Speroni PRT-M Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Speroni PRT-M (52 pagina's) in de categorie Tuinpomp. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/52

ǀƸƶƷžǀƉŶƾŹȝƾƈƬž
AR
3URIHVVLRQHOOH
7DXFKSXPSHQ
D Bedienungsanleitung

D
GB
FI
NL
EP
DK
S
FIN
NO
GR
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni , oltre che da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure da chi ha una mancanza di esperienza e conoscenza del
prodotto, a condizione che siano supervisionati oppure istruiti sul utilizzo sicuro del prodotto e che ne
comprendano i pericoli derivanti. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. La pulizia e la
manutenzione del prodotto non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelhafter Erfahrung und geringem Wissen verwendet werden, sofern diese überwacht werden
oder in den Gebrauch des Geräts eingeführt wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Nutzerwartung darf von Kindern
ohne Aufsicht nicht vorgenommen werden."
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances,si ceux-ci bénéficient d'une surveillance ou s'ils
ont été informés sur l'usage de l'appareil dans des conditions de sécurité et ont compris les risques encourus.Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés."
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke
vermogens of die geen ervaring of kennis van het product hebben, mits ze gecontroleerd worden of over een veilig gebruik en de
aanverwante gevaren zijn ingelicht.
Laat kinderen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen het toestel niet reinigen of onderhouden, tenzij ze worden gecontroleerd.
Barn som är 8 år eller äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar lämplig erfarenhet och kunskap
kan använda apparaten förutsatt att de övervakas eller har blivit instruerade kring hur man använder apparaten på ett säkert sätt och att de är
medvetna om de risker som är förbundna med en användning av apparaten.
Barn får inte leka med apparaten. Barn får endast utföra arbetsmoment gällande rengöring och underhåll under överinsyn.
Denne anordning kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kendskab, hvis det sker under overvågning, eller de har modtaget instruktioner om sikker brug af anordningen og forstår
farerne, som er involveret heri.
Børn må ikke lege med anordningen. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn".
El presente aparato puede ser utilizado por niños que tengan más de 8 años de edad y por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por
personas inexpertas o que no conozcan el aparato siempre que les hayan recibido la supervisión y las instrucciones relativas a su uso de un modo seguro e informado
sobre los riesgos derivados de su empleo.
Se prohíbe que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo son tareas que no deben ser realizadas por niños sin una adecuada
supervisión.”
ǾıȣıțİȣȒĮȣIJȒ ȝʌȠȡİȓȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓĮʌȩʌĮȚįȚȐ8İIJȫȞțĮȚ ȐȞȦ țĮȚĮʌȩȐIJȠȝĮȝİȝİȚȦȝȑȞİȢ
ıȦȝĮIJȚțȑȢ,ĮȚıșȘIJȚțȑȢ Ȓ įȚĮȞȠȘIJȚțȑȢȚțĮȞȩIJȘIJİȢțĮșȫȢțĮȚĮʌȩȐIJȠȝĮʌȠȣįİȞįȚĮșȑIJȠȣȞİȝʌİȚȡȓĮȒ
ȖȞȫıİȚȢȣʌȩIJȘȞİʌȓȕȜİȥȘȒIJȘȞțĮșȠįȒȖȘıȘ ıȤİIJȚțȐȝİIJȘ ȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ ȝİĮıijĮȜȒIJȡȩʌȠ
țĮȚİijȩıȠȞ țĮIJĮȞȠȠȪȞIJȠȣȢıȤİIJȚțȠȪȢțȚȞįȪȞȠȣȢ ȉĮʌĮȚįȚȐįİȞʌȡȑʌİȚȞĮʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȘıȣıțİȣȒ
ȅ țĮșĮȡȚıȝȩȢțĮȚ ȘıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȘȢıȣıțİȣȒȢ įİȞʌȡȑʌİȚȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚĮʌȩʌĮȚįȚȐȤȦȡȓȢ
İʌȓȕȜİȥȘ
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, henkisesti tai aistiensa suhteen toimintarajoitteiset henkilöt sekä kokemattomat
ja vähäiset tiedot omaavat henkilöt,
jos heitä on opastettu ja neuvottu käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat.Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Dette apparatet kan brukes av barn i alderen fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og kunnskap om de fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte, og
forstår farene involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruker vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.”
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e pessoas com capacidade físicas, mentais e/ou sensoriais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento em caso que as mesmas sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendido os riscos envolvidos.As crianças não devem brincar com o
aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão”.

TR
PLCZ
H
RUSLTEEHRRO
SLO
Bu cihaz, cihazın kullanımı ve riskleri hakkında yeterli bilgi verildiği takdirde veya denetim altında 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel veya zihinsel
yetilerinde yetersizlik arz eden ya da deneyimsiz ve bilgisiz kişilerce kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Cihazın temizliği ve bakımı bir yetişkinin denetimi olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Этот прибор может использоваться детьми в возрасте старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и знаний, только под контролем ответственного лица или инструктирования в отношении
безопасного использования прибора и потенциальных рисков.
Дети не должны играть с прибором. Детям не разрешается выполнять чистку и уход за прибором без присмотра старших. "
Lapsed vanusega üle 8 aasta ja isikud, kellel on väike füüsiline, meeleline või vaimne puue või kellel puuduvad
vastavad kogemused ja teadmised, võivad seadet kasutada üksnes järelevalve all või siis, kui neid on instrueeritud
seadme ohutust kasutamisest ja nad on teadlikud seadmega kaasnevatest ohtudest.
Lastel on keelatud seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada üksnes täiskasvanute
järelevalve all.
Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 m. vaikai ir asmenys turintys fizinę, jutiminę ar protinę negalią, net jei jie neturi patirties
ir žinių. Jų negalima palikti be priežiūros ir juos reikia išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu ir atkreipti dėmesį į galimus
pavojus.
Vaikams negalima leisti žaisti su prietaisu. Vaikams negalima valyti arba remontuoti prietaiso be priežiūros.
Napravo lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem,če so pod nadzorom ali če so jim bila dana navodila za varno uporabo naprave in so seznanjeni s tveganjem,
vezanim na njeno uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo izvajati čistilnih in vzdrževalnih posegov brez nadzora.
ﻦﻣ ﻦﻜﻤﻤﻟامﺪﺨﺘﺴﯾ نأ ﻦﯾﺬﻟا لﺎﻔطﻷا زﺎﮭﺠﻟا اﺬھقﻮﻔﺗ ﻢھرﺎﻤﻋأ8 وأ ﺔﯿﺴﺤﻟا وأ ﺔﯿﻧﺪﺒﻟا تﺎﺟﺎﯿﺘﺣﻻا يوذ صﺎﺨﺷﻷاو تاﻮﻨﺳ
أ ،ﺔﯿﻠﻘﻌﻟا ةدوﺪﺤﻤﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا يوذ و ﻢﮭﻓو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﯿﻔﯿﻛ ﻢﮭﻤﯿﻠﻌﺗ وأ ﻢﮭﯿﻠﻋ فاﺮﺷﻹا ﻢﺗ اذإ ﻚﻟذو
.ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا ﺮطﺎﺨﻤﻟا
ﺮﺷإ نود زﺎﮭﺠﻟا ﺔﻧﺎﯿﺻو ﻒﯿﻈﻨﺘﺑ لﺎﻔطﻷا مﺎﯿﻗ ﻲﻐﺒﻨﯾ ﻻ .زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا ﻮﮭﻠﯾ نأ ﺐﺠﯾ ﻻاف.
Toto zařízení smí být používáno dětmi staršími 8 let a osobami se sníženými tělesnými,smyslovými či duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze v případech, kdy jej používají pod dozorem nebo byli poučeny
o bezpečném použití zařízení a rizicích spojených s jeho použitím.
Nedovolte dětem hrát si se zařízením. Čištění a údržba nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.”
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ako ih se nadzire ili uputi o sigurnoj uporabi uređaja te ako
razumiju povezane opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
A készüléket nem kezelhetik 8 évesnél fiatalabb gyerekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és
megfelelő szakképzettséggel nem rendelkező személyek, kivéve, ha felügyelet alatt állnak vagy képesek a készüléket biztonságos módon használni és tisztában vannak
a magában foglalt veszélyekkel.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyerekek csak felügyelet mellett végezhetik.”
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia
i pod warunkiem zrozumienia ewentualnych niebezpieczeństw związanych z użytkowaniem.
Urządzeniem nie mogą bawić się dzieci. Dzieci bez nadzoru osoby dorosłej nie mogą przeprowadzać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Dispozitivul poate fi folosit de copii mai mari de 8 ani, de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără
experiență cu condiția ca acestea să fie supravegheate sau instruite în prealabil asupra folosirii în siguranță a dispozitivului și a
pericolelor la care se expun.
Copiii nu au voie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și operațiunile de întreținere nu trebuie executate de către copii nesupravegheați.

2
2
2
2
2
2
3
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
3
3
3
3
6
1

6

12

14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
17
17
17
17
17
17
18
18
13

14

15

17

PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN
'
1. Allgemeine Sicherheitsanweisungen ....................................................................... Seite 20
1.1. ANWEISUNGEN FÜR EINE SICHERE INSTALLATION UND WARTUNG ....................................... » 20
1.2. WARTUNGEN IN SCHÄCHTEN UND ABSETZGRUBEN ................................................................. » 20
1.3. VERSIONEN CUTTY ....................................................................................................................... » 20
1.4. ZU VERWENDENDE SCHUTZAUSRÜSTUNG ................................................................................ » 20
1.5. RESTRISIKEN ................................................................................................................................. » 20
2. Typenschild .................................................................................................................... »21
3. Technische Spezifikationen ........................................................................................... »21
4. Gebrauchte Elektropumpe ............................................................................................. »21
5. Installation ...................................................................................................................... »21
5.1. TRANSPORT .................................................................................................................................. » 21
5.2. POSITIONIERUNG .......................................................................................................................... » 22
5.3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS UND KONTROLLE DES DREHSINNS .......................................... » 22
5.4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ....................................................................................................... » 22
5.5. INSTALLATION DER SCHWIMMER ............................................................................................. » 23
5.6. WÄRMESONDEN ........................................................................................................................... » 23
5.7. PRÜFUNG DES KORREKTEN BETRIEBS ...................................................................................... » 23
6. Wartung ........................................................................................................................... » 23
6.1. KONTROLLE UND WECHSEL DES ÖLS ........................................................................................ » 23
6.2. KONTROLLE DER VERSCHLEISSTEILE ........................................................................................ » 23
6.3. PROBLEME: URSACHEN UND LÖSUNGEN .................................................................................. » 24
7. Entsorgung der Elektropumpe ...................................................................................... »24
Dieses Symbol weist auf Anweisungen für die Sicherheit des Bedieners hin. Ihre
Nichtbeachtung kann das Personal schweren gesundheitlichen Risiken aussetzen.
Die mit ACHTUNG gekennzeichneten Anweisungen beziehen sich auf den
korrekten Betrieb, die Unversehrtheit und Erhaltung der Tauchpumpe.
Dieses Symbol kennzeichnet
Hinweise, die sich auf elektrische Gefahren
beziehen.
Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme der elektrischen
Tauchpumpe aufmerksam durch.
19

PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN
Bei Elektropumpen, wie bei allen Geräten,
die an einer Stromquelle angeschlossen
sind, besteht das Restrisiko von
STROMSCHLAGGEFAHR!
1.1. ANWEISUNGEN FÜR EINE SICHERE
INSTALLATION UND WARTUNG
Vor Wartungseingriffen folgende ■
grundlegende Sicherheitsnormen befolgen:
- Wenden Sie sich für Wartungseingriffe, die das
Ersetzen von mechanischen oder elektrischen
Bauteilen erfordern, an qualifizierte Techniker.
- Den Hauptschalter der Elektropumpe ausschalten
und die Saug- und Drucköffnungen schließen. -
Die
Pumpe vom Versorgungsnetz trennen.
-
Die Elektropumpe, wenn sie
eingetaucht ist,
herausziehen.
- Die Elektropumpe zuerst außen abkühlen lassen,
wenn sie in Betrieb war, bis sie einen unter 40 °C
liegenden Wert erreicht.
GEFAHR WEGEN VERBRENNUNGEN!
1. Allgemeine Sicherheitsanweisungen
In diesem Handbuch werden die wichtigsten
Hinweise und Sicherheitsnormen aufgeführt.
Alle hier aufgeführten Informationen vor der
Installation und dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam
lesen. Dieses Handbuch an einem leicht zugänglichen
und sauberen Ort aufbewahren; im Falle einer
Veräußerung des Gerätes muss dem neuen Eigentümer
die gesamte Dokumentation ausgehändigt werden.
- Im Falle von Reparaturen darauf achten, dass die
verschlissenen bzw. defekten Bauteile durch originale
Ersatzteile ersetzt werden.
Wenden Sie sich im Falle von Zweifeln bezüglich der
bevorstehenden Reparaturen oder dem Auswechseln
von Bauteilen immer an den Hersteller bzw.
Wiederverkäufer.
1.2. WARTUNGEN IN SCHÄCHTEN UND
ABSETZGRUBEN
Weitere zu befolgende Vorsichtsmaßnahmen
im Falle von Installationen in Schächten
und/oder Absetzgruben, die gefährliche Gase
enthalten:
- Die Wartungseingriffe in diesen Umgebungen
NIEMALS ALLEINE ausführen.
- Vor Beginn der Arbeit Luft im Schacht zirkulieren
lassen.
- Sicherstellen, dass die Ausrüstung (Sicherheitsseile
und entsprechende Haken) in einwandfreiem Zustand
ist, bevor das Personal in den Schacht hinunter
gelassen wird; außerdem sicherstellen, dass in einem
Notfall einem schnellen Hochziehen nichts im Wege
steht.
- EXPLOSIONSGEFAHR! Es ist absolut verboten, die
Pumpen in Schächten, Absetzgruben oder Wannen zu
installieren, wo Gase vorhanden sind, da
Explosionsgefahr besteht.
1.3. VERSIONEN CUTTY
Bei der Handhabung der Pumpen Version
CUTTY vorsichtig vorgehen, da sie in der
unteren Ansaugöffnung Häckslermesser
enthalten!
1.4. ZU VERWENDENDE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Bei der Handhabung einer Elektropumpe muss
die geeignete persönliche Schutzausrüstung
verwendet werden: Schutzhandschuhe,
Schutzschuhe, Schutzbrille, Schürze aus
Leder oder ein analoger Schutz zur
Unfallverhütung.
Im Falle von Wartungen oder Reparaturen an bereits
installierten Pumpen müssen diese sorgfältig gereinigt
werden, vor allem wenn sie in biologischen oder
gefährlichen Flüssigkeiten eingetaucht sind.
1.5. RESTRISIKEN
Während der Installation und dem
elektrischen Anschluss der Elektropumpe
müssen die Anweisungen im
Abschnitt
“Installation” gewissenhaft befolgt werden;
stets berücksichtigen, dass diese Eingriffe
von technischem Fachpersonal ausgeführt
werden müssen.
Dieses Gerät entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen-
und Sachschäden führen, daher darf das Gerät nur
für die im Abschnitt 4 in diesem Handbuch
aufgeführten Einsätze verwendet werden.
“Gebrauch der Elektropumpe”. Keine Eingriffe am
Gerät ausführen, durch die seine Leistungen bzw.
Merkmale verändert werden könnten: Alle Eingriffe
dieser Art führen zum sofortigen Verfall der
Garantie, und machen den Benutzer zum alleinigen
Verantwortlichen für Schäden, die sich aus dem
Betrieb des Gerätes ergeben können.
Die Elektropumpe niemals in der Luft in Betrieb setzen.
ACHTUNG auf die freien Enden der
Versorgungskabel aufpassen, sie dürfen auf keinen
Fall mit Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Keine Gegenstände und/oder die Hände in Saug-
und Drucköffnungen (oder Gitter) einführen, da
Verletzungsgefahr besteht.
NICHT IN REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAHREN
20
'

29
Product specificaties
Merk: | Speroni |
Categorie: | Tuinpomp |
Model: | PRT-M |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Speroni PRT-M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Tuinpomp Speroni

1 Mei 2023

1 Mei 2023

1 Mei 2023

1 Mei 2023

1 Mei 2023

1 Mei 2023

1 Mei 2023

1 Mei 2023

1 Mei 2023

1 Mei 2023
Handleiding Tuinpomp
- Tuinpomp Blumfeldt
- Tuinpomp Eccotemp
- Tuinpomp Einhell
- Tuinpomp Ferrex
- Tuinpomp Florabest
- Tuinpomp Fuxtec
- Tuinpomp Garden Feelings
- Tuinpomp Gardena
- Tuinpomp Gardenline
- Tuinpomp Goon
- Tuinpomp Gude
- Tuinpomp Gude Pro
- Tuinpomp Hozelock
- Tuinpomp Hyundai
- Tuinpomp Kibani
- Tuinpomp Lux Tools
- Tuinpomp Mr Gardener
- Tuinpomp Topcraft
- Tuinpomp OKAY
- Tuinpomp Grouw
- Tuinpomp Waldbeck
Nieuwste handleidingen voor Tuinpomp

12 Januari 2024

12 Januari 2024

12 Januari 2024

12 Oktober 2023

12 Oktober 2023

12 Oktober 2023

12 Oktober 2023

12 Oktober 2023

12 Oktober 2023

12 Oktober 2023