Steinel My LN 1 N Handleiding

Steinel Lamp My LN 1 N

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Steinel My LN 1 N (2 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
L 1 N LED
HU CZ SK PL RO SI HR EE LT LV RU BG CN
DE GB FR NL IT ES PT SE DK FI NO GR TR
A
100
200
300
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Lichtquelle austauschbar. nicht
Light source interchangeable.not
Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
Important note: the control gear cannot be replaced.
For EU countries only: under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment
and its transposition in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be
collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Energy eciency class: this product contains an energy eciency class “E” light source
Technical documentation at www.steinel.de
Manufacturer‘s warranty
This STEINEL product has been manufactured with the utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and
proper working order. The warranty period is 36months and starts on the date of sale to the consumer. We
will remedy defects caused by material ïŹ‚aws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts,
damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other
objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled
and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer’s
stamp) to the appropriate Service Centre.
Service: Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty
period. Please send the product well-packed to your nearest service station.
3
MANUFACTURER'S
Y E A R
WARRANTY
FR FRançais
Le principe
Ce luminaire à LED avec Night-Automatic enregistre la luminosité ambiante, allume automatiquement la
lumiĂšre Ă  la nuit tombante et l’éteint Ă  l’aube. Que ce soit Ă  la porte d’entrĂ©e, sur la terrasse ou dans un abri
pour voitures, le luminaire est montĂ© rapidement et prĂȘt Ă  fonctionner.
Caractéristiques techniques
Dimensions (H×l×P) : 195 x 300 x 56mm
Raccordement au secteur : 220 - 240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbĂ©e (Pon): 4,90W
Flux lumineux : 440lm
EcacitĂ© : 90lm/W
Mode veille dĂ©tecteur (Psb): 0,20W TempĂ©rature de couleur : 3 000 k (blanc chaud)
Indice de rendu des couleurs : IRC = 82
DurĂ©e de vie moyenne de calcul: L70B50 Ă  25°C : >60 000h
Uniformité des couleurs SDCM : valeur initiale : 3
Réglage du seuil de déclenchement : de 5 à 200 lx
Indice de protection : IP 54
Classe de protection : II
RĂ©sistance aux chocs : IK 07
TempĂ©rature ambiante : de -20à +40°C
RĂ©partition de l’intensitĂ© lumineuse :
Consignes de sécurité
Pendant le montage, le cĂąble Ă  raccorder doit ĂȘtre hors tension. Il faut donc d’abord couper l’alimentation
Ă©lectrique et s’assurer de l’absence de tension Ă  l’aide d’un testeur de tension.
L’installation de l’appareil implique une intervention sur le rĂ©seau Ă©lectrique. et doit donc ĂȘtre eectuĂ©e
par un professionnel conformĂ©ment Ă  la norme NF C-15100. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORME8001-1,
CH-SEV1000)
Utiliser uniquement des piùces de rechange d’origine.
Ne pas dĂ©monter l’appareil vous-mĂȘme. Les rĂ©parations doivent ĂȘtre eectuĂ©es uniquement par un
atelier spécialisé.
Installation -
Il n’est pas possible de remplacer la source lumineuse de cette applique. S’il fallait la remplacer (par ex.
si elle est brĂ»lĂ©e), il faut remplacer l’applique en entier. Luminaire pour le montage Ă  l’extĂ©rieur. Il rĂ©agit
uniquement Ă  la lumiĂšre du jour. Le luminaire ne s’éteint pas dans les endroits sombres.
L = ïŹl conducteur de courant (gĂ©nĂ©ralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre Ă©ventuel (vert/jaune)
Attention : s’il y a un conducteur de terre, l’isoler avec du ruban adhĂ©sif.
Fonctions
RĂ©glage du seuil de dĂ©clenchement / seuil de rĂ©action (rĂ©glage d’usine 200 lx) :
Seuil de réaction du détecteur réglable progressivement de 5 à 200 lx
= fonctionnement crépuscule env. 200 lx. = fonctionnement nocturne env. 5 lx.
Dysfonctionnements (ProblĂšmes / )Causes Solutions
Sans tension / Changer le fusible dĂ©fectueux, mettre l’inter-Fusible dĂ©fectueux, appareil hors circuit
rupteur en circuit, vĂ©riïŹer le cĂąble Ă  l’aide d’un testeur de tension. / LuminositĂ© La lampe ne s’allume pas
ambiante encore trop forte Attendre que le seuil de réaction soit atteint ou régler une nouvelle valeur. La
lampe ne s’éteint pas / LuminositĂ© ambiante encore trop faible Attendre que le seuil de rĂ©action soit
atteint ou régler une nouvelle valeur.
Recyclage
Les appareils Ă©lectriques, lesaccessoireset les emballages doivent ĂȘtresoumis Ă  un recyclage respectueux de
l’environnement.
Ne pas jeter les appareils Ă©lectriques
avec les ordures ménagÚres !
Important : il n’est pas possible de remplacer l’appareil.
Uniquement pour les pays de l’UE : ConformĂ©ment Ă  la directive europĂ©enne en vigueur relative aux appareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques usagĂ©s et Ă  son application dans le droit national, les appareilsî˜žĂ©lectriques qui
ne fonctionnent plus doiventĂȘtrecollectĂ©s sĂ©parĂ©ment des ordures mĂ©nagĂšres et doiventfairel’objetd’un
recyclage Ă©cologique.
Classe d’ecacitĂ© Ă©nergĂ©tique : ce produit contient une source de classe d’ecacitĂ© Ă©nergĂ©tique « E ».
Documentation technique sur le site Internetwww.steinelfrance.com
Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrĂŽlĂ©s suivant des procĂ©dures ïŹables et il a Ă©tĂ© soumis Ă  un contrĂŽle ïŹnal par sondage. STEINEL garantit
un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la
vente au consommateur. Nous remĂ©dions aux dĂ©fauts provenant d’un vice de matiĂšre ou de construction.
La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des piÚces défectueuses. La garantie
ne s’applique ni aux piĂšces d’usure, ni aux dommages et dĂ©fauts dus Ă  une utilisation ou maintenance
incorrecte. Les dommages consĂ©cutifs causĂ©s Ă  d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne
s’applique que si l’appareil non dĂ©montĂ© est retournĂ© Ă  la station de service aprĂšs-vente la plus proche,
dans un emballage adĂ©quat, accompagnĂ© d’une brĂšve description du dĂ©faut et d’un ticket de caisse ou d’une
facture portant la date d’achat et le cachet du vendeur.
Service aprĂšs-vente : Le service aprĂšs-vente de notre usine eectue Ă©galement les rĂ©parations non
couvertes par la garantie ou survenant aprùs l’expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement
emballé à la station de service aprÚs-vente la plus proche.
3
DE GARANTIE
A N S
FABRICANT
nL nedeRLands
Het principe
Deze led-lamp met Night-Automatic registreert de omgevingslichtsterkte en schakelt bij invallende duisternis
het licht automatisch in en in het ochtendgloren weer uit. Of de lamp nu bij de huisdeur, op het terras of bij
de carport zijn werk moet gaan doen; hij is overal snel gemonteerd en klaar voor gebruik.
Technische gegevens
Afmetingen (H×B×D): 195 x 300 x 56mm
Netaansluiting: 220 - 240V, 50/60Hz
Opgenomen vermogen (Pon): 4,90W
Lichtstroom: 440lm
EciĂ«ntie: 90lm/W
Stand-by sensor (Psb): 0,20W kleurtemperatuur: 3000 K (warm wit)
Index kleurweergave: Ra=82
Gemiddelde levensduur: L70B50 bij 25°C: >60.000uur
Kleurconsistentie SDCM: beginwaarde: 3
Schemerinstelling: 5 - 200lux
Bescherming: IP 54
Veiligheidsklasse: II
Stootvastheid: IK 07
Omgevingstemperatuur: -20tot +40°C
Lichtsterkteverdeling:
Veiligheidsvoorschriften
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet door een vakman en volgens de gebrui-
kelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. (NL: NEN 1010, B: (AREI)
NBN 15-101) (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
de deutsch
Das Prinzip
Diese LED-Leuchte mit Night-Automatic registriert die Umgebungshelligkeit und schaltet bei einbrechender
Dunkelheit das Licht automatisch ein und im Morgengrauen wieder aus. Ob Licht vor der HaustĂŒr, auf der
Terasse oder am Carport geschaltet werden soll, ĂŒberall ist die Leuchte schnell montiert und betriebsbereit.
Technische Daten
Abmessungen (H×B×T): 195 x 300 x 56mm
Netzanschluss: 220 - 240V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme (Pon): 4,90W
Lichtstrom: 440lm
Ezienz: 90lm/W
Standby Sensor (Psb): 0,20W Farbtemperatur:3000 K (warmweiß)
Farbwiedergabeindex: Ra=82
Mittlere Bemessungslebensdauer: L70B50 bei 25°C: >60.000Std.
Farbkonsistenz SDCM: Anfangswert: 3
DĂ€mmerungseinstellung: 5 - 200Lux
Schutzart: IP 54
Schutzklasse: II
Stoßfestigkeit: IK 07
Umgebungstemperatur: -20bis +40°C
LichtstÀrkeverteilung:
Sicherheitshinweise
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem SpannungsprĂŒfer ĂŒberprĂŒfen.
Bei der Installation des GerÀtes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher
durch einen Fachmann nach den landesĂŒblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgefĂŒhrt werden. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
nur Original-Ersatzteile verwenden.
GerĂ€t nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgefĂŒhrt werden.
Installation -
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht wechselbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss ( z.B. am Ende
ihrer Lebensdauer ), ist die komplette Leuchte zu ersetzen. Leuchte im Außenbereich installieren. Reagiert auf
Tageslicht. An sehr dunklen Stellen schaltet die Leuchte nicht aus.
L = StromfĂŒhrender Leiter (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau),
PE = eventueller Schutzleiter (grĂŒn/gelb)
Achtung: PE-Schutzleiter, falls vorhanden, mit Klebeband isolieren.
Funktion
DĂ€mmerungseinstellung/Ansprechschwelle (Werkseinstellung: 200 Lux):
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 5 – 200 Lux.
= DĂ€mmerungsbetrieb ca. 200 Lux. = Nachtbetrieb ca. 5 Lux.
Betriebsstörungen (Störung / )Ursache Abhilfe
Ohne Spannung / Sicherung defekt, nicht eingeschaltet neue Sicherung, Netzschalter einschalten,
Leitung mit SpannungsprĂŒfer ĂŒberprĂŒfen warten bis . Leuchte schaltet nicht ein / Umgebung noch zu hell
Ansprechschwelle erreicht ist oder Wert neu einstellen. / Umgebung noch nicht Leuchte schaltet nicht aus
hell genug warten bis Ansprechschwelle erreicht oder Wert neu einstellen.
Entsorgung
ElektrogerĂ€te, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefĂŒhrt werden.
Nur fĂŒr EU-LĂ€nder: GemĂ€ĂŸ der geltenden EuropĂ€ischen Richtlinie ĂŒber Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te und
ihrer Umsetzung in nationales Recht mĂŒssen nicht mehr gebrauchsfĂ€hige ElektrogerĂ€te getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefĂŒhrt werden.
Energieezienzklasse: Dieses Produkt enthĂ€lt eine Lichtquelle der Energieezienzklasse „E“.
Technische Dokumentation unter www.steinel.de
Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste QualitĂ€tsansprĂŒche erfĂŒllt. Aus
diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemĂ€ĂŸ den
nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der MĂ€ngel (nach unserer
Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder RĂŒckerstattung des Kaufpreises), die inner-
halb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit fĂŒr Ihr erwor-
benes STEINEL-Produkt betrÀgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) und beginnt mit dem
Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lĂ€sst gesetzliche GewĂ€hrleistungsansprĂŒche, die Ihnen
als Verbraucher gegenĂŒber dem VerkĂ€ufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestim-
Werfen Sie ElektrogerĂ€te nicht in den HausmĂŒll!
Wichtig: Das BetriebsgerÀt ist nicht austauschbar.
mungen fĂŒr Verbraucher zustehen können, unberĂŒhrt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusĂ€tzlich zu
den gesetzlichen GewĂ€hrleistungsansprĂŒchen und beschrĂ€nken oder ersetzen diese nicht.
AusdrĂŒcklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. DarĂŒber hinaus ist
die Garantie ausgeschlossen:
‱ bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natĂŒrlichen Verschleiß von Produktteilen oder MĂ€ngeln am
STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natĂŒrlichem Verschleiß zurĂŒckzufĂŒhren
sind,
‱ bei nicht bestimmungs- oder unsachgemĂ€ĂŸem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungs-
hinweise,
‱ wenn An- und Umbauten bzw. sonstige ModiïŹkationen an dem Produkt eigenmĂ€chtig vorgenommen
wurden oder MĂ€ngel auf die Verwendung von Zubehör-, ErgĂ€nzungs- oder Ersatzteilen zurĂŒckzufĂŒhren
sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
‱ wenn Wartung und PïŹ‚ege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
‱ wenn Anbau und Installation nicht gemĂ€ĂŸ den Installationsvorschriften von STEINEL ausgefĂŒhrt wurden,
‱ bei TransportschĂ€den oder -verlusten.
Die Garantie gilt fĂŒr sĂ€mtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es
gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen ĂŒber VertrĂ€ge ĂŒber den
internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung: Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollstÀndig und frachtfrei mit
dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an
Ihren HĂ€ndler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfÀltig aufzubewahren.
FĂŒr Transportkosten und -risiken im Rahmen der RĂŒcksendung ĂŒbernehmen wir keine Haftung.
3
HERSTELLER
GARANTIE
GB engLish
Principle
This LED light with Night-Automatic feature registers ambient brightness and automatically switches ON at
dusk and OFF again at dawn. Whether you want light to come on at the front door, on the patio or under the
carport, this unit is installed and ready for operation in next to no time wherever you wish to use it.
Technical speciïŹcations
Dimensions (H×W×D): 195 x 300 x 56mm
Power supply: 220 – 240 V, 50/60 Hz
Power consumption (Pon): 4.90W
Luminous ïŹ‚ux: 440lm
Eciency: 90lm/W
Sensor on standby (Psb): 0.20W colour temperature: 3000 K (warm white)
Colour rendering index: Ra=82
Average rated life expectancy: L70B50 at 25°C: >60,000hours.
Colour consistency SDCM: starting value: 3
Twilight setting: 5 - 200lux
IP rating: IP54
Protection class: II
Impact resistance: IK07
Ambient temperature: -20to +40°C
Luminous intensity distribution:
Safety precautions
During installation, the electric power cable being connected must not be live. Therefore, switch o the
power ïŹrst and use a voltage tester to make sure the wiring is o-circuit.
Installing this unit involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out by
a qualiïŹed electrician in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating
conditions. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
Do not dismantle the unit yourself. It must only be repaired by a specialist workshop.
Installation -
The light source of this luminaire cannot be changed. If the light source needs to be replaced (e.g. at the end
of its service life), the complete luminaire must be replaced. Install the light outdoors. Responds to daylight.
In very dark areas, the light will not switch o.
L = live conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = any protective earth conductor (green/yellow)
Note: Insulate any PE protective-earth conductor in the power supply cable with adhesive tape.
Function
Twilight setting/response threshold (factory setting: 200 lux):
The sensor‘s response threshold can be inïŹnitely varied from 5 – 200 lux.
= night-time operation approx. 200lux = night mode approx. 5 lux.
Troubleshooting (Fault / )Cause Remedy
No power / Fuse faulty, not switched ON new fuse, turn power switch ON, check lead with voltage tester.
Light will not switch OFF / wait until response threshold is reached Surroundings not yet bright enough
or adjust setting. / wait until response Light will not switch OFF Surroundings not yet bright enough
threshold is reached or adjust setting.
gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Demonteer het apparaat niet zelf. Reparaties mogen alleen door vakbedrijven worden uitgevoerd.
Installatie -
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen
(bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete lamp worden vervangen. Lamp buiten
installeren. Reageert op daglicht. Op zeer donkere plekken schakelt de lamp niet uit.
L = stroomdraad (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (groen/geel)
Opgelet: PE-aardedraad, indien aanwezig, met plakband isoleren.
Werking
Instelling van de schemerschakelaar/drempelwaarde (instelling af fabriek: 200 lux)
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 5 – 200 lux.
= schemerstand ca. 200lux = Nachtstand ca. 5lux
Bedrijfsstoringen (Storing / ) Oorzaak Oplossing
Zonder netspanning / Nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen, zekering defect, niet ingeschakeld
leiding met spanningstester controleren. Lamp schakelt niet in / wachten tot de omgeving nog te licht
drempelwaarde is bereikt of waarde opnieuw instellen. / Lamp schakelt niet uit omgeving nog niet licht
genoeg wachten tot de drempelwaarde is bereikt of waarde opnieuw instellen.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
Alleen voor EU-landen: conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische
apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten
gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Energieklasse: dit product heeft een lichtbron met energieklasse ‚E‘
Technische documentatie onder www.steinel.de
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens
de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de
storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de
klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie
of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderde-
len, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud
ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend
wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum
en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreende serviceadres wordt gestuurd.
Service: Na aïŹ‚oop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons
gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt naar het dichtstbijzijnde serviceadres te sturen.
3
F A B R I E K S
J A A R
GARANTIE
it itaLiano
Il principio
Questa lampada LED con Night-Automatic rileva la luminosità dell‘ambiente e accende automaticamente
la luce quando comincia a fare scuro e la spegne nuovamente alle prime luci dell‘alba. Sia che si debba
accendere la luce davanti alla porta di casa, sul terrazzo o nel box auto, la lampada puĂČ essere montata
rapidamente pronta per l‘uso in qualsiasi luogo.
Dati tecnici
Dimensioni (A x L x P): 195 x 300 x 56mm
Allacciamento alla rete: 220 - 240V, 50/60Hz
Potenza assorbita (Pon): 4,90W
Flusso luminoso: 440lm
Ecienza: 90lm/W
Standby sensore (Psb): 0,20W Temperatura del colore:3000 K (bianco caldo)
Indice di resa cromatica: Ra=82
Durata utile media misurata: L70B50 a 25°C: >60.000ore
Consistenza del colore SDCM: Valore iniziale: 3
Regolazione di luce crepuscolare: 5 - 200Lux
Grado di protezione: IP 54
Classe di protezione: II
Resistenza agli urti: IK 07
Temperatura ambiente: -20- +40°C
Distribuzione dell‘intensità luminosa:
gÀllande föreskrifter och har dÀrefter genomgÄtt en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstÄnd
och felfri funktion. Garantin gÀller i 36 mÄnader frÄn inköpsdagen. Vi ÄtgÀrdar bristfÀlligheter orsakade av
material- eller tillverkningsfel. Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte av bristfÀlliga delar efter vÄrt
val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktigt hanterande eller bristande underhÄll och
skötsel av produkten. Följdskador pÄ frÀmmande föremÄl ersÀtts ej. Garantin gÀller endast dÄ produkten,
som inte fÄr vara demonterad, sÀndes vÀl förpackad med kort beskrivning av felet och fakturakopia eller
kvitto (inköpsdatum och stÀmpel) till vÄr representant eller lÀmnas till inköpsstÀllet.
Service:
Efter garantins utgÄng eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten repareras pÄ vÄr verkstad.
Skicka produkten vÀl förpackad till nÀsta servicestÀlle.
3
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
dK dansK
Princippet
Denne LED-lampe med Night-Automatic registrerer lysforholdene, tĂŠnder automatisk for lampen i tusmĂžrke
og slukker ved morgengry. Uanset, om der skal tÊndes lys foran dÞren, pÄ terrassen eller i carporten, sÄ er
lampen nem at montere og hurtig klar til brug.
Tekniske data
MĂ„l (H×B×D): 195 x 300 x 56mm
Nettilslutning: 220 - 240V, 50/60Hz
Eektforbrug (Pon): 4,90W
Lysstrþm: 440lm
Eektivitet: 90lm/W
Standby sensor (Psb): 0,20W Farvetemperatur:3000 K (varm hvid)
Farvegengivelsesindeks: Ra=82
Gennemsnitlig beregnet levetid: L70B50) ved 25°C: >60.000timer
Farvekonsistens SDCM: startvĂŠrdi: 3
Skumringsindstilling: 5 - 200lux
Kapslingsklasse: IP 54
Beskyttelsesklasse: II
StĂždsikkerhed: IK 07
Omgivelsestemperatur: -20til +40°C
Lysstyrkefordeling:
Sikkerhedsanvisninger
Ved montering skal spĂŠndingen til den el-ledning, der skal tilsluttes, vĂŠre afbrudt. Sluk derfor fĂžrst
strÞmmen, og kontrollér med en spÊndingstester, at spÊndingen er afbrudt.
Ved installation af apparatet er der tale om arbejde med netspĂŠnding. Det bĂžr derfor udfĂžres fagligt
korrekt iht. de géldende regler. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Brug kun originale reservedele.
Skil ikke selv apparatet ad. Reparation mÄ kun foretages pÄ et autoriseret vÊrksted.
Installation -
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Hvis lyskilden skal udskiftes (f.eks. nÄr den ikke fungerer
lÊngere), skal hele lampen udskiftes. Lampen mÄ kun installeres udendÞrs. Reagerer pÄ dagslys. PÄ meget
mĂžrke steder slukker lampen ikke.
L = strĂžmfĂžrende ledning (ofte sort eller brun)
N = nulleder (oftest blÄ)
PE = eventuel beskyttelsesleder (grĂžn/gul)
OBS: Isoler PE-beskyttelseslederen, hvis monteret, med isolerbÄnd.
Funktion
Skumringsindstilling/reaktionsvĂŠrdi (fabriksindstilling: 200 Lux):
ReaktionsvĂŠrdien kan indstilles trinlĂžst fra 5 - 200 lux.
= skumringsindstilling (ca. 200lux) = Nattilstand ca. 5lux
Driftsforstyrrelser (fejl / Ă„rsag ) afhjĂŠlpning
Uden spĂŠnding / sikring defekt, ikke tilkoblet ny sikring, tĂŠnd for tĂŠnd-/slukkontakten, kontroller
ledningen med en spĂŠndingstester. vent indtil reaktions- / det er stadig for lyst Lampen tĂŠnder ikke
vÊrdien er nÄet eller indstil vÊrdien igen. Lampen slukker ikke / det er endnu ikke lyst nok vent indtil
reaktionsvÊrdien er nÄet eller indstil vÊrdien igen.
Bortskaelse
Elapparater, tilbehþr og emballage skal bortskaes til miljþvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaaldet!
Vigtigt: Transformeren kan ikke udskiftes.
GĂŠlder kun for EU-lande: I henhold til det gĂŠldende europĂŠiske direktiv om kasserede el- og elektroni-
kapparater og dette direktivs implementering i national lovgivning skal kasserede el-apparater indsamles
separat og bortskaes til miljþvenlig genvinding.
Energieektivitetsklasse: Dette produkt indeholder en lyskilde i energieektivitetsklasse ”E”.
Teknisk dokumentation under www.steinel.de
Producentgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med stĂžrste omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de gĂŠldende
forskrifter samt underlagt stikprĂžvekontrol. Steinel garanterer for upĂ„klagelig beskaenhed og funktion. Ga-
rantien gÊlder 36 mÄneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjÊlper mangler, der skyldes
materiale- eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter
vores valg. Der ydes ikke garanti ved skader pÄ sliddele, ej heller ved skader og mangler, der er opstÄet pga.
ukorrekt behandling og vedligeholdelse.Yderligere fÞlgeskader pÄ fremmede genstande dÊkkes ikke. Garan-
tien gĂŠlder kun, hvis den ikke-adskilte enhed sammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon eller faktura
(kÞbsdato og forhandlerstempel) sendes velemballeret til den pÄgÊldende serviceafdeling.
Service: NÄr garantiperioden er udlÞbet, eller der opstÄr mangler, der ikke er dÊkket af garantien, foretages
reparationer af vores fabriksservice. Send venligst produktet velemballeret til nĂŠrmeste serviceafdeling.
3
PRODUCENT
Å R S
GARANTI
Fi suomi
Toimintaperiaate
TÀmÀ Night-Automatic-toiminnolla varustettu LED-valaisin mittaa ympÀristön valoisuuden ja kytkee valon
automaattisesti pÀÀlle pimeÀn tullen ja uudelleen pois pÀÀltÀ aamun sarastaessa. Tarvitsitpa valoa syttymÀÀn
kotiovella, terassilla tai autokatoksessa, hÀmÀrÀkytkin on kaikkialla nopea asentaa ja nopeasti kÀyttövalmis.
Tekniset tiedot
Mitat ( KxLxS): 195 x 300 x 56mm
VerkkoliitĂ€ntĂ€: 220–240 V, 50/60 Hz
Ottoteho (Pon ): 4,90W
Valovirta: 440lm
Hyötysuhde: 90lm/W
Standby, tunnistin (Psb): 0,20W VĂ€rilĂ€mpötila: 3000 K (lĂ€mmin valkoinen)
VĂ€rintoistoindeksi: Ra=82
KeskimÀÀrĂ€inen mitoituselinikĂ€: L70B50, 25 °C: >60 000h
VĂ€rin konsistenssiSDCM: alkuarvo: 3
HĂ€mĂ€ryystason asetus: 5–200luksia
Kotelointiluokka: IP 54
Suojausluokka: II
IskunkestÀvyys: IK 07
YmpĂ€ristölĂ€mpötila: -20... +40°C
Valovoimakkuuden jakautuminen:
Turvaohjeet
Asennus on tehtÀvÀ jÀnnitteettömÀnÀ. Katkaise siksi ensin virta ja tarkista jÀnnitteettömyys jÀnnitteen-
koettimella.
Laite liitetÀÀn verkkojÀnnitteeseen. Asennus on annettava alan ammattilaisen suoritettavaksi. Voimassa
olevia asennus- ja liitĂ€ntĂ€ohjeita on noudatettava. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
KÀytÀ ainoastaan alkuperÀisiÀ varaosia.
ÄlĂ€ pura laitetta itse osiin. ÄlĂ€ yritĂ€ itse korjata laitetta.
Asennus -
TÀmÀn valaisimen valonlÀhdettÀ ei voi vaihtaa; koko valaisin on vaihdettava uuteen, jos valonlÀhde ei enÀÀ
toimi (esim. sen kÀyttöiÀn pÀÀtyttyÀ). Asenna valaisin ulos. Reagoi pÀivÀnvaloon. ErittÀin pimeissÀ paikoissa
valaisin ei sammu.
L = vaihejohdin (useimmiten musta, ruskea tai harmaa)
N = nollajohdin (useimmiten sininen)
PE = mahdollinen maajohdin (vihreÀ/keltainen)
Huomio: EristÀ PE-suojamaajohdin (mikÀli kÀytössÀ) teipillÀ.
Toiminta
HÀmÀryytason asetus (kytkeytymiskynnys) h(tehdasasetus: 200 Lux):
Tunnistimen portaattomasti asetettava kytkeytymiskynnys 5 – 200 luksia.
= hĂ€mĂ€rĂ€kĂ€yttö n. 200luksia = KĂ€yttö pimeÀÀn aikaan 5luksia
ToimintahÀiriöt (hÀiriö / )syy hÀiriön poisto
JÀnnite puuttuu / viallinen sulake, ei kytketty pÀÀlle uusi sulake, kytke verkkokatkaisin pÀÀlle, tarkista
johto jÀnnitteenkoettimella. Valaisin ei kytkeydy pÀÀlle / ympÀristössÀ on vielÀ liian valoisaa odota,
kunnes kytkeytymiskynnys on saavutettu tai aseta arvo uudelleen. Valaisin ei kytkeydy pois pÀÀltÀ /
ympÀristössÀ ei vielÀ ole riittÀvÀn valoisaa odota, kunnes kytkeytymiskynnys on saavutettu tai aseta arvo
uudelleen.
HÀvittÀminen
SÀhkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympÀristöystÀvÀlliseen kierrÀtykseen.
ÄlĂ€ heitĂ€ sĂ€hkölaitteita talousjĂ€tteiden sekaan!
TÀrkeÀÀ: KÀyttölaitetta ei voi vaihtaa uuteen.
Pt PoRtuguĂȘs
O princĂ­pio
Esta armadura LED com o sistema Night Automatic regista a claridade do ambiente, ligando automaticamen-
te a luz ao escurecer e desligando-a automaticamente ao romper do dia. Seja Ă  frente da porta de casa, no
terraço ou junto à garagem, a armadura pode ser utilizada e montada rapidamente em qualquer local.
Dados técnicos
DimensĂ”es (a×l×p): 195 x 300 x 56mm
Ligação à rede: 220 - 240V, 50/60Hz
PotĂȘncia (Pon): 4,90W
Fluxo luminoso: 440lm
EïŹciĂȘncia: 90lm/W
Standby detetor (Psb): 0,20W
Temperatura de cor: 3000K (branco quente)
Índice de reprodução de cores: Ra=82
Tempo de vida efetivo mĂ©dio: L70B50 a 25°C: >60000h
ConsistĂȘncia de corSDCM: Valor inicial: 3
Regulação crepuscular: 5 - 200lux
Grau de proteção: IP 54
Classe de proteção: II
ResistĂȘncia a choques: IK07
Temperatura ambiente: -20 a +40°C
Distribuição da intensidade de iluminação:
ConsideraçÔes em matéria de segurança
Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a
corrente e veriïŹque se nĂŁo hĂĄ tensĂŁo, usando um busca-polos.
A instalação do aparelho consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terå
de ser realizada por um proïŹssional segundo as respetivas prescriçÔes de montagem e as condiçÔes de
conexão nacionais em vigor. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Utilize somente peças de reposição originais.
Nunca tente desmontar o aparelho. A reparação sĂł deve ser feita por uma oïŹcina especializada.
Instalação -
A fonte de luz desta armadura nĂŁo pode ser substituĂ­da. Caso seja necessĂĄrio substituĂ­-la (por ex., no ïŹm da
sua vida Ăștil), terĂĄ de ser substituĂ­do todo o equipamento. Instale a armadura no exterior. Reage Ă  luz natural.
Em lugares muito escuros, a armadura nĂŁo desliga.
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul),
PE = condutor terra eventualmente existente (verde/amarelo)
Atenção: se existir um condutor terra PE, isole-o com ïŹta isoladora.
Funcionamento
Regulação crepuscular/nível de luminosidade (regulação de fábrica: 200lux):
O limiar de resposta do sensor pode ser regulado progressivamente de 5 a 200 lux.
= modo crepuscular, aprox.200lux. = modo noturno, aprox.5lux.
Falhas de funcionamento (Falha / )Causa Solução
NĂŁo tem tensĂŁo / FusĂ­vel fundido, nĂŁo estĂĄ ligado FusĂ­vel novo, ligar interruptor de rede, veriïŹcar o cabo
com multímetro. Espere até ser alcançado / O ambiente ainda estå claro demais A armadura não se liga
o nĂ­vel de luminosidade ou deïŹna um valor novo. / O ambiente ainda nĂŁo estĂĄ A armadura nĂŁo se apaga
suïŹcientemente claro .Espere atĂ© ser alcançado o nĂ­vel de luminosidade ou deïŹna um valor novo
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de revalorização ecológica.
Só para países da UE: segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos
em ïŹm de vida Ăștil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para
ïŹns de reutilização ecolĂłgica.
Classe de eïŹciĂȘncia energĂ©tica: este produto contĂ©m uma fonte de luz da classe de eïŹciĂȘncia energĂ©tica „E“.
Documentação técnica em www.steinel.de
Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança veriïŹcados, de
acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatĂłria. A STEINEL garante o bom
estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia Ă© de 36 meses a contar da data de compra.
Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a
substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas
a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se
igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia
sĂł serĂŁo prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistĂȘncia
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Importante: o aparelho nĂŁo Ă© substituĂ­vel.
técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra e carimbo do
revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de assistĂȘncia: Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha nĂŁo abrangida pela
garantia, o nosso serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica encarregar-se-ĂĄ da reparação do seu aparelho. Basta enviar
o produto bem acondicionado ao nosso centro de assistĂȘncia tĂ©cnica mais prĂłximo de si.
3
GARANTIA
A N O S
DO FABRICANTE
se svensKa
Principen
Denna LED-armatur med Night-Automatic registrerar omgivningens ljusnivÄ och tÀnder ljuset automatiskt
i skymningen och slÀcker det i igen i gryningen. Oavsett om ljuset ska tÀndas framför ingÄngsdörren, pÄ
terrassen eller vid carport, överallt Àr armaturen snabbt monterad och fÀrdig att anvÀnda.
Tekniska data
MĂ„tt (H×B×D): 195 x 300 x 56mm
SpĂ€nning: 220 - 240V, 50/60Hz
Systemeekt (Pon): 4,90W
LjusïŹ‚Ă¶de: 440lm
Ljusutbyte: 90lm/W
Standby sensor (Psb): 0,20W fĂ€rgtemperatur:3000 K (varmvit)
FĂ€rgĂ„tergivningsindex: Ra=82
MedellĂ„ng livslĂ€ngd för berĂ€kningen: L70B50 vid 25°C: >60 000tim.
FÀrgkonsistens SDCM: StartvÀrde: 3
SkymningsinstĂ€llning: 5 - 200lux
Skyddsklass: IP 54
Isolationsklass: II
SlagtÄlighet: IK 07
Omgivningstemperatur: -20till +40°C
Ljusintensitetsfördelning:
SĂ€kerhetsanvisningar
Inkoppling mÄste utföras i spÀnningsfritt tillstÄnd. Bryt strömmen och kontrollera med spÀnningsprovare
att alla parter Àr spÀnningslösa.
Eftersom sensorn installeras till nÀtspÀnningen mÄste arbetet utföras pÄ ett fackmannamÀssigt sÀtt och
enligt gĂ€llande installationsföreskrifter. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
AnvÀnd endast originalreservdelar.
Reparera inte produkten sjÀlv. Reparationer fÄr endast utföras av auktoriserad verkstad.
Installation -
Armaturens ljuskÀlla kan inte bytas ut; om ljuskÀllan ÀndÄ mÄste bytas ut (t.ex. nÀr den Àr uttjÀnt), sÄ mÄste
hela armaturen bytas ut. Installera armatur utomhus. Reagerar pÄ dagsljus. PÄ mycket mörka stÀllen slÀcks
inte lampan.
L = Fas (oftast svart eller brun)
N = Neutralledare (oftast blÄ),
PE = Eventuell skyddsledare (grön/gul)
Obs: PE skyddsledaren, om en sĂ„dan ïŹnns, isoleras med eltejp.
Funktion
SkymningsinstÀllning/aktiveringsnivÄ (fabriksinstÀllning: 200 lux):
Sensorns aktiveringsnivĂ„ kan stĂ€llas in steglöst frĂ„n 5 – 200 lux.
= Skymningsdrift ca200lux. = Nattdrift ca 5 lux.
Funktionsstörningar (Störning / )Orsak ÅtgĂ€rd
Utan spÀnning / SÀkring defekt, ej inkopplad byt sÀkring, slÄ till spÀnningen, testa med spÀnningspro-
vare. Ànta tills aktiveringsnivÄn har uppnÄtts eller justera / Omgivningen för ljus vLampan tÀnds inte
vÀrdet. / vÀnta tills aktiveringsnivÄn har uppnÄtts Lampan slÀcks inte Omgivningen inte tillrÀckligt ljus
eller justera vÀrdet.
Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning mÄste lÀmnas in till miljövÀnlig Ätervinning.
Kasta inte elapparater i hushÄllssoporna!
Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut.
GÀller endast EU-lÀnder: Enligt det gÀllande europeiska direktivet om uttjÀnta elektriska och elektroniska
apparater och dess omsÀttning i nationell lagstiftning, mÄste uttjÀnta elapparater samlas separat och lÀmnas
in till miljövÀnlig Ätervinning.
Energieektklass: Denna produkt innehĂ„ller en ljuskĂ€lla i energieektklass „E“.
Teknisk dokumentation pÄ www.steinel.de
Tillverkargaranti
Denna STEINEL-produkt Àr tillverkad med största noggrannhet. Den Àr funktions- och sÀkerhetstestad enligt
Vain EU-maat: Voimassa olevan eurooppalaisen sÀhkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen
kansalliseen lainsÀÀdÀntöön saattamisen mukaisesti kÀyttökelvottomat sÀhkölaitteet on koottava erikseen ja
toimitettava ympÀristöystÀvÀlliseen kierrÀtykseen.
Energiatehokkuusluokka: Tuote sisĂ€ltÀÀ valonlĂ€hteen, jonka energiatehokkuusluokka on “E“
Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.steinel.de
Valmistajan takuu
TÀmÀ STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien
mÀÀrÀysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntÀÀ takuun tuotteen moitteettomalle
toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36kuukautta ostopĂ€ivĂ€stĂ€ alkaen. TĂ€nĂ€ aikana STEINEL vastaa kai-
kista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun
piiriin eivÀt kuulu kuluvat osat eivÀtkÀ vahingot, jotka ovat aiheutuneet vÀÀrÀstÀ huollosta tai kÀsittelystÀ tai
laitteen putoamisesta. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja. Viallinen
laite toimitetaan yhdessÀ lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa (ostopÀivÀmÀÀrÀ ja myyjÀliikkeen
leima) hyvin pakattuna lÀhimpÀÀn huoltopisteeseen. Takuu raukeaa, jos tuotetta on avattu enemmÀn kuin
tuotteen asentaminen vaatii.
Huolto: Takuuajan jÀlkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessÀ laite voidaan korjata
huoltopalvelussamme. Huom! Ennen lÀhettÀmistÀ pyydÀ korjauksesta hinta-arvio. PyydÀmme lÀhettÀmÀÀn
tuotteen hyvin pakattuna lÀhimpÀÀn huoltopisteeseen.
3
VALMISTAJAN
VUODEN
T A K U U
no noRsK
VirkemÄte
Denne LED-lampen med Night Automatic-funksjon registrerer lysstyrken i omgivelsene og tenner lyset
automatisk nÄr mÞrket senker seg og slukker det igjen i grÄlysningen. Lys foran husdÞren, pÄ terrassen eller
pÄ carporten - lampen er raskt montert og klar til drift over alt.
Tekniske spesiïŹkasjoner
MĂ„l (h x b x d) 195 x 300 x 56mm
Nettilkobling: 220-240 V, 50/60Hz
Eektopptak (Pon): 4,90W
Lysstrþm: 440lm
Eektivitet: 90lm/W
Standby sensor (Psb): 0,20W fargetemperatur: 3000 K (varmhvit)
Indeks for fargegjengivelse: Ra=82
Middels levetid: L70B50ved 25°C: >60 000t.
Fargekonsistens SDCM: startverdi: 3
Skumringsinnstilling: 5 - 200lux
Kapslingsgrad: IP 54
Kapslingsklasse: II
StĂžtfasthet: IK 07
Omgivelsestemperatur: -20til +40°C
Lysstyrkefordeling:
Sikkerhetsmerknader
Ved montering mÄ strÞmledningen som skal tilkobles, vÊre uten spenning. SlÄ derfor fÞrst av strÞmmen
og bruk en spenningstester til Ă„ kontrollere at strĂžmtilfĂžrselen er stanset.
Under installasjon av enheten kommer man i berĂžring med strĂžmnettet. Lampen skal derfor installeres
av en fagperson i henhold til nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-
ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Bruk kun originale reservedeler.
Ikke ta enheten fra hverandre pÄ egen hÄnd. Reparasjonen skal kun foretas pÄ fagverksted.
Installasjon -
Lyskilden i denne lampen kan ikke skiftes ut. Dersom lyskilden skal erstattes (f.eks. mot slutten av levetiden),
mÄ hele lampen skiftes ut. Installer lampen utendÞrs. Reagerer pÄ dagslys. PÄ svÊrt mÞrke steder slukkes
ikke lampen.
L = fase (som regel svart eller brun)
N = nulleder (som regel blÄ)
PE = eventuell jordingskabel (grĂžnn/gul)
OBS: Dersom det ïŹnnes en PE-jordleder, skal denne isoleres med isoleringstape.
Funksjon
Skumringsinnstilling/reaksjonsnivÄ (forinnstilling: 200 lux):
Sensoren har et trinnlĂžst justerbart reaksjonsnivĂ„ fra 5–200 lux.
= skumringsmodus ca. 200lux. = nattmodus ca. 5 lux.
Driftsfeil (feil / )Ă„rsak tiltak
Uten spenning / sikring defekt, ikke slÄtt pÄ ny sikring, slÄ pÄ nettbryteren, kontroller ledningen med
spenningstester vent til reaksjonsnivÄet er nÄdd eller still inn . Lampen tennes ikke / for lyse omgivelser
ny verdi. vent til reaksjonsnivÄet er nÄdd eller / omgivelsene er ikke lyse nok ennÄ Lampen slukkes ikke
still inn ny verdi.
Avvertenze sulla sicurezza
Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del
lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l‘assenza mediante uno strumento di misurazio-
ne della tensione.
L‘installazione dell‘apparecchio richiede lavori all‘allacciamento alla rete. Per questo motivo deve essere
eettuata da un esperto in base alle prescrizioni d‘installazione vigenti nei singoli paesi. (DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Non smontate l‘apparecchio di vostra iniziativa. La riparazione deve essere eseguita esclusivamente da
un‘ocina specializzata.
Installazione -
La sorgente luminosa di questa lampada non Ăš sostituibile; in caso ciĂČ fosse necessario, per es. alla ïŹne della
sua durata utile, occorre cambiare l‘intera lampada. Installare la lampada in un ambiente esterno. Reagisce
alla luce diurna. In punti molto bui la lampada non si spegne.
L = ïŹlo di fase (in genere nero o marrone)
N= ïŹlo neutro (di prevalenza blu)
PE = eventuale conduttore di terra (verde/giallo)
Attenzione: isolate con nastro adesivo il conduttore di terra PE, se presente.
Funzionamento
Regolazione crepuscolare/Soglia d‘intervento (impostazione da parte del costruttore: 200 Lux)
Soglia d‘intervento del sensore a regolazione continua da 5 a 200 Lux.
= funzionamento crepuscolare ca. 200Lux = Funzionamento nel buio notturno 5Lux
Guasti di funzionamento (Guasto / Causa Rimedio)
Senza tensione / nuovo fusibile, accendere l‘interruttore di rete, controllare Fusibile difettoso, non acceso
la linea di alimentazione con un voltametro. / La lampada non si accende Ambiente circostante ancora
troppo chiaro Aspettare ïŹno a quando viene raggiunta la soglia d‘intervento oppure impostare un nuovo
valore di soglia. / La lampada non si spegne Ambiente circostante non ancora sucientemente chiaro
Aspettare ïŹno a quando viene raggiunta la soglia d‘intervento oppure impostare un nuovo valore di soglia.
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d‘imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio
riconosciuto.
Non gettare via gli apparecchi elettrici assieme ai riïŹuti domestici!
Importante: l‘alimentatore non ù sostituibile.
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di riïŹuti di apparecchi elettrici
ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non piĂč idonei
all‘uso devono essere separati dagli altri riïŹuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Classe di ecienza energetica: questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe
di ecienza energetica „E“.
Documentazione tecnica al sito www.steinel.de
Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL Ăš stato costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di
sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi eettuati collaudi con prove a campione.
STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a
36 mesi ed inizia il giorno d‘acquisto da parte dell‘utilizzatore ïŹnale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al
materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o
nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni
a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inade-
guato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che
si veriïŹcano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l‘apparecchio viene inviato non smontato,
ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui
siano indicati la data dell‘acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Servizio di assistenza: Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a pres-
tazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza puĂČ eseguire le relative riparazioni. Inviare il prodotto ben
imballato, al piĂč vicino centro di assistenza.
3
DI GARANZIA
A N N I
DEL PRODUT T ORE
es esPañoL
El concepto
Esta lĂĄmpara LED con Night-Automatic registra la luminosidad ambiental y conecta la luz automĂĄticamente
al oscurecer y la desconecta de nuevo al amanecer. Si tiene que conmutarse la luz delante de la puerta
exterior, en la terraza o el parking, la lĂĄmpara se monta rĂĄpidamente y enseguida estĂĄ lista para funcionar.
Datos técnicos
Abmessungen (alt.×anch.×prof.): 195 x 300 x 56mm
Tensión de red: 220-240V, 50/60Hz
Consumo de potencia (Pon): 4,90W
Flujo luminoso: 440lm
EïŹciencia: 90lm/W
Sensor Standby (Psb): 0,20W color de luz: 3000K (blanco cálido)
Índice de reproducción cromática: Ra=82
Vida Ăștil media asignada: ( L70B50)con 25°C: >60.000h
Consistencia cromáticaSDCM: valor inicial: 3
Regulación crepuscular: 5-200lux
Índice de protección: IP 54
Clase de aislamiento: II
Resistencia a los golpes: IK07
Temperatura ambiente: -20 °C a +40 °C
DistribuciĂłn de intensidad luminosa:
Indicaciones de seguridad
Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberå estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la
corriente y compruebe la ausencia de tensiĂłn con un comprobador de tensiĂłn.
La instalación del aparato supone un trabajo en la red eléctrica. Por tanto, deberå realizarla un especialis-
ta de acuerdo con las normativas de instalaciĂłn y condiciones de conexiĂłn de cada paĂ­s. (DE-VDE 0100,
AT-ÖVE/ÖNORME8001-1, CH-SEV1000)
Utilice solo piezas de repuesto originales.
No desmonte usted mismo el aparato. La reparaciĂłn solo la puede realizar un taller especializado.
InstalaciĂłn -
La bombilla de esta lĂĄmpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al ïŹn de su vida
Ăștil), hay que cambiar toda la lĂĄmpara. Instalar la lĂĄmpara en exterior. Reacciona a la luz diurna. En lugares
muy oscuros no se apaga la lĂĄmpara.
L = fase (generalmente negro o marrĂłn)
N = neutro (generalmente azul)
PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
AtenciĂłn: Aislar la toma de tierra, si la hay, con cinta adhesiva.
Funciones
RegulaciĂłn crepuscular/umbral de respuesta (regulaciĂłn de fĂĄbrica: 200 lux)
Punto de activación con regulación del sensor sin etapas de 5 – 200 lux.
= funcionamiento crepuscular aprox. 200lux = Funcionamiento nocturno 5 lux
Fallos de funcionamiento (Fallo / )Causa SoluciĂłn
Sin tensiĂłn / f fusible nuevo, conectar interruptor de alimentaciĂłn, usible defectuoso, sin conectar
comprobar la lĂ­nea con un comprobador de tensiĂłn. / La lĂĄmpara no enciende entorno demasiado claro
espere hasta alcanzar el umbral de respuesta o ajustar el valor de nuevo. / La lĂĄmpara no se apaga entorno
aĂșn no tiene suïŹciente claridad espere hasta alcanzar el umbral de respuesta o ajustar el valor de nuevo.
EliminaciĂłn
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio
ambiente.
¥No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Importante: El controlador no puede sustituirse.
Solo para paĂ­ses de la UE: SegĂșn la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos elĂ©ctricos y elec-
trónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por
separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
Clase de eïŹciencia energĂ©tica: Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eïŹciencia energĂ©tica “E”.
Documentación técnica en www.steinel.de
GarantĂ­a de fabricante
Este producto STEINEL p1-ha sido elaborado con el mĂĄximo esmero, habiendo pasado los controles de funcio-
namiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, asĂ­ como un control adicional de muestreo
al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El perĂ­odo de garantĂ­a es de 36 meses
comenzando el dĂ­a de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricaciĂłn, la garantĂ­a
se aplicarĂĄ a base de la reparaciĂłn o el cambio de piezas defectuosas, segĂșn nuestro criterio. La prestaciĂłn
de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por
uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en
objetos ajenos. La garantĂ­a solo serĂĄ efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripciĂłn
del fallo, tĂ­quet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al corres-
pondiente centro de servicio.
Servicio: Una vez transcurrido el perĂ­odo de garantĂ­a o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las
reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien empaquetado
al centro de servicio mĂĄs prĂłximo.
3
DE GARANT Í A
A Ñ O S
DE FABRICANTE
Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehÞr og emballasje skal resirkuleres pÄ en miljÞvennlig mÄte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet.
Viktig: Funksjonsenheten kan ikke skiftes ut.
Kun for EU-land: I henhold til gjeldende europeisk direktiv for elektrisk og elektronisk avfall, og i samsvar
med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, kildesorteres og gjenvinnes
pÄ en miljÞvennlig mÄte.
Energieektivitetsklasse: Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse «E».
Teknisk dokumentasjon ïŹnes pĂ„ www.steinel.de
Produsentgaranti
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med stĂžrste nĂžyaktighet. Det er prĂžvet mht. funksjon og sikkerhet i
henhold til gjeldende forskrifter, og deretter underkastet en stikkprĂžvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri
kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjĂžr 36mĂ„neder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
Vi utbedrer mangler som kan fĂžres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved
reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader pÄ slitasjedeler, eller ved
skader eller mangler som er oppstÄtt som fÞlge av ukyndig bruk eller vedlikehold. FÞlgeskader ved bruk
(skader pÄ andre gjenstander) dekkes ikke av garantien. Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt
inn og sendes til importĂžren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (kjĂžpsdato
og forhandlers stempel).
Service: Etter garantitidens utlÞp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan vÄrt verksted foreta
reparasjoner. Pakk produktet godt inn og send det til importĂžren.
3
PRODUSENT
Å R S
GARANTI
gR ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η Î±ÏÏ‡Îź λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
Αυτός Îż Î»Î±ÎŒÏ€Ï„ÎźÏÎ±Ï‚ LED ΌΔ σύστηΌα Night-Automatic αΜÎčχΜΔύΔÎč τη φωτΔÎčΜότητα Ï„ÎżÏ… πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„ÎżÏ‚ ÎșαÎč όταΜ
Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Îč Μα σÎșÎżÏ„Î”ÎčÎœÎčΏζΔÎč Î±ÎœÎŹÎČΔÎč αυτόΌατα Ï„Îż φως ÎșαÎč Ï„Îż σÎČÎźÎœÎ”Îč Ï€ÎŹÎ»Îč όταΜ Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Îč Μα ΟηΌΔρώΜΔÎč. Η Î»ÎŹÎŒÏ€Î± Î±Ï…Ï„Îź
ÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏ„Î±Îč ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ± Ï€Î±ÎœÏ„ÎżÏ ÎșαÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î­Ï„ÎżÎčΌη Ï€ÏÎżÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ÎłÎčα Μα Ï†Ï‰Ï„ÎŻÎ¶Î”Îč τηΜ Î”ÎŻÏƒÎżÎŽÎż Ï„ÎżÏ… σπÎčτÎčÎżÏ, Ï„Îż
ΌπαλÎșόΜÎč Îź Ï„Îż ÎłÎșÎ±ÏÎŹÎ¶ ÎżÏ‡Î·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ.
TΔχΜÎčÎșÎŹ ÎŽÎ”ÎŽÎżÎŒÎ­ÎœÎ±
ΔÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς (Î„î˜žĂ—î˜žÎ î˜žĂ—î˜žÎ’): 195 x 300 x 56mm
ÎŁÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎ· ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ…: 220 - 240V, 50/60Hz
Ισχύς ΔÎčÏƒÏŒÎŽÎżÏ… (Pon): 4,90W
ΊωτΔÎčÎœÎź ÏÎżÎź: 440lm
Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșότητα: 90lm/W
Î‘ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎź ΑÎčÏƒÎžÎ·Ï„ÎźÏÎ±Ï‚ (Psb): 0,20W Î˜Î”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Ï‡ÏÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚: 3000 K (ΞΔρΌό λΔυÎșό)
ΔΔίÎșτης χρωΌατÎčÎșÎźÏ‚ Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·Ï‚: Ra=82
Μέση ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα Î¶Ï‰ÎźÏ‚ Όέτρησης: L70B50 σΔ 25°C: >60.000ώρΔς
ΧρωΌατÎčÎșÎź συΜέπΔÎčα SDCM: ΕÎčÏƒÎ±ÎłÏŒÎŒÎ”ÎœÎ· τÎčÎŒÎź: 3
ÎĄÏÎžÎŒÎčση ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±Ï‚: 5 - 200Lux
Î•ÎŻÎŽÎżÏ‚ Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚: IP 54
ÎšÎ»ÎŹÏƒÎ· Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚: II
Î‘ÎœÏ„ÎżÏ‡Îź σΔ ÎșÏÎżÏÏƒÎ·: IK 07
Î˜Î”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„ÎżÏ‚: -20έως +40°C
ÎšÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎŒÎź φωτΔÎčÎœÎźÏ‚ έΜτασης:
Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčας
ÎšÎ±Ï„ÎŹ τηΜ ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· πρέπΔÎč Îż Ï€ÏÎżÏ‚ σύΜΎΔση ηλΔÎșτρÎčÎșός Î±ÎłÏ‰ÎłÏŒÏ‚ Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”Î»Î”ÏÎžÎ”ÏÎżÏ‚ ηλΔÎșτρÎčÎșÎźÏ‚ Ï„ÎŹÏƒÎ·Ï‚.
ÎŁÏ…ÎœÎ”Ï€ÏŽÏ‚, πρέπΔÎč πρώτα Μα ÎŽÎčαÎșόπτΔτΔ Ï„Îż ηλΔÎșτρÎčÎșό ρΔύΌα ÎșαÎč Μα Î”Î»Î­ÎłÏ‡Î”Ï„Î” ΌΔ ÎŽÎżÎșÎčΌαστÎčÎșό Ï„ÎŹÏƒÎ·Ï‚ αΜ
Ï€ÏÎŹÎłÎŒÎ±Ï„Îč έχΔÎč ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Î”ÎŻ η Ï€Î±ÏÎżÏ‡Îź ηλΔÎșτρÎčÎșÎźÏ‚ Ï„ÎŹÏƒÎ·Ï‚.
ÎšÎ±Ï„ÎŹ τηΜ ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ πρόÎșΔÎčταÎč ÎłÎčα Î”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ± ÏƒÏ„Îż ÎŽÎŻÎșÏ„Ï…Îż ηλΔÎșτρÎčÎșÎźÏ‚ Ï„ÎŹÏƒÎ·Ï‚. ÎŁÏ…ÎœÎ”Ï€ÏŽÏ‚ Ξα
πρέπΔÎč Μα ΔÎșÏ„Î”Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč από ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșÎ”Ï…ÎŒÎ­ÎœÎż Ï€ÏÎżÏƒÏ‰Ï€ÎčÎșό ÎșαÎč σύΌφωΜα ΌΔ τÎčς σχΔτÎčÎșές Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚ ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹ-
στασης ÎșαÎč Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ σύΜΎΔσης. (DE-VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎœÎźÏƒÎčα αΜταλλαÎșτÎčÎșÎŹ.
ΔΔΜ ΔπÎčτρέπΔταÎč Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏ„Î” Î±Ï…ÎžÎ±ÎŻÏÎ”Ï„Î± τη συσÎșÎ”Ï…Îź. Η ΔπÎčσÎșÎ”Ï…Îź ΔπÎčτρέπΔταÎč Μα ΔÎșÏ„Î”Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč ÎŒÏŒÎœÎż
από ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșÎ”Ï…ÎŒÎ­ÎœÎż ÏƒÏ…ÎœÎ”ÏÎłÎ”ÎŻÎż.
ΕγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· -
Η Ï€Î·ÎłÎź φωτός Î±Ï…Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ… Î»Î±ÎŒÏ€Ï„ÎźÏÎ± ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎčΌη, σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… πρέπΔÎč Μα αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ
η Ï€Î·ÎłÎź φωτός (π.χ. ΌΔ τη Î»ÎźÎŸÎ· της ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčας Î¶Ï‰ÎźÏ‚ της), πρέπΔÎč Μα αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ ÎżÎ»ÏŒÎșÎ»Î·ÏÎżÏ‚ Îż Î»Î±ÎŒÏ€Ï„ÎźÏÎ±Ï‚.
ΕγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Î»Î±ÎŒÏ€Ï„ÎźÏÎ± σΔ ΔΟωτΔρÎčÎșό Ï‡ÏŽÏÎż. ΑΜτÎčÎŽÏÎŹ σΔ φως ηΌέρας. ΣΔ Ï€ÎżÎ»Ï σÎșÎżÏ„Î”ÎčÎœÎŹ ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± Îż Î»Î±ÎŒÏ€Ï„ÎźÏÎ±Ï‚
ΎΔΜ σÎČÎźÎœÎ”Îč.
L = ΚαλώΎÎčÎż Ï†ÎŹÏƒÎ·Ï‚ (ÏƒÏ…ÎœÎźÎžÏ‰Ï‚ ÎŒÎ±ÏÏÎż Îź Îșαφέ)
N = ÎŸÏ…ÎŽÎ­Ï„Î”ÏÎżÏ‚ Î±ÎłÏ‰ÎłÏŒÏ‚ (ÏƒÏ…ÎœÎźÎžÏ‰Ï‚ ΌπλΔ)
PE = ΕΜΎΔχ. Î±ÎłÏ‰ÎłÏŒÏ‚ ÎłÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·Ï‚ (Ï€ÏÎŹÏƒÎčÎœÎż/ÎșÎŻÏ„ÏÎčÎœÎż)
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź: PE Î±ÎłÏ‰ÎłÏŒÏ‚ ÎłÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·Ï‚, αΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč, ÎŒÎżÎœÏŽÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ΌΔ ÎŒÎżÎœÏ‰Ï„ÎčÎșÎź ταÎčÎœÎŻÎ±.
ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±
ÎĄÏÎžÎŒÎčση λυÎșÏŒÏ†Ï‰Ï„ÎżÏ‚/όρÎčÎż ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ (ρύΞΌÎčση Î”ÏÎłÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎżÏ…: 200 Lux)
ΑήÎčαÎČÎŹÎžÎŒÎ·Ï„Î· ρύΞΌÎčση ÎżÏÎŻÎżÏ… ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżÏ… αÎčÏƒÎžÎ·Ï„ÎźÏÎ± από 5–200 Lux.
= ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± λυÎșÏŒÏ†Ï‰Ï„ÎżÏ‚ (πΔρ. 200Lux) = ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Μύχτας πΔρ. 5 Lux.
ΔÎčαταραχές λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ (ΔÎčÎ±Ï„Î±ÏÎ±Ï‡Îź / ) ΑÎčÏ„ÎŻÎ± ΒοΟΞΔÎčα
Î§Ï‰ÏÎŻÏ‚ Ï„ÎŹÏƒÎ· / Νέα Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα, Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· ÎŽÎčαÎșόπτη Î‘ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα ΔλαττωΌατÎčÎșÎź, ΎΔΜ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčΟΞηÎșΔ
ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ…, Î­Î»Î”ÎłÏ‡ÎżÏ‚ ÎșυÎșÎ»ÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ΌΔ ÎŽÎżÎșÎčΌαστÎčÎșό Ï„ÎŹÏƒÎ·Ï‚. / Î›ÎŹÎŒÏ€Î± ΎΔΜ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč ΠΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ αÎșόΌα Ï€ÎżÎ»Ï
φωτΔÎčΜό ΑΜαΌέΜΔτΔ έως ÏŒÏ„ÎżÏ… σηΌΔÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻ όρÎčÎż ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Îź ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” Μέα τÎčÎŒÎź. Î›ÎŹÎŒÏ€Î± ΎΔΜ Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎč-
Î”ÎŻÏ„Î±Îč / ΑΜαΌέΜΔτΔ έως ÏŒÏ„ÎżÏ… σηΌΔÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻ όρÎčÎż ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Îź ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” ΠΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αρÎșÎ”Ï„ÎŹ φωτΔÎčΜό
Μέα τÎčÎŒÎź.
Απόσυρση
ΗλΔÎșτρÎčÎșές συσÎșΔυές, Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșαÎč συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ Ξα πρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏÏÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ Ï„ÏÏŒÏ€Îż φÎčλÎčÎșό Ï€ÏÎżÏ‚ Ï„Îż
πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ ÎșαÎč Μα αΜαÎșυÎșÎ»ÏŽÎœÎżÎœÏ„Î±Îč.
ΔΔΜ ΔπÎčτρέπΔταÎč Μα Ï€Î”Ï„ÎŹÏ„Î” ηλΔÎșτρÎčÎșές συσÎșΔυές στα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î±!
ÎŁÎ·ÎŒÎ±ÎœÏ„ÎčÎșό: Η συσÎșÎ”Ï…Îź λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ.
ÎœÏŒÎœÎż ÎłÎčα χώρΔς ΕΕ: ÎŁÏÎŒÏ†Ï‰ÎœÎ± ΌΔ τηΜ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ…ÏƒÎ± ΕυρωπαϊÎșÎź ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ± σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ ÎŹÏ‡ÏÎ·ÏƒÏ„Î”Ï‚ ηλΔÎșτρÎčÎșές ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎż-
ÎœÎčÎșές συσÎșΔυές ÎșαÎč τηΜ Î”Ï†Î±ÏÎŒÎżÎłÎź της σΔ ΔΞΜÎčÎșό ÎŽÎŻÎșαÎčÎż, πρέπΔÎč ÎżÎč ÎŹÏ‡ÏÎ·ÏƒÏ„Î”Ï‚ Ï€Î»Î­ÎżÎœ ηλΔÎșτρÎčÎșές συσÎșΔυές Μα
Î±Ï€ÎżÏƒÏÏÎżÎœÏ„Î±Îč ΟΔχωρÎčÏƒÏ„ÎŹ ÎșαÎč Μα ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏÎœÏ„Î±Îč σΔ αΜαÎșύÎșλωση φÎčλÎčÎșÎź Ï€ÏÎżÏ‚ Ï„Îż πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ.
Î€ÎŹÎŸÎ· Î”ÎœÎ”ÏÎłÎ”ÎčαÎșÎźÏ‚ Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·Ï‚: ΀ο παρόΜ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ πΔρÎčέχΔÎč Ï€Î·ÎłÎź φωτός Ï„ÎŹÎŸÎ·Ï‚ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎ”ÎčαÎșÎźÏ‚ Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·Ï‚ “E“.
΀ΔχΜÎčÎșÎź τΔÎșÎŒÎ·ÏÎŻÏ‰ÏƒÎ· στη ÎŽÎčΔύΞυΜση www.steinel.de
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź
Αυτό Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ STEINEL ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÏ„Î·ÎșΔ ΌΔ ÎŒÎ­ÎłÎčστη Ï€ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź, Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎžÎ·ÎșΔ σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Ï„ÎżÏ… ÎșαÎč
τηΜ τΔχΜÎčÎșÎź Ï„ÎżÏ… Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα σύΌφωΜα ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÎœÏ„Î”Ï‚ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ ÎșαÎč ÎșατόπÎčÎœ Ï…Ï€ÎżÎČλΟΞηÎșΔ σΔ ΎΔÎčÎłÎŒÎ±Ï„Îż-
ληπτÎčÎșό Î­Î»Î”ÎłÏ‡Îż. Η ΔταÎčÏÎŻÎ± STEINEL αΜαλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· ÎłÎčα απρόσÎșÎżÏ€Ï„Î· ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· ÎșαÎč λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±. Ο
Ï‡ÏÏŒÎœÎżÏ‚ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ αΜέρχΔταÎč σΔ 36 ÎŒÎźÎœÎ”Ï‚ ÎșαÎč Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Îč ΌΔ τηΜ ηΌέρα πώλησης ÏƒÏ„ÎżÎœ ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎ±Î»Ï‰Ï„Îź. ΕπÎčÎŽÎčÎżÏÎžÏŽÎœÎżÏ…ÎŒÎ”
ΔλαττώΌατα, τα ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»ÎżÎœÏ„Î±Îč σΔ ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎŒÎ±Ï„Î± υλÎčÎșÎżÏ Îź Î”ÏÎłÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎżÏ…, η Î”ÎłÎłÏ…Î·Ï„ÎčÎșÎź Î±Ï€Î±ÎŻÏ„Î·ÏƒÎ· ΔÎșπληρώΜΔταÎč ΌΔ
ΔπÎčσÎșÎ”Ï…Îź Îź αΜτÎčÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· ΔλαττωΌατÎčÎșώΜ Î”ÎŸÎ±ÏÏ„Î·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ σύΌφωΜα ΌΔ ÎŽÎčÎșÎź Όας ΔπÎčλογΟ. Η Î”ÎłÎłÏ…Î·Ï„ÎčÎșÎź Î±Ï€Î±ÎŻÏ„Î·ÏƒÎ·
ΔÎșÏ€ÎŻÏ€Ï„Î”Îč ÎłÎčα ÎČλΏÎČΔς σΔ φΞΔÎčρόΌΔΜα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± όπως Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ ÎłÎčα ÎČλΏÎČΔς ÎșαÎč ΔλαττώΌατα Ï€ÎżÏ… ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»ÎżÎœÏ„Î±Îč
σΔ αÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż χΔÎčρÎčσΌό Îź αÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·. ΠΔραÎčτέρω ΔπαÎșÏŒÎ»ÎżÏ…ÎžÎ”Ï‚ ÎČλΏÎČΔς σΔ ΟέΜα αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±
Î±Ï€ÎżÎșÎ»Î”ÎŻÎżÎœÏ„Î±Îč. Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· παρέχΔταÎč ÎŒÏŒÎœÎż Î”Ï†ÏŒÏƒÎżÎœ η συσÎșÎ”Ï…Îź Î±Ï€ÎżÏƒÏ„Î±Î»Î”ÎŻ σΔ Όη Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎ­ÎœÎ· ÎŒÎżÏÏ†Îź ΌΔ
ÏƒÏÎœÏ„ÎżÎŒÎ· πΔρÎčÎłÏÎ±Ï†Îź ÎČλΏÎČης, απόΎΔÎčΟη Ï„Î±ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ… Îź τÎčÎŒÎżÎ»ÏŒÎłÎčÎż (Î·ÎŒÎ”ÏÎżÎŒÎ·ÎœÎŻÎ± Î±ÎłÎżÏÎŹÏ‚ ÎșαÎč ÏƒÏ†ÏÎ±ÎłÎŻÎŽÎ± Î”ÎŒÏ€ÏŒÏÎżÏ…), ÎșαλΏ
συσÎșΔυασΌέΜη στηΜ αρΌόΎÎčα Ï…Ï€Î·ÏÎ”ÏƒÎŻÎ± σέρÎČÎčς.
ÎŁÎ­ÏÎČÎčς: ΕπÎčσÎșΔυές ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τηΜ Ï€ÎŹÏÎżÎŽÎż Ï„ÎżÏ… Ï‡ÏÏŒÎœÎżÏ… Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Îź ΔπÎčσÎșΔυές Î”Î»Î±Ï„Ï„Ï‰ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Î”ÎłÎłÏ…Î·Ï„ÎčÎșÎź Î±Ï€Î±ÎŻÏ„Î·ÏƒÎ·
ΔÎșÏ„Î”Î»ÎżÏÎœÏ„Î±Îč από Ï„Îż σέρÎČÎčς Ï„ÎżÏ… Î”ÏÎłÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎżÏ… Όας. ÎŁÎ±Ï‚ παραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻÎ»Î”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÎșαλΏ συσÎșΔυα-
ÏƒÎŒÎ­ÎœÎż στηΜ πλησÎčέστΔρη Ï…Ï€Î·ÏÎ”ÏƒÎŻÎ± σέρÎČÎčς.
3
ΚΑ΀ΑΣΚΕ΄ΑΣ ΀ Η
Ε ΀ Η
Ε Γ Γ ΄ Η ÎŁ Η
tR tÜRKçe
ÇalÄ±ĆŸma Prensibi
Night-Automatic sayesinde bu LED lamba, ortam aydınlığını kayda alıp karanlık çökerken otomatik olarak
çalÄ±ĆŸtırır ve Ɵafak sökerken tekrar kapatır. Ä°ster sokak kapısında, ister terasta p1-ya da garaj kapısındaki Ä±ĆŸÄ±k
açılacak olsun, lamba her yerde hızla monte edilir ve kullanıma hazır olur.
Teknik özellikler
Boyutlar (YxGxD): 195 x 300 x 56mm
ƞebeke bağlantısı: 220 - 240V, 50/60Hz
Çekilen gĂŒĂ§ (Pon): 4,90W
IĆŸÄ±k akımı: 440lm
Verim: 90lm/W
Standby Sensör (Psb): 0,20W Renk sıcaklığı:3000 K (sıcak beyaz)
Renk yansıtma indeksi: Ra=82
Ortalama nominal hizmet ömrĂŒ: L70B50 25°C sıcaklıkta: >60.000saat
Renk tutarlılığı SDCM: BaƟlangıç değeri: 3
Alacakaranlık ayarı: 5 - 200Lux
Koruma tĂŒrĂŒ: IP 54
Koruma sınıfı: II
ƞok direnci: IK 07
Ortam sıcaklığı: -20ila +40°C
IĆŸÄ±k Ɵiddeti dağılımı:
GĂŒvenlik uyarıları
Montaj sırasında, bağlanacak olan elektrik tesisatında enerji kesik olmalıdır. Bu nedenle ilk olarak elektriği
kapatın ve bir kontrol kalemiyle enerjinin kesildiğini kontrol edin.
Cihazın kurulumunda, elektrik Ɵebekesinde yapılan bir çalÄ±ĆŸma söz konusudur. Bu yĂŒzden bir uzman tara-
fından, geleneksel kurulum yönergeleri ile bağlantı koƟullarına uygun bir uygulama yapılmalıdır. (DE-VDE
0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
110081302 08/2021
Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modiïŹcation without notice. 2 3 4 5 6 7 8
10 11 12 13 14 15 169
Index reprodukce barev: Ra=82
PrĆŻměrnĂĄ jmenovitĂĄ ĆŸivotnost: L70B50 pƙi 25°C: >60 000hod.
Konzistence barev SDCM: počáteční hodnota: 3
SoumrakovĂ© nastavenĂ­: 5–200lx
KrytĂ­: IP 54
Tƙída ochrany: II
Odolnost proti nĂĄrazĆŻm: IK 07
Teplota prostƙedĂ­: -20 aĆŸ +40°C
RozloĆŸenĂ­ svĂ­tivosti:
Bezpečnostní pokyny
PƙipojovanĂ© elektrickĂ© vedenĂ­ nesmĂ­ bĂœt během montĂĄĆŸe pod napětĂ­m. Proto je nejprve tƙeba vypnout
proud apotĂ© pomocĂ­ zkouĆĄečky napětĂ­ zkontrolovat, zda je vedenĂ­ bez napětĂ­.
Pƙi instalaci pƙístroje se jednĂĄ oprĂĄci na sĂ­Ć„ovĂ©m napětĂ­. MusĂ­ proto bĂœt provedena odborně podle
obvyklĂœch pƙedpisĆŻ pro instalaci elektrickĂœch zaƙízenĂ­ a podmĂ­nek jejich pƙipojenĂ­ dle ČSN. (DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
PouĆŸĂ­vejte jen originĂĄlnĂ­ nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly.
Pƙístroj sami nedemontujte. Opravu mĆŻĆŸe provĂ©st jen odbornĂœ servis.
Instalace -
SvětelnĂœ zdroj tohoto svĂ­tidla nelze vyměnit, jestliĆŸe musĂ­ bĂœt světelnĂœ zdroj vyměněn (napƙ. na konci svĂ©
ĆŸivotnosti), je tƙeba vyměnit celĂ© svĂ­tidlo. SvĂ­tidlo instalujte ve venkovnĂ­ oblasti. Reaguje na dennĂ­ světlo.
SvĂ­tidlo nevypĂ­nĂĄ na velmi tmavĂœch mĂ­stech.
L = fĂĄzovĂœ vodič (větĆĄinou černĂœ nebo hnědĂœ)
N= neutrĂĄlnĂ­ vodič (větĆĄinou modrĂœ)
PE = pƙípadnĂœ ochrannĂœ vodič (zelenoĆŸlutĂœ)
Pozor: OchrannĂœ vodič PE, je-li k dispozici, izolovat lepicĂ­ pĂĄskou.
Funkce
SoumrakovĂ© nastavenĂ­/prĂĄh citlivosti (nastavenĂ­ z vĂœroby: 200 lx):
PrĂĄh citlivosti senzoru je moĆŸno nastavovat plynule vrozmezĂ­ od 5 do 200 lx.
= provoz za soumraku asi 200 lx = noční provoz 5 lx
Provozní poruchy (porucha / pƙíčina náprava)
Bez napětĂ­ / novĂĄ pojistka, zapněte sĂ­Ć„ovĂœ vypĂ­nač, defektnĂ­ pojistka, sĂ­Ć„ovĂœ vypĂ­nač nenĂ­ zapnutĂœ
zkouĆĄečkou napětĂ­ zkontrolujte vedenĂ­. / počkejte, aĆŸ bude SvĂ­tidlo nezapĂ­nĂĄ velkĂĄ intenzita světla v okolĂ­
dosaĆŸeno prahu citlivosti nebo znovu nastavte hodnotu. / SvĂ­tidlo nevypĂ­nĂĄ malĂĄ intenzita světla v okolĂ­
počkejte, aĆŸ bude dosaĆŸeno prahu citlivosti nebo nastavte novou hodnotu.
Likvidace
ElektrickĂĄ zaƙízenĂ­, pƙísluĆĄenstvĂ­ aobaly by měly bĂœt odvezeny kekologickĂ©mu opětovnĂ©mu zhodnocenĂ­.
Nevyhazujte elektrická zaƙízení do domovního odpadu!
DĆŻleĆŸitĂ©: ProvoznĂ­ pƙístroj nelze vyměnit.
Jen pro země EU: V souladu splatnou evropskou směrnicĂ­ oodpadnĂ­ch elektrickĂœch a elektronickĂœch zaƙíze-
nĂ­ch a jejĂ­m pƙevedenĂ­ do nĂĄrodnĂ­ho prĂĄva musĂ­ bĂœt nepouĆŸitelnĂĄ elektrickĂĄ zaƙízenĂ­ separovĂĄna a odevzdĂĄna
kekologickĂ©mu opětovnĂ©mu zhodnocenĂ­.
Tƙída energetickĂ© Ășčinnosti: Tento vĂœrobek obsahuje světelnĂœ zdroj tƙídy energetickĂ© Ășčinnosti „E“.
TechnickĂĄ dokumentace na adrese www.steinel.de
ZĂĄruka vĂœrobce
Tento vĂœrobek ïŹrmy STEINEL je vyrĂĄběn s maximĂĄlnĂ­ pozornostĂ­ věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,
kterĂ© byly vyzkouĆĄeny podle platnĂœch pƙedpisĆŻ, pƙičemĆŸ se vĂœrobek rovnÄ›ĆŸ podrobil namĂĄtkovĂ© vĂœstupnĂ­
kontrole. Firma STEINEL pƙebĂ­rĂĄ zĂĄruku za bezvadnĂ© provedenĂ­ a funkčnost. ZĂĄruka se poskytuje v dĂ©lce
36měsĂ­cĆŻ a začínĂĄ dnem prodeje vĂœrobku spotƙebiteli. Odstraněny vĂĄm budou vĂœrobnĂ­ vady a zĂĄvady zapƙí-
činěnĂ© vadnĂœm materiĂĄlem, pƙičemĆŸ zĂĄruka spočívĂĄ v opravě nebo vĂœměně chybnĂ©ho dĂ­lu dle naĆĄeho vĂœběru.
ZĂĄruka se nevztahuje na ĆĄkody na dĂ­lech podlĂ©hajĂ­cĂ­ch opotƙebenĂ­, na ĆĄkody a vady zapƙíčiněnĂ© nesprĂĄvnĂœm
zachĂĄzenĂ­m nebo ĂșdrĆŸbou. UplatƈovĂĄnĂ­ dalĆĄĂ­ch nĂĄrokĆŻ nĂĄslednĂœch ĆĄkod na cizĂ­ch věcech je vyloučeno.
ZĂĄruka bude uznĂĄna jen tehdy, bude-li nedemontovanĂœ pƙístroj dobƙe zabalen, pƙiloĆŸen krĂĄtkĂœ popis zĂĄvady,
pokladnĂ­ stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razĂ­tko prodejny), poslĂĄn na adresu pƙísluĆĄnĂ©ho servisu.
Servis: NaĆĄe servisnĂ­ opravny provĂĄdějĂ­ rovnÄ›ĆŸ opravy po uplynutĂ­ zĂĄručnĂ­ doby nebo opravy zĂĄvad, na kterĂ©
se zĂĄruka nevztahuje. Dobƙe zabalenĂœ vĂœrobek zaĆĄlete, prosĂ­m, i v tomto pƙípadě nejbliĆŸĆĄĂ­mu servisnĂ­mu
stƙedisku.
Z Á R U K A
L E T Á
VÝ ROBCE
sK sLovensKY
PrincĂ­p
Toto LED svietidlo s nočnou automatikou registruje intenzitu osvetlenia prostredia, pri nastĂĄvajĂșcom sĂșmraku
automaticky zapne svetlo a na svitanĂ­ ho opÀƄ vypne. Či sa mĂĄ zapĂ­naĆ„ svetlo pred domovĂœmi dverami, na
terase alebo na garĂĄĆŸovacej ploche, svietidlo je vĆĄade rĂœchlo namontovanĂ© a pripravenĂ© na prevĂĄdzku.
TechnickĂ© Ășdaje
Rozmery (v x ĆĄ x h) 195 x 300 x 56 mm
SieĆ„ovĂĄ prĂ­pojka: 220 – 240 V, 50/60 Hz
Príkon (Pon): 4,90W
SvetelnĂœ tok: 440lm
EfektĂ­vnosĆ„: 90lm/W
Standby senzor (Psb): 0,20W
Teplota farby: 3000K (teplá biela)
Index reprodukcie farieb: Ra=82
PriemernĂĄ dimenzovanĂĄ ĆŸivotnosĆ„: L70B50 pri 25°C: >60 000hod.
Konzistencia farieb SDCM: počiatočná hodnota: 3
Nastavenie stmievania: 5–200lx
Krytie: IP 54
Trieda ochrany: II
Råzovå pevnosƄ: IK 07
Teplota okolia: -20aĆŸ +40°C
DistribĂșcia intenzity svetla:
BezpečnostnĂ© pokyny
Pri montĂĄĆŸi musĂ­ byĆ„ pripĂĄjanĂ© elektrickĂ© vedenie bez napĂ€tia. Preto je potrebnĂ© najskĂŽr vypnĂșĆ„ elektrickĂœ
prĂșd a skontrolovaĆ„ beznapÀƄovosĆ„ pomocou skĂșĆĄačky napĂ€tia.
Pri inĆĄtalĂĄcii vĂœrobku ide o prĂĄcu na sieĆ„ovom napĂ€tĂ­. MusĂ­ ju preto vykonĂĄvaĆ„ odborne spĂŽsobilĂĄ osoba
v sĂșlade s inĆĄtalačnĂœmi predpismi a pripĂĄjacĂ­mi podmienkami platnĂœmi v danej krajine. (DE-VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
PouĆŸĂ­vajte iba originĂĄlne nĂĄhradnĂ© diely.
VĂœrobok sami nerozoberajte. Opravy smie vykonĂĄvaĆ„ iba autorizovanĂœ servis.
InĆĄtalĂĄcia -
SvetelnĂœ zdroj tohto svietidla sa nedĂĄ vymeniĆ„. VprĂ­pade nutnosti vĂœmeny svetelnĂ©ho zdroja (napr. na konci
jeho ĆŸivotnosti) sa musĂ­ vymeniĆ„ celĂ© svietidlo. Svietidlo nainĆĄtalujte vexteriĂ©ri. Reaguje na dennĂ© svetlo. Na
veÄŸmi tmavĂœch miestach sa svietidlo nevypne.
L = fĂĄzovĂœ vodič (najčastejĆĄie čierny alebo hnedĂœ)
N = neutrĂĄlny vodič (zvyčajne modrĂœ)
PE = prĂ­padnĂœ ochrannĂœ vodič (zeleno-ĆŸltĂœ)
Pozor: PE ochrannĂœ vodič, ak je k dispozĂ­cii, izolujte lepiacou pĂĄskou.
Funkcia
Nastavenie stmievania prah citlivosti (nastavenie zvĂœroby: 200lx):
Plynulo nastaviteÄŸnĂœ prah citlivosti senzora od 5 do 200 lx.
= prevádzka pri stmievaní cca 200lx = nočná prevádzka cca 5lx
PrevĂĄdzkovĂ© poruchy (Porucha / )Príčina NĂĄprava
ChĂœba napĂ€tie / poistka je chybnĂĄ, svietidlo nie je zapnutĂ© vymeniĆ„ poistku, zapnĂșĆ„ sieĆ„ovĂœ vypĂ­nač, skon-
trolovaĆ„ vedenie pomocou skĂșĆĄačky napĂ€tia. Svietidlo sa nezapĂ­na / okolie nie je eĆĄte dostatočne svetlĂ©
čakaĆ„, kĂœm sa dosiahne prah citlivosti alebo nastaviĆ„ hodnotu nanovo. / okolie nie je Svietidlo sa nevypĂ­na
eĆĄte dostatočne svetlĂ© čakaĆ„, kĂœm sa dosiahne prah citlivosti alebo nastaviĆ„ hodnotu nanovo.
ZneĆĄkodnenie
ElektrickĂ© zariadenia, prĂ­sluĆĄenstvo a obaly odovzdajte na ekologickĂș recyklĂĄciu..
Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunålneho odpadu!
DĂŽleĆŸitĂ©: PrevĂĄdzkovĂœ prĂ­stroj sa nedĂĄ vymeniĆ„.
Iba pre krajiny EÚ: PodÄŸa platnej eurĂłpskej smernice oodpade zelektrickĂœch a elektronickĂœch zariadenĂ­ a
jej implementĂĄcie do nĂĄrodnej legislatĂ­vy sa musia nepouĆŸĂ­vanĂ© elektrickĂ© a elektronickĂ© zariadenia zbieraĆ„
separovane a odovzdaĆ„ na ekologickĂș recyklĂĄciu.
Trieda energetickej Ășčinnosti: Tento vĂœrobok obsahuje svetelnĂœ zdroj triedy energetickej Ășčinnosti „E“.
Technická dokumentácia je kdispozícii na stránke www.steinel.de.
ZĂĄruka vĂœrobcu
Tento vĂœrobok značky STEINEL bol vyrobenĂœ smaximĂĄlnou dĂŽslednosĆ„ou, skontrolovanĂœ z hÄŸadiska funkčnosti
a bezpečnosti podÄŸa platnĂœch predpisov anĂĄsledne podrobenĂœ nĂĄhodnej kontrole. SpoločnosĆ„ Steinel
preberĂĄ zĂĄruku za bezchybnĂœ stav a funkčnosĆ„. ZĂĄručnĂĄ doba je 36 mesiacov a začína plynĂșĆ„ dƈom predaja
spotrebiteÄŸovi. OdstrĂĄnime nedostatky, ktorĂ© vyplĂœvajĂș z chyby materiĂĄlu alebo vĂœrobnej chyby, zĂĄručnĂ©
plnenie sa uskutočƈuje opravou alebo vĂœmenou chybnĂœch dielov podÄŸa nĂĄĆĄho uvĂĄĆŸenia. ZĂĄručnĂ© plnenie sa
nevzĆ„ahuje na poĆĄkodenie opotrebovateÄŸnĂœch dielov ani na ĆĄkody a nedostatky, ktorĂ© vzniknĂș nesprĂĄvnym
zaobchĂĄdzanĂ­m alebo ĂșdrĆŸbou. ĎalĆĄie nĂĄslednĂ© ĆĄkody na cudzĂ­ch objektoch sĂș zo zĂĄruky vylĂșčenĂ©. ZĂĄruka je
platnĂĄ len vtedy, ak sa nerozobranĂœ prĂ­stroj s krĂĄtkym popisom chyby spolu spokladničnĂœm dokladom alebo
faktĂșrou (dĂĄtum kĂșpy a pečiatka predajcu) zaĆĄle riadne zabalenĂœ do prĂ­sluĆĄnĂ©ho servisu.
Servis: Po uplynutĂ­ zĂĄručnej doby alebo vprĂ­pade chĂœb, na ktorĂ© sa nevzĆ„ahuje zĂĄruka, vykonĂĄva opravy nĂĄĆĄ
dielenskĂœ servis. Dobre zabalenĂœ vĂœrobok zaĆĄlite na adresu najbliĆŸĆĄieho servisu.
3
ZÁRUKA
R O K Y
V Ý R O B C U
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın.
Cihazı kendiniz sökmeyin. Tamiri sadece, bir uzman elektrik atölyesinde yapılabilir.
Kurulum -
Bu lambanın Ä±ĆŸÄ±k kaynağı değiƟtirilemez; Ä±ĆŸÄ±k kaynağının değiƟtirilmesi gerektiğinde (örn. çalÄ±ĆŸma ömrĂŒ sona
erdiğinde), komple lambanın yenilenmesi gerekir. Lamba, dÄ±ĆŸ mekanda kurulmalıdır. GĂŒn Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ±na tepki verir.
Karanlık yerlerde lamba kapanmaz.
L = Elektrik ileten kablo (genellikle siyah veya kahverengi)
N = Nötr hattı (genellikle mavi),
PE = Muhtemel topraklama hattı (yeƟil/sarı)
Dikkat: PE koruyucu iletkeni, eğer mevcut ise, kablo bandıyla izole edin.
Fonksiyon
Alacakaranlık ayarı/Tepkime eƟiği (Fabrika ayarı: 200 Lux):
SensörĂŒn tetikleme eƟiği, 5 – 200 lux arasında kademesiz ayarlanabilir.
= Alacakaranlık iƟletimi yak. 200 Lux. = Gece iƟletimi yak. 5 Lux.
İƟletim arızaları (Arıza / )Nedeni Giderilmesi
Gerilim yok / Sigorta arızalı, çalÄ±ĆŸtırılmamÄ±ĆŸ Yeni sigorta takın, elektrik Ɵalterini çalÄ±ĆŸtırın; kabloyu
avometre ile gözden geçirin. Lamba çalÄ±ĆŸmıyor / Ortam henĂŒz çok aydınlık Tepkime eƟiğine eriƟilene
kadar bekleyin veya değeri yeniden ayarlayın. / Lamba kapanmıyor Ortam henĂŒz yeterince aydınlık değil
Tepkime eƟiğine eriƟilene kadar bekleyin veya değeri yeniden ayarlayın.
Tasfiye
Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönĂŒĆŸĂŒme gönderilmelidir.
Elektrikli cihazları evsel atıkların içine atmayın!
Önemli: İƟletim cihazı değiƟtirilemez.
Sadece AB ĂŒlkeleri için: Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun ulusal yasalardaki
karĆŸÄ±lığına göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre dostu bir geri dönĂŒĆŸĂŒm
için gönderilmesi zorunludur.
Enerji verimlilik sınıfı: Bu ĂŒrĂŒn, enerji verimliliği sınıfı “E” olan bir Ä±ĆŸÄ±k kaynağı içerir.
Teknik dokĂŒmantasyon www.steinel.de web adresindedir
Üretici garantisi
Bu STEINEL ĂŒrĂŒnĂŒ, bĂŒyĂŒk bir itinayla ĂŒretilmiƟ, fonksiyon ve gĂŒvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca
yapılmÄ±ĆŸ ve ardından bir numune kontrolĂŒne tabi tutulmuƟtur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi
vermektedir. Garanti sĂŒresi 36 ay olup, kullanıcıya satÄ±ĆŸ tarihi itibariyle baƟlar. Malzeme ve fabrikasyon
hatalardan kaynaklanan kusurlar tarafımızca giderilmektedir; garanti hizmeti, tercihimize bağlı olarak kusurlu
parçaların onarımı veya değiƟimi Ɵeklinde gerçekleƟir. Garanti hizmeti, aĆŸÄ±nma parçalarındaki hasarları,
usulĂŒne aykırı uygulama veya bakım sonucunda meydana gelen hasar ve kusurları kapsamaz. Yabancı
cisimlere yansıyan dolaylı zararlar, garanti kapsamı dÄ±ĆŸÄ±ndadır. Garanti yĂŒkĂŒmlĂŒlĂŒÄŸĂŒ ancak, cihazın açılmamÄ±ĆŸ
halde kısa hata açıklaması, kasa fiƟi veya faturasıyla (satÄ±ĆŸ tarihi ve satıcı kaƟesi) birlikte, tam ambalajlanmÄ±ĆŸ
Ɵekilde ilgili servis istasyonuna gönderilmesi durumunda geçerlidir.
Servis: Fabrika servisimiz, garanti sĂŒresi sona erdikten sonra veya aksaklıklar halinde onarım yapar. LĂŒtfen
ĂŒrĂŒnĂŒ iyi ambalajlanmÄ±ĆŸ halde, en yakın servis istasyonuna gönderin.
3
Ü R E T İ C İ
Y I L
GARANTÄ°SÄ°
hu magYaR
MƱködési elv
Ez a Night-Automatic-kal rendelkezƑ LED lĂĄmpa Ă©rzĂ©keli a környezet megvilĂĄgĂ­tĂĄsĂĄnak erƑssĂ©gĂ©t, Ă©s
a sötĂ©tsĂ©g beĂĄlltakor automatikusan bekapcsolja, majd a reggeli szĂŒrkĂŒlet beköszöntekor automatikusan
kikapcsolja a vilĂĄgĂ­tĂĄst. AkĂĄr a kapunĂĄl, a teraszon, vagy a garĂĄzsbeĂĄllĂłnĂĄl kell a lĂĄmpĂĄt bekapcsolni,
a lĂĄmpa mindenĂŒtt gyorsan felszerelhetƑ Ă©s ĂŒzembe helyezhetƑ.
MƱszaki adatok
MĂ©retek (Ma×SzĂ©î˜žĂ—î˜žMĂ©): 195 x 300 x 56mm
Hálózati csatlakozás: 220 - 240V, 50/60Hz
TeljesĂ­tmĂ©nyfelvĂ©tel (Pon): 4,90W
FĂ©nyĂĄram: 440lm
Hatákonyság: 90lm/W
Standby Ă©rzĂ©kelƑ (Psb): 0,20W szĂ­nhƑmĂ©rsĂ©klet:3000 K (meleg fehĂ©r)
Színvisszaadási index: Ra=82
Közepes mĂ©rĂ©si Ă©lettartam: L70B50 25°C esetĂ©n : >60 000óra
Színkonzisztencia SDCM: Kiindulåsi érték: 3
SzĂŒrkĂŒleti beĂĄllĂ­tĂĄs: 5 - 200lux
Védettségi mód: IP 54
Védettségi osztåly: II
ÜtĂ©sĂĄllĂłsĂĄg: IK 07
Környezeti hƑmĂ©rsĂ©klet: -20 °C - +40 °C
FĂ©nyerƑeloszlĂĄs:
BiztonsĂĄgi ĂștmutatĂĄsok
SzerelĂ©skor a csatlakoztatni kĂ­vĂĄnt vezetĂ©knek feszĂŒltsĂ©gmentesnek kell lennie. EzĂ©rt a szerelĂ©s meg-
kezdĂ©se elƑtt kapcsolja le az ĂĄramot, Ă©s feszĂŒltsĂ©gjelzƑvel ellenƑrizze a feszĂŒltsĂ©gmentessĂ©get.
Az eszköz felszerelĂ©sekor hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©ggel vĂ©gzett munkĂĄrĂłl van szĂł. Ezeket a munkĂĄkat ezĂ©rt
szakember ĂĄltal, szakszerƱen, a szokĂĄsos szerelĂ©si Ă©s csatlakoztatĂĄsi elƑírĂĄsoknak megfelelƑen kell
vĂ©grehajtani. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
Csak eredeti pótalkatrészeket hasznåljon.
Magåt az eszközt ne szedje szét. Javítåsåt csak szakszerviz végezheti.
Bekötés -
A låmpa fényforråsåt nem lehet cserélni; amennyiben a fényforråst cserélni kell (pl. p2-ha élettartamånak végére
Ă©rt), a teljes lĂĄmpĂĄt le kell cserĂ©lni. A lĂĄmpĂĄt kĂŒltĂ©rben szerelje fel. Nappali fĂ©ny hatĂĄsĂĄra mƱködĂ©sbe lĂ©p.
Nagyon sötét helyeken a låmpa nem kapcsol ki.
L = fåzisvezeték (többnyire fekete vagy barna)
N = nulla vezetƑ (többnyire kĂ©k)
PE = esetleges vĂ©dƑföldelĂ©s (zöld/sĂĄrga)
Figyelem! A PE vĂ©dƑvezetƑt, p2-ha van, szigetelje el ragasztĂłszalaggal.
MƱködés
AlkonykapcsolĂł-beĂĄllĂ­tĂĄs/ÉrzĂ©kenysĂ©gi kĂŒszöb (gyĂĄri beĂĄllĂ­tĂĄs: 200 lux)
Az Ă©rzĂ©kelƑ megszĂłlalĂĄsi kĂŒszöbe fokozatmentesen ĂĄllĂ­thatĂł 5 - 200 lux között.
= alkony-ĂŒzemmĂłd, kb. 200 lux. = Éjszakai ĂŒzem (5 lux)
Üzemzavarok (Üzemzavar / ) Ok Megoldás
Nincs feszĂŒltsĂ©g / Új biztosĂ­tĂ©k, kapcsolja be a hĂĄlĂłzati kapcsolĂłt, KiĂ©gett a biztosĂ­tĂ©k, nincs bekapcsolva
ellenƑrizze a vezetĂ©ket feszĂŒltsĂ©gellenƑrzƑvel. / A lĂĄmpa nem kapcsol be A környezet mĂ©g tĂșl vilĂĄgos
VĂĄrjon, amĂ­g elĂ©ri az Ă©rzĂ©kenysĂ©gi kĂŒszöböt, vagy ĂĄllĂ­tsa be Ășjra az Ă©rtĂ©ket. / A lĂĄmpa nem kapcsol ki
A környezet mĂ©g nem elĂ©g vilĂĄgos VĂĄrjon, amĂ­g elĂ©ri az Ă©rzĂ©kenysĂ©gi kĂŒszöböt, vagy ĂĄllĂ­tsa be Ășjra az
értéket.
Ártalmatlanítås
Gondoskodjon az elektromos kĂ©szĂŒlĂ©kek, a tartozĂ©kok Ă©s a csomagolĂĄs környezetbarĂĄt ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsĂĄrĂłl.
Ne dobjon elektromos kĂ©szĂŒlĂ©keket a hĂĄztartĂĄsi szemĂ©tbe!
Fontos: A vezĂ©rlƑmƱ nem cserĂ©lhetƑ.
Csak az EU-orszågok esetében: A hasznålt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatålyos
eurĂłpai irĂĄnyelvek Ă©rtelmĂ©ben Ă©s azok nemzeti jogrendszerbe törtĂ©nƑ ĂĄtĂŒltetĂ©se szerint a mĂĄr nem
mƱködƑkĂ©pes elektromos berendezĂ©seket kĂŒlön kell gyƱjteni Ă©s környezetbarĂĄt ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsukrĂłl kell
gondoskodni.
EnergiahatĂ©konysĂĄgi osztĂĄly: ez a termĂ©k egy „E“ energiahatĂ©konysĂĄgi osztĂĄlyĂș fĂ©nyforrĂĄst tartalmaz.
MƱszaki dokumentåció: www.steinel.de
GyĂĄri garancia
Ezt a termĂ©ket a STEINEL maximĂĄlis gonddal gyĂĄrtotta le, mƱködĂ©sĂ©t Ă©s biztonsĂĄgĂĄt az Ă©rvĂ©nyes elƑírĂĄsok
alapjĂĄn vizsgĂĄlta be, majd szĂșrĂłprĂłba szerƱen ellenƑrizte. A Steinel garanciĂĄt vĂĄllal a kifogĂĄstalan minƑsĂ©gre
Ă©s mƱködĂ©sre. A garancia ideje 36 hĂłnap, ami a vĂĄsĂĄrlĂĄs napjĂĄn kezdƑdik. Minden olyan hibĂĄt kijavĂ­tunk,
ami anyag- vagy gyĂĄrtĂĄsi hibĂĄra vezethetƑ vissza. A garancia teljesĂ­tĂ©sĂ©nek mĂłdjĂĄt mi vĂĄlasztjuk meg:
ez lehet a hibås alkatrész megjavítåsa vagy kicserélése. A garancia nem vonatkozik a kopóalkatrészeken
bekövetkezƑ kĂĄrokra, valamint az olyan kĂĄrokra Ă©s hiĂĄnyossĂĄgokra, amelyek a szakszerƱtlen kezelĂ©s vagy
karbantartĂĄs miatt következnek be. Idegen objektumokon keletkezƑ következmĂ©nyes kĂĄrok ki vannak
zĂĄrva a garancia körĂ©bƑl. GaranciĂĄt csak akkor vĂĄllalunk, p2-ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket szĂ©tszereletlen ĂĄllapotban jĂłl
becsomagoljĂĄk, mellĂ©kelik a hiba rövid leĂ­rĂĄsĂĄt, a (vĂĄsĂĄrlĂĄs idƑpontjĂĄval Ă©s a kereskedƑ pecsĂ©tjĂ©vel ellĂĄtott)
pĂ©nztĂĄrblokkot vagy szĂĄmlĂĄt, Ă©s ezeket elkĂŒldik az illetĂ©kes szerviznek.
Szerviz: A garanciaidƑ eltelte utĂĄn, vagy nem garanciĂĄlis hibĂĄk esetĂ©n gyĂĄri szervizĂŒnk vĂ©gzi a javĂ­tĂĄsokat.
KĂ©rjĂŒk, hogy a jĂłl becsomagolt termĂ©ket kĂŒldje el az Önhöz legközelebb esƑ szerviznek.
3
G Y Á R T Ó I
ÉV
GARANCIA
cZ ČESKY
Princip činnosti
Toto svĂ­tidlo LED s nočnĂ­m automatickĂœm spĂ­nĂĄnĂ­m (Night-Automatic) registruje intenzitu světla v okolĂ­ a pƙi
nastĂĄvajĂ­cĂ­ tmě automaticky rozsvĂ­tĂ­ světlo a pƙi svĂ­tĂĄnĂ­ jej opět vypne. Je jedno, zda mĂĄ bĂœt světlo zapĂ­nĂĄno
pƙed domovnĂ­mi dveƙmi, na terase nebo u vrat garĂĄĆŸe, svĂ­tidlo lze vĆĄude rychle namontovat a pƙipravit
k pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­.
Technické parametry
Rozměry (v×ơ×h): 195 x 300 x 56mm
PƙipojenĂ­ k elektrickĂ© sĂ­ti: 220–240V, 50/60Hz
Pƙíkon (Pon): 4,90W
SvětelnĂœ tok: 440lm
Účinnost: 90lm/W
Standby senzor (Psb): 0,20W teplota barvy: 3000K (teplá bílá)
PL PoLsKi
Zasada dziaƂania
Lampa LED z funkcją Night-Automatic rejestruje jasnoƛć otoczenia i wƂącza się automatycznie, gdy zaczyna
zapadać zmrok i wyƂącza się ponownie o ƛwicie. Idealna do oƛwietlenia drzwi wejƛciowych, tarasu czy
zadaszonego parkingu samochodowego.
Dane techniczne
Wymiary (wys. x szer. x gƂ.) 195 x 300 x 56 mm
Zasilanie sieciowe: 220–240 V, 50/60Hz
PobĂłr mocy (Pon): 4,90 W
StrumieƄ ƛwietlny: 440lm
Wydajnoƛć: 90lm/W
Czujnik w trybie czuwania (Psb): 0,20W Temperatura barwowa:3000 K (ciepƂe biaƂe ƛwiatƂo)
Indeks oddawania barw: Ra=82
ƚrednia znamionowa ĆŒywotnoƛć: ( L70B50) przy 25°C: > 60 000 h
Jednolitoƛć barwy SDCM: Wartoƛć początkowa: 3
Ustawianie progu czuƂoƛci zmierzchowej: 5–200 luksów
StopieƄ ochrony: IP 54
Klasa ochronnoƛci: II
Odpornoƛć na uderzenia: IK 07
Temperatura otoczenia: -20°C do +40°C
RozkƂad natÄ™ĆŒenia ƛwiatƂa:
Zasady bezpieczeƄstwa
PrzewĂłd zasilający, ktĂłry naleĆŒy podƂączyć podczas montaĆŒu, nie moĆŒe być pod napięciem. Dlatego
najpierw naleĆŒy wyƂączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za pomocą prĂłbnika.
Podczas instalacji urządzenia wykonywana jest praca przy obecnoƛci napięcia sieciowego. Dlatego powi-
nien ją wykonać specjalista, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i
podƂączania do zasilania elektrycznego. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
UĆŒywać tylko oryginalnych częƛci zamiennych.
Nie wolno samodzielnie rozkƂadać urządzenia na częƛci. Naprawę moĆŒe wykonywać jedynie punkt
serwisowy.
Instalacja –
ĆčrĂłdƂo ƛwiatƂa tej lampy nie jest wymienne; jeĆŒeli zajdzie koniecznoƛć wymiany ĆșrĂłdƂa ƛwiatƂa (np. po upƂy-
nięciu jego ĆŒywotnoƛci), naleĆŒy wymienić caƂą lampę. Zamontować lampę na zewnątrz. Reaguje na ƛwiatƂo
dzienne. Lampa nie wyƂącza się w bardzo ciemnych miejscach.
L = przewód prądowy (najczęƛciej czarny lub brązowy)
N = przewód zerowy (najczęƛciej niebieski)
PE = przewĂłd ochronny (o ile jest) (zielony/ĆŒĂłĆ‚ty)
Uwaga: PrzewĂłd ochronny PE, jeĆŒeli występuje, zabezpieczyć taƛmą izolacyjną.
DziaƂanie
Ustawianie progu czuƂoƛci zmierzchowej/próg zaƂączania (ustawienie fabryczne: 200 luksów):
PƂynna regulacja progu czuƂoƛci czujnika wzakresie 5–200luksów.
= praca o zmierzchu ok. 200 luksĂłw. = tryb pracy nocnej ok. 5 luksĂłw.
ZakƂócenia w pracy (usterka )/ przyczyna usuwanie
Brak napięcia / zaƂoĆŒyć nowy bezpiecznik, wƂącznik wyƂącznik przepalony bezpiecznik, niewƂączony
sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia. / Lampa nie wƂącza się otoczenie jest jeszcze zbyt jasne
zaczekać do momentu, gdy zostanie osiągnięty próg zaƂączania lub ustawić wartoƛć na nowo. Lampa
nie wyƂącza się / zaczekać do momentu, gdy zostanie otoczenie nie jest jeszcze wystarczająco jasne
osiągnięty próg zaƂączania lub ustawić wartoƛć na nowo.
Utylizacja
Urządzenia elektryczne, akcesoria i opakowania naleĆŒy oddać do recyklingu przyjaznego ƛrodowisku.
Nie wyrzucać urządzeƄ elektrycznych wraz
z odpadami z gospodarstw domowych!
WaĆŒne: UkƂad sterowania nie jest wymienny.
Tylko dla krajĂłw UE: Zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zuĆŒytych urządzeƄ
elektrycznych i elektronicznych oraz ich wdroĆŒeniem do prawa krajowego nienadające się do uĆŒytkowania
urządzenia elektryczne naleĆŒy odbierać osobno i poddawać recyklingowi w sposĂłb przyjazny ƛrodowisku.
Klasa wydajnoƛci energetycznej: Ten produkt zawiera ĆșrĂłdƂo ƛwiatƂa o klasie wydajnoƛci energetycznej „E”.
Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de
Gwarancja producenta
Niniejszy produkt ïŹrmy STEINEL zostaƂ wykonany zduĆŒÄ… starannoƛcią. PrawidƂowe dziaƂanie i bezpieczeƄ-
stwo uĆŒytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakoƛci oraz zgodnoƛć z obowiązującymi
przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidƂowe wƂaƛciwoƛci i dziaƂanie. Okres gwarancji wynosi
36miesięcy irozpoczyna się zdniem sprzedaĆŒy uĆŒytkownikowi. W ramach gwarancji usuwane są braki
wynikające z wad materiaƂowych lub produkcyjnych, ƛwiadczenia gwarancyjne obejmują naprawę lub
wymianę wadliwych częƛci, w zaleĆŒnoƛci od potrzeb i zgodnie z naszą decyzją. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzenia częƛci podlegających zuĆŒyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeƄ iusterek spowodowanych przez
nieprawidƂową obsƂugę lub konserwację. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialnoƛci za szkody wtórne
powstaƂe na przedmiotach trzecich. Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidƂowo zapakowane urzą-
Utiliseerimine
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
Ärge visake elektriseadmeid olmejÀÀtmete hulka!
TĂ€htis! Juhtimisseade ei ole vahetatav.
Ainult ELi riikidele: vastavalt kehtivale Euroopa direktiivile vanade elektri- ja elektroonikaseadmete kohta ning
selle ĂŒmbersĂ”nastusele riiklikus seadusandluses tuleb kasutuskĂ”lbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning
saata keskkonnasÀÀstlikku taaskasutusse.
EnergiatÔhususe klass: Selles tootes on energiatÔhususklassi E valgusallikas.
Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de
Tootja garantii
STEINELi toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade
alusel kontrollitud ning lÀbinud seejÀrel pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja
töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise pÀevast. Meie remondime
materjalist vÔi tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse vÔi
puudulik osa asendatakse uuega, valiku ĂŒle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja
puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu kÀsitsemise vÔi hoolduse tagajÀrjel. Edasised vÔÔresemetele
pÔhjustatud jÀrgkahjud on vÀlistatud. GarantiinÔuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saa-
detakse koos vea lĂŒhikirjelduse, kassatĆĄeki vĂ”i arvega (ostukuupĂ€ev ja mĂŒĂŒja tempel) ja korralikult pakituna
vastavasse teeninduspunkti.
Teenus: PÀrast garantiiaja möödumist vÔi defektide korral, mille kohta garantii ei kehti, saab seadet remonti-
da meie tehase teeninduspunktis. Palun saatke toode korralikult pakitult lÀhimasse teeninduspunkti.
T O O T J A
AASTAT
GARANTIID
Lt LietuviĆĄKai
Principas
Ć is LED ĆĄviestuvas su automatiniu nakties reĆŸimu registruoja aplinkos apĆĄvietimą ir sutemus automatiĆĄkai
ÄŻjungia ĆĄviesą, o praĆĄvitus – vėl iĆĄjungia. Nesvarbu, kur turi bĆ«ti ÄŻjungta ĆĄviesa – prie lauko durĆł, terasoje ar
prie garaĆŸo – ĆŸibintą lengvai sumontuosite ir jis bus parengtas eksploatacijai.
Techniniai duomenys
Matmenys (A x P x G): 195 x 300 x 56mm
Tinklo jungtis: 220–240 V, 50/60 Hz
Galios suvartojimas (Pon): 4,90W
Ơviesos srautas: 440lm
Efektyvumas 90lm/W
Budėjimo reĆŸimas, sensorius (Psb): 0,20W Spalvinė temperatĆ«ra: 3000 K (ĆĄilta balta)
Spalvos atkĆ«rimo indeksas: Ra=82
Vidutinė vardinė naudojimo trukmė: L70B50, esant 25 °C temperatĆ«rai: >60 000val.
SpalvƳ nuoseklumas SDCM: Pradinė reikơmė: 3
Prieblandos lygio nustatymas: 5–200 liuksƳ
Apsaugos tipas: IP 54
Apsaugos klasė: II
Atsparumas smƫgiams: IK 07
Aplinkos temperatƫra nuo: Nuo -20 iki +40 °C
Ć viesos intensyvumo pasiskirstymas:
Saugos reikalavimai
Montuojant prijungiamajame elektros laide neturi bĆ«ti ÄŻtampos. Todėl visĆł pirma atjunkite elektros srovę ir
įtampos rodytuvu patikrinkite, ar nėra įtampos.
Prietaisas jungiamas prie elektros tinklo. Todėl jį turi prijungti specialistas, vadovaudamasis ơalyje
galiojančiomis instaliacijos taisyklėmis. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Prietaiso neardykite savarankiĆĄkai. Remonto darbus atlikti galima tik specializuotose taisyklose.
Äźrengimas -
Ơio ơviestuvo ơviesos elementas yra nekeičiamas, todėl prireikus jį pakeisti (pvz., pasibaigus tarnavimo
laikui), reikia keisti visą ơviestuvą. Ơviestuvą montuokite lauke. Reaguoja į dienos ơviesą. Ơviestuvas neiơsi-
jungia labai tamsiose vietose.
L = fazė (daĆŸniausiai juodos arba rudos spalvos)
N = nulinis laidas (daĆŸniausiai mėlynas)
PE = ÄŻĆŸeminimo laidas (jei yra) (ĆŸalias ar geltonas)
Dėmesio! Apsauginį laidą (jeigu yra) izoliuokite lipniąja juostele.
Veikimas
Prieblandos lygio nustatymas/suveikimo slenkstis (gamyklos nustatymas: 200 liuksĆł):
Tolygiai nustatomas sensoriaus suveikimo slenkstis nuo 5 iki 200 liuksĆł.
= prieblandos reĆŸimas, maĆŸdaug 200 liuksai. = Naktinis reĆŸimas maĆŸdaug 5 liuksai.
Veikimo sutrikimai (Triktis / )prieĆŸastis pagalba
Nėra elektros srovės / perdegęs saugiklis; iơjungtas jungiklis reikia naujo saugiklio; įjunkite tinklo jungi-
klį; įtampos indikatoriumi patikrinkite laidą. / Palaukite, Ơviestuvas neįsijungia aplinka vis dar per ơviesi
kol bus pasiekta reagavimo riba, arba iĆĄ naujo nustatykite reikĆĄmę. / Ćœibintas neiĆĄsijungia nepakankamai
ơviesu palaukite, kol bus pasiektas suveikimo slenkstis arba nustatykite naują vertę.
Ć alinimas
Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi bĆ«ti perdirbami aplinkai nekenksmingu bĆ«du.
Tik ES ơalims: remiantis galiojančia Europos Sąjungos direktyva dėl senƳ elektros ir elektronikos prietaisƳ
ir jos ÄŻgyvendinimu nacionalinėje teisėje, nebenaudojami elektros prietaisai turi bĆ«ti ĆĄalinami atskirai ir
nukreipiami perdirbti aplinkai nekenksmingu bƫdu.
Energinio veiksmingumo klasė: ơiame gaminyje yra „E“ energinio veiksmingumo klasės ơviesos ơaltinis.
Techninius dokumentus rasite www.steinel.de
Gamintojo garantija
Ơis „Steinel“ prietaisas pagamintas itin kruopơčiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir
saugumas bei papildomai atlikta pasirinktƳ prietaisƳ patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis
laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes paơalinsime
defektus, susijusius su medĆŸiagĆł arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mĆ«sĆł nuoĆŸiĆ«ra, prietaisas ne-
mokamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims, taip
pat jei prietaisas sugenda dėl netinkamo naudojimo arba netinkamos prieĆŸiĆ«ros. Kitiems daiktams padaryta
ĆŸala neatlyginama. Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neiĆĄardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo apra-
ơymu, kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunčiamas į
atitinkamą techninės prieĆŸiĆ«ros tarnybos vietą.
Aptarnavimas: pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba jei yra gedimĆł, kuriems garantija
netaikoma, prietaisą taiso mĆ«sĆł gamyklos remonto dirbtuvės. PraĆĄom tinkamai supakuotą produktą atsiĆłsti ÄŻ
artimiausias remonto dirbtuves.
3
GAMINT OJO
ME T ĆČ
GARANTIJA
Lv LatvisKi
Princips
Ơis LED gaismeklis ar nakts automātiku reaģē uz apkārtējās vides apgaismojumu un, iestājoties tumsai,
automātiski ieslēdz gaismu un rītausmā atkal to automātiski izslēdz. Neatkarīgi no tā, vai gaisma jāieslēdz
durvju priekƥā, uz terases vai maĆĄÄ«nu nojumē, gaismeklis ir visur ātri uzmontējams un gatavs darbam.
Tehniskie dati
Izmēri (A x P x Dz): 195 x 300 x 56mm
BaroĆĄanas spriegums: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Jaudas patēriƆơ (Pon): 4,90 W
Gaismas plĆ«sma: 440lm
Efektivitāte: 90 lm/W
Standby Sensor (Psb): 0,20W
Gaismas krāsas temperatƫra: 3000 K (silti balta)
Krāsas attēloơanas indekss: Ra = 82
Vidējs dzīves ilgums: L70B50 pie 25°C: >60 000 h
Krāsas konsistence SDCM: Sākuma vērtība: 3
Krēslas iestatījums: 5 - 200 luksi
Aizsardzības klase: IP 54
Elektroizolācijas droƥības klase: II
Triecienstabilitāte: IK 07
Apkārtējā temperatĆ«ra: -20°lÄ«dz +40 °C
Gaismas stipruma sadalījums:
Norādījumi droƥībai
MontÄĆŸas laikā pievienojamais elektrÄ«bas vads nedrÄ«kst atrasties zem sprieguma. TādÄ“ÄŒ vispirms jāatslēdz
elektrība un ar sprieguma testeri jāpārbauda, vai sprieguma vairs nav.
IerÄ«ces instalēơana nozÄ«mē darbu ar elektrotÄ«kla spriegumu. TādÄ“ÄŒ tas jāveic speciālistam un saskaƆā ar
vietējo instalēơanas un pieslēgĆĄanas tehnisko priekĆĄrakstu prasÄ«bām. DE-VDE 0100, AT-ÖVE / ÖNORM
E8001-1, CH-SEV 1000)
Izmantojiet tikai oriÄŁinālās detaÄŒas.
Neizjauciet ierÄ«ci paĆĄrocÄ«gi. Remontu drÄ«kst veikt tikai specializēta darbnÄ«ca.
Uzstādīƥana
Ć Ä« gaismekÄŒa gaismas avots nav nomaināms, ja gaismas avotu ir jānomaina (piem., tā darba mĆ«ĆŸa beigās),
ir jānomaina viss gaismeklis. Gaismeklis motÄĆŸai ārā. Reaģē uz dienasgaismu. Ä»oti tumƥās vietās gaismeklis
neizslēdzas.
Neiơmeskite elektros prietaisƳ kartu su buitinėmis atliekomis!
Svarbu: valdymo prietaisas nekeičiamas.
Tehnična dokumentacija na www.steinel.de
Garancija proizvajalca
Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po
veljavnih predpisih ter končno podvrĆŸen naključni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in
funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se začne z dnem prodaje izdelka
stranki. Odstranjujemo pomanjkljivosti, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, obveznost garancije
pa je izpolnjena ob popravilu ali menjavi delov z napakami po naĆĄi izbiri. Garancija ne velja pri poĆĄkodbah
obrabnih delov in za ĆĄkode in pomanjkljivosti, do katerih je priĆĄlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrĆŸevanja.
Nadaljnje poơkodbe na drugih predmetih so izključene. Garancija bo odobrena v primeru, da poơljete neraz-
stavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in ơtampiljka
trgovca), dobro zapakirano na ustrezne servisne sluĆŸbe.
Servis: Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancijske pravice izvaja popravila naĆĄ servisni
obrat. Prosimo, da izdelek poĆĄljete dobro zapakiran na naslov servisne sluĆŸbe.
3
PROIZVAJALCA
GARANCIJA
LETNA
hR hRvatsKi
Princip rada
Ova LED svjetiljka s funkcijom Night-Automatic registrira razinu osvijetljenosti okoline i kad nastupi tama
automatski uključuje svjetlo a u osvit ga ponovno isključi. Bez obzira treba li svjetlo uključiti ispred kućnih
vratiju ili na terasi, svjetiljka se posvuda brzo montira i spremna je za rad.
Tehnički podaci
Dimenzije (V×Ơ×D): 195 x 300 x 56mm
MreĆŸni priključak: 220 - 240V, 50/60Hz
Potroơnja snage (Pon): 4,90W
Svjetlosni tok: 440lm
Učinkovitost: 90lm/W
Stanje pripravnosti za rad senzora (Psb): 0,20W temperatura boje:3000 K (topla bijela)
Indeks reprodukcije boje: Ra=82
Prosječni procijenjeni vijek trajanja : L70B50 pri 25°C: >60.000sati
Konzistentnost boje SDCM: početna vrijednost: 3
Podeơenost svjetlosnog praga: 5 - 200luksa
Vrsta zaĆĄtite: IP 54
Klasa zaĆĄtite: II
Otpornost na udarce: IK 07
Temperatura okoline: -20do +40°C
Raspodjela jačine svjetlosti:
Sigurnosne napomene
Prilikom montaĆŸe električni vod koji se priključuje ne smije biti pod električnim naponom. Zbog toga kao
prvo morate isključiti struju i pomoću ispitivača napona provjeriti je li uspostavljeno beznaponsko stanje.
Kod instalacije uređaja radi se na mreĆŸnom naponu. Zbog toga se ona mora izvrĆĄiti stručno i u skladu s
drĆŸavnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH: SEV 1000 )
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Nemojte samostalno rastavljati uređaj. Popravak smije obaviti samo stručna radionica.
Instalacija -
Izvor svjetlosti ove svjetiljke nije zamjenjiv; ako bi se morao zamijeniti (npr. na kraju njegovog vijeka trajanja),
mora se zamijeniti cijela svjetiljka. Instalirajte svjetiljku u vanjskom prostoru. Reagira na dnevno svjetlo.
Svjetiljka se na vrlo tamnim mjestima ne isključuje.
L = vodič koji provodi struju (većinom crni ili smeđi)
N = neutralni vodič (većinom plavi)
PE = eventualno zaĆĄtitni vodič (zeleno/ĆŸuta)
Pozor: PE zaơtitni vodič, ako postoji, izolirati ljepljivom trakom.
Funkcija
Podeơavanje svjetlosnog praga/praga aktiviranja (tvornička podeơenost: 200 luksa)
Kontinuirano podesiv prag aktiviranja senzora od 5 – 200 luksa.
= regulacija intenziteta svjetlosti oko 200luksa = Noćni reĆŸim rada 5 luksa
Smetnje u pogonu (Smetnja / ) Uzrok Pomoć
bez napona / neispravan osigurač, nije uključen stavite novi osigurač, uključite mreĆŸnu sklopku, provjerite
vod ispitivačem napona. / okolina je joơ presvijetla pričekajte dok se ne postigne svjetlo se ne uključuje
prag aktiviranja ili iznova podesite vrijednost. svjetlo se ne isključuje/ okolina joơ nije dovoljno svijetla
pričekajte dok se ne postigne prag aktiviranja ili iznova podesite vrijednost.
Zbrinjavanje
Električne uređaje, pribor i ambalaĆŸu treba zbrinuti na ekoloĆĄki način odvozom na reciklaĆŸu.
Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad!
VaĆŸno: Pogonski uređaj ne moĆŸe se zamijeniti.
Samo za zemlje članice EU:
Prema vaĆŸećoj Europskoj direktivi za stare električne i elektroničke uređaje i njezinoj implementaciji u
nacionalno
pravo, električni uređaji koji se viơe ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti na ekoloơki
način odvozom na mjesto za reciklaĆŸu.
Klasa energetske učinkovitosti: Ovaj proizvod sadrĆŸi izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti „E“.
Tehnička dokumentacija na www.steinel.de
Jamstvo proizvođača
Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s najvećom paĆŸnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su pre-
ma vaĆŸećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprije-
kornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potroơaču.
Uklanjamo nedostatke koji su posljedica greơaka na materijalu ili tvorničke greơke, usluga jamstva izvrơava
se popravkom ili zamjenom dijela s greơkom po naơem izboru. Jamstvo ne dajemo u slučaju oơtećenja na
potroĆĄnim dijelovima, kao ni ĆĄteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja ili odrĆŸavanja.
Posljedične ơtete na drugim predmetima su isključene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro
zapakiran uređaj poơaljete zajedno s kratkim opisom greơke i računom (datum kupnje i pečat trgovine)
nadleĆŸnoj servisnoj sluĆŸbi.
Servis: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, popravak će se izvrơiti u
tvornici. Molimo vas da dobro zapakiran proizvod poĆĄaljete najbliĆŸoj servisnoj sluĆŸbi.
3
PROIZVOĐAČA
GODINE
JAMSTVA
ee eesti
PÔhimÔte
Night-Automatic funktsiooniga LED-valgusti registreerib ĂŒmbrusheledust ja lĂŒlitab pimeduse saabudes
valgustuse automaatselt sisse ning hommikutundidel taas vĂ€lja. SĂ”ltumata sellest, kas tahate lĂŒlitada valgust
majaukse ees, terrassil vĂ”i garaaĆŸi juures, valgusti on hĂ”lpsalt monteeritav ja kiiresti töökorras.
Tehnilised andmed
MÔÔtmed (KxLxS): 195 x 300 x 56mm
VĂ”rguĂŒhendus 220 – 240 V, 50/60 Hz
VĂ”imsustarve (Pon): 4,90W
Valgusvoog: 440lm
TĂ”husus: 90lm/W
OotereĆŸiim (sensor) (Psb): 0,20W VĂ€rvitemperatuur: 3000K (soe-valge)
VĂ€rvuse taasesitusindeks: Ra=82
Keskmine mÔÔtmise tööiga: L70B50 temperatuuril 25 °C: >60 000h
VĂ€rvikonsistentsSDCM: AlgvÀÀrtus: 3
HĂ€maruse seadmine: 5 - 200lx
Kaitseliik: IP 54
Kaitseklass: II
Löögitugevus: IK 07
Keskkonnatemperatuur: -20 °C kuni +40 °C
Valgustugevuse jaotus:
Ohutusjuhised
Monteerimisel peab kĂŒlgeĂŒhendatav elektrijuhe olema pingevaba. Selleks lĂŒlitage esmalt elektrivool vĂ€lja
ja kontrollige pingetestri abil pingevabadust.
Selle seadme paigaldamisel on tegemist tööga vooluvÔrgus. mida peab teostama spetsialist vastavalt
riigis kehtivatele paigalduseeskirjadele ja ĂŒhendamistingimustele. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH-SEV 1000)
Kasutage ainult originaalvaruosi.
Ärge vĂ”tke seadet omal kĂ€el lahti. Remonti tohib teostada ĂŒksnes oskustöökoda.
Installatsioon -
Selle valgusti valgusallikat ei saa vahetada; juhul kui valgusallikas tuleb vÀlja vahetada (nt selle tööea
lÔppemisel), tuleb vÀlja vahetada kogu valgusti. Paigaldage valgusti vÀlja. Reageerib pÀevavalgusele. VÀga
pimedas kohas olev valgusti ei lĂŒlitu vĂ€lja.
L = faas (enamasti must vÔi pruun)
N = neutraaljuht (enamasti sinine)
PE = vÔimalik kaitsejuht (roheline/kollane)
TĂ€helepanu: isoleerige PE-kaitsejuht, kui olemas, kleeplindiga.
Talitlus
HÀmarusnivoo reguleerimine/reaktsiooni lÀvi (tehaseseadistus: 200 Lux):
Sujuvalt seatav sensori rakendumislĂ€vi 5 – 200 lx.
= hĂ€marusreĆŸiim u 200 lx. = ÖöreĆŸiim ca. 5 lx
Talitlusrikked (Rike / ) pÔhjus kÔrvaldamine
Pinge puudub / uus kaitse, lĂŒlitage vĂ”rgulĂŒliti sisse, kontrollige juhet kaitse defektne, sisse lĂŒlitamata
pingetestriga. / oodake kuni lĂ€heb valge-Valgusti ei lĂŒlitu vĂ€lja ĂŒmbritsev valgus ei ole piisavalt hele
maks (reaktsiooni lĂ€ve saavutamiseni) vĂ”i reguleerige vÀÀrtus uuesti. Valgusti ei lĂŒlitu vĂ€lja / ĂŒmbritsev
valgus ei ole piisavalt hele oodake kuni lÀheb valgemaks (reaktsiooni lÀve saavutamiseni) vÔi reguleerige
vÀÀrtus uuesti.
L = vadoƥais elektrības vads (parasti melns jeb brƫns)
N = nulles vads (parasti zils),
PE = iespējamais zemējums (zaÄŒĆĄ/dzeltens)
Uzmanību! PE-aizsardzības vads, ja tas ir, jāizolē ar izolētājlentu.
Funkcijas
Aptumƥojuma iestatīƥana/Reakcijas slieksnis (Rƫpnīcas iestatījums: 200 luksi):
Bez pakāpēm iestatāms reakcijas slieksnis no 5 līdz 200 luksiem.
= KrēsloĆĄanas reĆŸÄ«ms apm. 200 luksi. = Nakts reĆŸÄ«ms apm 5 luksi.
Darbības trucējumi (Traucējums / )Cēlonis Risinājums
Bez sprieguma / Bojāts droĆĄinātājs, nav ieslēgts jauns droĆĄinātājs, ieslēdziet tÄ«kla slēdzi; pārbaudiet vadu
ar sprieguma testeri. / Jāsagaida, kamēr tiek sa- Gaismeklis neieslēdzas Apkārtējā vide ir pārāk gaiơa
sniegts reakcijas slieksnis, vai arī vērtība ir jāiestata no jauna. / Apkārtējā vide nav Gaismeklis neizslēdzas
pietiekami gaiĆĄa Jāsagaida, kamēr tiek sasniegts reakcijas slieksnis, vai arÄ« vērtÄ«ba ir jāiestata no jauna.
Utilizācija
Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei.
Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos!
Svarīgi! Bateriju ierīce nav nomaināma.
Tikai ES valstÄ«m: AtbilstoĆĄi Eiropas vadlÄ«nijām par vecām elektroierÄ«cēm un elektroniskām ierÄ«cēm, un to lie-
tojumam nacionālās tiesÄ«bās, nefunkcējoĆĄas elektroierÄ«ces jāsavāc atseviĆĄÄ·i un tās jānodod dabai draudzÄ«gai
atkārtotai pārstrādei.
Enerģijas efektivitātes klase: Ơai precei ir gaismas avots ar “E” enerģijas efektivitātes klasi.
Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de
RaĆŸotāja garantija
Ć is STEINEL raĆŸojums ir izgatavots ar vislielāko rĆ«pÄ«bu, tā darbÄ«ba un droĆĄÄ«ba pārbaudÄ«ta atbilstoĆĄi spēkā
esoĆĄajiem normatÄ«viem, un noslēgumā veikta izlases veida kvalitātes kontrole. Steinel garantē nevainojamas
produkta Ä«paĆĄÄ«bas un darbÄ«bu. Garantijas laiks ir 36mēneĆĄi un tā stājas spēkā ar ierÄ«ces pārdoĆĄanas dienu
lietotājam. Mēs novērĆĄam trĆ«kumus, kas raduĆĄies materiālu vai rĆ«pnÄ«cas kÄŒĆ«du dÄ“ÄŒ, garantijas serviss ietver
sevÄ« bojāto daÄŒu remontu vai apmaiƆu pēc mĆ«su izvēles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilumam pakÄŒauto
daÄŒu bojājumiem, kā arÄ« uz bojājumiem un trĆ«kumiem, kas raduĆĄies nelietpratÄ«gas lietoĆĄanas vai apkopes,
kā arī kritiena rezultātā. Garantijas saistības neattiecas uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces
darbÄ«bas rezultātā. Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjaukta ierÄ«ce kopā ar Ä«su kÄŒĆ«das aprakstu, kases čeku
vai rēķinu (ar pirkĆĄanas datumu un tirgotāja zÄ«mogu), labi iepakota, tiek nosĆ«tÄ«ta attiecÄ«gajai servisa nodaÄŒai.
Serviss: Pēc garantijas laika beigām vai gadÄ«jumos, kad garantija nav spēkā, nepiecieĆĄamo remontu veic
rĆ«pnÄ«cas servisa dienests. LĆ«dzu, nosĆ«tiet labi iesaiƆotu izstrādājumu uz tuvāko servisa darbnÄ«cu.
3
R A Ćœ O T ĀJ A
G A D U
GARANTIJA
Ru руссĐșĐžĐč
ĐŸŃ€ĐžĐœŃ†ĐžĐż ĐŽĐ”ĐčстĐČоя
Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ эĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžŃ‡ĐœŃ‹Đč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč сĐČĐ”Ń‚ĐžĐ»ŃŒĐœĐžĐș с ĐœĐŸŃ‡ĐœĐŸĐč Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžĐșĐŸĐč Ń€Đ”ĐłĐžŃŃ‚Ń€ĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ ĐžĐœŃ‚Đ”ĐœŃĐžĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ
сĐČДта ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐČĐșлючаДт сĐČДт про ĐœĐ°ŃŃ‚ŃƒĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐž Ń‚Đ”ĐŒĐœĐŸŃ‚Ń‹, Đ° ĐœĐ° рассĐČДтД ŃĐœĐŸĐČĐ°
ĐČыĐșлючаДт. ĐĐ”ĐČĐ°Đ¶ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ лО сĐČДт ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ пДрДЎ ĐŽĐČĐ”Ń€ŃŒŃŽ ĐČ ĐŽĐŸĐŒ, ĐœĐ° тДррасД ОлО ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°ĐČĐ”ŃĐŸĐŒ
ĐŽĐ»Ń Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Ń, ŃŃ‚ĐŸŃ‚ сĐČĐ”Ń‚ĐžĐ»ŃŒĐœĐžĐș ĐČДзЎД Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ Đž ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČ Đș Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”.
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ”
Đ“Đ°Đ±Đ°Ń€ĐžŃ‚ĐœŃ‹Đ” Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Ń‹ (В x Đš x Г): 195 x 300 x 56 ĐŒĐŒ
ХДтДĐČĐŸĐ” ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”: 220 – 240 В, 50/60 Гц
ĐŸĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ»ŃĐ”ĐŒĐ°Ń ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ (Pon): 4,90Вт
ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐżĐŸŃ‚ĐŸĐș: 440î˜žĐ»ĐŒ
Đ­Ń„Ń„Đ”ĐșтоĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ: 90 Đ»ĐŒ/Вт
Standby ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€Đ° (Psb): 0,20Вт ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° цĐČДта:3000 К (тДплыĐč бДлыĐč)
ĐšĐŸŃŃ„Ń„ĐžŃ†ĐžĐ”ĐœŃ‚ цĐČĐ”Ń‚ĐŸĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐ°Ń‡Đž: Ra=82
ĐĄŃ€Đ”ĐŽĐœĐžĐč Ń€Đ°ŃŃ‡Đ”Ń‚ĐœŃ‹Đč ŃŃ€ĐŸĐș ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ń‹: L70B50 про 25°C: >60 000ч
ĐšĐŸĐœŃĐžŃŃ‚Đ”ĐœŃ†ĐžŃ цĐČДта SDCM: ĐĐ°Ń‡Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”: 3
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ŃŃƒĐŒĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸŃ€ĐŸĐłĐ°: 5 - 200 Đ»Đș
ВоЮ защОты: IP 54
Класс защОты: II
ĐŁĐŽĐ°Ń€ĐŸĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ: IK 07
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы: ĐŸŃ‚ -20 °C ĐŽĐŸ +40 °C
Đ Đ°ŃĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐžĐ” сОлы сĐČДта:
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž
Про ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ° ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”ĐŒŃ‹Đč ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐŸĐ±Đ”ŃŃ‚ĐŸŃ‡Đ”Đœ. ĐŸĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ĐČ
пДрĐČую ĐŸŃ‡Đ”Ń€Đ”ĐŽŃŒ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽĐ°Ń‡Ńƒ Ń‚ĐŸĐșĐ° Đž ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒ ĐŸŃ‚ŃŃƒŃ‚ŃŃ‚ĐČОД ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ.
ĐœĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ĐœŃ‹Đ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐżĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃŃŃ‚ŃŃ Đș ĐșĐ°Ń‚Đ”ĐłĐŸŃ€ĐžĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ с сДтДĐČŃ‹ĐŒ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”-
dzenie (nierozƂoĆŒone na częƛci) zostanie odesƂane do odpowiedniego punktu serwisowego wraz zkrĂłtkim
opisem usterki, oryginalną kartą gwarancyjną, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu
ipieczęcią sklepu).
Serwis: Po upƂywie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjętych gwarancją, naprawy wykonuje nasz
serwis ïŹrmowy. Prosimy o wysƂanie dobrze zapakowanego urządzenia do najbliĆŒszego punktu serwisowego.
3
GWARANCJI
L A T A
PRODUCENT A
Ro Romùnă
Principiul de funcĆŁionare
Aceast lamp cu leduri, prev zut cu sistem automat pentru noapte (Night-Automatic), nregistreaz nivelul ă ă ă ă ß ă
de luminozitate ambiental i aprinde la l sarea ntunericului automat lumina, stingĂąnd-o apoi la sosirea ș ă Ăź
dimine ii. Indiferent unde trebuie aprins lumina - n fa a u ii de intrare, pe teras sau la copertina pentru ț ă Ăź ĆŁ ș ă
ma in - peste tot lampa este gata de func ionare dup o montare rapid .ș ă ĆŁ ă ă
Date tehnice
Dimensiuni ( n l ime×l ime×adñncime): 195 x 300 x 56mmü ă ƣ ăƣ
Alimentare de la re ea: 220 - 240V, 50/60Hzƣ
Consum de putere (Pon): 4,90W
Flux luminos: 440lm
EïŹcien : 90lm/Wƣă
Standby senzor (Psb): 0,20W Temperatura culorii:3000 K (alb ald)
Indice de redare a culorilor: Ra=82
Durat medie de via nominal : L70B50 la 25°C: >60.000oreă ƣă ă
Consisten a culorii SDCM: Valoare ini ialƣ ƣ ă: 3
Luminozitate de comutare: 5 - 200luc iș
Grad de protecĆŁie: IP 54
Clas de protecă ƣie: II
Rezisten la ocuri: IK 07ƣă ș
Temperatur ambiental : -20pñn la +40°Că ă ă
Distribuirea intensit ii luminii: ăƣ
Instrucƣiuni de siguranƣă
La montare, cablul electric care urmeaz s ïŹe conectat nu trebuie s ïŹe sub tensiune. Opri i a adar ă ă ă ĆŁ ș
curentul i veriïŹca i cu un testor de tensiune, s nu mai existe curent pe cablu.ș ĆŁ ă
Instalarea aparatului reprezint o lucrare la re eaua electric . Montajul trebuie realizat prin urmare de ă ƣ ă
c tre un specialist conform normelor de instalare i a condi iilor de racordare valabile n ara dumnea-ă ș ĆŁ Ăź ĆŁ
voastr . (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)ă
FolosiĆŁi numai piese de schimb originale.
Nu demontaƣi aparatul pe cont propriu. Repara ia trebuie efectuat ntr-un atelier specializat.ƣ ă ß
Instalarea -
Sursa de lumin a acestei l mpi nu se poate nlocui; n cazul n care sursa de lumin trebuie nlocuit (de ex. ă ă ß ß ß ă ß ă
la ïŹnalul duratei sale de via ), trebuie nlocuit ntreaga lamp . Instala i lampa la exterior. Reac ioneaz la ƣă Ăź ă Ăź ă ĆŁ ț ă
lumina zilei. n locuri foarte ntunecate, lampa nu se stinge.Î ü
L = conductor de faz (de obicei negru sau maro)ă
N = conductor neutru (de obicei albastru),
PE = eventual conductor de protec ie (verde/galben)ĆŁ
Aten ie: conductorul de protec ie PE, dac exist , trebuie izolat cu band adeziv .ƣ ƣ ă ă ă ă
FuncĆŁionarea
Setarea crepuscularit ii/pragul de declan are (setare din fabric : 200 luc i):ăƣ ș ă ș
Nivelul de activare a senzorului poate ïŹ reglat continuu ntre 5 i 200 luc i.Ăź ș ș
= regim de amurg cca. 200 luc = regim de noapte cca. 5 lucși. și.
Defecƣiuni ßn funcƣionare (Defecƣiune / )CauzăRemediu
Fără tensiune / Siguran defect sau necuplat ƣă ă ă Montaƣi o siguranƣă nouă, cuplaƣi ßntrerupătorul de reƣea,
veriïŹcaĆŁi cablul cu ajutorul unui testor de tensiune. / Lumina natural din nc pere Lumina nu se aprinde ă Ăź ă
este nc prea puternic Ăź ă ă AșteptaĆŁi pĂąnă la atingerea pragului de declanșare sau reglaĆŁi pe o nouă valoare.
Lumina nu se stinge / Lumina naturală din Ăźncăpere nu este Ăźncă suïŹcient de puternică AșteptaĆŁi pĂąnă la
atingerea pragului de declanșare sau reglaĆŁi pe o nouă valoare.
Eliminarea ca deșeu
Aparatele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie s facș ă ă obiectul unei recicl ri ecologice.ă
Nu arunca i aparatele electrice la gunoiul menajer!ĆŁ
Important: Aparatul de comand nu se poate nlocui.ă ß
Numai pentru rile UE: n conformitate cu directiva european privind eliminarea de eurilor electrice i ƣă Î ă ș ș
electronice n vigoare i transpunerii ei n legisla ia na ional , aparatele electrice care nu mai pot ïŹ utilizate Ăź ș Ăź ĆŁ ĆŁ ă
trebuie s ïŹe colectate separat i s fac obiectul unei recicl ri ecologice.ă ș ă ă ă
Clas de eïŹcien energetic : Acest produs con ine o surs de lumin din clasa de eïŹcien „E“. ă ƣă ă ĆŁ ă ă ƣă
Documenta ie tehnic la adresa www.steinel.deƣ ă
Garanƣia de producător
Acest produs Steinel a fost fabricat cu maxim aten ie, veriïŹcat din punctul de vedere al func ion rii i ă ĆŁ ĆŁ ă ș
al siguran ei i supus unor veriïŹc ri prin sondaj. Steinel garanteaz structura i func ionarea irepro abil ĆŁ ș ă ă ș ĆŁ ș ă
a acestui produs. Termenul de garan ie este de 36 de luni i ncepe de la data vĂąnz rii produsului c tre ĆŁ ș Ăź ă ă
consumator. Garan ia acoper deïŹcien ele bazate pe defecte de material i fabrica ie. ndeplinirea garan iei ĆŁ ă ĆŁ ș ĆŁ Î ĆŁ
se realizeaz prin repararea sau nlocuirea pieselor defecte, conform op iunii noastre. Garan ia nu se aplic ă ß ƣ ƣ ă
pieselor de uzur i nici deterior rilor sau deïŹcien elor cauzate de utilizarea sau ntre inerea necorespunz -ă ș ă ĆŁ Ăź ĆŁ ă
toare. Este exclus compensarea daunelor provocate altor obiecte. Garan ia este valabil doar dac aparatul ă ƣ ă ă
nedezasamblat este trimis la centrul de service competent ntr-un ambalaj adecvat, mpreun cu o scurt ß ß ă ă
descriere a defec iunii, cu bonul de cas sau cu factura (cu data cump r rii i cu tampila distribuitorului).ĆŁ ă ă ă ș ș
Service: Service-urile noastre remediaz i defecte, care nu fac obiectul garan iei sau pentru care aceasta ă ș ĆŁ
expirat. Vă ă ă ƣ rug m s trimite i produsul bine ambalat la cel mai apropiat service.
3
PRODUCĂTORULUI
A N I
GARANĆąIA
si sLovenơčina
Delovanje
Ta LED-svetilka z nočno avtomatiko zaznava osvetljenost okolice in se avtomatsko vklopi, ko se zmrači, ter
se ponovno izklopi, ko se začne svitati. Svetilko lahko preprosto in hitro montirate ter začnete nemudoma
uporabljati ne glede na to, kje boste potrebovali luč, pa naj bo to pri vhodnih vratih, na terasi ali pred garaĆŸo.
Tehnični podatki
Mere (V×Ơ×G): 195 x 300 x 56mm
OmreĆŸni priključek: 220-240 V, 50/60 Hz
Poraba energije (Pon): 4,90W
Svetlobni tok: 440lm
Učinkovitost: 90lm/W
Stanje pripravljenosti senzor (Psb): 0,20W temperatura barve:3000 K (topla bela)
Indeks barvne reprodukcije: Ra=82
Srednja izmerjena ĆŸivljenjska doba: L70B50pri 25°C: >60.000ur
Barvna konsistenca SDCM: začetna vrednost: 3
Nastavitev zatemnitve: 5 - 200luksov
Vrsta zaơčite: IP 54
Razred zaơčite: II
Udarna trdnost: IK 07
Temperatura okolice: -20do +40°C
Razdelitev jakostni svetlobe:
Varnostna navodila
Ob montaĆŸi mora biti električni vodnik, ki ga boste priključili na aparat, brez napetosti. Zato najprej
odklopite tok in preverite s preizkuơevalcem električne napetosti, če res ni več napetosti.
Namestitev naprave pomeni tudi delo na omreĆŸni napetosti. Zato jo mora izvesti strokovnjak v skladu
z lokalnimi predpisi za inơtalacijo in pogoji priključitve. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH-SEV 1000)
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
Naprave ne razstavljajte sami. Popravila lahko izvajajo le strokovne delavnice.
Namestitev -
Vira svetlobe te svetilke ni mogoče zamenjati; če je menjava potrebna (npr. po preteku ĆŸivljenjske dobe),
je treba menjati celo svetilko. Svetilko namestite v zunanjih prostorih. Reagira na dnevno svetlobo. Na zelo
temnih mestih se svetilka ne izklopi.
L = vodnik pod napetostjo/faza (največkrat črn ali rjav)
N = Nevtralni vodnik (praviloma moder),
PE = morebitni zaơčitni vodnik (zelen/rumen)
Pozor: PE-zaơčitni vodnik, če je prisoten, izolirajte s selotejpom.
Funkcija
Nastavitev osvetljenosti/vklopni prag (tovarniĆĄka nastavitev:: 200 luksov):
MoĆŸnost brezstopenjskega nastavljanja pragu odziva senzorja od 5 – 200 luksov.
= zatemnitveno delovanje pribl. 200 luksov. = delovanje ponoči pribl. 5 luksov.
Motnje pri delovanju (Motnja / Vzrok Ukrep)
Brez napetosti / varovalka pokvarjena, ni vklopljena nova varovalka, vklopite omreĆŸno stikalo, preverite
napeljavo z indikatorjem napetosti počakajte, dokler ni . Svetilka se ne vklopi / okolica ơe ni dovolj svetla
doseĆŸen izklopni prag, ali na novo nastavite vrednost. / okolica ĆĄe ni dovolj svetla Svetilka se ne izklopi
počakajte, dokler ni doseĆŸen izklopni prag, ali na novo nastavite vrednost.
Odstranjevanje
Električne aparate, opremo in embalaĆŸo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih aparatov ne odstranjujte s hiơnimi odpadki!
Pomembno: Krmilna naprava ni zamenljiva.
Samo za EU-drĆŸave: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih aparatih in
njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več uporabni, treba zbirati ločeno in
jih oddati v okolju prijazno ponovno obdelavo.
Razred energetske učinkovitosti: Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske učinkovitosti »E«
ĐœĐžĐ”ĐŒ. ĐŸĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ про ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ” сĐČĐ”Ń‚ĐžĐ»ŃŒĐœĐžĐșĐŸĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń‚ŃŒ уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ Đž ŃƒŃĐ»ĐŸĐČоя, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” ĐČ
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃŽ. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐœŃ‹Đ” часто.
ĐĐ” Ń€Đ°Đ·Đ±ĐžŃ€Đ°Ń‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐ°ĐŒĐŸŃŃ‚ĐŸŃŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ. Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč Đ 
ĐŒĐ°ŃŃ‚Đ”Ń€ŃĐșĐŸĐč.
ĐœĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ -
И Ń…ŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐș сĐČДта ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐ¶Đ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐžŃ‚ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”. Про ĐœĐ”ĐŸĐ± ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ‹ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐ° сĐČДта
(ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, ĐČ ĐșĐŸĐœŃ†Đ” Đ”ĐłĐŸ ŃŃ€ĐŸĐșĐ° ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ń‹), ĐœĐ”ĐŸĐ± ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐČĐ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐŸĐ¶Đ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€. ŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть сĐČĐ”Ń‚ĐžĐ»ŃŒĐœĐžĐș х ĐŁ
ĐœĐ° ŃƒĐ»ĐžŃ†Đ”. Đ”Đ°ĐłĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ ĐœĐ° ĐŽĐœĐ”ĐČĐœĐŸĐč сĐČДт. В ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃŒ Ń‚Đ”ĐŒĐœŃ‹ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ° сĐČĐ”Ń‚ĐžĐ»ŃŒĐœĐžĐș ĐœĐ” ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ.Đ  х х
L = Ń‚ĐŸĐșĐŸĐČĐ”ĐŽŃƒŃ‰ĐžĐč ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽ (чащД ĐČŃĐ”ĐłĐŸ Ń‡Đ”Ń€ĐœŃ‹Đč ОлО ĐșĐŸŃ€ĐžŃ‡ĐœĐ”ĐČыĐč)
N = ĐœŃƒĐ»Đ”ĐČĐŸĐč ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽ (чащД ĐČŃĐ”ĐłĐŸ ŃĐžĐœĐžĐč)
PE = про ĐœĐ”ĐŸĐ± ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ (Đ·Đ”Đ»Đ”ĐœŃ‹Đč/жДлтыĐč)х
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ PE, ДслО ĐžĐŒĐ”Đ”Ń‚ŃŃ, ĐžĐ·ĐŸĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČать ĐșлДĐčĐșĐŸĐč Đ»Đ”ĐœŃ‚ĐŸĐč.
Đ­ĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃ
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ŃŃƒĐŒĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸŃ€ĐŸĐłĐ°/ĐżĐŸŃ€ĐŸĐłĐ° срабатыĐČĐ°ĐœĐžŃ (Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșая ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐ°: 200 Lux):
ĐŸĐŸŃ€ĐŸĐł срабатыĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ плаĐČĐœĐŸ ĐČ ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœĐ” 5–200 Đ»Đș.
= Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ŃŃƒĐŒĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ŃĐŸ Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ (ĐŸĐș. 200 Đ»Đș) = ĐĐŸŃ‡ĐœĐŸĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ (2 Đ»Đș)
ĐĐ”ĐżĐŸĐ»Đ°ĐŽĐșĐž про эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž (ĐœĐ”ĐżĐŸĐ»Đ°ĐŽĐșĐ° / ) ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”
ĐĐ”Ń‚ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ / ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐ”Đœ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸ Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ, ĐœĐ” ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœŃ… ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть ĐœĐŸĐČыĐč ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ,
ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ сДтДĐČĐŸĐč ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ, ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒ ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ. ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐžĐ»ŃŒĐœĐžĐș ĐœĐ”
ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ / ĐČ ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ДщД слО ĐșĐŸĐŒ сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐŸŃˆĐżĐŸĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐ°Ń‚ŃŒ ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃ€ĐŸĐłĐ° срабатыĐČĐ°ĐœĐžŃ ОлО
Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐžĐ»ŃŒĐœĐžĐș ĐœĐ” ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ / ĐČ ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ДщД ĐœĐ” ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸ сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐŸ
ĐżĐŸĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐ°Ń‚ŃŒ ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃ€ĐŸĐłĐ° срабатыĐČĐ°ĐœĐžŃ ОлО Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”.
ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ
ЭлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ń‹, ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ‚ŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” Đž упаĐșĐŸĐČĐșу ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ° эĐșĐŸĐ»ĐŸĐłĐžŃ‡ĐœŃƒŃŽ ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‡ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đșу.
ĐĐ” ĐČыбрасыĐČать ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ń‹ ĐČ Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČŃ‹Đ” ĐŸŃ‚ ĐŸĐŽŃ‹!х
Đ’Đ°Đ¶ĐœĐŸ: Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”Đ” ОзЎДлОД Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń.Đ 
TĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃŃ‚Ń€Đ°Đœ ĐĄ: ĐĄĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”Đč ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐŸĐč ЎОрДĐșтоĐČĐ” ĐżĐŸ ĐŸŃ‚Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐŒŃƒ Е Е
Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ Đž ДД рДалОзацОО ĐČ ĐœĐ°Ń†ĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČĐ° ĐŸŃ‚Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”Đșх х -
Ń‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ń‹ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ŃĐŸĐ±ĐžŃ€Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸ Đž ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐœĐ° эĐșĐŸĐ»ĐŸĐłĐžŃ‡ĐœŃƒŃŽ ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‡ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đșу.
Класс ŃĐœĐ”Ń€ĐłĐŸŃŃ„Ń„Đ”ĐșтоĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž: Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐș сĐČДта Đșласса ŃĐœĐ”Ń€ĐłĐŸŃŃ„Ń„Đ”ĐșтоĐČ- Д
ĐœĐŸŃŃ‚Đž „E“.
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșая ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°Ń†ĐžŃ ĐœĐ° саĐčŃ‚Đ” www.steinel.de
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń
Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ° STEINEL Đ±Ń‹Đ»ĐŸ с ĐŸŃĐŸĐ±Ń‹ĐŒ ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ Đž ĐžŃĐżŃ‹Ń‚Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ°
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐŸŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ Đž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸ ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒ, Đ°
ĐżĐŸŃ‚ĐŸĐŒ ĐżĐŸĐŽĐČĐ”Ń€ĐłĐœŃƒŃ‚ĐŸ ĐČŃ‹Đ±ĐŸŃ€ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐŒŃƒ ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ŃŽ ĐșачДстĐČĐ°. ĐžŃ€ĐŒĐ° STEINEL ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐ” ĐșачДстĐČĐŸ Đ€
Đž ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœŃƒŃŽ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ńƒ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ. Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐčĐœŃ‹Đč ŃŃ€ĐŸĐș эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ 36 ĐŒĐ”ŃŃŃ†Đ”ĐČ ŃĐŸ ĐŽĐœŃ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶Đž
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ. ĐžŃ€ĐŒĐ° ĐŸĐ±ŃĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ŃƒŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐșĐž, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșлО ĐČслДЎстĐČОД ЎДфДĐșта ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đ° Đ€
ОлО ĐșĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо. ДфДĐșты ŃƒŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃŃŽŃ‚ŃŃ ĐżŃƒŃ‚Đ”ĐŒ Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ° ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ Đ»ĐžĐ±ĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐŸĐč ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœŃ‹ ЎДталДĐč Д х
ĐżĐŸ ŃƒŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ”ĐœĐžŃŽ Ń„ĐžŃ€ĐŒŃ‹. Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐčĐœŃ‹Đč ŃŃ€ĐŸĐș эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐœĐ” Ń€Đ°ŃĐżŃ€ĐŸŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐœĐ° ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ Đž
ЎДфДĐșты, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐș ОД ĐČ Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚Đ” ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ° ЎДталДĐč, ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰Đ”Đč эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Đž у ĐŸĐŽĐ°. ĐžŃ€ĐŒĐ° ĐœĐ” ш х Đ€
ĐœĐ”ŃĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ·Đ° ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃƒŃ‰Đ”Ń€Đ± Ń‚Ń€Đ”Ń‚ŃŒĐž лОц, ĐœĐ°ĐœĐ”ŃĐ”ĐœĐœŃ‹Đč ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃĐ” эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž х
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ. Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО ОзЎДлОД ĐČ ŃĐŸĐ±Ń€Đ°ĐœĐœĐŸĐŒ Đž упаĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ
ĐČОЎД с ĐșратĐșĐžĐŒ ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ±Ń‹Đ»ĐŸ ĐŸŃ‚ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐșĐ°ŃŃĐŸĐČŃ‹ĐŒ чДĐșĐŸĐŒ
ОлО ĐșĐČĐžŃ‚Đ°ĐœŃ†ĐžĐ”Đč (с ĐŽĐ°Ń‚ĐŸĐč ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶Đž Đž ĐżĐ”Ń‡Đ°Ń‚ŃŒŃŽ Ń‚ĐŸŃ€ĐłĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżŃ€ĐžŃŃ‚ĐžŃ) ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃŃƒ сДрĐČĐžŃĐœĐŸĐč ĐŒĐ°ŃŃ‚Đ”Ń€ŃĐșĐŸĐč.
ХДрĐČĐžŃĐœĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ”: ĐŸĐŸ ĐžŃŃ‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐž ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐčĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃ€ĐŸĐșĐ° ОлО про ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžĐž ĐœĐ”ĐżĐŸĐ»Đ°ĐŽĐŸĐș, ОсĐșлю-
чающо ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃŽ, ĐœĐ° Đ” сДрĐČĐžŃĐœĐŸĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżŃ€ĐžŃŃ‚ĐžĐ” прДЎлагаДт сĐČĐŸĐž услугО. В таĐșĐž ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Ń ĐżŃ€ĐŸŃĐžĐŒ х ш х х
ĐŸŃ‚ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ ОзЎДлОД ĐČ ŃƒĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ĐČОЎД ĐČ Đ±Đ»ĐžĐ¶Đ°Đč ую сДрĐČĐžŃĐœŃƒŃŽ ĐŒĐ°ŃŃ‚Đ”Ń€ŃĐșую.ш
3
ГАРАНбИИ
ПРОИЗВОДИбЕЛЯ
Г О Д А
Bg българсĐșĐž
ĐŸŃ€ĐžĐœŃ†ĐžĐż ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčстĐČОД
йазО LED-Đ»Đ°ĐŒĐżĐ° с Night-Automatic рДгОстрОра ярĐșĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ° срДЎа, ĐČĐșлючĐČĐ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ°Ń‚Đ° Đ°ĐČŃ‚ĐŸ-
ĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ про ĐœĐ°ŃŃ‚ ĐżĐČаща т ĐŒĐœĐžĐœĐ° Đž я ОзĐșлючĐČĐ° ĐœĐ° разс ĐŒĐČĐ°ĐœĐ”. Đ°ĐŒĐżĐ°Ń‚Đ° сД ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ° б Ń€Đ·ĐŸ Đž ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ° ъ ъ ъ Л ъ
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° б ĐŽĐ” ĐżŃƒŃĐœĐ°Ń‚Đ° ĐČ Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃ, ĐœĐ”Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸ ЎалО сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ°Ń‚Đ° Đ” ĐœĐ”ĐŸĐ± ĐŸĐŽĐžĐŒĐ° прДЎ ĐČ ĐŸĐŽĐœĐ°Ń‚Đ° ъ х х
ĐČрата, ĐœĐ° тДрасата ОлО ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°ĐČДса.
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœĐž
Đ  Đ”Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Đž: (В x Đš x ) 195 x 300 x 56 ĐŒĐŒ
З ха Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”: 220 – 240 V, 50/60 Hz
ĐšĐŸĐœŃŃƒĐŒĐžŃ€Đ°ĐœĐ° ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ (Pon): 4,90W
ĐĄĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ”Đœ ĐżĐŸŃ‚ĐŸĐș: 440lm
Đ•Ń„Đ”ĐșтоĐČĐœĐŸŃŃ‚: 90 lm/W
Standby (Sensor) (Psb): 0,20 W
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐœĐ° цĐČДта: 3000 ĐșДлĐČĐžĐœĐ° (Ń‚ĐŸĐżĐ»ĐŸ Đ±ŃĐ»ĐŸ)
Đ˜ĐœĐŽĐ”Đșс ĐœĐ° цĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸŃ‚ĐŸ ĐŸŃ‚Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”: Ra=82
ĐĄŃ€Đ”ĐŽĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŽ Đ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸŃŃ‚ ĐœĐ° жОĐČĐŸŃ‚: L70B50 про 25°C: >60.000ч.ъ
ĐšĐŸĐœŃĐžŃŃ‚Đ”ĐœŃ†ĐžŃ ĐœĐ° цĐČĐ”Ń‚Đ°î˜žSDCM: ĐĐ°Ń‡Đ°Đ»ĐœĐ° ŃŃ‚ĐŸĐčĐœĐŸŃŃ‚: 3
ĐĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐ° ĐœĐ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐŸŃ‡ŃƒĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ°: 5 – 200 луĐșса
ВоЮ защОта: IP 54
Клас защОта: II
ĐŁĐŽĐ°Ń€ĐŸŃƒŃŃ‚ĐŸĐčчоĐČĐŸŃŃ‚: IK 07
ОĐșĐŸĐ»ĐœĐ° Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°: -20°C ĐŽĐŸ +40°C
Đ Đ°Đ·ĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ°Ń‚Đ°:
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚
Про ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ ДлДĐșтрОчДсĐșата ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ° Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° Đ” бДз ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”. П рĐČĐŸ спрДтД ДлДĐșтрОчДсĐșоя ъ
Ń‚ĐŸĐș, слДЎ ĐșĐŸĐ”Ń‚ĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐČДрДтД ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ°Ń‚Đ° с ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐŸĐČДрĐșĐ° ĐœĐ° ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”Ń‚ĐŸ.
М ъ З ъ ŃˆĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ т ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ОзОсĐșĐČĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ° с ДлДĐșтрОчДстĐČĐŸ. Đ° Ń‚ĐŸĐČĐ° Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ОзĐČ Ń€ Đž ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃĐžĐŸ-
ĐœĐ°Đ»ĐžŃŃ‚, ŃĐżĐŸŃ€Đ”ĐŽ с ĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń‚ĐœĐžŃ‚Đ” ĐŽ ржаĐČĐœĐž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ Đž ОзОсĐșĐČĐ°ĐœĐžŃ. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM ъ ъ
E8001-1, CH: SEV 1000)
Đ˜Đ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐž рДзДрĐČĐœĐž часто.
ĐŁ ъ Đ  ъ ъ ъ ŃˆŃ€Đ”ĐŽ т ĐŽĐ° ĐœĐ” сД Ń€Đ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±ŃĐČĐ°. Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚ т Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° б ĐŽĐ” ОзĐČ Ń€ ĐČĐ°Đœ ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐČ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃ€Đ°Đœ сДрĐČОз.
ĐœĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ -
ĐĄĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐœĐžŃŃ‚ ĐžĐ·Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐș ĐœĐ° Ń‚Đ°Đ·Đž Đ»Đ°ĐŒĐżĐ° Đ” ĐœĐ”Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒ; Đ°ĐșĐŸ сД ĐœĐ°Đ»ĐŸĐ¶Đž Đ·Đ°ĐŒŃĐœĐ°Ń‚Đ° ĐŒŃƒ (ĐœĐ°ĐżŃ€. слДЎ Đșрая ĐœĐ°
жОĐČĐŸŃ‚Đ° ĐŒŃƒ), Ń†ŃĐ»Đ°Ń‚Đ° Đ»Đ°ĐŒĐżĐ° Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐž. Đ°ĐŒĐżĐ°Ń‚Đ° сД ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ° ĐČ ĐČ ĐČ Đœ ĐœĐ°Ń‚Đ° част. ДагОра ĐœĐ° Л ъ ъ ш Đ 
ĐŽĐœĐ”ĐČĐœĐ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ°. Đ°ĐŒĐżĐ°Ń‚Đ° ĐœĐ” сД ОзĐșлючĐČĐ° ĐœĐ° тĐČ Ń€ĐŽĐ” т ĐŒĐœĐž ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°.Л ъ ъ
L = Ń„Đ°Đ·Đ° (ĐŸĐ±ĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐŸ Ń‡Đ”Ń€Đ”Đœ ОлО ĐșафяĐČ)
N = ĐœŃƒĐ»Đ° (ĐŸĐ±ĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐŸ ŃĐžĐœ)
PE = Đ”ĐČĐ”ĐœŃ‚ŃƒĐ°Đ»Đ”Đœ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒŃĐČащ ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžĐș (Đ·Đ”Đ»Đ”Đœ/ж лт)ъ
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: Đ°Đ·Đ”ĐŒŃĐČащоят ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžĐș, Đ°ĐșĐŸ Đ” ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡Đ”Đœ, сД ĐžĐ·ĐŸĐ»ĐžŃ€Đ° с ĐžĐ·ĐŸĐ»ĐžŃ€Đ±Đ°ĐœĐŽ.З
Đ€ŃƒĐœĐșцоя
ĐĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐ° ĐœĐ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐŸŃ‡ŃƒĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ°/праг ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐ”ĐčстĐČĐ°ĐœĐ” (Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐ° ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐ°: 200 луĐșса):
Đ‘Đ”Đ·ŃŃ‚Đ”ĐżĐ”ĐœĐœĐŸ Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° прага ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐ”ĐčстĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃĐ”ĐœĐ·ĐŸŃ€Đ° ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ 5 – 200 луĐșса.
= Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ про ĐœĐ°ŃŃ‚ ĐżĐČаща т ĐŒĐœĐžĐœĐ° (ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 200 луĐșса) = ĐœĐŸŃ‰Đ”Đœ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 5 луĐșса ъ ъ
ĐŸŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž про Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃ (ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒ / )ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ° Ń€Đ”ŃˆĐ”ĐœĐžĐ”
БДз ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” / ĐœĐŸĐČ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐ°Đ·ĐžŃ‚Đ”Đ», ĐŽĐ° сД ĐČĐșлючО, ЎДфДĐșŃ‚Đ”Đœ прДЎпазОтДл, ĐœĐ” Đ” ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐ°
ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃ†ĐžŃ‚Đ” ĐŽĐ° сД ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŃ‚ с ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ·Đ° ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”. / Đ›Đ°ĐŒĐżĐ°Ń‚Đ° ĐœĐ” сД ĐČĐșлючĐČĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° ĐČсД ĐŸŃ‰Đ”
Đ” сĐČДтла ОзчаĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ сД ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐłĐœĐ” прага ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐ”ĐčстĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐżŃ€ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐŸĐČĐ° ŃŃ‚ĐŸĐčĐœĐŸŃŃ‚.
Đ›Đ°ĐŒĐżĐ°Ń‚Đ° ĐœĐ” сД ОзĐșлючĐČĐ° / ОзчаĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ сД ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° ĐČсД ĐŸŃ‰Đ” ĐœĐ” Đ” ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ Ń‡ĐœĐŸ сĐČДтлаъ
ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐłĐœĐ” прага ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐ”ĐčстĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐżŃ€ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐŸĐČĐ° ŃŃ‚ĐŸĐčĐœĐŸŃŃ‚.
ĐžŃ‚ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”
Е ълДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃƒŃ€Đ”ĐŽĐž, ĐżŃ€ĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž Đž ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșĐž Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° б Юат рДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐž, с цДл ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ°
срДЎа.
ĐĐ” Оз ĐČ Ń€Đ»ŃĐčŃ‚Đ” ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃƒŃ€Đ”ĐŽĐž с ĐŸĐ±Ń‰ĐžŃ‚Đ” ĐŽĐŸĐŒĐ° ĐœĐž ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽ цо!х ъ ш ъ
Đ’Đ°Đ¶ĐœĐŸ: ŃƒŃ€Đ”ĐŽ т Đ” ĐœĐ”Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒ.ъ
ĐĄĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐž ĐŸŃ‚ ĐĄ: ĐĄĐżĐŸŃ€Đ”ĐŽ ĐŽĐ”ĐčстĐČащата ОрДĐșтоĐČĐ° ĐœĐ° ĐĄ Đ·Đ° старо ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐž Đž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃƒŃ€Đ”ĐŽĐž Đž Е Д Е
Ń‚Ń€Đ°ĐœŃĐżĐŸĐœĐžŃ€Đ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ Đč ĐČ ĐœĐ°Ń†ĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐŸ праĐČĐŸ, ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃƒŃ€Đ”ĐŽĐž, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐżĐŸĐČДчД ĐœĐ” ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° б Юат ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ŃĐČĐ°ĐœĐž, ъ
Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° б Юат Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ с Đ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐž Đž рДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐž, с цДл ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ° срДЎа.ъ ъ
Клас Đ”ĐœĐ”Ń€ĐłĐžĐčĐœĐ° ДфДĐșтоĐČĐœĐŸŃŃ‚: ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт прОтДжаĐČĐ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ”Đœ ĐžĐ·Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐș с Đșлас ĐœĐ° Đ”ĐœĐ”Ń€ĐłĐžĐčĐœĐ°
ДфДĐșтоĐČĐœĐŸŃŃ‚ „E“
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐ° ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°Ń†ĐžŃ ĐœĐ° аЎрДс www.steinel.de
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń
ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐœĐ° STEINEL Đ” ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”Đœ с ĐœĐ°Đč-ĐłĐŸĐ»ŃĐŒĐŸ ŃŃ‚Đ°Ń€Đ°ĐœĐžĐ”, ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€Đ”Đœ Đ” Đ·Đ° Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐŸŃŃ‚ Đž
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚, ŃĐżĐŸŃ€Đ”ĐŽ ĐŽĐ”ĐčстĐČащОтД Ń€Đ°Đ·ĐżĐŸŃ€Đ”ĐŽĐ±Đž, слДЎ ĐșĐŸĐ”Ń‚ĐŸ Đ” ĐżĐŸĐŽĐ»ĐŸĐ¶Đ”Đœ ĐœĐ° ĐșачДстĐČĐ”Đœ ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ», ĐœĐ°
ĐżŃ€ĐžĐœŃ†ĐžĐżĐ° ĐœĐ° ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ĐčĐœĐžŃ ĐžĐ·Đ±ĐŸŃ€. STEINEL ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€Đ° пДрфДĐșŃ‚ĐœĐ° ĐžĐ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐ° Đž Ń„ŃƒĐœĐșцоо. Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ° Đ” с
ĐżŃ€ĐŸĐŽ Đ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸŃŃ‚ 36 ĐŒĐ”ŃĐ”Ń†Đ° Đž Đ·Đ°ĐżĐŸŃ‡ĐČĐ° ĐŸŃ‚ ĐŽĐ”ĐœŃ ĐœĐ° ĐżĐŸĐșупĐșата. ĐĐžĐ” ĐŸŃ‚ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐŒĐ” ЎДфДĐșто, ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ”ĐœĐž ъ
ĐŸŃ‚ грД ĐșĐž ĐČ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸŃ‚ĐŸ ОлО ĐșачДстĐČĐŸŃ‚ĐŸ ĐœĐ° ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đ°, Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐčĐșĐž ОлО Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐčĐșĐž ЎДфДĐșŃ‚ĐœĐžŃ‚Đ” ш
часто, ĐżĐŸ ĐœĐ° ĐžĐ·Đ±ĐŸŃ€. Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ° ĐœĐ” ĐČажО Đ·Đ° щДтО ĐżĐŸ ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐČащо сД часто, ĐșĐ°ĐșŃ‚ĐŸ Đž Đ·Đ° щДтО Đž ЎДфДĐșто, ш
ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐž ĐČ Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»Ń‚Đ°Ń‚ ĐœĐ° ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° ОлО ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ жĐșĐ°. ĐŸĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐČащо щДтО ĐœĐ° Ń‡ŃƒĐ¶ĐŽĐž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž ъ
са ОзĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐž ĐŸŃ‚ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ°. Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ° Đ” ĐČĐ°Đ»ĐžĐŽĐœĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ, Đ°ĐșĐŸ ĐœĐ”Ń€Đ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±Đ”ĐœĐžŃŃ‚ ŃƒŃ€Đ”ĐŽ б ĐŽĐ” ĐžĐ·ĐżŃ€Đ°Ń‚Đ”Đœ ĐœĐ° ъ
с ĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń‚ĐœĐžŃ сДрĐČОз, ĐŽĐŸĐ±Ń€Đ” ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐ°Đœ Đž ĐżŃ€ĐžĐŽŃ€ŃƒĐ¶Đ”Đœ ĐŸŃ‚ ĐșратĐșĐŸ ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ЎДфДĐșта, ĐșĐ°ŃĐŸĐČĐ° бДлДжĐșĐ° ОлО ъ
фаĐșтура (Юата ĐœĐ° ĐżĐŸĐșупĐșĐ° Đž пДчат ĐœĐ° т Ń€ĐłĐŸĐČДц).ъ
Đ Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ”Đœ сДрĐČОз: ХлДЎ ĐžĐ·Ń‚ĐžŃ‡Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ° ОлО про ЎДфДĐșто, ĐœĐ”ĐżĐŸĐșрото ĐŸŃ‚ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ°, сД
ĐŸĐ±Ń€ щаĐčŃ‚Đ” Đș ĐŒ ĐœĐ° ОтД Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐž сДрĐČОзО. ĐŸĐ»Ń ОзпратДтД ĐŽĐŸĐ±Ń€Đ” ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐŽĐŸ ĐœĐ°Đč-блОзĐșоя ъ ъ ш М
сДрĐČОз.
3
ГАРАНЩИЯ
Об ПРОИЗВОДИбЕЛ
ГОДИНИ
CN äž­æ–‡
掟理
LED感ćș”çŻçš„ć€œæ™šè‡ȘćŠšæšĄćŒäž‹èź°ćœ•çŽŻćąƒäșźćșŠă€ćœšć€œćč•é™äžŽæ—¶è‡ȘćŠšæ‰“ćŒ€ă€æ—©æ™šćˆ°æ„æ—¶ć†æŹĄè‡Ș抹
ć…łé—­ă€‚æ— èźșæ˜Żć‰é—šă€éœČć°èż˜æ˜ŻèœŠæŁšç­‰éœ€èŠćŒ€ćŻç…§æ˜Žçš„ćœ°æ–č、LED感ćș”çŻć‡èƒœćż«é€Ÿćź‰èŁ…ă€éš
æ—¶äœżç”šă€‚
æŠ€æœŻć‚æ•°
ć°ș毞 (高 x ćźœ x æ·±)ïŒšî™Łî™Łî™Łî™Łî™Łî™Ł 195 x 300 x 56mm
ç””æșèżžæŽ„ïŒšî™Łî™Łî™Łî™Łî™Ł 220 - 240V, 50/60Hz
ćŠŸçŽ‡æ¶ˆè€— (Pon)  4.90W
ć…‰é€šé‡ïŒš  440lm
胜效  90lm/W
äŒ æ„Ÿć™šć°±ç»Ș (Psb) .20 W è‰Č枩3000 K (æš–ç™œć…‰)
星è‰Č指数 Ra=82
ćčłć‡éąćźšäœżç”šćŻżć‘œïŒšî™Łî™Łî™Łî™Łî™Łî™Ł 25°C 时的 L70B50>60,000î™Łć°æ—¶ă€‚
SDCM 的鱜è‰Č䞀臎性 ćˆć§‹ć€ŒïŒš 3
äșźćșŠèźŸçœźïŒš  5 - 200Lux
äżæŠ€ćœąćŒïŒšî™Łî™Łî™Łî™Łî™Łî™Ł IP 54
äżæŠ€ç­‰çș§ïŒš II
耐ć†Č懻ćŒșćșŠïŒš IK 07
çŽŻćąƒæž©ćșŠïŒš  -20戰 +40°C
慉ćŒșćˆ†ćžƒïŒš
ćź‰ć…šæŒ‡ç€ș
ćź‰èŁ…æ—¶ćż…éĄ»çĄźäżèżžæŽ„çš„ç””çșżæ— ćș”ćŠ›ă€‚ć› æ­€ïŒŒéŠ–ć…ˆćˆ‡æ–­ç””æșïŒŒćč¶äœżç”šèŻ•ç””çŹ”æŁ€æŸ„æ˜ŻćŠć­˜ćœš
甔掋。
æ­€èźŸć€‡çš„ćź‰èŁ…æ¶‰ćŠćˆ°ćŻčç””æșç””ćŽ‹çš„ç›žć…łäœœäžšă€‚ć› æ­€ćż…éĄ»ç”±äž“äžšäșș摘æ čæźć›œć†…é€šç”šçš„ćź‰èŁ…è§„
ćźšć’ŒèżžæŽ„æĄä»¶æ‰§èĄŒäœœäžšă€‚(DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
ćȘèƒœäœżç”šćŽŸèŁ…ć€‡ä»¶ă€‚
äžćŸ—è‡ȘèĄŒæ‹†ćŒ€èźŸć€‡ă€‚ćȘèƒœç”±äž“äžšć·„ćŽ‚èż›èĄŒç»Žäżźă€‚
ćź‰èŁ… -
èŻ„çŻçš„çŻæłĄäžćŻæ›ŽæąïŒ›ćŠ‚æžœäž€ćźšèŠæ›żæąć…‰æș (äŸ‹ćŠ‚ć…¶äœżç”šćŻżć‘œćˆ°æœŸæ—¶)ïŒŒćˆ™ćż…éĄ»æ›żæąæ•ŽäžȘ灯。
ć€–éƒšćŒșćŸŸçš„çŻć…·ćź‰èŁ…ă€‚æ—„ć…‰çŻć…·ćœšéžćžžé»‘æš—çš„äœçœźçŻæ— æł•ć…łé—­ă€‚
L =火çșż (通澾äžș黑è‰Čć’ŒæŁ•è‰Č)
N = 零çșżïŒˆé€šćžžæ˜Żè“è‰Č
PE = 朰çșżïŒˆç»żè‰Č/黄è‰Č
æłšæ„ïŒšćŠ‚æžœæœ‰ćœ°çșżçš„èŻïŒŒéœ€èŠçŒ ç»•ç»çŒ˜èƒ¶ćžŠă€‚
ćŠŸèƒœ
äșźćșŠèźŸçœź (操ćș”é˜ˆć€Œ) / (ć‡șćŽ‚èźŸçœźïŒš200 Lux
äŒ æ„Ÿć™šç”æ•ćșŠćŻćœš5 – 200 Luxäč‹é—Žæ— çș§è°ƒèŠ‚。
= æšźć…‰æšĄćŒçșŠ 200 Lux = ć€œé—ŽæšĄćŒć€§çșŠ5 Lux
èżèĄŒæ•…éšœ (掟曠 / è§Łć†łæ–čæł•)
æČĄæœ‰ç””ćŽ‹ / äżé™©äžæŸćïŒŒç””æșæČĄæœ‰ćŒ€ćŻĂˆè§Łć†łćŠžæł•ïŒšæ›Žæąæ–°çš„äżé™©äžïŒŒæ‰“ćŒ€ç””æșćŒ€ć…łïŒŒäœżç”š
èŻ•ç””çŹ”æŁ€æŸ„çșżè·Żă€‚ / 环汃ć€Șäșźäș†ïŒŒç­‰ćŸ…èŸŸćˆ°ć“ćș”é˜€ć€Œæˆ–è€…èźŸçœźæ–°çš„æ•°ć€Œă€‚ 感ćș”灯æČĄæœ‰æ‰“ćŒ€
感ćș”çŻäžèƒœć…łé—­ / çŽŻćąƒèż˜äžć€ŸäșźïŒŒç­‰ćŸ…èŸŸćˆ°ć“ćș”é˜€ć€ŒïŒŒæˆ–è€…èźŸçœźæ–°çš„æ•°ć€Œă€‚
ćșŸćŒƒç‰©ć€„理
ç””ć­èźŸć€‡ă€é™„ä»¶ć’ŒćŒ…èŁ…ćș”æ čæźçŽŻäżèŠæ±‚ćŻ»æ±‚ć†æŹĄćˆ©ç”šă€‚
äžćŸ—ć°†ç””ć­èźŸć€‡æŠ•ć…„ç”ŸæŽ»ćžƒćœŸïŒ
é‡èŠäżĄæŻïŒšæ“äœœèźŸć€‡æ— æł•æ›Žæąă€‚
ä»…é™æŹ§ç›Ÿćœ°ćŒșæ čæźé€‚ç”šçš„ć…łäșŽćșŸæ—§ç””ć­èźŸć€‡ć’Œç””ć­ć…ƒä»¶æŹ§æŽČæŒ‡ä»€ćŠć…¶ćœšć›œćź¶æł•ćŸ‹äž­çš„ćźžæ–œ
è§„ćˆ™ïŒŒćż…éĄ»ć°†æ— æł•ć†äœżç”šçš„ç””ć­èźŸć€‡ćˆ†ćŒ€æ”¶é›†ćœšäž€è”·ćč¶æ čæźçŽŻäżèŠæ±‚ćŻ»æ±‚ć†æŹĄćˆ©ç”šă€‚
胜效等çș§ïŒšæœŹäș§ć“ć…·ć€‡äž€äžȘ胜效等çș§äžș“E”的慉æșă€‚
æŸ„çœ‹æŠ€æœŻæ–‡æĄŁèŻ·ç™»ćœ• www.steinel.de
ćˆ¶é€ ć•†æ‹…äż
èŻ„äș§ć“çł»æ–œç‰č朗çČŸćżƒç ”ć‘ćˆ¶é€ ïŒŒć·Čæ čæźæœ‰æ•ˆè§„ćźšé€šèż‡äș†ćŠŸèƒœæ€§ćŠćź‰ć…šæ€§ćźĄæ žïŒŒćč¶èż›èĄŒäș†æŠœæ ·
æŁ€æŸ„ă€‚æ–œç‰čæœ—äżèŻć…¶äș§ć“æ€§èƒœć’ŒćŠŸèƒœćźŒć„œă€‚èŽšäżæœŸäžș36äžȘ月è‡Ș消èŽč者莭äč°æ—„è”·èźĄçź—ă€‚ææ–™
或生äș§é”™èŻŻćŻŒè‡Žçš„äș§ć“çŒș陷由我æ–čèŽŸèŽŁæŽ’é™€ïŒŒèŽšäżæœćŠĄïŒˆé€šèż‡ç»Žäżźæˆ–æ˜Żæ›ŽæąçŒșé™·éƒšä»¶è§Łć†łïŒ‰
ć°†ç”±æˆ‘æ–čć†łćźšă€‚è€—ææŸć€±ă€æœȘæ­ŁçĄźäœżç”šćŠäżć…»é€ æˆçš„æŸć€±ć’ŒæŸćæœȘćŒ…ć«ćœšèŽšäżèŒƒć›Žć†…ă€‚
ć€–èŽ­ç‰©ć“äžŠçš„é—ŽæŽ„æŸćäșŠäžć±žäșŽèŽšäżæœćŠĄèŒƒç•Žă€‚ä»…ćœ“ć°†æœȘæ‹†ćžçš„èźŸć€‡èżžćŒçź€èŠçš„æ•…éšœèŻŽæ˜Žă€
æ”¶æŹŸć‡­æźæˆ–ć‘ç„š (莭äč°æ—„æœŸć’Œé›¶ć”źć•†ç›–ç« ) ćŒ…èŁ…ć„œćč¶ćŻ„è‡łç›žć…łç»Žäżźç‚č时才胜äș«ć—èŽšäżă€‚
æœćŠĄïŒš
èŽšäżæœŸć·Čç»ćˆ°æœŸæˆ–çŒșé™·äžćœšèŽšäżèŒƒć›Žć†…çš„äș§ć“ïŒŒ
ćŻç”±æˆ‘æ–čć·„ćŽ‚æœćŠĄéƒšé—šèż›èĄŒç»Žäżźă€‚
èŻ·ć°†äș§ć“ćŠ„ć–„ćŒ…èŁ…ćč¶ćŻ„è‡łć°±èż‘ç»Žäżźç‚č。
3
掂敆
èŽšäż
ćčŽ
18 19 20 21 22 23 24
26 27 28 29 30 3125
17
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact


Product specificaties

Merk: Steinel
Categorie: Lamp
Model: My LN 1 N

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Steinel My LN 1 N stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp Steinel

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp