΔ Μα αÏÎżÏÏΔίλΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎșαλΏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
α-
ÏÎŒÎÎœÎż ÏÏηΜ ÏληÏÎčÎÏÏΔÏη Ï
ÏηÏΔÏία ÏÎÏÎČÎčÏ.
3
ÎÎ΀ÎÎŁÎÎ΄ÎÎŁ ΀ Î
Π΀ Î
ΠΠΠ΄ Î ÎŁ Î
tR tĂRKçe
ĂalıĆma Prensibi
Night-Automatic sayesinde bu LED lamba, ortam aydınlıÄını kayda alıp karanlık çökerken otomatik olarak
çalıĆtırır ve Ćafak sökerken tekrar kapatır. Ä°ster sokak kapısında, ister terasta p1-ya da garaj kapısındaki ıĆık
açılacak olsun, lamba her yerde hızla monte edilir ve kullanıma hazır olur.
Teknik özellikler
Boyutlar (YîxîGîxîD): 195 x 300 x 56îmm
Ćebeke baÄlantısı: 220 - 240îV, 50/60îHz
Ăekilen gĂŒĂ§ (Pon): 4,90îW
IĆık akımı: 440îlm
Verim: 90îlm/W
Standby Sensör (Psb): 0,20îW Renk sıcaklıÄı:3000 K (sıcak beyaz)
Renk yansıtma indeksi: Raî=î82
Ortalama nominal hizmet ömrĂŒ: L70B50 25°C sıcaklıkta: >î60.000îsaat
Renk tutarlılıÄı SDCM: BaĆlangıç deÄeri: 3
Alacakaranlık ayarı: 5 - 200îLux
Koruma tĂŒrĂŒ: IP 54
Koruma sınıfı: II
Ćok direnci: IK 07
Ortam sıcaklıÄı: -20îila +40°C
IĆık Ćiddeti daÄılımı:
GĂŒvenlik uyarıları
Montaj sırasında, baÄlanacak olan elektrik tesisatında enerji kesik olmalıdır. Bu nedenle ilk olarak elektriÄi
kapatın ve bir kontrol kalemiyle enerjinin kesildiÄini kontrol edin.
Cihazın kurulumunda, elektrik Ćebekesinde yapılan bir çalıĆma söz konusudur. Bu yĂŒzden bir uzman tara-
fından, geleneksel kurulum yönergeleri ile baÄlantı koĆullarına uygun bir uygulama yapılmalıdır. (DE-VDE
0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
110081302 08/2021
Technische Ănderungen vorbehalten. / Subject to technical modiïŹcation without notice. 2 3 4 5 6 7 8
10 11 12 13 14 15 169
Index reprodukce barev: Raî=î82
PrĆŻmÄrnĂĄ jmenovitĂĄ ĆŸivotnost: L70B50 pĆi 25°îC: >î60 000îhod.
Konzistence barev SDCM: poÄĂĄteÄnĂ hodnota: 3
SoumrakovĂ© nastavenĂ: 5â200îlx
KrytĂ: IP 54
TĆĂda ochrany: II
Odolnost proti nĂĄrazĆŻm: IK 07
Teplota prostĆedĂ: -20 aĆŸ +40î°C
RozloĆŸenĂ svĂtivosti:
BezpeÄnostnĂ pokyny
PĆipojovanĂ© elektrickĂ© vedenĂ nesmĂ bĂœt bÄhem montĂĄĆŸe pod napÄtĂm. Proto je nejprve tĆeba vypnout
proud aîpotĂ© pomocĂ zkouĆĄeÄky napÄtĂ zkontrolovat, zda je vedenĂ bez napÄtĂ.
PĆi instalaci pĆĂstroje se jednĂĄ oîprĂĄci na sĂĆ„ovĂ©m napÄtĂ. MusĂ proto bĂœt provedena odbornÄ podle
obvyklĂœch pĆedpisĆŻ pro instalaci elektrickĂœch zaĆĂzenĂ a podmĂnek jejich pĆipojenĂ dle ÄSN. (DE: VDE 0100,
AT: ĂVE / ĂNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
PouĆŸĂvejte jen originĂĄlnĂ nĂĄhradnĂ dĂly.
PĆĂstroj sami nedemontujte. Opravu mĆŻĆŸe provĂ©st jen odbornĂœ servis.
Instalace -
SvÄtelnĂœ zdroj tohoto svĂtidla nelze vymÄnit, jestliĆŸe musĂ bĂœt svÄtelnĂœ zdroj vymÄnÄn (napĆ. na konci svĂ©
ĆŸivotnosti), je tĆeba vymÄnit celĂ© svĂtidlo. SvĂtidlo instalujte ve venkovnĂ oblasti. Reaguje na dennĂ svÄtlo.
SvĂtidlo nevypĂnĂĄ na velmi tmavĂœch mĂstech.
L = fĂĄzovĂœ vodiÄ (vÄtĆĄinou ÄernĂœ nebo hnÄdĂœ)
N= neutrĂĄlnĂ vodiÄ (vÄtĆĄinou modrĂœ)
PE = pĆĂpadnĂœ ochrannĂœ vodiÄ (zelenoĆŸlutĂœ)
Pozor: OchrannĂœ vodiÄ PE, je-li k dispozici, izolovat lepicĂ pĂĄskou.
Funkce
SoumrakovĂ© nastavenĂ/prĂĄh citlivosti (nastavenĂ z vĂœroby: 200 lx):
PrĂĄh citlivosti senzoru je moĆŸno nastavovat plynule vîrozmezĂ od 5 do 200 lx.
= provoz za soumraku asi 200 lx = noÄnĂ provoz 5 lx
ProvoznĂ poruchy (porucha / pĆĂÄina nĂĄprava)
Bez napÄtĂ / novĂĄ pojistka, zapnÄte sĂĆ„ovĂœ vypĂnaÄ, defektnĂ pojistka, sĂĆ„ovĂœ vypĂnaÄ nenĂ zapnutĂœ
zkouĆĄeÄkou napÄtĂ zkontrolujte vedenĂ. / poÄkejte, aĆŸ bude SvĂtidlo nezapĂnĂĄ velkĂĄ intenzita svÄtla v okolĂ
dosaĆŸeno prahu citlivosti nebo znovu nastavte hodnotu. / SvĂtidlo nevypĂnĂĄ malĂĄ intenzita svÄtla v okolĂ
poÄkejte, aĆŸ bude dosaĆŸeno prahu citlivosti nebo nastavte novou hodnotu.
Likvidace
ElektrickĂĄ zaĆĂzenĂ, pĆĂsluĆĄenstvĂ aîobaly by mÄly bĂœt odvezeny kîekologickĂ©mu opÄtovnĂ©mu zhodnocenĂ.
Nevyhazujte elektrickĂĄ zaĆĂzenĂ do domovnĂho odpadu!
DĆŻleĆŸitĂ©: ProvoznĂ pĆĂstroj nelze vymÄnit.
Jen pro zemÄ EU: V souladu sîplatnou evropskou smÄrnicĂ oîodpadnĂch elektrickĂœch a elektronickĂœch zaĆĂze-
nĂch a jejĂm pĆevedenĂ do nĂĄrodnĂho prĂĄva musĂ bĂœt nepouĆŸitelnĂĄ elektrickĂĄ zaĆĂzenĂ separovĂĄna a odevzdĂĄna
kîekologickĂ©mu opÄtovnĂ©mu zhodnocenĂ.
TĆĂda energetickĂ© ĂșÄinnosti: Tento vĂœrobek obsahuje svÄtelnĂœ zdroj tĆĂdy energetickĂ© ĂșÄinnosti âEâ.
TechnickĂĄ dokumentace na adrese www.steinel.de
ZĂĄruka vĂœrobce
Tento vĂœrobek ïŹrmy STEINEL je vyrĂĄbÄn s maximĂĄlnĂ pozornostĂ vÄnovanou jeho funkÄnosti a bezpeÄnosti,
kterĂ© byly vyzkouĆĄeny podle platnĂœch pĆedpisĆŻ, pĆiÄemĆŸ se vĂœrobek rovnÄĆŸ podrobil namĂĄtkovĂ© vĂœstupnĂ
kontrole. Firma STEINEL pĆebĂrĂĄ zĂĄruku za bezvadnĂ© provedenĂ a funkÄnost. ZĂĄruka se poskytuje v dĂ©lce
36îmÄsĂcĆŻ a zaÄĂnĂĄ dnem prodeje vĂœrobku spotĆebiteli. OdstranÄny vĂĄm budou vĂœrobnĂ vady a zĂĄvady zapĆĂ-
ÄinÄnĂ© vadnĂœm materiĂĄlem, pĆiÄemĆŸ zĂĄruka spoÄĂvĂĄ v opravÄ nebo vĂœmÄnÄ chybnĂ©ho dĂlu dle naĆĄeho vĂœbÄru.
ZĂĄruka se nevztahuje na ĆĄkody na dĂlech podlĂ©hajĂcĂch opotĆebenĂ, na ĆĄkody a vady zapĆĂÄinÄnĂ© nesprĂĄvnĂœm
zachĂĄzenĂm nebo ĂșdrĆŸbou. UplatĆovĂĄnĂ dalĆĄĂch nĂĄrokĆŻ nĂĄslednĂœch ĆĄkod na cizĂch vÄcech je vylouÄeno.
ZĂĄruka bude uznĂĄna jen tehdy, bude-li nedemontovanĂœ pĆĂstroj dobĆe zabalen, pĆiloĆŸen krĂĄtkĂœ popis zĂĄvady,
pokladnĂ stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razĂtko prodejny), poslĂĄn na adresu pĆĂsluĆĄnĂ©ho servisu.
Servis: NaĆĄe servisnĂ opravny provĂĄdÄjĂ rovnÄĆŸ opravy po uplynutĂ zĂĄruÄnĂ doby nebo opravy zĂĄvad, na kterĂ©
se zĂĄruka nevztahuje. DobĆe zabalenĂœ vĂœrobek zaĆĄlete, prosĂm, i v tomto pĆĂpadÄ nejbliĆŸĆĄĂmu servisnĂmu
stĆedisku.
3
Z Ă R U K A
L E T Ă
VĂ ROBCE
sK sLovensKY
PrincĂp
Toto LED svietidlo s noÄnou automatikou registruje intenzitu osvetlenia prostredia, pri nastĂĄvajĂșcom sĂșmraku
automaticky zapne svetlo a na svitanĂ ho opÀƄ vypne. Äi sa mĂĄ zapĂnaĆ„ svetlo pred domovĂœmi dverami, na
terase alebo na garĂĄĆŸovacej ploche, svietidlo je vĆĄade rĂœchlo namontovanĂ© a pripravenĂ© na prevĂĄdzku.
TechnickĂ© Ășdaje
Rozmery (v x ĆĄ x h) 195 x 300 x 56 mm
SieĆ„ovĂĄ prĂpojka: 220 â 240 V, 50/60 Hz
PrĂkon (Pon): 4,90îW
SvetelnĂœ tok: 440îlm
EfektĂvnosĆ„: 90îlm/W
Standby senzor (Psb): 0,20îW
Teplota farby: 3000îK (teplĂĄ biela)
Index reprodukcie farieb: Raî=î82
PriemernĂĄ dimenzovanĂĄ ĆŸivotnosĆ„: L70B50 pri 25î°C: >î60 000îhod.
Konzistencia farieb SDCM: poÄiatoÄnĂĄ hodnota: 3
Nastavenie stmievania: 5îâî200îlx
Krytie: IP 54
Trieda ochrany: II
Råzovå pevnosƄ: IK 07
Teplota okolia: -20îaĆŸ +40î°C
DistribĂșcia intenzity svetla:
BezpeÄnostnĂ© pokyny
Pri montĂĄĆŸi musĂ byĆ„ pripĂĄjanĂ© elektrickĂ© vedenie bez napĂ€tia. Preto je potrebnĂ© najskĂŽr vypnĂșĆ„ elektrickĂœ
prĂșd a skontrolovaĆ„ beznapÀƄovosĆ„ pomocou skĂșĆĄaÄky napĂ€tia.
Pri inĆĄtalĂĄcii vĂœrobku ide o prĂĄcu na sieĆ„ovom napĂ€tĂ. MusĂ ju preto vykonĂĄvaĆ„ odborne spĂŽsobilĂĄ osoba
v sĂșlade s inĆĄtalaÄnĂœmi predpismi a pripĂĄjacĂmi podmienkami platnĂœmi v danej krajine. (DE-VDE 0100,
AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
PouĆŸĂvajte iba originĂĄlne nĂĄhradnĂ© diely.
VĂœrobok sami nerozoberajte. Opravy smie vykonĂĄvaĆ„ iba autorizovanĂœ servis.
InĆĄtalĂĄcia -
SvetelnĂœ zdroj tohto svietidla sa nedĂĄ vymeniĆ„. VîprĂpade nutnosti vĂœmeny svetelnĂ©ho zdroja (napr. na konci
jeho ĆŸivotnosti) sa musĂ vymeniĆ„ celĂ© svietidlo. Svietidlo nainĆĄtalujte vîexteriĂ©ri. Reaguje na dennĂ© svetlo. Na
veÄŸmi tmavĂœch miestach sa svietidlo nevypne.
L = fĂĄzovĂœ vodiÄ (najÄastejĆĄie Äierny alebo hnedĂœ)
N = neutrĂĄlny vodiÄ (zvyÄajne modrĂœ)
PE = prĂpadnĂœ ochrannĂœ vodiÄ (zeleno-ĆŸltĂœ)
Pozor: PE ochrannĂœ vodiÄ, ak je k dispozĂcii, izolujte lepiacou pĂĄskou.
Funkcia
Nastavenie stmievania prah citlivosti (nastavenie zîvĂœroby: 200îlx):
Plynulo nastaviteÄŸnĂœ prah citlivosti senzora od 5 do 200 lx.
= prevĂĄdzka pri stmievanĂ cca 200îlx = noÄnĂĄ prevĂĄdzka cca 5îlx
PrevĂĄdzkovĂ© poruchy (Porucha / )PrĂÄina NĂĄprava
ChĂœba napĂ€tie / poistka je chybnĂĄ, svietidlo nie je zapnutĂ© vymeniĆ„ poistku, zapnĂșĆ„ sieĆ„ovĂœ vypĂnaÄ, skon-
trolovaĆ„ vedenie pomocou skĂșĆĄaÄky napĂ€tia. Svietidlo sa nezapĂna / okolie nie je eĆĄte dostatoÄne svetlĂ©
ÄakaĆ„, kĂœm sa dosiahne prah citlivosti alebo nastaviĆ„ hodnotu nanovo. / okolie nie je Svietidlo sa nevypĂna
eĆĄte dostatoÄne svetlĂ© ÄakaĆ„, kĂœm sa dosiahne prah citlivosti alebo nastaviĆ„ hodnotu nanovo.
ZneĆĄkodnenie
ElektrickĂ© zariadenia, prĂsluĆĄenstvo a obaly odovzdajte na ekologickĂș recyklĂĄciu..
Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunålneho odpadu!
DĂŽleĆŸitĂ©: PrevĂĄdzkovĂœ prĂstroj sa nedĂĄ vymeniĆ„.
Iba pre krajiny EĂ: PodÄŸa platnej eurĂłpskej smernice oîodpade zîelektrickĂœch a elektronickĂœch zariadenĂ a
jej implementĂĄcie do nĂĄrodnej legislatĂvy sa musia nepouĆŸĂvanĂ© elektrickĂ© a elektronickĂ© zariadenia zbieraĆ„
separovane a odovzdaĆ„ na ekologickĂș recyklĂĄciu.
Trieda energetickej ĂșÄinnosti: Tento vĂœrobok obsahuje svetelnĂœ zdroj triedy energetickej ĂșÄinnosti âEâ.
TechnickĂĄ dokumentĂĄcia je kîdispozĂcii na strĂĄnke www.steinel.de.
ZĂĄruka vĂœrobcu
Tento vĂœrobok znaÄky STEINEL bol vyrobenĂœ sîmaximĂĄlnou dĂŽslednosĆ„ou, skontrolovanĂœ z hÄŸadiska funkÄnosti
a bezpeÄnosti podÄŸa platnĂœch predpisov aînĂĄsledne podrobenĂœ nĂĄhodnej kontrole. SpoloÄnosĆ„ Steinel
preberĂĄ zĂĄruku za bezchybnĂœ stav a funkÄnosĆ„. ZĂĄruÄnĂĄ doba je 36 mesiacov a zaÄĂna plynĂșĆ„ dĆom predaja
spotrebiteÄŸovi. OdstrĂĄnime nedostatky, ktorĂ© vyplĂœvajĂș z chyby materiĂĄlu alebo vĂœrobnej chyby, zĂĄruÄnĂ©
plnenie sa uskutoÄĆuje opravou alebo vĂœmenou chybnĂœch dielov podÄŸa nĂĄĆĄho uvĂĄĆŸenia. ZĂĄruÄnĂ© plnenie sa
nevzĆ„ahuje na poĆĄkodenie opotrebovateÄŸnĂœch dielov ani na ĆĄkody a nedostatky, ktorĂ© vzniknĂș nesprĂĄvnym
zaobchĂĄdzanĂm alebo ĂșdrĆŸbou. ÄalĆĄie nĂĄslednĂ© ĆĄkody na cudzĂch objektoch sĂș zo zĂĄruky vylĂșÄenĂ©. ZĂĄruka je
platnĂĄ len vtedy, ak sa nerozobranĂœ prĂstroj s krĂĄtkym popisom chyby spolu sîpokladniÄnĂœm dokladom alebo
faktĂșrou (dĂĄtum kĂșpy a peÄiatka predajcu) zaĆĄle riadne zabalenĂœ do prĂsluĆĄnĂ©ho servisu.
Servis: Po uplynutĂ zĂĄruÄnej doby alebo vîprĂpade chĂœb, na ktorĂ© sa nevzĆ„ahuje zĂĄruka, vykonĂĄva opravy nĂĄĆĄ
dielenskĂœ servis. Dobre zabalenĂœ vĂœrobok zaĆĄlite na adresu najbliĆŸĆĄieho servisu.
3
ZĂRUKA
R O K Y
V Ă R O B C U
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın.
Cihazı kendiniz sökmeyin. Tamiri sadece, bir uzman elektrik atölyesinde yapılabilir.
Kurulum -
Bu lambanın ıĆık kaynaÄı deÄiĆtirilemez; ıĆık kaynaÄının deÄiĆtirilmesi gerektiÄinde (örn. çalıĆma ömrĂŒ sona
erdiÄinde), komple lambanın yenilenmesi gerekir. Lamba, dÄ±Ć mekanda kurulmalıdır. GĂŒn ıĆıÄına tepki verir.
Karanlık yerlerde lamba kapanmaz.
L = Elektrik ileten kablo (genellikle siyah veya kahverengi)
N = Nötr hattı (genellikle mavi),
PE = Muhtemel topraklama hattı (yeĆil/sarı)
Dikkat: PE koruyucu iletkeni, eÄer mevcut ise, kablo bandıyla izole edin.
Fonksiyon
Alacakaranlık ayarı/Tepkime eĆiÄi (Fabrika ayarı: 200 Lux):
SensörĂŒn tetikleme eĆiÄi, 5 â 200 lux arasında kademesiz ayarlanabilir.
= Alacakaranlık iĆletimi yak. 200 Lux. = Gece iĆletimi yak. 5 Lux.
Ä°Ćletim arızaları (Arıza / )Nedeni Giderilmesi
Gerilim yok / Sigorta arızalı, çalıĆtırılmamÄ±Ć Yeni sigorta takın, elektrik Ćalterini çalıĆtırın; kabloyu
avometre ile gözden geçirin. Lamba çalıĆmıyor / Ortam henĂŒz çok aydınlık Tepkime eĆiÄine eriĆilene
kadar bekleyin veya deÄeri yeniden ayarlayın. / Lamba kapanmıyor Ortam henĂŒz yeterince aydınlık deÄil
Tepkime eĆiÄine eriĆilene kadar bekleyin veya deÄeri yeniden ayarlayın.
Tasfiye
Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönĂŒĆĂŒme gönderilmelidir.
Elektrikli cihazları evsel atıkların içine atmayın!
Ănemli: Ä°Ćletim cihazı deÄiĆtirilemez.
Sadece AB ĂŒlkeleri için: Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun ulusal yasalardaki
karĆılıÄına göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre dostu bir geri dönĂŒĆĂŒm
için gönderilmesi zorunludur.
Enerji verimlilik sınıfı: Bu ĂŒrĂŒn, enerji verimliliÄi sınıfı âEâ olan bir ıĆık kaynaÄı içerir.
Teknik dokĂŒmantasyon www.steinel.de web adresindedir
Ăretici garantisi
Bu STEINEL ĂŒrĂŒnĂŒ, bĂŒyĂŒk bir itinayla ĂŒretilmiĆ, fonksiyon ve gĂŒvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca
yapılmÄ±Ć ve ardından bir numune kontrolĂŒne tabi tutulmuĆtur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi
vermektedir. Garanti sĂŒresi 36 ay olup, kullanıcıya satÄ±Ć tarihi itibariyle baĆlar. Malzeme ve fabrikasyon
hatalardan kaynaklanan kusurlar tarafımızca giderilmektedir; garanti hizmeti, tercihimize baÄlı olarak kusurlu
parçaların onarımı veya deÄiĆimi Ćeklinde gerçekleĆir. Garanti hizmeti, aĆınma parçalarındaki hasarları,
usulĂŒne aykırı uygulama veya bakım sonucunda meydana gelen hasar ve kusurları kapsamaz. Yabancı
cisimlere yansıyan dolaylı zararlar, garanti kapsamı dıĆındadır. Garanti yĂŒkĂŒmlĂŒlĂŒÄĂŒ ancak, cihazın açılmamıĆ
halde kısa hata açıklaması, kasa fiĆi veya faturasıyla (satÄ±Ć tarihi ve satıcı kaĆesi) birlikte, tam ambalajlanmıĆ
Ćekilde ilgili servis istasyonuna gönderilmesi durumunda geçerlidir.
Servis: Fabrika servisimiz, garanti sĂŒresi sona erdikten sonra veya aksaklıklar halinde onarım yapar. LĂŒtfen
ĂŒrĂŒnĂŒ iyi ambalajlanmÄ±Ć halde, en yakın servis istasyonuna gönderin.
3
Ă R E T Ä° C Ä°
Y I L
GARANTÄ°SÄ°
hu magYaR
MƱködési elv
Ez a Night-Automatic-kal rendelkezĆ LED lĂĄmpa Ă©rzĂ©keli a környezet megvilĂĄgĂtĂĄsĂĄnak erĆssĂ©gĂ©t, Ă©s
a sötĂ©tsĂ©g beĂĄlltakor automatikusan bekapcsolja, majd a reggeli szĂŒrkĂŒlet beköszöntekor automatikusan
kikapcsolja a vilĂĄgĂtĂĄst. AkĂĄr a kapunĂĄl, a teraszon, vagy a garĂĄzsbeĂĄllĂłnĂĄl kell a lĂĄmpĂĄt bekapcsolni,
a lĂĄmpa mindenĂŒtt gyorsan felszerelhetĆ Ă©s ĂŒzembe helyezhetĆ.
MƱszaki adatok
MĂ©retek (MaîĂîSzĂ©îĂîMĂ©): 195 x 300 x 56îmm
HĂĄlĂłzati csatlakozĂĄs: 220 - 240îV, 50/60îHz
TeljesĂtmĂ©nyfelvĂ©tel (Pon): 4,90îW
FĂ©nyĂĄram: 440îlm
HatĂĄkonysĂĄg: 90îlm/W
Standby Ă©rzĂ©kelĆ (Psb): 0,20îW szĂnhĆmĂ©rsĂ©klet:î3000 K (meleg fehĂ©r)
SzĂnvisszaadĂĄsi index: Raî=î82
Közepes mĂ©rĂ©si Ă©lettartam: L70B50 25°C esetĂ©n : >î60 000îĂłra
SzĂnkonzisztencia SDCM: KiindulĂĄsi Ă©rtĂ©k: 3
SzĂŒrkĂŒleti beĂĄllĂtĂĄs: 5 - 200îlux
Védettségi mód: IP 54
Védettségi osztåly: II
ĂtĂ©sĂĄllĂłsĂĄg: IK 07
Környezeti hĆmĂ©rsĂ©klet: -20 °C - +40 °C
FĂ©nyerĆeloszlĂĄs:
BiztonsĂĄgi ĂștmutatĂĄsok
SzerelĂ©skor a csatlakoztatni kĂvĂĄnt vezetĂ©knek feszĂŒltsĂ©gmentesnek kell lennie. EzĂ©rt a szerelĂ©s meg-
kezdĂ©se elĆtt kapcsolja le az ĂĄramot, Ă©s feszĂŒltsĂ©gjelzĆvel ellenĆrizze a feszĂŒltsĂ©gmentessĂ©get.
Az eszköz felszerelĂ©sekor hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©ggel vĂ©gzett munkĂĄrĂłl van szĂł. Ezeket a munkĂĄkat ezĂ©rt
szakember ĂĄltal, szakszerƱen, a szokĂĄsos szerelĂ©si Ă©s csatlakoztatĂĄsi elĆĂrĂĄsoknak megfelelĆen kell
vĂ©grehajtani. (DE: VDE 0100, AT: ĂVE / ĂNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
Csak eredeti pótalkatrészeket hasznåljon.
MagĂĄt az eszközt ne szedje szĂ©t. JavĂtĂĄsĂĄt csak szakszerviz vĂ©gezheti.
Bekötés -
A låmpa fényforråsåt nem lehet cserélni; amennyiben a fényforråst cserélni kell (pl. p2-ha élettartamånak végére
Ă©rt), a teljes lĂĄmpĂĄt le kell cserĂ©lni. A lĂĄmpĂĄt kĂŒltĂ©rben szerelje fel. Nappali fĂ©ny hatĂĄsĂĄra mƱködĂ©sbe lĂ©p.
Nagyon sötét helyeken a låmpa nem kapcsol ki.
L = fåzisvezeték (többnyire fekete vagy barna)
N = nulla vezetĆ (többnyire kĂ©k)
PE = esetleges vĂ©dĆföldelĂ©s (zöld/sĂĄrga)
Figyelem! A PE vĂ©dĆvezetĆt, p2-ha van, szigetelje el ragasztĂłszalaggal.
MƱködés
AlkonykapcsolĂł-beĂĄllĂtĂĄs/ĂrzĂ©kenysĂ©gi kĂŒszöb (gyĂĄri beĂĄllĂtĂĄs: 200 lux)
Az Ă©rzĂ©kelĆ megszĂłlalĂĄsi kĂŒszöbe fokozatmentesen ĂĄllĂthatĂł 5 - 200 lux között.
= alkony-ĂŒzemmĂłd, kb. 200 lux. = Ăjszakai ĂŒzem (5 lux)
Ăzemzavarok (Ăzemzavar / ) Ok MegoldĂĄs
Nincs feszĂŒltsĂ©g / Ăj biztosĂtĂ©k, kapcsolja be a hĂĄlĂłzati kapcsolĂłt, KiĂ©gett a biztosĂtĂ©k, nincs bekapcsolva
ellenĆrizze a vezetĂ©ket feszĂŒltsĂ©gellenĆrzĆvel. / A lĂĄmpa nem kapcsol be A környezet mĂ©g tĂșl vilĂĄgos
VĂĄrjon, amĂg elĂ©ri az Ă©rzĂ©kenysĂ©gi kĂŒszöböt, vagy ĂĄllĂtsa be Ășjra az Ă©rtĂ©ket. / A lĂĄmpa nem kapcsol ki
A környezet mĂ©g nem elĂ©g vilĂĄgos VĂĄrjon, amĂg elĂ©ri az Ă©rzĂ©kenysĂ©gi kĂŒszöböt, vagy ĂĄllĂtsa be Ășjra az
értéket.
ĂrtalmatlanĂtĂĄs
Gondoskodjon az elektromos kĂ©szĂŒlĂ©kek, a tartozĂ©kok Ă©s a csomagolĂĄs környezetbarĂĄt ĂșjrahasznosĂtĂĄsĂĄrĂłl.
Ne dobjon elektromos kĂ©szĂŒlĂ©keket a hĂĄztartĂĄsi szemĂ©tbe!
Fontos: A vezĂ©rlĆmƱ nem cserĂ©lhetĆ.
Csak az EU-orszågok esetében: A hasznålt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatålyos
eurĂłpai irĂĄnyelvek Ă©rtelmĂ©ben Ă©s azok nemzeti jogrendszerbe törtĂ©nĆ ĂĄtĂŒltetĂ©se szerint a mĂĄr nem
mƱködĆkĂ©pes elektromos berendezĂ©seket kĂŒlön kell gyƱjteni Ă©s környezetbarĂĄt ĂșjrahasznosĂtĂĄsukrĂłl kell
gondoskodni.
EnergiahatĂ©konysĂĄgi osztĂĄly: ez a termĂ©k egy âEâ energiahatĂ©konysĂĄgi osztĂĄlyĂș fĂ©nyforrĂĄst tartalmaz.
MƱszaki dokumentåció: www.steinel.de
GyĂĄri garancia
Ezt a termĂ©ket a STEINEL maximĂĄlis gonddal gyĂĄrtotta le, mƱködĂ©sĂ©t Ă©s biztonsĂĄgĂĄt az Ă©rvĂ©nyes elĆĂrĂĄsok
alapjĂĄn vizsgĂĄlta be, majd szĂșrĂłprĂłba szerƱen ellenĆrizte. A Steinel garanciĂĄt vĂĄllal a kifogĂĄstalan minĆsĂ©gre
Ă©s mƱködĂ©sre. A garancia ideje 36 hĂłnap, ami a vĂĄsĂĄrlĂĄs napjĂĄn kezdĆdik. Minden olyan hibĂĄt kijavĂtunk,
ami anyag- vagy gyĂĄrtĂĄsi hibĂĄra vezethetĆ vissza. A garancia teljesĂtĂ©sĂ©nek mĂłdjĂĄt mi vĂĄlasztjuk meg:
ez lehet a hibĂĄs alkatrĂ©sz megjavĂtĂĄsa vagy kicserĂ©lĂ©se. A garancia nem vonatkozik a kopĂłalkatrĂ©szeken
bekövetkezĆ kĂĄrokra, valamint az olyan kĂĄrokra Ă©s hiĂĄnyossĂĄgokra, amelyek a szakszerƱtlen kezelĂ©s vagy
karbantartĂĄs miatt következnek be. Idegen objektumokon keletkezĆ következmĂ©nyes kĂĄrok ki vannak
zĂĄrva a garancia körĂ©bĆl. GaranciĂĄt csak akkor vĂĄllalunk, p2-ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket szĂ©tszereletlen ĂĄllapotban jĂłl
becsomagoljĂĄk, mellĂ©kelik a hiba rövid leĂrĂĄsĂĄt, a (vĂĄsĂĄrlĂĄs idĆpontjĂĄval Ă©s a kereskedĆ pecsĂ©tjĂ©vel ellĂĄtott)
pĂ©nztĂĄrblokkot vagy szĂĄmlĂĄt, Ă©s ezeket elkĂŒldik az illetĂ©kes szerviznek.
Szerviz: A garanciaidĆ eltelte utĂĄn, vagy nem garanciĂĄlis hibĂĄk esetĂ©n gyĂĄri szervizĂŒnk vĂ©gzi a javĂtĂĄsokat.
KĂ©rjĂŒk, hogy a jĂłl becsomagolt termĂ©ket kĂŒldje el az Ănhöz legközelebb esĆ szerviznek.
3
G Y Ă R T Ă I
ĂV
GARANCIA
cZ ÄESKY
Princip Äinnosti
Toto svĂtidlo LED s noÄnĂm automatickĂœm spĂnĂĄnĂm (Night-Automatic) registruje intenzitu svÄtla v okolĂ a pĆi
nastĂĄvajĂcĂ tmÄ automaticky rozsvĂtĂ svÄtlo a pĆi svĂtĂĄnĂ jej opÄt vypne. Je jedno, zda mĂĄ bĂœt svÄtlo zapĂnĂĄno
pĆed domovnĂmi dveĆmi, na terase nebo u vrat garĂĄĆŸe, svĂtidlo lze vĆĄude rychle namontovat a pĆipravit
k pouĆŸĂvĂĄnĂ.
Technické parametry
RozmÄry (vîĂîĆĄîĂîh): 195 x 300 x 56îmm
PĆipojenĂ k elektrickĂ© sĂti: 220â240îV, 50/60îHz
PĆĂkon (Pon): 4,90îW
SvÄtelnĂœ tok: 440îlm
ĂÄinnost: 90îlm/W
Standby senzor (Psb): 0,20îW teplota barvy: 3000îK (teplĂĄ bĂlĂĄ)
PL PoLsKi
Zasada dziaĆania
Lampa LED z funkcjÄ
Night-Automatic rejestruje jasnoĆÄ otoczenia i wĆÄ
cza siÄ automatycznie, gdy zaczyna
zapadaÄ zmrok i wyĆÄ
cza siÄ ponownie o Ćwicie. Idealna do oĆwietlenia drzwi wejĆciowych, tarasu czy
zadaszonego parkingu samochodowego.
Dane techniczne
Wymiary (wys. x szer. x gĆ.) 195 x 300 x 56 mm
Zasilanie sieciowe: 220â240 V, 50/60îHz
PobĂłr mocy (Pon): 4,90 W
StrumieĆ Ćwietlny: 440îlm
WydajnoĆÄ: 90îlm/W
Czujnik w trybie czuwania (Psb): 0,20îW Temperatura barwowa:î3000 K (ciepĆe biaĆe ĆwiatĆo)
Indeks oddawania barw: Raî=î82
Ćrednia znamionowa ĆŒywotnoĆÄ: ( L70B50) przy 25°C: > 60 000 h
JednolitoĆÄ barwy SDCM: WartoĆÄ poczÄ
tkowa: 3
Ustawianie progu czuĆoĆci zmierzchowej: 5â200 luksĂłw
StopieĆ ochrony: IP 54
Klasa ochronnoĆci: II
OdpornoĆÄ na uderzenia: IK 07
Temperatura otoczenia: -20°C do +40°C
RozkĆad natÄĆŒenia ĆwiatĆa:
Zasady bezpieczeĆstwa
PrzewĂłd zasilajÄ
cy, ktĂłry naleĆŒy podĆÄ
czyÄ podczas montaĆŒu, nie moĆŒe byÄ pod napiÄciem. Dlatego
najpierw naleĆŒy wyĆÄ
czyÄ prÄ
d i sprawdziÄ brak napiÄcia za pomocÄ
prĂłbnika.
Podczas instalacji urzÄ
dzenia wykonywana jest praca przy obecnoĆci napiÄcia sieciowego. Dlatego powi-
nien jÄ
wykonaÄ specjalista, zgodnie z obowiÄ
zujÄ
cymi w danym kraju przepisami dotyczÄ
cymi instalacji i
podĆÄ
czania do zasilania elektrycznego. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
UĆŒywaÄ tylko oryginalnych czÄĆci zamiennych.
Nie wolno samodzielnie rozkĆadaÄ urzÄ
dzenia na czÄĆci. NaprawÄ moĆŒe wykonywaÄ jedynie punkt
serwisowy.
Instalacja â
ĆčrĂłdĆo ĆwiatĆa tej lampy nie jest wymienne; jeĆŒeli zajdzie koniecznoĆÄ wymiany ĆșrĂłdĆa ĆwiatĆa (np. po upĆy-
niÄciu jego ĆŒywotnoĆci), naleĆŒy wymieniÄ caĆÄ
lampÄ. ZamontowaÄ lampÄ na zewnÄ
trz. Reaguje na ĆwiatĆo
dzienne. Lampa nie wyĆÄ
cza siÄ w bardzo ciemnych miejscach.
L = przewĂłd prÄ
dowy (najczÄĆciej czarny lub brÄ
zowy)
N = przewĂłd zerowy (najczÄĆciej niebieski)
PE = przewĂłd ochronny (o ile jest) (zielony/ĆŒĂłĆty)
Uwaga: PrzewĂłd ochronny PE, jeĆŒeli wystÄpuje, zabezpieczyÄ taĆmÄ
izolacyjnÄ
.
DziaĆanie
Ustawianie progu czuĆoĆci zmierzchowej/prĂłg zaĆÄ
czania (ustawienie fabryczne: 200 luksĂłw):
PĆynna regulacja progu czuĆoĆci czujnika wîzakresie 5â200îluksĂłw.
= praca o zmierzchu ok. 200 luksĂłw. = tryb pracy nocnej ok. 5 luksĂłw.
ZakĆĂłcenia w pracy (usterka )/ przyczyna usuwanie
Brak napiÄcia / zaĆoĆŒyÄ nowy bezpiecznik, wĆÄ
cznik wyĆÄ
cznik przepalony bezpiecznik, niewĆÄ
czony
sieciowy, sprawdziÄ przewĂłd prĂłbnikiem napiÄcia. / Lampa nie wĆÄ
cza siÄ otoczenie jest jeszcze zbyt jasne
zaczekaÄ do momentu, gdy zostanie osiÄ
gniÄty prĂłg zaĆÄ
czania lub ustawiÄ wartoĆÄ na nowo. Lampa
nie wyĆÄ
cza siÄ / zaczekaÄ do momentu, gdy zostanie otoczenie nie jest jeszcze wystarczajÄ
co jasne
osiÄ
gniÄty prĂłg zaĆÄ
czania lub ustawiÄ wartoĆÄ na nowo.
Utylizacja
UrzÄ
dzenia elektryczne, akcesoria i opakowania naleĆŒy oddaÄ do recyklingu przyjaznego Ćrodowisku.
Nie wyrzucaÄ urzÄ
dzeĆ elektrycznych wraz
z odpadami z gospodarstw domowych!
WaĆŒne: UkĆad sterowania nie jest wymienny.
Tylko dla krajĂłw UE: Zgodnie z obowiÄ
zujÄ
cymi dyrektywami europejskimi w sprawie zuĆŒytych urzÄ
dzeĆ
elektrycznych i elektronicznych oraz ich wdroĆŒeniem do prawa krajowego nienadajÄ
ce siÄ do uĆŒytkowania
urzÄ
dzenia elektryczne naleĆŒy odbieraÄ osobno i poddawaÄ recyklingowi w sposĂłb przyjazny Ćrodowisku.
Klasa wydajnoĆci energetycznej: Ten produkt zawiera ĆșrĂłdĆo ĆwiatĆa o klasie wydajnoĆci energetycznej âEâ.
Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de
Gwarancja producenta
Niniejszy produkt ïŹrmy STEINEL zostaĆ wykonany zîduĆŒÄ
starannoĆciÄ
. PrawidĆowe dziaĆanie i bezpieczeĆ-
stwo uĆŒytkowania potwierdzajÄ
przeprowadzone losowo kontrole jakoĆci oraz zgodnoĆÄ z obowiÄ
zujÄ
cymi
przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidĆowe wĆaĆciwoĆci i dziaĆanie. Okres gwarancji wynosi
36îmiesiÄcy iîrozpoczyna siÄ zîdniem sprzedaĆŒy uĆŒytkownikowi. W ramach gwarancji usuwane sÄ
braki
wynikajÄ
ce z wad materiaĆowych lub produkcyjnych, Ćwiadczenia gwarancyjne obejmujÄ
naprawÄ lub
wymianÄ wadliwych czÄĆci, w zaleĆŒnoĆci od potrzeb i zgodnie z naszÄ
decyzjÄ
. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzenia czÄĆci podlegajÄ
cych zuĆŒyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeĆ iîusterek spowodowanych przez
nieprawidĆowÄ
obsĆugÄ lub konserwacjÄ. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialnoĆci za szkody wtĂłrne
powstaĆe na przedmiotach trzecich. Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidĆowo zapakowane urzÄ
-
Utiliseerimine
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
Ărge visake elektriseadmeid olmejÀÀtmete hulka!
TĂ€htis! Juhtimisseade ei ole vahetatav.
Ainult ELi riikidele: vastavalt kehtivale Euroopa direktiivile vanade elektri- ja elektroonikaseadmete kohta ning
selle ĂŒmbersĂ”nastusele riiklikus seadusandluses tuleb kasutuskĂ”lbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning
saata keskkonnasÀÀstlikku taaskasutusse.
EnergiatÔhususe klass: Selles tootes on energiatÔhususklassi E valgusallikas.
Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de
Tootja garantii
STEINELi toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade
alusel kontrollitud ning lÀbinud seejÀrel pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja
töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise pÀevast. Meie remondime
materjalist vÔi tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse vÔi
puudulik osa asendatakse uuega, valiku ĂŒle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja
puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu kÀsitsemise vÔi hoolduse tagajÀrjel. Edasised vÔÔresemetele
pÔhjustatud jÀrgkahjud on vÀlistatud. GarantiinÔuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saa-
detakse koos vea lĂŒhikirjelduse, kassatĆĄeki vĂ”i arvega (ostukuupĂ€ev ja mĂŒĂŒja tempel) ja korralikult pakituna
vastavasse teeninduspunkti.
Teenus: PÀrast garantiiaja möödumist vÔi defektide korral, mille kohta garantii ei kehti, saab seadet remonti-
da meie tehase teeninduspunktis. Palun saatke toode korralikult pakitult lÀhimasse teeninduspunkti.
3
T O O T J A
AASTAT
GARANTIID
Lt LietuviĆĄKai
Principas
Ć is LED ĆĄviestuvas su automatiniu nakties reĆŸimu registruoja aplinkos apĆĄvietimÄ
ir sutemus automatiĆĄkai
ÄŻjungia ĆĄviesÄ
, o praĆĄvitus â vÄl iĆĄjungia. Nesvarbu, kur turi bĆ«ti ÄŻjungta ĆĄviesa â prie lauko durĆł, terasoje ar
prie garaĆŸo â ĆŸibintÄ
lengvai sumontuosite ir jis bus parengtas eksploatacijai.
Techniniai duomenys
Matmenys (A x P x G): 195 x 300 x 56îmm
Tinklo jungtis: 220â240 V, 50/60 Hz
Galios suvartojimas (Pon): 4,90îW
Ć viesos srautas: 440îlm
Efektyvumas 90îlm/W
BudÄjimo reĆŸimas, sensorius (Psb): 0,20îW SpalvinÄ temperatĆ«ra: 3000 K (ĆĄilta balta)
Spalvos atkĆ«rimo indeksas: Raî=î82
VidutinÄ vardinÄ naudojimo trukmÄ: L70B50, esant 25 °C temperatĆ«rai: >î60 000îval.
SpalvĆł nuoseklumas SDCM: PradinÄ reikĆĄmÄ: 3
Prieblandos lygio nustatymas: 5â200 liuksĆł
Apsaugos tipas: IP 54
Apsaugos klasÄ: II
Atsparumas smƫgiams: IK 07
Aplinkos temperatƫra nuo: Nuo -20 iki +40 °C
Ć viesos intensyvumo pasiskirstymas:
Saugos reikalavimai
Montuojant prijungiamajame elektros laide neturi bĆ«ti ÄŻtampos. TodÄl visĆł pirma atjunkite elektros srovÄ ir
ÄŻtampos rodytuvu patikrinkite, ar nÄra ÄŻtampos.
Prietaisas jungiamas prie elektros tinklo. TodÄl jÄŻ turi prijungti specialistas, vadovaudamasis ĆĄalyje
galiojanÄiomis instaliacijos taisyklÄmis. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Prietaiso neardykite savarankiĆĄkai. Remonto darbus atlikti galima tik specializuotose taisyklose.
Äźrengimas -
Ć io ĆĄviestuvo ĆĄviesos elementas yra nekeiÄiamas, todÄl prireikus jÄŻ pakeisti (pvz., pasibaigus tarnavimo
laikui), reikia keisti visÄ
ĆĄviestuvÄ
. Ć viestuvÄ
montuokite lauke. Reaguoja ÄŻ dienos ĆĄviesÄ
. Ć viestuvas neiĆĄsi-
jungia labai tamsiose vietose.
L = fazÄ (daĆŸniausiai juodos arba rudos spalvos)
N = nulinis laidas (daĆŸniausiai mÄlynas)
PE = ÄŻĆŸeminimo laidas (jei yra) (ĆŸalias ar geltonas)
DÄmesio! ApsauginÄŻ laidÄ
(jeigu yra) izoliuokite lipniÄ
ja juostele.
Veikimas
Prieblandos lygio nustatymas/suveikimo slenkstis (gamyklos nustatymas: 200 liuksĆł):
Tolygiai nustatomas sensoriaus suveikimo slenkstis nuo 5 iki 200 liuksĆł.
= prieblandos reĆŸimas, maĆŸdaug 200 liuksai. = Naktinis reĆŸimas maĆŸdaug 5 liuksai.
Veikimo sutrikimai (Triktis / )prieĆŸastis pagalba
NÄra elektros srovÄs / perdegÄs saugiklis; iĆĄjungtas jungiklis reikia naujo saugiklio; ÄŻjunkite tinklo jungi-
klÄŻ; ÄŻtampos indikatoriumi patikrinkite laidÄ
. / Palaukite, Ć viestuvas neÄŻsijungia aplinka vis dar per ĆĄviesi
kol bus pasiekta reagavimo riba, arba iĆĄ naujo nustatykite reikĆĄmÄ. / Ćœibintas neiĆĄsijungia nepakankamai
ĆĄviesu palaukite, kol bus pasiektas suveikimo slenkstis arba nustatykite naujÄ
vertÄ.
Ć alinimas
Elektros prietaisai, priedai ir pakuotÄs turi bĆ«ti perdirbami aplinkai nekenksmingu bĆ«du.
Tik ES ĆĄalims: remiantis galiojanÄia Europos SÄ
jungos direktyva dÄl senĆł elektros ir elektronikos prietaisĆł
ir jos ÄŻgyvendinimu nacionalinÄje teisÄje, nebenaudojami elektros prietaisai turi bĆ«ti ĆĄalinami atskirai ir
nukreipiami perdirbti aplinkai nekenksmingu bƫdu.
Energinio veiksmingumo klasÄ: ĆĄiame gaminyje yra âEâ energinio veiksmingumo klasÄs ĆĄviesos ĆĄaltinis.
Techninius dokumentus rasite www.steinel.de
Gamintojo garantija
Ć is âSteinelâ prietaisas pagamintas itin kruopĆĄÄiai, pagal galiojanÄias normas patikrintos jo funkcijos ir
saugumas bei papildomai atlikta pasirinktĆł prietaisĆł patikra. âSteinelâ suteikia prietaisui garantijÄ
. Garantinis
laikotarpis â 36 mÄnesiai. Jis skaiÄiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes paĆĄalinsime
defektus, susijusius su medĆŸiagĆł arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mĆ«sĆł nuoĆŸiĆ«ra, prietaisas ne-
mokamai remontuojamas arba keiÄiamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma susidÄvinÄioms dalims, taip
pat jei prietaisas sugenda dÄl netinkamo naudojimo arba netinkamos prieĆŸiĆ«ros. Kitiems daiktams padaryta
ĆŸala neatlyginama. Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neiĆĄardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo apra-
ĆĄymu, kasos Äekiu arba sÄ
skaita (pirkimo data ir pardavÄjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunÄiamas ÄŻ
atitinkamÄ
techninÄs prieĆŸiĆ«ros tarnybos vietÄ
.
Aptarnavimas: pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba jei yra gedimĆł, kuriems garantija
netaikoma, prietaisÄ
taiso mĆ«sĆł gamyklos remonto dirbtuvÄs. PraĆĄom tinkamai supakuotÄ
produktÄ
atsiĆłsti ÄŻ
artimiausias remonto dirbtuves.
3
GAMINT OJO
ME T ĆČ
GARANTIJA
Lv LatvisKi
Princips
Ć is LED gaismeklis ar nakts automÄtiku reaÄŁÄ uz apkÄrtÄjÄs vides apgaismojumu un, iestÄjoties tumsai,
automÄtiski ieslÄdz gaismu un rÄ«tausmÄ atkal to automÄtiski izslÄdz. NeatkarÄ«gi no tÄ, vai gaisma jÄieslÄdz
durvju priekĆĄÄ, uz terases vai maĆĄÄ«nu nojumÄ, gaismeklis ir visur Ätri uzmontÄjams un gatavs darbam.
Tehniskie dati
IzmÄri (A x P x Dz): 195 x 300 x 56îmm
BaroĆĄanas spriegums: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Jaudas patÄriĆĆĄ (Pon): 4,90 W
Gaismas plĆ«sma: 440îlm
EfektivitÄte: 90 lm/W
Standby Sensor (Psb): 0,20îW
Gaismas krÄsas temperatĆ«ra: 3000 K (silti balta)
KrÄsas attÄloĆĄanas indekss: Ra = 82
VidÄjs dzÄ«ves ilgums: L70B50 pie 25°C: >60 000 h
KrÄsas konsistence SDCM: SÄkuma vÄrtÄ«ba: 3
KrÄslas iestatÄ«jums: 5 - 200 luksi
Aizsardzības klase: IP 54
ElektroizolÄcijas droĆĄÄ«bas klase: II
TriecienstabilitÄte: IK 07
ApkÄrtÄjÄ temperatĆ«ra: -20°lÄ«dz +40 °C
Gaismas stipruma sadalījums:
NorÄdÄ«jumi droĆĄÄ«bai
MontÄĆŸas laikÄ pievienojamais elektrÄ«bas vads nedrÄ«kst atrasties zem sprieguma. TÄdÄÄŒ vispirms jÄatslÄdz
elektrÄ«ba un ar sprieguma testeri jÄpÄrbauda, vai sprieguma vairs nav.
IerÄ«ces instalÄĆĄana nozÄ«mÄ darbu ar elektrotÄ«kla spriegumu. TÄdÄÄŒ tas jÄveic speciÄlistam un saskaĆÄ ar
vietÄjo instalÄĆĄanas un pieslÄgĆĄanas tehnisko priekĆĄrakstu prasÄ«bÄm. DE-VDE 0100, AT-ĂVE / ĂNORM
E8001-1, CH-SEV 1000)
Izmantojiet tikai oriÄŁinÄlÄs detaÄŒas.
Neizjauciet ierÄ«ci paĆĄrocÄ«gi. Remontu drÄ«kst veikt tikai specializÄta darbnÄ«ca.
UzstÄdÄ«ĆĄana
Ć Ä« gaismekÄŒa gaismas avots nav nomainÄms, ja gaismas avotu ir jÄnomaina (piem., tÄ darba mĆ«ĆŸa beigÄs),
ir jÄnomaina viss gaismeklis. Gaismeklis motÄĆŸai ÄrÄ. ReaÄŁÄ uz dienasgaismu. Ä»oti tumĆĄÄs vietÄs gaismeklis
neizslÄdzas.
NeiĆĄmeskite elektros prietaisĆł kartu su buitinÄmis atliekomis!
Svarbu: valdymo prietaisas nekeiÄiamas.
TehniÄna dokumentacija na www.steinel.de
Garancija proizvajalca
Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po
veljavnih predpisih ter konÄno podvrĆŸen nakljuÄni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in
funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se zaÄne z dnem prodaje izdelka
stranki. Odstranjujemo pomanjkljivosti, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, obveznost garancije
pa je izpolnjena ob popravilu ali menjavi delov z napakami po naĆĄi izbiri. Garancija ne velja pri poĆĄkodbah
obrabnih delov in za ĆĄkode in pomanjkljivosti, do katerih je priĆĄlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrĆŸevanja.
Nadaljnje poĆĄkodbe na drugih predmetih so izkljuÄene. Garancija bo odobrena v primeru, da poĆĄljete neraz-
stavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. raÄunom (datum nakupa in ĆĄtampiljka
trgovca), dobro zapakirano na ustrezne servisne sluĆŸbe.
Servis: Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancijske pravice izvaja popravila naĆĄ servisni
obrat. Prosimo, da izdelek poĆĄljete dobro zapakiran na naslov servisne sluĆŸbe.
3
PROIZVAJALCA
GARANCIJA
LETNA
hR hRvatsKi
Princip rada
Ova LED svjetiljka s funkcijom Night-Automatic registrira razinu osvijetljenosti okoline i kad nastupi tama
automatski ukljuÄuje svjetlo a u osvit ga ponovno iskljuÄi. Bez obzira treba li svjetlo ukljuÄiti ispred kuÄnih
vratiju ili na terasi, svjetiljka se posvuda brzo montira i spremna je za rad.
TehniÄki podaci
Dimenzije (VîĂîĆ îĂîD): 195 x 300 x 56îmm
MreĆŸni prikljuÄak: 220 - 240îV, 50/60îHz
PotroĆĄnja snage (Pon): 4,90îW
Svjetlosni tok: 440îlm
UÄinkovitost: 90îlm/W
Stanje pripravnosti za rad senzora (Psb): 0,20îW temperatura boje:3000 K (topla bijela)
Indeks reprodukcije boje: Raî=î82
ProsjeÄni procijenjeni vijek trajanja : L70B50 pri 25°îC: >î60.000îsati
Konzistentnost bojeî SDCM: poÄetna vrijednost: 3
PodeĆĄenost svjetlosnog praga: 5 - 200îluksa
Vrsta zaĆĄtite: IP 54
Klasa zaĆĄtite: II
Otpornost na udarce: IK 07
Temperatura okoline: -20îdo +40°C
Raspodjela jaÄine svjetlosti:
Sigurnosne napomene
Prilikom montaĆŸe elektriÄni vod koji se prikljuÄuje ne smije biti pod elektriÄnim naponom. Zbog toga kao
prvo morate iskljuÄiti struju i pomoÄu ispitivaÄa napona provjeriti je li uspostavljeno beznaponsko stanje.
Kod instalacije ureÄaja radi se na mreĆŸnom naponu. Zbog toga se ona mora izvrĆĄiti struÄno i u skladu s
drĆŸavnim propisima o instalacijama i uvjetima prikljuÄivanja. (DE: VDE 0100, AT: ĂVE / ĂNORM E8001-1,
CH: SEV 1000 )
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Nemojte samostalno rastavljati ureÄaj. Popravak smije obaviti samo struÄna radionica.
Instalacija -
Izvor svjetlosti ove svjetiljke nije zamjenjiv; ako bi se morao zamijeniti (npr. na kraju njegovog vijeka trajanja),
mora se zamijeniti cijela svjetiljka. Instalirajte svjetiljku u vanjskom prostoru. Reagira na dnevno svjetlo.
Svjetiljka se na vrlo tamnim mjestima ne iskljuÄuje.
L = vodiÄ koji provodi struju (veÄinom crni ili smeÄi)
N = neutralni vodiÄ (veÄinom plavi)
PE = eventualno zaĆĄtitni vodiÄ (zeleno/ĆŸuta)
Pozor: PE zaĆĄtitni vodiÄ, ako postoji, izolirati ljepljivom trakom.
Funkcija
PodeĆĄavanje svjetlosnog praga/praga aktiviranja (tvorniÄka podeĆĄenost: 200 luksa)
Kontinuirano podesiv prag aktiviranja senzora od 5 â 200 luksa.
= regulacija intenziteta svjetlostiî oko 200îluksa = NoÄni reĆŸim rada 5 luksa
Smetnje u pogonu (Smetnja / ) Uzrok PomoÄ
bez napona / neispravan osiguraÄ, nije ukljuÄen stavite novi osiguraÄ, ukljuÄite mreĆŸnu sklopku, provjerite
vod ispitivaÄem napona. / okolina je joĆĄ presvijetla priÄekajte dok se ne postigne svjetlo se ne ukljuÄuje
prag aktiviranja ili iznova podesite vrijednost. svjetlo se ne iskljuÄuje/ okolina joĆĄ nije dovoljno svijetla
priÄekajte dok se ne postigne prag aktiviranja ili iznova podesite vrijednost.
Zbrinjavanje
ElektriÄne ureÄaje, pribor i ambalaĆŸu treba zbrinuti na ekoloĆĄki naÄin odvozom na reciklaĆŸu.
Ne bacajte elektriÄne ureÄaje u kuÄni otpad!
VaĆŸno: Pogonski ureÄaj ne moĆŸe se zamijeniti.
Samo za zemlje Älanice EU:
Prema vaĆŸeÄoj Europskoj direktivi za stare elektriÄne i elektroniÄke ureÄaje i njezinoj implementaciji u
nacionalno
pravo, elektriÄni ureÄaji koji se viĆĄe ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti na ekoloĆĄki
naÄin odvozom na mjesto za reciklaĆŸu.
Klasa energetske uÄinkovitosti: Ovaj proizvod sadrĆŸi izvor svjetlosti klase energetske uÄinkovitosti âEâ.
TehniÄka dokumentacija na www.steinel.de
Jamstvo proizvoÄaÄa
Ovaj STEINEL-ov proizvod izraÄen je s najveÄom paĆŸnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su pre-
ma vaĆŸeÄim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprije-
kornu kakvoÄu i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i zapoÄinje s danom prodaje potroĆĄaÄu.
Uklanjamo nedostatke koji su posljedica greĆĄaka na materijalu ili tvorniÄke greĆĄke, usluga jamstva izvrĆĄava
se popravkom ili zamjenom dijela s greĆĄkom po naĆĄem izboru. Jamstvo ne dajemo u sluÄaju oĆĄteÄenja na
potroĆĄnim dijelovima, kao ni ĆĄteta i nedostataka koji nastanu zbog nestruÄnog rukovanja ili odrĆŸavanja.
PosljediÄne ĆĄtete na drugim predmetima su iskljuÄene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro
zapakiran ureÄaj poĆĄaljete zajedno s kratkim opisom greĆĄke i raÄunom (datum kupnje i peÄat trgovine)
nadleĆŸnoj servisnoj sluĆŸbi.
Servis: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, popravak Äe se izvrĆĄiti u
tvornici. Molimo vas da dobro zapakiran proizvod poĆĄaljete najbliĆŸoj servisnoj sluĆŸbi.
3
PROIZVOÄAÄA
GODINE
JAMSTVA
ee eesti
PÔhimÔte
Night-Automatic funktsiooniga LED-valgusti registreerib ĂŒmbrusheledust ja lĂŒlitab pimeduse saabudes
valgustuse automaatselt sisse ning hommikutundidel taas vĂ€lja. SĂ”ltumata sellest, kas tahate lĂŒlitada valgust
majaukse ees, terrassil vĂ”i garaaĆŸi juures, valgusti on hĂ”lpsalt monteeritav ja kiiresti töökorras.
Tehnilised andmed
MÔÔtmed (KxLxS): 195 x 300 x 56îmm
VĂ”rguĂŒhendus 220 â 240 V, 50/60 Hz
VĂ”imsustarve (Pon): 4,90îW
Valgusvoog: 440îlm
TĂ”husus: 90îlm/W
OotereĆŸiim (sensor) (Psb): 0,20îW VĂ€rvitemperatuur: 3000îK (soe-valge)
VĂ€rvuse taasesitusindeks: Raî=î82
Keskmine mÔÔtmise tööiga: L70B50 temperatuuril 25 °C: >î60 000îh
VĂ€rvikonsistentsîSDCM: AlgvÀÀrtus: 3
HĂ€maruse seadmine: 5 - 200îlx
Kaitseliik: IP 54
Kaitseklass: II
Löögitugevus: IK 07
Keskkonnatemperatuur: -20 °C kuni +40 °C
Valgustugevuse jaotus:
Ohutusjuhised
Monteerimisel peab kĂŒlgeĂŒhendatav elektrijuhe olema pingevaba. Selleks lĂŒlitage esmalt elektrivool vĂ€lja
ja kontrollige pingetestri abil pingevabadust.
Selle seadme paigaldamisel on tegemist tööga vooluvÔrgus. mida peab teostama spetsialist vastavalt
riigis kehtivatele paigalduseeskirjadele ja ĂŒhendamistingimustele. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1,
CH-SEV 1000)
Kasutage ainult originaalvaruosi.
Ărge vĂ”tke seadet omal kĂ€el lahti. Remonti tohib teostada ĂŒksnes oskustöökoda.
Installatsioon -
Selle valgusti valgusallikat ei saa vahetada; juhul kui valgusallikas tuleb vÀlja vahetada (nt selle tööea
lÔppemisel), tuleb vÀlja vahetada kogu valgusti. Paigaldage valgusti vÀlja. Reageerib pÀevavalgusele. VÀga
pimedas kohas olev valgusti ei lĂŒlitu vĂ€lja.
L = faas (enamasti must vÔi pruun)
N = neutraaljuht (enamasti sinine)
PE = vÔimalik kaitsejuht (roheline/kollane)
TĂ€helepanu: isoleerige PE-kaitsejuht, kui olemas, kleeplindiga.
Talitlus
HÀmarusnivoo reguleerimine/reaktsiooni lÀvi (tehaseseadistus: 200 Lux):
Sujuvalt seatav sensori rakendumislĂ€vi 5 â 200 lx.
= hĂ€marusreĆŸiim u 200 lx. = ĂöreĆŸiim ca. 5 lx
Talitlusrikked (Rike / ) pÔhjus kÔrvaldamine
Pinge puudub / uus kaitse, lĂŒlitage vĂ”rgulĂŒliti sisse, kontrollige juhet kaitse defektne, sisse lĂŒlitamata
pingetestriga. / oodake kuni lĂ€heb valge-Valgusti ei lĂŒlitu vĂ€lja ĂŒmbritsev valgus ei ole piisavalt hele
maks (reaktsiooni lĂ€ve saavutamiseni) vĂ”i reguleerige vÀÀrtus uuesti. Valgusti ei lĂŒlitu vĂ€lja / ĂŒmbritsev
valgus ei ole piisavalt hele oodake kuni lÀheb valgemaks (reaktsiooni lÀve saavutamiseni) vÔi reguleerige
vÀÀrtus uuesti.
L = vadoƥais elektrības vads (parasti melns jeb brƫns)
N = nulles vads (parasti zils),
PE = iespÄjamais zemÄjums (zaÄŒĆĄ/dzeltens)
UzmanÄ«bu! PE-aizsardzÄ«bas vads, ja tas ir, jÄizolÄ ar izolÄtÄjlentu.
Funkcijas
Aptumƥojuma iestatīƥana/Reakcijas slieksnis (Rƫpnīcas iestatījums: 200 luksi):
Bez pakÄpÄm iestatÄms reakcijas slieksnis no 5 lÄ«dz 200 luksiem.
= KrÄsloĆĄanas reĆŸÄ«ms apm. 200 luksi. = Nakts reĆŸÄ«ms apm 5 luksi.
DarbÄ«bas trucÄjumi (TraucÄjums / )CÄlonis RisinÄjums
Bez sprieguma / BojÄts droĆĄinÄtÄjs, nav ieslÄgts jauns droĆĄinÄtÄjs, ieslÄdziet tÄ«kla slÄdzi; pÄrbaudiet vadu
ar sprieguma testeri. / JÄsagaida, kamÄr tiek sa- Gaismeklis neieslÄdzas ApkÄrtÄjÄ vide ir pÄrÄk gaiĆĄa
sniegts reakcijas slieksnis, vai arÄ« vÄrtÄ«ba ir jÄiestata no jauna. / ApkÄrtÄjÄ vide nav Gaismeklis neizslÄdzas
pietiekami gaiĆĄa JÄsagaida, kamÄr tiek sasniegts reakcijas slieksnis, vai arÄ« vÄrtÄ«ba ir jÄiestata no jauna.
UtilizÄcija
ElektroierÄ«ces, piederumi un iepakojumi jÄnodod dabai draudzÄ«gai atkÄrtotai pÄrstrÄdei.
Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos!
SvarÄ«gi! Bateriju ierÄ«ce nav nomainÄma.
Tikai ES valstÄ«m: AtbilstoĆĄi Eiropas vadlÄ«nijÄm par vecÄm elektroierÄ«cÄm un elektroniskÄm ierÄ«cÄm, un to lie-
tojumam nacionÄlÄs tiesÄ«bÄs, nefunkcÄjoĆĄas elektroierÄ«ces jÄsavÄc atseviĆĄÄ·i un tÄs jÄnodod dabai draudzÄ«gai
atkÄrtotai pÄrstrÄdei.
EnerÄŁijas efektivitÄtes klase: Ć ai precei ir gaismas avots ar âEâ enerÄŁijas efektivitÄtes klasi.
TehniskÄ dokumentÄcija: www.steinel.de
RaĆŸotÄja garantija
Ć is STEINEL raĆŸojums ir izgatavots ar vislielÄko rĆ«pÄ«bu, tÄ darbÄ«ba un droĆĄÄ«ba pÄrbaudÄ«ta atbilstoĆĄi spÄkÄ
esoĆĄajiem normatÄ«viem, un noslÄgumÄ veikta izlases veida kvalitÄtes kontrole. Steinel garantÄ nevainojamas
produkta Ä«paĆĄÄ«bas un darbÄ«bu. Garantijas laiks ir 36îmÄneĆĄi un tÄ stÄjas spÄkÄ ar ierÄ«ces pÄrdoĆĄanas dienu
lietotÄjam. MÄs novÄrĆĄam trĆ«kumus, kas raduĆĄies materiÄlu vai rĆ«pnÄ«cas kÄŒĆ«du dÄÄŒ, garantijas serviss ietver
sevÄ« bojÄto daÄŒu remontu vai apmaiĆu pÄc mĆ«su izvÄles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilumam pakÄŒauto
daÄŒu bojÄjumiem, kÄ arÄ« uz bojÄjumiem un trĆ«kumiem, kas raduĆĄies nelietpratÄ«gas lietoĆĄanas vai apkopes,
kÄ arÄ« kritiena rezultÄtÄ. Garantijas saistÄ«bas neattiecas uz citiem objektiem, kas varÄtu tikt bojÄti ierÄ«ces
darbÄ«bas rezultÄtÄ. Garantija ir spÄkÄ tikai tad, ja neizjaukta ierÄ«ce kopÄ ar Ä«su kÄŒĆ«das aprakstu, kases Äeku
vai rÄÄ·inu (ar pirkĆĄanas datumu un tirgotÄja zÄ«mogu), labi iepakota, tiek nosĆ«tÄ«ta attiecÄ«gajai servisa nodaÄŒai.
Serviss: PÄc garantijas laika beigÄm vai gadÄ«jumos, kad garantija nav spÄkÄ, nepiecieĆĄamo remontu veic
rĆ«pnÄ«cas servisa dienests. LĆ«dzu, nosĆ«tiet labi iesaiĆotu izstrÄdÄjumu uz tuvÄko servisa darbnÄ«cu.
3
R A Ćœ O T ÄJ A
G A D U
GARANTIJA
Ru ŃŃŃŃĐșĐžĐč
ĐŃĐžĐœŃОп ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ
ĐŃĐŸŃ ŃĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžŃĐœŃĐč ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș Ń ĐœĐŸŃĐœĐŸĐč Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžĐșĐŸĐč ŃДгОŃŃŃĐžŃŃĐ”Ń ĐžĐœŃĐ”ĐœŃĐžĐČĐœĐŸŃŃŃ
ŃĐČĐ”ŃĐ° ĐŸĐșŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”Ń ŃĐČĐ”Ń ĐżŃĐž ĐœĐ°ŃŃŃĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐž ŃĐ”ĐŒĐœĐŸŃŃ, Đ° ĐœĐ° ŃĐ°ŃŃĐČĐ”ŃĐ” ŃĐœĐŸĐČĐ°
ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”Ń. ĐĐ”ĐČĐ°Đ¶ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ лО ŃĐČĐ”Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃŃŃ ĐżĐ”ŃДЎ ĐŽĐČĐ”ŃŃŃ ĐČ ĐŽĐŸĐŒ, ĐœĐ° ŃĐ”ŃŃĐ°ŃĐ” ОлО ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°ĐČĐ”ŃĐŸĐŒ
ĐŽĐ»Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Ń, ŃŃĐŸŃ ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș ĐČДзЎД бŃŃŃŃĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°Đ”ŃŃŃ Đž ĐłĐŸŃĐŸĐČ Đș ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”.
йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”
ĐабаŃĐžŃĐœŃĐ” ŃĐ°Đ·ĐŒĐ”ŃŃ (Đ x Đš x Đ): 195 x 300 x 56 ĐŒĐŒ
ĐĄĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐ” ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”: 220 â 240 Đ, 50/60 ĐŃ
ĐĐŸŃŃДблŃĐ”ĐŒĐ°Ń ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃŃ (Pon): 4,90ĐŃ
ĐĄĐČĐ”ŃĐŸĐČĐŸĐč ĐżĐŸŃĐŸĐș: 440îĐ»ĐŒ
ĐŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃŃ: 90 Đ»ĐŒ/ĐŃ
Standby ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐ° (Psb): 0,20îĐŃ ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ°:3000 Đ (ŃДплŃĐč бДлŃĐč)
ĐĐŸŃŃŃĐžŃĐžĐ”ĐœŃ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐżĐ”ŃДЎаŃĐž: Raî=î82
ĐĄŃĐ”ĐŽĐœĐžĐč ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐœŃĐč ŃŃĐŸĐș ŃĐ»ŃжбŃ: L70B50 ĐżŃĐž 25°îC: >î60 000îŃ
ĐĐŸĐœŃĐžŃŃĐ”ĐœŃĐžŃ ŃĐČĐ”ŃĐ° îSDCM: ĐĐ°ŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”: 3
ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ŃŃĐŒĐ”ŃĐ”ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸŃĐŸĐłĐ°: 5 - 200 Đ»Đș
ĐОЎ Đ·Đ°ŃĐžŃŃ: IP 54
ĐлаŃŃ Đ·Đ°ŃĐžŃŃ: II
ĐŁĐŽĐ°ŃĐŸĐżŃĐŸŃĐœĐŸŃŃŃ: IK 07
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃДЎŃ: ĐŸŃ -20 °C ĐŽĐŸ +40 °C
Đ Đ°ŃĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐžĐ»Ń ŃĐČĐ”ŃĐ°:
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž
ĐŃĐž ĐżŃĐŸĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ĐŒĐŸĐœŃажа ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ĐŒŃĐč ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ бŃŃŃ ĐŸĐ±Đ”ŃŃĐŸŃĐ”Đœ. ĐĐŸŃŃĐŸĐŒŃ ĐČ
пДŃĐČŃŃ ĐŸŃĐ”ŃĐ”ĐŽŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżĐŸĐŽĐ°ŃŃ ŃĐŸĐșĐ° Đž ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐžŃŃ ĐŸŃŃŃŃŃŃĐČОД ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Ń ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ° ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ.
ĐĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœŃĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ĐżĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŸŃĐœĐŸŃŃŃŃŃ Đș ĐșĐ°ŃĐ”ĐłĐŸŃОО ŃĐ°Đ±ĐŸŃ Ń ŃĐ”ŃĐ”ĐČŃĐŒ ĐœĐ°ĐżŃŃжД-
dzenie (nierozĆoĆŒone na czÄĆci) zostanie odesĆane do odpowiedniego punktu serwisowego wraz zîkrĂłtkim
opisem usterki, oryginalnÄ
kartÄ
gwarancyjnÄ
, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datÄ
zakupu
iîpieczÄciÄ
sklepu).
Serwis: Po upĆywie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjÄtych gwarancjÄ
, naprawy wykonuje nasz
serwis ïŹrmowy. Prosimy o wysĆanie dobrze zapakowanego urzÄ
dzenia do najbliĆŒszego punktu serwisowego.
3
GWARANCJI
L A T A
PRODUCENT A
Ro RomĂąnÄ
Principiul de funcĆŁionare
Aceast lamp cu leduri, prev zut cu sistem automat pentru noapte (Night-Automatic), nregistreaz nivelul Ä Ä Ä Ä Ăź Ä
de luminozitate ambiental i aprinde la l sarea ntunericului automat lumina, stingĂąnd-o apoi la sosirea È Ä Ăź
dimine ii. Indiferent unde trebuie aprins lumina - n fa a u ii de intrare, pe teras sau la copertina pentru È Ä Ăź ĆŁ È Ä
ma in - peste tot lampa este gata de func ionare dup o montare rapid .È Ä ĆŁ Ä Ä
Date tehnice
Dimensiuni ( n l imeîĂîl imeîĂîadĂąncime): 195 x 300 x 56îmmĂź Ä ĆŁ ÄĆŁ
Alimentare de la re ea: 220 - 240îV, 50/60îHzĆŁ
Consum de putere (Pon): 4,90îW
Flux luminos: 440îlm
EïŹcien : 90îlm/WĆŁÄ
Standby senzor (Psb): 0,20îW Temperatura culorii:3000 K (alb ald)
Indice de redare a culorilor: Raî=î82
Durat medie de via nominal : L70B50 la 25°îC: >î60.000îoreÄ ĆŁÄ Ä
Consisten a culorii SDCM: Valoare ini ialĆŁ ĆŁ Ä: 3
Luminozitate de comutare: 5 - 200îluc iÈ
Grad de protecĆŁie: IP 54
Clas de protecÄ ĆŁie: II
Rezisten la ocuri: IK 07ĆŁÄ È
Temperatur ambiental : -20îpĂąn la +40°CÄ Ä Ä
Distribuirea intensit ii luminii: ÄĆŁ
InstrucĆŁiuni de siguranĆŁÄ
La montare, cablul electric care urmeaz s ïŹe conectat nu trebuie s ïŹe sub tensiune. Opri i a adar Ä Ä Ä ĆŁ È
curentul i veriïŹca i cu un testor de tensiune, s nu mai existe curent pe cablu.È ĆŁ Ä
Instalarea aparatului reprezint o lucrare la re eaua electric . Montajul trebuie realizat prin urmare de Ä ĆŁ Ä
c tre un specialist conform normelor de instalare i a condi iilor de racordare valabile n ara dumnea-Ä È ĆŁ Ăź ĆŁ
voastr . (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)Ä
FolosiĆŁi numai piese de schimb originale.
Nu demontaĆŁi aparatul pe cont propriu. Repara ia trebuie efectuat ntr-un atelier specializat.ĆŁ Ä Ăź
Instalarea -
Sursa de lumin a acestei l mpi nu se poate nlocui; n cazul n care sursa de lumin trebuie nlocuit (de ex. Ä Ä Ăź Ăź Ăź Ä Ăź Ä
la ïŹnalul duratei sale de via ), trebuie nlocuit ntreaga lamp . Instala i lampa la exterior. Reac ioneaz la ĆŁÄ Ăź Ä Ăź Ä ĆŁ È Ä
lumina zilei. n locuri foarte ntunecate, lampa nu se stinge.Ă Ăź
L = conductor de faz (de obicei negru sau maro)Ä
N = conductor neutru (de obicei albastru),
PE = eventual conductor de protec ie (verde/galben)ĆŁ
Aten ie: conductorul de protec ie PE, dac exist , trebuie izolat cu band adeziv .ĆŁ ĆŁ Ä Ä Ä Ä
FuncĆŁionarea
Setarea crepuscularit ii/pragul de declan are (setare din fabric : 200 luc i):ÄĆŁ È Ä È
Nivelul de activare a senzorului poate ïŹ reglat continuu ntre 5 i 200 luc i.Ăź È È
= regim de amurg cca. 200 luc = regim de noapte cca. 5 lucÈi. Èi.
DefecĆŁiuni Ăźn funcĆŁionare (DefecĆŁiune / )CauzÄRemediu
FÄrÄ tensiune / Siguran defect sau necuplat ĆŁÄ Ä Ä MontaĆŁi o siguranĆŁÄ nouÄ, cuplaĆŁi ĂźntrerupÄtorul de reĆŁea,
veriïŹcaĆŁi cablul cu ajutorul unui testor de tensiune. / Lumina natural din nc pere Lumina nu se aprinde Ä Ăź Ä
este nc prea puternic Ăź Ä Ä AÈteptaĆŁi pĂąnÄ la atingerea pragului de declanÈare sau reglaĆŁi pe o nouÄ valoare.
Lumina nu se stinge / Lumina naturalÄ din ĂźncÄpere nu este ĂźncÄ suïŹcient de puternicÄ AÈteptaĆŁi pĂąnÄ la
atingerea pragului de declanÈare sau reglaĆŁi pe o nouÄ valoare.
Eliminarea ca deÈeu
Aparatele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie s facÈ Ä Ä obiectul unei recicl ri ecologice.Ä
Nu arunca i aparatele electrice la gunoiul menajer!ĆŁ
Important: Aparatul de comand nu se poate nlocui.Ä Ăź
Numai pentru rile UE: n conformitate cu directiva european privind eliminarea de eurilor electrice i ĆŁÄ Ă Ä È È
electronice n vigoare i transpunerii ei n legisla ia na ional , aparatele electrice care nu mai pot ïŹ utilizate Ăź È Ăź ĆŁ ĆŁ Ä
trebuie s ïŹe colectate separat i s fac obiectul unei recicl ri ecologice.Ä È Ä Ä Ä
Clas de eïŹcien energetic : Acest produs con ine o surs de lumin din clasa de eïŹcien âEâ. Ä ĆŁÄ Ä ĆŁ Ä Ä ĆŁÄ
Documenta ie tehnic la adresa www.steinel.deĆŁ Ä
GaranĆŁia de producÄtor
Acest produs Steinel a fost fabricat cu maxim aten ie, veriïŹcat din punctul de vedere al func ion rii i Ä ĆŁ ĆŁ Ä È
al siguran ei i supus unor veriïŹc ri prin sondaj. Steinel garanteaz structura i func ionarea irepro abil ĆŁ È Ä Ä È ĆŁ È Ä
a acestui produs. Termenul de garan ie este de 36 de luni i ncepe de la data vĂąnz rii produsului c tre ĆŁ È Ăź Ä Ä
consumator. Garan ia acoper deïŹcien ele bazate pe defecte de material i fabrica ie. ndeplinirea garan iei ĆŁ Ä ĆŁ È ĆŁ Ă ĆŁ
se realizeaz prin repararea sau nlocuirea pieselor defecte, conform op iunii noastre. Garan ia nu se aplic Ä Ăź ĆŁ ĆŁ Ä
pieselor de uzur i nici deterior rilor sau deïŹcien elor cauzate de utilizarea sau ntre inerea necorespunz -Ä È Ä ĆŁ Ăź ĆŁ Ä
toare. Este exclus compensarea daunelor provocate altor obiecte. Garan ia este valabil doar dac aparatul Ä ĆŁ Ä Ä
nedezasamblat este trimis la centrul de service competent ntr-un ambalaj adecvat, mpreun cu o scurt Ăź Ăź Ä Ä
descriere a defec iunii, cu bonul de cas sau cu factura (cu data cump r rii i cu tampila distribuitorului).ĆŁ Ä Ä Ä È È
Service: Service-urile noastre remediaz i defecte, care nu fac obiectul garan iei sau pentru care aceasta Ä È ĆŁ
expirat. VÄ Ä Ä ĆŁ rug m s trimite i produsul bine ambalat la cel mai apropiat service.
3
PRODUCÄTORULUI
A N I
GARANĆąIA
si sLovenĆĄÄina
Delovanje
Ta LED-svetilka z noÄno avtomatiko zaznava osvetljenost okolice in se avtomatsko vklopi, ko se zmraÄi, ter
se ponovno izklopi, ko se zaÄne svitati. Svetilko lahko preprosto in hitro montirate ter zaÄnete nemudoma
uporabljati ne glede na to, kje boste potrebovali luÄ, pa naj bo to pri vhodnih vratih, na terasi ali pred garaĆŸo.
TehniÄni podatki
Mere (VîĂîĆ îĂîG): 195 x 300 x 56îmm
OmreĆŸni prikljuÄek: 220-240 V, 50/60 Hz
Poraba energije (Pon): 4,90îW
Svetlobni tok: 440îlm
UÄinkovitost: 90îlm/W
Stanje pripravljenosti senzor (Psb): 0,20îW temperatura barve:3000 K (topla bela)
Indeks barvne reprodukcije: Raî=î82
Srednja izmerjena ĆŸivljenjska doba: L70B50îpri 25î°C: >î60.000îur
Barvna konsistenca SDCM: zaÄetna vrednost: 3
Nastavitev zatemnitve: 5 - 200îluksov
Vrsta zaĆĄÄite: IP 54
Razred zaĆĄÄite: II
Udarna trdnost: IK 07
Temperatura okolice: -20îdo +40°C
Razdelitev jakostni svetlobe:
Varnostna navodila
Ob montaĆŸi mora biti elektriÄni vodnik, ki ga boste prikljuÄili na aparat, brez napetosti. Zato najprej
odklopite tok in preverite s preizkuĆĄevalcem elektriÄne napetosti, Äe res ni veÄ napetosti.
Namestitev naprave pomeni tudi delo na omreĆŸni napetosti. Zato jo mora izvesti strokovnjak v skladu
z lokalnimi predpisi za inĆĄtalacijo in pogoji prikljuÄitve. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1,
CH-SEV 1000)
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
Naprave ne razstavljajte sami. Popravila lahko izvajajo le strokovne delavnice.
Namestitev -
Vira svetlobe te svetilke ni mogoÄe zamenjati; Äe je menjava potrebna (npr. po preteku ĆŸivljenjske dobe),
je treba menjati celo svetilko. Svetilko namestite v zunanjih prostorih. Reagira na dnevno svetlobo. Na zelo
temnih mestih se svetilka ne izklopi.
L = vodnik pod napetostjo/faza (najveÄkrat Ärn ali rjav)
N = Nevtralni vodnik (praviloma moder),
PE = morebitni zaĆĄÄitni vodnik (zelen/rumen)
Pozor: PE-zaĆĄÄitni vodnik, Äe je prisoten, izolirajte s selotejpom.
Funkcija
Nastavitev osvetljenosti/vklopni prag (tovarniĆĄka nastavitev:: 200 luksov):
MoĆŸnost brezstopenjskega nastavljanja pragu odziva senzorja od 5 â 200 luksov.
= zatemnitveno delovanje pribl. 200 luksov. = delovanje ponoÄi pribl. 5 luksov.
Motnje pri delovanju (Motnja / Vzrok Ukrep)
Brez napetosti / varovalka pokvarjena, ni vklopljena nova varovalka, vklopite omreĆŸno stikalo, preverite
napeljavo z indikatorjem napetosti poÄakajte, dokler ni . Svetilka se ne vklopi / okolica ĆĄe ni dovolj svetla
doseĆŸen izklopni prag, ali na novo nastavite vrednost. / okolica ĆĄe ni dovolj svetla Svetilka se ne izklopi
poÄakajte, dokler ni doseĆŸen izklopni prag, ali na novo nastavite vrednost.
Odstranjevanje
ElektriÄne aparate, opremo in embalaĆŸo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
ElektriÄnih aparatov ne odstranjujte s hiĆĄnimi odpadki!
Pomembno: Krmilna naprava ni zamenljiva.
Samo za EU-drĆŸave: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih elektriÄnih in elektronskih aparatih in
njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je elektriÄne aparate, ki niso veÄ uporabni, treba zbirati loÄeno in
jih oddati v okolju prijazno ponovno obdelavo.
Razred energetske uÄinkovitosti: Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske uÄinkovitosti »E«
ĐœĐžĐ”ĐŒ. ĐĐŸŃŃĐŸĐŒŃ ĐżŃĐž ĐŒĐŸĐœŃажД ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐșĐŸĐČ ŃлДЎŃĐ”Ń ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°ŃŃ ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ Đž ŃŃĐ»ĐŸĐČĐžŃ, ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐ” ĐČ
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ. (DE-VDE 0100, AT-ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŸŃĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœŃĐ” запаŃĐœŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐž.
ĐĐ” ŃазбОŃĐ°ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃĐ°ĐŒĐŸŃŃĐŸŃŃДлŃĐœĐŸ. Đ”ĐŒĐŸĐœŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ŃпДŃОалОзОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč Đ
ĐŒĐ°ŃŃĐ”ŃŃĐșĐŸĐč.
ĐĐŸĐœŃаж -
Đ Ń
ŃŃĐŸŃĐœĐžĐș ŃĐČĐ”ŃĐ° ŃŃĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐŸĐ¶Đ”ĐșŃĐŸŃĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐžŃ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”. ĐŃĐž ĐœĐ”ĐŸĐ± ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃĐž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ°
(ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, ĐČ ĐșĐŸĐœŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ŃŃĐŸĐșĐ° ŃĐ»ŃжбŃ), ĐœĐ”ĐŸĐ± ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ĐČĐ”ŃŃ ĐżŃĐŸĐ¶Đ”ĐșŃĐŸŃ. ŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș Ń
ĐŁ
ĐœĐ° ŃлОŃĐ”. ДагОŃŃĐ”Ń ĐœĐ° ĐŽĐœĐ”ĐČĐœĐŸĐč ŃĐČĐ”Ń. Đ ĐŸŃĐ”ĐœŃ ŃĐ”ĐŒĐœŃ ĐŒĐ”ŃŃĐ° ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș ĐœĐ” ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ.Đ Ń
Ń
L = ŃĐŸĐșĐŸĐČДЎŃŃĐžĐč ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ (ŃĐ°ŃĐ” ĐČŃĐ”ĐłĐŸ ŃĐ”ŃĐœŃĐč ОлО ĐșĐŸŃĐžŃĐœĐ”ĐČŃĐč)
N = ĐœŃлДĐČĐŸĐč ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ (ŃĐ°ŃĐ” ĐČŃĐ”ĐłĐŸ ŃĐžĐœĐžĐč)
PE = ĐżŃĐž ĐœĐ”ĐŸĐ± ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ (Đ·Đ”Đ»Đ”ĐœŃĐč/жДлŃŃĐč)Ń
ĐĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ PE, Đ”ŃлО ĐžĐŒĐ”Đ”ŃŃŃ, ĐžĐ·ĐŸĐ»ĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐșлДĐčĐșĐŸĐč Đ»Đ”ĐœŃĐŸĐč.
ĐĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃĐžŃ
ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ŃŃĐŒĐ”ŃĐ”ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸŃĐŸĐłĐ°/ĐżĐŸŃĐŸĐłĐ° ŃŃабаŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ (Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐ°Ń ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ°: 200 Lux):
ĐĐŸŃĐŸĐł ŃŃабаŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ плаĐČĐœĐŸ ĐČ ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœĐ” 5â200 Đ»Đș.
= ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ŃŃĐŒĐ”ŃĐ”ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐŸ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ (ĐŸĐș. 200 Đ»Đș) = ĐĐŸŃĐœĐŸĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ (2 Đ»Đș)
ĐĐ”ĐżĐŸĐ»Đ°ĐŽĐșĐž ĐżŃĐž ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО (ĐœĐ”ĐżĐŸĐ»Đ°ĐŽĐșĐ° / ) ĐżŃĐžŃĐžĐœĐ° ŃŃŃŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”
ĐĐ”Ń ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ / ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐ”Đœ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸ ŃĐ°ĐœĐžŃДлŃ, ĐœĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœŃ
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ĐœĐŸĐČŃĐč ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃДлŃ,
ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ, ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐžŃŃ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃĐžŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ. ĐĄĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș ĐœĐ”
ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ / ĐČ ĐŸĐșŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž Đ”ŃĐ” ŃлО ĐșĐŸĐŒ ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐŸŃĐżĐŸĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐ°ŃŃ ĐŽĐŸŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃĐŸĐłĐ° ŃŃабаŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž
Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐĄĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș ĐœĐ” ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ / ĐČ ĐŸĐșŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž Đ”ŃĐ” ĐœĐ” ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœĐŸ ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐŸ
ĐżĐŸĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐ°ŃŃ ĐŽĐŸŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃĐŸĐłĐ° ŃŃабаŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”.
ĐŁŃОлОзаŃĐžŃ
ĐлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ, ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃОД Đž ŃпаĐșĐŸĐČĐșŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃ ĐœĐ° ŃĐșĐŸĐ»ĐŸĐłĐžŃĐœŃŃ ĐČŃĐŸŃĐžŃĐœŃŃ ĐżĐ”ŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșŃ.
ĐĐ” ĐČŃбŃĐ°ŃŃĐČĐ°ŃŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ĐČ Đ±ŃŃĐŸĐČŃĐ” ĐŸŃ ĐŸĐŽŃ!Ń
ĐĐ°Đ¶ĐœĐŸ: Đ°Đ±ĐŸŃДД ОзЎДлОД Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ĐœĐ”Đ»ŃĐ·Ń.Đ
TĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃĐ°Đœ ĐĄ: ĐĄĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃĐ”Đč ĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐŸĐč ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ” ĐżĐŸ ĐŸŃŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ĐœĐœĐŸĐŒŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐŒŃ Đ Đ
Đž ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐŒŃ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ДД ŃДалОзаŃОО ĐČ ĐœĐ°ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃĐœŃ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°ŃДлŃŃŃĐČĐ° ĐŸŃŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ĐœĐœŃĐ” ŃлДĐșŃ
Ń
-
ŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ ŃĐŸĐ±ĐžŃĐ°ŃŃŃŃ ĐŸŃЎДлŃĐœĐŸ Đž ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐœĐ° ŃĐșĐŸĐ»ĐŸĐłĐžŃĐœŃŃ ĐČŃĐŸŃĐžŃĐœŃŃ ĐżĐ”ŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșŃ.
ĐлаŃŃ ŃĐœĐ”ŃĐłĐŸŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃĐž: Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐș ŃĐČĐ”ŃĐ° ĐșлаŃŃĐ° ŃĐœĐ”ŃĐłĐŸŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČ- Đ
ĐœĐŸŃŃĐž âEâ.
йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐ°Ń ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐ°ŃĐžŃ ĐœĐ° ŃĐ°ĐčŃĐ” www.steinel.de
ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ
ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ° STEINEL бŃĐ»ĐŸ Ń ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐŒ ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐžĐ·ĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ Đž ĐžŃĐżŃŃĐ°ĐœĐŸ ĐœĐ°
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐŸŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃ Đž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃĐžĐŒ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒ, Đ°
ĐżĐŸŃĐŸĐŒ ĐżĐŸĐŽĐČĐ”ŃĐłĐœŃŃĐŸ ĐČŃĐ±ĐŸŃĐŸŃĐœĐŸĐŒŃ ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Ń ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐ°. ĐžŃĐŒĐ° STEINEL гаŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ”Ń ĐČŃŃĐŸĐșĐŸĐ” ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐŸ Đ€
Đž ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœŃŃ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžĐčĐœŃĐč ŃŃĐŸĐș ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ŃĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń 36 ĐŒĐ”ŃŃŃĐ”ĐČ ŃĐŸ ĐŽĐœŃ ĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶Đž
ОзЎДлОŃ. ĐžŃĐŒĐ° ĐŸĐ±ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ŃŃŃŃĐ°ĐœĐžŃŃ ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐșĐž, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșлО ĐČŃлДЎŃŃĐČОД ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐ° ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОала Đ€
ОлО ĐșĐŸĐœŃŃŃŃĐșŃОО. Đ”ŃĐ”ĐșŃŃ ŃŃŃŃĐ°ĐœŃŃŃŃŃ ĐżŃŃĐ”ĐŒ ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃĐ° ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ Đ»ĐžĐ±ĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐŸĐč ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœŃ ĐŽĐ”ŃалДĐč Đ Ń
ĐżĐŸ ŃŃĐŒĐŸŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐžŃĐŒŃ. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžĐčĐœŃĐč ŃŃĐŸĐș ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ĐœĐ” ŃĐ°ŃĐżŃĐŸŃŃŃĐ°ĐœŃĐ”ŃŃŃ ĐœĐ° ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ Đž
ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃŃ, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐș ОД ĐČ ŃДзŃĐ»ŃŃĐ°ŃĐ” ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ° ĐŽĐ”ŃалДĐč, ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐ”Đč ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО Đž Ń ĐŸĐŽĐ°. ĐžŃĐŒĐ° ĐœĐ” Ń Ń
Đ€
ĐœĐ”ŃĐ”Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž Đ·Đ° ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОалŃĐœŃĐč ŃŃĐ”Ńб ŃŃĐ”ŃŃĐž лОŃ, ĐœĐ°ĐœĐ”ŃĐ”ĐœĐœŃĐč ĐČ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐ” ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО Ń
ОзЎДлОŃ. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”, Đ”ŃлО ОзЎДлОД ĐČ ŃĐŸĐ±ŃĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ Đž ŃпаĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ
ĐČОЎД Ń ĐșŃĐ°ŃĐșĐžĐŒ ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃĐž бŃĐ»ĐŸ ĐŸŃĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ ĐČĐŒĐ”ŃŃĐ” Ń ĐżŃĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐŒ ĐșĐ°ŃŃĐŸĐČŃĐŒ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒ
ОлО ĐșĐČĐžŃĐ°ĐœŃОДĐč (Ń ĐŽĐ°ŃĐŸĐč ĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶Đž Đž пДŃĐ°ŃŃŃ ŃĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐżŃДЎпŃĐžŃŃĐžŃ) ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃĐ”ŃŃ ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœĐŸĐč ĐŒĐ°ŃŃĐ”ŃŃĐșĐŸĐč.
ĐĄĐ”ŃĐČĐžŃĐœĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ”: ĐĐŸ ĐžŃŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐž гаŃĐ°ĐœŃĐžĐčĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃĐŸĐșĐ° ОлО ĐżŃĐž ĐœĐ°Đ»ĐžŃОО ĐœĐ”ĐżĐŸĐ»Đ°ĐŽĐŸĐș, ĐžŃĐșĐ»Ń-
ŃĐ°ŃŃĐž гаŃĐ°ĐœŃĐžŃ, ĐœĐ° Đ” ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœĐŸĐ” ĐżŃДЎпŃĐžŃŃОД ĐżŃĐ”ĐŽĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”Ń ŃĐČĐŸĐž ŃŃĐ»ŃгО. Đ ŃĐ°ĐșĐž ŃĐ»ŃŃĐ°Ń ĐżŃĐŸŃĐžĐŒ Ń
Ń Ń
Ń
ĐŸŃĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžĐ” ĐČ ŃпаĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ĐČОЎД ĐČ Đ±Đ»ĐžĐ¶Đ°Đč ŃŃ ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœŃŃ ĐŒĐ°ŃŃĐ”ŃŃĐșŃŃ.Ń
3
ĐĐĐ ĐĐĐąĐĐ
ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐąĐĐĐŻ
Đ Đ Đ Đ
Bg бŃлгаŃŃĐșĐž
ĐŃĐžĐœŃОп ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČОД
йазО LED-Đ»Đ°ĐŒĐżĐ° Ń Night-Automatic ŃДгОŃŃŃĐžŃĐ° ŃŃĐșĐŸŃŃŃĐ° ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа, ĐČĐșĐ»ŃŃĐČĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ°ŃĐ° Đ°ĐČŃĐŸ-
ĐŒĐ°ŃĐžŃĐœĐŸ ĐżŃĐž ĐœĐ°ŃŃ ĐżĐČĐ°ŃĐ° Ń ĐŒĐœĐžĐœĐ° Đž Ń ĐžĐ·ĐșĐ»ŃŃĐČĐ° ĐœĐ° ŃĐ°Đ·Ń ĐŒĐČĐ°ĐœĐ”. Đ°ĐŒĐżĐ°ŃĐ° ŃĐ” ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐ° б ŃĐ·ĐŸ Đž ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ° Ń Ń Ń Đ Ń
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° б ĐŽĐ” ĐżŃŃĐœĐ°ŃĐ° ĐČ Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°ŃĐ°ŃĐžŃ, ĐœĐ”Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸ ЎалО ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ°ŃĐ° Đ” ĐœĐ”ĐŸĐ± ĐŸĐŽĐžĐŒĐ° ĐżŃДЎ ĐČ ĐŸĐŽĐœĐ°ŃĐ° Ń Ń
Ń
ĐČŃĐ°ŃĐ°, ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐ°ŃĐ°ŃĐ° ОлО ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°ĐČĐ”ŃĐ°.
йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœĐž
Đ ĐĐ°Đ·ĐŒĐ”ŃĐž: (Đ x Đš x ) 195 x 300 x 56 ĐŒĐŒ
Đ Ń
Đ° ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”: 220 â 240 V, 50/60 Hz
ĐĐŸĐœŃŃĐŒĐžŃĐ°ĐœĐ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃ (Pon): 4,90îW
ĐĄĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ”Đœ ĐżĐŸŃĐŸĐș: 440îlm
ĐŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃ: 90 lm/W
Standby (Sensor) (Psb): 0,20 W
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ°: 3000 ĐșДлĐČĐžĐœĐ° (ŃĐŸĐżĐ»ĐŸ бŃĐ»ĐŸ)
ĐĐœĐŽĐ”ĐșŃ ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐŸĐČĐŸŃĐŸ ĐŸŃŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”: Raî=î82
ĐĄŃĐ”ĐŽĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŽ лжОŃĐ”Đ»ĐœĐŸŃŃ ĐœĐ° жОĐČĐŸŃ: L70B50 ĐżŃĐž 25°C: >î60.000îŃ.Ń
ĐĐŸĐœŃĐžŃŃĐ”ĐœŃĐžŃ ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ°îSDCM: ĐĐ°ŃĐ°Đ»ĐœĐ° ŃŃĐŸĐčĐœĐŸŃŃ: 3
ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ° ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐŸŃŃĐČŃŃĐČĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸŃŃŃĐ°: 5 â 200 Đ»ŃĐșŃĐ°
ĐОЎ Đ·Đ°ŃĐžŃĐ°: IP 54
ĐĐ»Đ°Ń Đ·Đ°ŃĐžŃĐ°: II
ĐŁĐŽĐ°ŃĐŸŃŃŃĐŸĐčŃĐžĐČĐŸŃŃ: IK 07
ĐĐșĐŸĐ»ĐœĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°: -20°C ĐŽĐŸ +40°C
Đ Đ°Đ·ĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ°ŃĐ°:
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ
ĐŃĐž ĐŒĐŸĐœŃаж ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°ŃĐ° ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐ° ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° Đ” бДз ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”. Đ ŃĐČĐŸ ŃĐżŃĐ”ŃĐ” ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ Ń
ŃĐŸĐș, ŃлДЎ ĐșĐŸĐ”ŃĐŸ ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐ°ŃĐ° Ń ŃŃДЎ Đ·Đ° ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐșĐ° ĐœĐ° ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”ŃĐŸ.
Đ Ń Đ Ń ŃĐŸĐœŃаж Ń ĐœĐ° ŃŃДЎа ОзОŃĐșĐČĐ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ° Ń Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸ. Đ° ŃĐŸĐČĐ° ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ОзĐČ Ń Đž ĐŸŃ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃĐžĐŸ-
ĐœĐ°Đ»ĐžŃŃ, ŃĐżĐŸŃДЎ Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ĐŽ ŃжаĐČĐœĐž ĐżŃДЎпОŃĐ°ĐœĐžŃ Đž ОзОŃĐșĐČĐ°ĐœĐžŃ. (DE: VDE 0100, AT: ĂVE-ĂNORM Ń Ń
E8001-1, CH: SEV 1000)
ĐĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐž ŃДзДŃĐČĐœĐž ŃĐ°ŃŃĐž.
ĐŁ Ń Đ Ń Ń Ń ŃŃДЎ Ń ĐŽĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ŃĐ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±ŃĐČĐ°. Đ”ĐŒĐŸĐœŃ Ń ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° б ĐŽĐ” ОзĐČ Ń ĐČĐ°Đœ ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐČ ŃпДŃОалОзОŃĐ°Đœ ŃĐ”ŃĐČОз.
ĐĐŸĐœŃаж -
ĐĄĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐœĐžŃŃ ĐžĐ·ŃĐŸŃĐœĐžĐș ĐœĐ° ŃĐ°Đ·Đž Đ»Đ°ĐŒĐżĐ° Đ” ĐœĐ”Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒ; Đ°ĐșĐŸ ŃĐ” ĐœĐ°Đ»ĐŸĐ¶Đž Đ·Đ°ĐŒŃĐœĐ°ŃĐ° ĐŒŃ (ĐœĐ°ĐżŃ. ŃлДЎ ĐșŃĐ°Ń ĐœĐ°
жОĐČĐŸŃĐ° ĐŒŃ), ŃŃлаŃĐ° Đ»Đ°ĐŒĐżĐ° ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐž. Đ°ĐŒĐżĐ°ŃĐ° ŃĐ” ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐ° ĐČ ĐČ ĐČ Đœ ĐœĐ°ŃĐ° ŃĐ°ŃŃ. ДагОŃĐ° ĐœĐ° Đ Ń Ń Ń Đ
ĐŽĐœĐ”ĐČĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ°. Đ°ĐŒĐżĐ°ŃĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ОзĐșĐ»ŃŃĐČĐ° ĐœĐ° ŃĐČ ŃĐŽĐ” Ń ĐŒĐœĐž ĐŒĐ”ŃŃĐ°.Đ Ń Ń
L = ŃĐ°Đ·Đ° (ĐŸĐ±ĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐŸ ŃĐ”ŃĐ”Đœ ОлО ĐșĐ°ŃŃĐČ)
N = ĐœŃла (ĐŸĐ±ĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐŸ ŃĐžĐœ)
PE = Đ”ĐČĐ”ĐœŃŃĐ°Đ»Đ”Đœ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒŃĐČĐ°Ń ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžĐș (Đ·Đ”Đ»Đ”Đœ/ж Đ»Ń)Ń
ĐĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: Đ°Đ·Đ”ĐŒŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžĐș, Đ°ĐșĐŸ Đ” ĐœĐ°Đ»ĐžŃĐ”Đœ, ŃĐ” ĐžĐ·ĐŸĐ»ĐžŃĐ° Ń ĐžĐ·ĐŸĐ»ĐžŃĐ±Đ°ĐœĐŽ.Đ
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ
ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ° ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐŸŃŃĐČŃŃĐČĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸŃŃŃĐ°/ĐżŃĐ°Đł ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ĐœĐ” (Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐ° ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ°: 200 Đ»ŃĐșŃĐ°):
ĐДзŃŃĐ”ĐżĐ”ĐœĐœĐŸ ŃДгŃлОŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃага ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃĐ”ĐœĐ·ĐŸŃĐ° ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ 5 â 200 Đ»ŃĐșŃĐ°.
= ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐżŃĐž ĐœĐ°ŃŃ ĐżĐČĐ°ŃĐ° Ń ĐŒĐœĐžĐœĐ° (ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 200 Đ»ŃĐșŃĐ°) = ĐœĐŸŃĐ”Đœ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 5 Đ»ŃĐșŃĐ° Ń Ń
ĐŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž ĐżŃĐž Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°ŃĐ°ŃĐžŃ (ĐżŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒ / )ĐżŃĐžŃĐžĐœĐ° ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐДз ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” / ĐœĐŸĐČ ĐżŃДЎпазОŃДл, ĐŽĐ° ŃĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐž, ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐ”Đœ ĐżŃДЎпазОŃДл, ĐœĐ” Đ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐ°
ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃĐžŃĐ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃ Ń ŃŃДЎ Đ·Đ° ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”. / ĐĐ°ĐŒĐżĐ°ŃĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐČĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃĐ° ĐČŃĐ” ĐŸŃĐ”
Đ” ŃĐČĐ”Ńла ОзŃĐ°ĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐŸĐșĐ°ŃĐŸ ŃĐ” ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœĐ” ĐżŃага ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐżŃĐŸĐłŃĐ°ĐŒĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐŸĐČĐ° ŃŃĐŸĐčĐœĐŸŃŃ.
ĐĐ°ĐŒĐżĐ°ŃĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ОзĐșĐ»ŃŃĐČĐ° / ОзŃĐ°ĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐŸĐșĐ°ŃĐŸ ŃĐ” ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃĐ° ĐČŃĐ” ĐŸŃĐ” ĐœĐ” Đ” ĐŽĐŸŃŃĐ°Ń ŃĐœĐŸ ŃĐČĐ”ŃлаŃ
ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœĐ” ĐżŃага ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐżŃĐŸĐłŃĐ°ĐŒĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐŸĐČĐ° ŃŃĐŸĐčĐœĐŸŃŃ.
ĐŃŃŃŃĐ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”
Đ ŃлДĐșŃŃĐŸŃŃДЎО, ĐżŃĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃĐž Đž ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșĐž ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° б ĐŽĐ°Ń ŃĐ”ŃĐžĐșлОŃĐ°ĐœĐž, Ń ŃДл ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ°
ŃŃДЎа.
ĐĐ” Оз ĐČ ŃĐ»ŃĐčŃĐ” ДлДĐșŃŃĐŸŃŃДЎО Ń ĐŸĐ±ŃĐžŃĐ” ĐŽĐŸĐŒĐ° ĐœĐž ĐŸŃпаЎ ŃĐž!Ń
Ń Ń Ń
ĐĐ°Đ¶ĐœĐŸ: ŃŃДЎ Ń Đ” ĐœĐ”Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒ.Ń
ĐĄĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ŃŃŃĐ°ĐœĐž ĐŸŃ ĐĄ: ĐĄĐżĐŸŃДЎ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° ĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ° ĐœĐ° ĐĄ Đ·Đ° ŃŃĐ°ŃĐž ДлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐž Đž ДлДĐșŃŃĐŸŃŃДЎО Đž Đ Đ Đ
ŃŃĐ°ĐœŃĐżĐŸĐœĐžŃĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ Đč ĐČ ĐœĐ°ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐŸ ĐżŃĐ°ĐČĐŸ, ДлДĐșŃŃĐŸŃŃДЎО, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐ” ĐœĐ” ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° б ĐŽĐ°Ń ŃĐżĐŸŃŃДбŃĐČĐ°ĐœĐž, Ń
ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° б ĐŽĐ°Ń ŃĐ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ Ń Đ±ĐžŃĐ°ĐœĐž Đž ŃĐ”ŃĐžĐșлОŃĐ°ĐœĐž, Ń ŃДл ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа.Ń Ń
ĐĐ»Đ°Ń Đ”ĐœĐ”ŃгОĐčĐœĐ° Đ”ŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃ: ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐżŃĐžŃДжаĐČĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ”Đœ ОзŃĐŸŃĐœĐžĐș Ń ĐșĐ»Đ°Ń ĐœĐ° Đ”ĐœĐ”ŃгОĐčĐœĐ°
Đ”ŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃ âEâ
йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐ° ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐ°ŃĐžŃ ĐœĐ° Đ°ĐŽŃĐ”Ń www.steinel.de
ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐŸŃ ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ
ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐœĐ° STEINEL Đ” ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”Đœ Ń ĐœĐ°Đč-ĐłĐŸĐ»ŃĐŒĐŸ ŃŃĐ°ŃĐ°ĐœĐžĐ”, ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐ”Đœ Đ” Đ·Đ° ŃŃĐœĐșŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐŸŃŃ Đž
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ, ŃĐżĐŸŃДЎ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ŃĐžŃĐ” ŃĐ°Đ·ĐżĐŸŃДЎбО, ŃлДЎ ĐșĐŸĐ”ŃĐŸ Đ” ĐżĐŸĐŽĐ»ĐŸĐ¶Đ”Đœ ĐœĐ° ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐ”Đœ ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ», ĐœĐ°
ĐżŃĐžĐœŃОпа ĐœĐ° ŃĐ»ŃŃĐ°ĐčĐœĐžŃ ĐžĐ·Đ±ĐŸŃ. STEINEL гаŃĐ°ĐœŃĐžŃĐ° пДŃŃĐ”ĐșŃĐœĐ° ОзŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐ° Đž ŃŃĐœĐșŃОО. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° Đ” Ń
ĐżŃĐŸĐŽ лжОŃĐ”Đ»ĐœĐŸŃŃ 36 ĐŒĐ”ŃĐ”ŃĐ° Đž Đ·Đ°ĐżĐŸŃĐČĐ° ĐŸŃ ĐŽĐ”ĐœŃ ĐœĐ° ĐżĐŸĐșŃĐżĐșĐ°ŃĐ°. ĐОД ĐŸŃŃŃŃĐ°ĐœŃĐČĐ°ĐŒĐ” ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐž, ĐżŃĐžŃĐžĐœĐ”ĐœĐž Ń
ĐŸŃ ĐłŃĐ” ĐșĐž ĐČ ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸŃĐŸ ОлО ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐŸŃĐŸ ĐœĐ° ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОала, ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐ°ĐčĐșĐž ОлО Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐčĐșĐž ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐœĐžŃĐ” Ń
ŃĐ°ŃŃĐž, ĐżĐŸ ĐœĐ° ĐžĐ·Đ±ĐŸŃ. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° ĐœĐ” ĐČажО Đ·Đ° ŃĐ”ŃĐž ĐżĐŸ ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐČĐ°ŃĐž ŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐž, ĐșĐ°ĐșŃĐŸ Đž Đ·Đ° ŃĐ”ŃĐž Đž ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐž, Ń
ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ”ĐœĐž ĐČ ŃДзŃĐ»ŃĐ°Ń ĐœĐ° ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃĐżĐŸŃŃДба ОлО ĐżĐŸĐŽĐŽŃ Đ¶ĐșĐ°. ĐĐŸŃлДЎĐČĐ°ŃĐž ŃĐ”ŃĐž ĐœĐ° ŃŃжЎО ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐž Ń
ŃĐ° ОзĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐž ĐŸŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ°. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° Đ” ĐČĐ°Đ»ĐžĐŽĐœĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ, Đ°ĐșĐŸ ĐœĐ”ŃĐ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±Đ”ĐœĐžŃŃ ŃŃДЎ б ĐŽĐ” ОзпŃĐ°ŃĐ”Đœ ĐœĐ° Ń
Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃĐœĐžŃ ŃĐ”ŃĐČОз, ĐŽĐŸĐ±ŃĐ” ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐ°Đœ Đž ĐżŃОЎŃŃĐ¶Đ”Đœ ĐŸŃ ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸ ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐ°, ĐșĐ°ŃĐŸĐČĐ° бДлДжĐșĐ° ОлО Ń
ŃĐ°ĐșŃŃŃĐ° (ĐŽĐ°ŃĐ° ĐœĐ° ĐżĐŸĐșŃĐżĐșĐ° Đž пДŃĐ°Ń ĐœĐ° Ń ŃĐłĐŸĐČĐ”Ń).Ń
Đ Đ”ĐŒĐŸĐœŃĐ”Đœ ŃĐ”ŃĐČОз: ХлДЎ ОзŃĐžŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° гаŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° ОлО ĐżŃĐž ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐž, ĐœĐ”ĐżĐŸĐșŃĐžŃĐž ĐŸŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ°, ŃĐ”
ĐŸĐ±Ń ŃĐ°ĐčŃĐ” Đș ĐŒ ĐœĐ° ĐžŃĐ” Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐž ŃĐ”ŃĐČОзО. ĐŸĐ»Ń ĐžĐ·ĐżŃĐ°ŃĐ”ŃĐ” ĐŽĐŸĐ±ŃĐ” ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐŽĐŸ ĐœĐ°Đč-блОзĐșĐžŃ Ń Ń Ń Đ
ŃĐ”ŃĐČОз.
3
ĐĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ
ĐĐą ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ
ĐĐĐĐĐĐ
CNîŁ äžæ
ćç
LEDæćșçŻçć€æèȘćšæšĄćŒäžèź°ćœçŻćąäșźćșŠăćšć€ćčé䞎æ¶èȘćšæćŒăæ©æšć°æ„æ¶ćæŹĄèȘćš
ć
łéăæ èźșæŻćéšăéČć°èżæŻèœŠæŁçéèŠćŒćŻç
§æçć°æčăLEDæćșçŻćèœćż«éćźèŁ
ăé
æ¶äœżçšă
ææŻćæ°
ć°ș毞 (é« x ćźœ x æ·±)ïŒîŁîŁîŁîŁîŁîŁ 195 x 300 x 56îŁmm
ç”æșèżæ„ïŒîŁîŁîŁîŁîŁ 220 - 240îŁV, 50/60îŁHz
ćçæ¶è (Pon)ïŒ îŁ 4.90îŁW
ć
ééïŒ îŁîŁ 440îŁlm
èœæïŒ îŁîŁîŁîŁîŁ 90îŁlm/W
äŒ æćšć°±ç»Ș (Psb)ïŒ .20 W èČæž©ïŒ3000 K (æçœć
)
æŸèČææ°ïŒ RaîŁ=îŁ82
ćčłćéąćźäœżçšćŻżćœïŒîŁîŁîŁîŁîŁîŁ 25°C æ¶ç L70B50ïŒ>îŁ60,000îŁć°æ¶ă
SDCM çéąèČäžèŽæ§ïŒ ćć§ćŒïŒ 3
äșźćșŠèźŸçœźïŒ îŁîŁ 5 - 200îŁLux
äżæ€ćœąćŒïŒîŁîŁîŁîŁîŁîŁ IP 54
äżæ€ççș§ïŒ II
èćČć»ćŒșćșŠïŒ IK 07
çŻćąæž©ćșŠïŒ îŁîŁîŁ -20îŁć° +40°C
ć
ćŒșććžïŒ
ćźć
šæç€ș
ćźèŁ
æ¶ćż
饻祟äżèżæ„çç”çșżæ ćșćăć æ€ïŒéŠć
ćæç”æșïŒćč¶äœżçšèŻç”çŹæŁæ„æŻćŠććš
ç”ćă
æ€èźŸć€çćźèŁ
æ¶ćć°ćŻčç”æșç”ćççžć
łäœäžăć æ€ćż
饻ç±äžäžäșșćæ čæźćœć
éçšçćźèŁ
è§
ćźćèżæ„æĄä»¶æ§èĄäœäžă(DE: VDE 0100, AT: ĂVE-ĂNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
ćȘèœäœżçšćèŁ
ć€ä»¶ă
äžćŸèȘèĄæćŒèźŸć€ăćȘèœç±äžäžć·„ćèżèĄç»Žäżźă
ćźèŁ
-
èŻ„çŻççŻæłĄäžćŻæŽæąïŒćŠæäžćźèŠæżæąć
æș (äŸćŠć
¶äœżçšćŻżćœć°ææ¶)ïŒććż
饻æżæąæŽäžȘçŻă
ć€éšćșćççŻć
·ćźèŁ
ăæ„ć
çŻć
·ćšéćžžé»æçäœçœźçŻæ æłć
łéă
L =ç«çșż (éćžžäžșé»èČćæŁèČ)
N = é¶çșżïŒéćžžæŻèèČïŒ
PE = ć°çșżïŒç»żèČ/é»èČïŒ
æłšæïŒćŠææć°çșżçèŻïŒéèŠçŒ ç»ç»çŒè¶ćžŠă
ćèœ
äșźćșŠèźŸçœź (ććșéćŒ) / (ćșćèźŸçœźïŒ200 LuxïŒ
äŒ æćšç”æćșŠćŻćš5 â 200 LuxäčéŽæ çș§è°èă
= æźć
æšĄćŒçșŠ 200 Lux = ć€éŽæšĄćŒć€§çșŠ5 Lux
èżèĄæ
é (ćć / è§Łćłæčæł)
æČĄæç”ć / äżé©äžæćïŒç”æșæČĄæćŒćŻĂè§ŁćłćæłïŒæŽæąæ°çäżé©äžïŒæćŒç”æșćŒć
łïŒäœżçš
èŻç”çŹæŁæ„çșżè·Żă / çŻćąć€ȘäșźäșïŒçćŸ
蟟ć°ććșéćŒæè
èźŸçœźæ°çæ°ćŒă æćșçŻæČĄææćŒ
æćșçŻäžèœć
łé / çŻćąèżäžć€äșźïŒçćŸ
蟟ć°ććșéćŒïŒæè
èźŸçœźæ°çæ°ćŒă
ćșćŒç©ć€ç
ç”ćèźŸć€ăé件ćć
èŁ
ćșæ čæźçŻäżèŠæ±ćŻ»æ±ćæŹĄć©çšă
äžćŸć°ç”ćèźŸć€æć
„ç掻ććŸïŒ
éèŠäżĄæŻïŒæäœèźŸć€æ æłæŽæąă
ä»
éæŹ§çć°ćșïŒæ čæźéçšçć
łäșćșæ§ç”ćèźŸć€ćç”ćć
ä»¶æŹ§æŽČæ什ćć
¶ćšćœćź¶æłćŸäžçćźæœ
è§ćïŒćż
饻ć°æ æłćäœżçšçç”ćèźŸć€ććŒæ¶éćšäžè”·ćč¶æ čæźçŻäżèŠæ±ćŻ»æ±ćæŹĄć©çšă
èœæççș§ïŒæŹäș§ćć
·ć€äžäžȘèœæççș§äžșâEâçć
æșă
æ„çææŻææĄŁèŻ·ç»ćœ www.steinel.de
ć¶é ćæ
äż
èŻ„äș§ćçł»æœçčæçČŸćżç ćć¶é ïŒć·Čæ čæźææè§ćźéèżäșćèœæ§ććźć
šæ§ćźĄæ žïŒćč¶èżèĄäșæœæ ·
æŁæ„ăæœçčæäżèŻć
¶äș§ćæ§èœććèœćźć„œă莚äżæäžș36äžȘæïŒèȘæ¶èŽčè
èŽäč°æ„è”·èźĄçźăææ
æçäș§éèŻŻćŻŒèŽçäș§ćçŒșé·ç±ææčèŽèŽŁæé€ïŒèŽšäżæćĄïŒéèżç»ŽäżźææŻæŽæąçŒșé·éšä»¶è§ŁćłïŒ
ć°ç±ææčćłćźăèææ怱ăæȘæŁçĄźäœżçšćäżć
»é æçæ怱ćæćæȘć
ć«ćšèŽšäżèćŽć
ă
ć€èŽç©ćäžçéŽæ„æćäșŠäžć±äș莚äżæćĄèçŽăä»
ćœć°æȘæćžçèźŸć€èżćçźèŠçæ
éèŻŽæă
æ¶æŹŸćæźæćç„š (èŽäč°æ„æćé¶ćźćçç« ) ć
èŁ
ć„œćč¶ćŻèłçžć
łç»Žäżźçčæ¶ïŒæèœäș«ć莚äżă
æćĄïŒ
莚äżæć·Čç»ć°ææçŒșé·äžćšèŽšäżèćŽć
çäș§ćïŒ
ćŻç±ææčć·„ćæćĄéšéšèżèĄç»Žäżźă
èŻ·ć°äș§ć抄ćć
èŁ
ćč¶ćŻèłć°±èżç»Žäżźçčă
3
ćć
莚äż
ćčŽ
18 19 20 21 22 23 24
26 27 28 29 30 3125
17
STEINEL Vertrieb GmbH
DieselstraĂe 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Product specificaties
Merk: | Steinel |
Categorie: | Lamp |
Model: | My LN 1 N |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Steinel My LN 1 N stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Lamp Steinel
23 September 2024
28 Februari 2024
14 November 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023
10 Juni 2023
26 Mei 2023
3 Mei 2023
3 Mei 2023
1 Mei 2023
Handleiding Lamp
- Lamp Bosch
- Lamp Philips
- Lamp IKEA
- Lamp Sony
- Lamp Samsung
- Lamp Xiaomi
- Lamp LG
- Lamp Canon
- Lamp Honeywell
- Lamp JBL
- Lamp Abus
- Lamp Adler
- Lamp Akasa
- Lamp Alecto
- Lamp Ansmann
- Lamp Apa
- Lamp ATN
- Lamp AVM
- Lamp Axis
- Lamp Barco
- Lamp Batavia
- Lamp BeamZ
- Lamp BenQ
- Lamp Beurer
- Lamp Blaupunkt
- Lamp Brandson
- Lamp Brennenstuhl
- Lamp Bresser
- Lamp Denver
- Lamp Digitus
- Lamp Dorr
- Lamp Duronic
- Lamp Dyson
- Lamp Easymaxx
- Lamp Eglo
- Lamp Einhell
- Lamp Elgato
- Lamp Elro
- Lamp Eminent
- Lamp Eufab
- Lamp Eufy
- Lamp Flex
- Lamp Florabest
- Lamp G3 Ferrari
- Lamp GAO
- Lamp Garden Lights
- Lamp Gembird
- Lamp Globo
- Lamp Godox
- Lamp Goobay
- Lamp GoPro
- Lamp Gude
- Lamp Hama
- Lamp Hansa
- Lamp Hayward
- Lamp Hella
- Lamp Hikoki
- Lamp HQ
- Lamp HQ Power
- Lamp In Lite
- Lamp InFocus
- Lamp Innoliving
- Lamp IVT
- Lamp Klarstein
- Lamp Kodak
- Lamp Konig
- Lamp KonstSmide
- Lamp Lightway
- Lamp Livarno
- Lamp Livoo
- Lamp Logik
- Lamp Luxform
- Lamp Martin
- Lamp Media-tech
- Lamp Medisana
- Lamp Melinera
- Lamp Mesko
- Lamp Metabo
- Lamp Milwaukee
- Lamp Mio
- Lamp Mission
- Lamp Monacor
- Lamp Nedis
- Lamp Neewer
- Lamp Pixel
- Lamp Powerfix
- Lamp Powerplus
- Lamp Pyle
- Lamp Qazqa
- Lamp Ranex
- Lamp Revo
- Lamp Rocktrail
- Lamp Royal Sovereign
- Lamp Runtastic
- Lamp Ryobi
- Lamp Sanitas
- Lamp Silva
- Lamp Silvercrest
- Lamp Silverline
- Lamp Smart
- Lamp Smartwares
- Lamp Stanley
- Lamp Sygonix
- Lamp Sylvania
- Lamp Theben
- Lamp Thule
- Lamp Toolcraft
- Lamp TP Link
- Lamp Tristar
- Lamp Trust
- Lamp V-Tac
- Lamp Varta
- Lamp Velleman
- Lamp Viessmann
- Lamp Vonroc
- Lamp Westinghouse
- Lamp Workzone
- Lamp X4-Tech
- Lamp Xoro
- Lamp OK
- Lamp Osram
- Lamp Ozito
- Lamp Crivit
- Lamp Camry
- Lamp Niceboy
- Lamp Schwaiger
- Lamp Steren
- Lamp Fenix
- Lamp Lupine
- Lamp Nitecore
- Lamp Olight
- Lamp Petzl
- Lamp Wetelux
- Lamp Hilti
- Lamp EMOS
- Lamp Cotech
- Lamp AFX
- Lamp Tracer
- Lamp Chicco
- Lamp Levenhuk
- Lamp Topeak
- Lamp Black Diamond
- Lamp Avidsen
- Lamp Lumie
- Lamp Thermaltake
- Lamp Maxim
- Lamp Eurolite
- Lamp Zuiver
- Lamp Deltaco
- Lamp Ozone
- Lamp Dedra
- Lamp Genie
- Lamp Unilux
- Lamp American DJ
- Lamp Chauvet
- Lamp Craftsman
- Lamp ARRI
- Lamp Prixton
- Lamp Vemer
- Lamp Airam
- Lamp Graypants
- Lamp Lucide
- Lamp Massive
- Lamp Maul
- Lamp NĂ€ve
- Lamp Nordlux
- Lamp Paulmann
- Lamp Steinhauer
- Lamp XQ-Lite
- Lamp Karma
- Lamp Carson
- Lamp Ibiza Light
- Lamp Hazet
- Lamp Kind LED
- Lamp Nordride
- Lamp HĂ€hnel
- Lamp Hombli
- Lamp Adj
- Lamp Luceplan
- Lamp Elation
- Lamp GVM
- Lamp Nanlite
- Lamp Profoto
- Lamp Trio Lighting
- Lamp Dutchbone
- Lamp August
- Lamp Paul Neuhaus
- Lamp Ibiza Sound
- Lamp Impact
- Lamp Lume Cube
- Lamp Stairville
- Lamp Konig & Meyer
- Lamp Laserworld
- Lamp ORNO
- Lamp Artemide
- Lamp Aputure
- Lamp Panzeri
- Lamp Brilliant
- Lamp Bolt
- Lamp Physa
- Lamp Werma
- Lamp Ledlenser
- Lamp Honeycomb
- Lamp Elinchrom
- Lamp Auray
- Lamp Vimar
- Lamp Cameo
- Lamp Kanlux
- Lamp SLV
- Lamp Sagitter
- Lamp Esotec
- Lamp Fabas
- Lamp Fuzzix
- Lamp Neo
- Lamp Gravity
- Lamp Berger & Schröter
- Lamp Ozocozy
- Lamp Hatco
- Lamp DLG
- Lamp Goal Zero
- Lamp Lutec
- Lamp Livarno Lux
- Lamp Polarlite
- Lamp Zafferano
- Lamp Broncolor
- Lamp NUVO
- Lamp Futurelight
- Lamp Omnilux
- Lamp Heitronic
- Lamp Digital Juice
- Lamp NEO Tools
- Lamp UMAGE
- Lamp Markslöjd
- Lamp Angler
- Lamp AccuLux
- Lamp Adviti
- Lamp Velamp
- Lamp ArmyTek
- Lamp Lalumi
- Lamp ActiveJet
- Lamp Raya
- Lamp Rutec
- Lamp Luxo
- Lamp Rotolight
- Lamp Lightaccents
- Lamp SIGOR
- Lamp King Mungo
- Lamp DPM
- Lamp ETC
- Lamp Oecolux
- Lamp Megatron
- Lamp Integral LED
- Lamp Amaran
- Lamp WiZ
- Lamp Sunnydaze Decor
- Lamp Casalux
- Lamp Briloner
- Lamp Frandsen
- Lamp Luctra
- Lamp Lowel
- Lamp Sonoff
- Lamp Lirio By Philips
- Lamp Westcott
- Lamp Gewiss
- Lamp SecoRĂŒt
- Lamp Meross
- Lamp Fabas Luce
- Lamp Dainolite
- Lamp Signature Design By Ashley
- Lamp NightStick
- Lamp Videx
- Lamp Kartell
- Lamp Louis Poulsen
- Lamp Artecta
- Lamp Fixpoint
- Lamp Zadro
- Lamp Waldmann
- Lamp Hensel
- Lamp Altman
- Lamp Setti+
- Lamp Jinbei
- Lamp XCell
- Lamp Perfect Christmans
- Lamp Xline
- Lamp ET2
- Lamp Quoizel
- Lamp Golden Lighting
- Lamp Ridem
- Lamp Fredrick Ramond
- Lamp Crystorama
- Lamp Sonneman
- Lamp Allegri
Nieuwste handleidingen voor Lamp
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024