Sony RM-VS10TV Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sony RM-VS10TV (4 pagina's) in de categorie Afstandsbediening. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
English
For the customers in the U.S.A.
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NBefore you begin
Features
• This is a remote control unit with built-in speaker to enhance your
enjoyment of television sound. It is convenient to use if it is
difficult to hear the television sound when there is other
surrounding noise or human voices present.
• The television sound can be easily heard through the high-fidelity,
compact speaker.
Clearer, fuller sound can also be heard when listening to the
television sound.
• The volume control for the speaker enables you to listen to the
sound at the most appropriate volume.
• Because the speaker system uses infrared-ray communication, it
provides great portability, allowing you to carry it around the
room. The sound can be enjoyed anywhere within the range the
infrared rays can reach, such as on top of a table or next to a sofa.
• A microphone is included, which can pick up sound directly from
the television speakers.
Transmitter installation can be performed easily, without
troublesome cord connections. The transmitter also operates with
a television not equipped with an audio output terminal.
• The unit is also equipped with a three-hour timer OFF function.
Even if you forget to turn off the power of the speakers, the power
turns off automatically after three hours to prevent excessive
power consumption.
About Presetting the Commander
The Commander is preset at the factory to operate Sony brand TVs.
If you’re using the Commander with a Sony brand TV, you won’t
need to preset the Commander before you start using it.
To set up the Commander to use with other (no:-Sony)
manufacturers’ TV, or to use with an analog cable box, you’ll need to
follow the instructions in this manual to preset the Commander with
the correct code number for your components.
Notes
• The Commander can be set up to operate only one component per
button – unless their code numbers happen to be the same. For
example, you cannot set up the Commander to operate a Sony TV and a
Panasonic TV simultaneously (because they use different code
numbers).
• You may not be able to operate even a Sony brand TV with the factory
setting. In such a case, follow the procedure in “Setting the code”.
Usage example
Living room
When watching the television with others, you can enjoy the sound
at a volume of your own choice.
Bedside
Late-night programs can be enjoyed without disturbing people in
other rooms.
Kitchen
While away from the television, you can hear the clear sound near at
hand.
Sound coverage range
The illustration below shows the approximate area covered by the
infrared rays emitted from the transmitter.
Notes
• This system utilizes infrared rays for communication, so noise (hissing)
from the speaker can increase as the Commander goes farther away
from the transmitter, even within the range illustrated above. The sound
will also be cut off and noise will be generated if the infrared rays are
blocked. These are characteristics of infrared-ray communication and do
not indicate an equipment malfunciton.
• Do not place your hand in front of the infrared receptor.
• Place the Commander so the infrared receptor of the Commander faces
the transmitter. If the Commander is used in a position within the
range illustrated above, the sound can be heard from the speaker of the
Commander.
• The sound you hear varies according to the position of the Commander
and the transmitter. Try finding a position that yields the best sound.
• Even if there are irregularities in the clarity of the infrared emitter of the
transmitter, this will not influence the range and other functions of the
infrared rays.
Precaution
On operation
Never drop the Commander and transmitter or subject them to
strong shock. This may damage the equipment.
NPreparations
Preparing the power source of the
Commander
Installing the batteries
Slide open the battery compartment and insert four size AA (R6)
batteries (not supplied).
Be sure to line up the and on the batteries with the e E e and E on
the battery compartment.
1 2
When to replace the batteries
Under normal conditions, batteries will last for up to approximately
60 hours of use (when using Sony LR6 alkaline batteries, for 5 mW
speaker output usage). If the Commander does not operate properly
or the speaker power lamp is dim or off, the batteries might be worn
out. Replace the batteries with new ones.
Notes
• Replace all batteries with new ones.
• Do not take more than 20 minutes to replace the batteries; otherwise,
your setting of the code number will be erased.
• The battery life may vary depending on the frequency of use.
Notes on batteries
• Do not mix old batteries with new ones or mix different types of
batteries together.
• If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the
contaminated area of the battery compartment with a cloth, and
replace the old batteries with new ones. To prevent the electrolyte
from leaking, remove the batteries when you plan not to use the
Commander for a long period of time.
Using on house current
Notes
• If the AC adaptor is removed for more than 20 minutes when
batteries are not inserted, your setting of the code number will be
erased. It is recommended to use the Commander with the
batteries inserted, even when using the Commander with the AC
power adaptor.
• Use only the AC power adaptor AC-E45HG (not supplied). Do not
use any other AC power adaptor.
Setting the code
Setting by entering the code number
1See the tables in “Component code numbers,” and find the three-
digit code number for the desired component.
If more than one code number is listed, use the number that’s
listed first to complete the steps below.
For example, if you’re setting up a Philips TV, you would use the
code number 056.
If your component is not listed, see “Setting by searching for the
correct code.”
2Press the POWER button while holding
the SLEEP button pressed.
3Press the button for the component that
you want to set up (TV or CABLE).
4Enter the component’s code number.
For example, if you’re entering the code
for a Philips TV, you would press
.
5Press the ENT button.
6Aim the Commander to your component and check if you can
operate it using the Commander.
If you press a wrong button in step 4
Press the button while holding the POWER SLEEP button pressed
and then return to step 3.
If you cannot operate your component
• First try repeating these setup procedures using another code listed
for your component (see the tables in “Component code
numbers”).
• If after trying all the codes listed for your component you still
cannot get the Commander to work properly, try the search
method described in “Setting by searching for the correct code.”
Tip
You can write down the code number on the label inside the battery
compartment lid and this Operating Instructions manual.
1Press before operating the analog cable box.
2To change the channel. For example, to change to channel 5,
press ).0 and 5 (or, press 5 and ENT
3To turn on and off the power.
4Channel up: +
Channel down: –
Notes
• There may be cases in which you may turn on/off the analog cable box
by pressing the CHANNEL + or CHANNEL – buttons on the Commander.
• If your analog cable box can control volume, be sure to set its volume
control to a medium position. If the volume on the analog cable box is
turned down completely, you will not be able to adjust your TV’s
volume with the Commander.
1Press before operating the TV.
2To operate SLEEP function on the TV. (Works only for a TV with
the SLEEP function.)
3TV volume up: +
TV volume down: –
4To change the input mode.
5To turn on and off the power.
6To change the channel. For example, to change to channel 5,
press ).0 and 5 (or, press 5 and ENT
7Channel up: +
Channel down: –
Operating an analog cable box
3-220-956-11 (2)
Speaker Remote
Commander system
RM-VS10TV
Operating Instructions
Manual de instrucciones (parte posterior)
Sony Corporation © 2000 Printed in Japan
Transmitter
Approx. 3 m
(118 1/8 in.)
Approx. 3 m
(118 1/8 in.)
Infrared ray
Remote
Commander
Approx. 7 m (23 ft.)
to an AC outlet
Setting up the transmitter
1 Connect the transmitter to a TV.
AUsing the supplied connecting cord
• To connect to the LINE OUT jack
• To connect to a headphones jack
(The sound does not come out of the television speakers.)
Notes
• When the transmitter is connected to a headphones jack, use the
volume control on this Commander to adjust the volume, while
keeping the volume of the TV at an appropriate level.
• Sound from the microphone will be shut off automatically if a
connection cord is connected to the television LINE OUT jack or
headphones jack of a TV.
• The sound sent from the transmitter is monaural. If the input
signal is stereo, it is converted to a monaural signal inside the
transmitter.
BUsing the supplied microphone
1Remove the microphone from
the underside of the transmitter.
2Tear off the coated paper from
the adhesive surface of the
microphone.
3Attach the microphone to the television speaker.
Adjust the volume of the TV.
Notes
• Wipe off dirt, dust, or moisture on the attached surface of the
speaker with a dry cloth before attaching the microphone to it. The
adhesion of the adhesive label on the microphone recovers if
wiped with a moist cloth.
• Use the LINE OUT jack or the headphones jack of the television if
the speaker surface is made of cloth or other material that can be
easily stripped off.
• Attach the microphone in a position where the sound can be heard
best if the television speaker grill is large or long.
• When the microphone is attached to a stereo television, you can
use either speaker grill, left or right. It makes no difference in the
sound from the speaker of the Commander.
2 Connect the transmitter to a power source.
Note
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC
power adaptor.
Transmitter
to the AUDIO IN B jack
Connecting cord
(supplied)
Left channel
(white)
Right channel
(red)
to the LINE OUT jack
TV
Transmitter
to the AUDIO IN A jack
Connecting cord
(supplied)
to a headphones jack
(stereo minijack)
TV
Left channel
(white)
Right channel
(red)
to a headphones jack
(stereo phone jack)
Unimatch plug
adaptor
(not supplied)
Microphone
(In the middle of the television speaker grill)
NOperations
Operating a component
1Turn on the transmitter. The infrared emitters light up.
2Turn on the power of the speaker.
3Press the button of the desired component on the Commander (TV
or CABLE).
4Point the Commander directly at the component.
5Press the button for the function you want to use.
See “Remote button descriptions” for a complete description of
the buttons on the Commander.
6Adjust the volume of the speaker of the Commander.
Notes on using the Commander
Basically, use this Commander in the same way as the remote control
supplied with your TV or analog cable box.
• Using this Commander will not add additional functions to your
TV or analog cable box. The functions of the Commander are
limited to the functions of the equipment itself. For example, if
your TV does not have a SLEEP function, the button on thisSLEEP
Commander will not function with your TV.
• Some functions of your TV or analog cable box may not work with
this Commander.
• If your analog cable box can control volume, be sure to set its
volume switch to a medium position. If the volume on the analog
cable box is turned down completely, you will not be able to adjust
your TV’s volume with the Commander.
Notes on adjusting the volume
When connecting to the LINE OUT jack
• Use the VOL control on the Commander to adjust the speaker
volume.
• If noise increases when the Commander goes outside the range
where the infrared rays reach or when the infrared rays are
obstructed, the mute function operates automatically, and the
sound from the speaker cannot be heard. The mute function is
canceled automatically when the Commander moves closer to the
transmitter or there is no obstruction to the infrared rays.
When using the microphone or connecting to the headphone jack
If you cannot get the desired speaker volume even if you increase the
speaker volume to the maximum using the VOL control of the
Commander, turn up the volume on the television.
Listening to through an earphone (not supplied)
Connect an earphone (not supplied) to the EARPHONE jack on the
Commander.
You can store your earphone in the battery compartment on the
bottom of the Commander when not in use.
When the Commander is not in use
First turn off the SPEAKER POWER switch on the Commander and
then turn off the POWER switch of the transmitter. Noise may be
heard if the power of the transmitter is turned off first.
Note
The power of the speaker turns off automatically after three hours to
prevent exessive power consumption.
Press the SPEAKER POWER switch again if the power is turned off
while you are watching TV. (The remote control functions can be
used even if the power of the speaker is turned off.)
Transmitter
AC power adaptor
(not supplied)
to DC IN 4.5V jack
AC power
adaptor
(supplied)
to DC IN 9V jack
to an AC outlet
POWER ON/ OFF
Remote button descriptions
Operating a TV
NAdditional information
Troubleshooting
Sound problems
No sound/Muffled sound
• Check that the SPEAKER POWER lamp of the Commander is on.
• Check that the transmitter is turned on.
• Check if the speaker volume control is set to “0” (minimum).
• Check that all connections are correct.
• Turn up the volume on the television.
Distortion
• Check if the volume on the television is turned up too high.
• Check if the SPEAKER POWER lamp is dim or off.
tReplace the batteries of the Commander.
Loud background static
• Check that the distance between the Commander and the
transmitter is within the signal connection range. Noise from the
speaker increases as the Commander goes farther away from the
transmitter. This is due to characteristics of the infrared-ray
communication and does not indicate a malfunction of the unit.
• Check that there is no obstruction between the Commander and
the transmitter.
• Make sure that the Commander and component are not exposed to
direct sunlight.
• Change the position or angle of the transmitter.
• Check if the SPEAKER POWER lamp is dim or off.
tReplace the batteries of the Commander.
• If there is another transmitter in operation, turn off the power of
the other transmitter or move it to a location where the infrared
rays do not interfere.
Problems when setting up or using the Commander
To set up the Commander, carefully go through the procedure
described in “Setting the code”. If more than one code is listed for
your component and the first one fails, try the next one, and so forth.
If none of the codes work (or if your component is not listed), go to
the steps in “Setting by searching for the correct code.”
You cannot set the code
• Make sure that the batteries are not worn out, and that they are
inserted correctly.
You cannot operate the TV or analog cable box with the Commander
in spite of successful setting
• Check that you are aiming the Commander directly at the
component, and that the Commander is within the remote control
operation distance.
• Check that there are no obstructions between the Commander and
the component.
• Make sure that the batteries are not worn out.
• Check that the TV or CABLE button is pressed to choose your
desired component.
• Check that the component has infrared remote capability. For
example, if your component did not come with a remote
commander, it probably is not capable of being controlled by a
remote commander.
• Check if your setting of the codes has been changed owing to
mishandling or some other cause.
• Check if your setting of the codes has been erased owing to leaving
the batteries (or AC power adaptor) removed for more than 20
minutes.
tInsert new batteries and repeat the set up procedure.
Noise comes out from the speaker when you press a button
• Check that the distance between the Commander and the
transmitter is within the signal connection range.
Should any problem persist, reset the Commander to the factory
setting by pressing POWER, INPUT and VOL – buttons
simultaneously.
For the customers in the U.S.A.
Customer Support Information
If – after you’ve read through this manual – you still cannot get the
Remote Commander to work properly, call the Sony Customer
Support Helpline at 1-800-822-2217.
Specifications
General
Modulation system Frequency modulation
Carrier frequency 2.3 MHz (monaural)
Transmitter TMR-IF10M
Power source DC IN 9 V jack accepts power supplied from the
AC power adaptor for use on 120 V AC, 60 Hz
voltage.
Input Internal microphone or phone jack/stereo mini
jack
Signal connection range Maximum: 7 m* (23 ft.) (when the Commander
is facing directly toward the transmitter)
Dimensions 130 Ă— 38 Ă— 70 mm (5 1/ 8Ă— 1 1/ 2Ă— 2 7/8 in.)
(w Ă— h Ă— d)
Mass Approx. 100 g (4 oz.)
Remote Commander RM-VS10
Power source Four size AA (R6) batteries (not supplied)/
external DC 4.5 V power sources (AC power
adaptor not supplied)
Maximum speaker output
0.8 W
Battery life (for 5 mW speaker output usage)
Approx. 20 hours (using Sony battery R6)
Approx. 60 hours (using Sony alkaline battery
LR6)
Remote control operation distance
Approx. 7 m (23 ft.) (when facing directly*
toward the infrared receptor of your TV/analog
cable box)
Dimensions 93 Ă— 86 Ă— 158 mm (3 3/ 4Ă— 3 1/ 2Ă— 6 1/4 in.)
(w Ă— h Ă— d)
Mass Approx. 355 g (13 oz.) (including batteries)
Supplied accessories
AC power adaptor (for the transmitter) (1)
Connecting cords (stereo mini plug pin plug 2) (1)Ă— 1 yĂ—
Optional accessories
Plug adaptor PC-234HG (stereo mini jack stereo phone plug)y
Connecting cords RK-C310 (pin plug Ă— 2 y pin plug Ă— 2)
RK-C315 (pin plug Ă— 2 y pin plug Ă— 2)
RK-C320 (pin plug Ă— 2 y pin plug Ă— 2)
Connecting cords RK-G129 (stereo mini plug 1 pin plug 2)Ă—yĂ—
Earphone ME-L82
AC power adaptor (for the Remote Commander) AC-E45HG
*The distance may vary depending on using conditions and the
manufacturer and equipment that is used.
Design and specifications are subject to change without notice.
Component No.
TV
Analog cable box
It will be useful to write down the code numbers of your components in
the chart above, so that you can refer to them when registering the code
numbers with the Commander.
POWERSLEEP
TV
CABLE
ENT
INPUT
ENT
SLEEP
SPEAKER POWER
VOL
CABLE TV POWER
VOLU ME CH AN NE L
SPEAKER POWER
TVCABLE
INPUT
ENT
SLEEP
SPEAKER POWER
VOL
CABLE TV POWER
VOLUME CHANNEL
INPUT
ENT
SLEEP
SPEAKER POWER
VOL
CABLE TV POWER
VOLUME CHANNEL
Transmitter
Setting by searching for the correct code
If you have tried all the code numbers listed for your component and
you still cannot get the Commander to work (or if your component is
not listed in the “Component code numbers” tables), try these steps.
1Power on the component you want to set up.
2Press the POWER SLEEP button while holding the button pressed.
3Press the button for the component on the Commander that you
want to set up (TV or CABLE).
4Press and release the button. Then press and releaseCHANNEL +
the button.POWER
5Repeat step 4 until the correct code number is found.
Each time you press the button and then the CHANNEL + POWER
button, a new code number will be transmitted.
Keep trying until your component operates by receiving the
transmitted signal from the Commander (e.g., the power turns off,
the CHANNEL + function works, etc.). Be patient as you do this; it
may take 60 or 70 tries until the correct code number is located.
6When the correct code is found, press the button.ENT
7Check that the Commander is operating the other functions of
your component by pressing the corresponding buttons on the
Commander. If they seem to be working properly, you’re done
setting up the Commander.
If the component does not operate properly, repeat steps 1 to 6 and
search for another code.
If you still cannot get the Commander to work properly, see
“Troubleshooting.”
Component code numbers
TV codes
Brand Code No.
Sony 001
Admiral 002, 014, 009
AOC 012
Audinac 034
Bell&Howell 014, 009, 038
Brocsonic 003, 012
Craig 022, 023, 020, 021
Croslex 011
Crown 023
Curtis Mathis 003, 019, 023
Daewoo 035, 036, 003, 041
Daytron 013
Emerson 022, 013, 020, 021, 023, 003, 015, 042
Fisher 025
General Electric 045, 002, 018, 003, 007, 027
Gold Star/LG 003, 013, 012, 030, 046, 050, 051, 049
Hitachi 031, 013, 003, 032
JC Penny 003, 002, 030, 007
JVC 028, 029
KTV 033, 013, 003, 023, 034
LXI (Sears) 002, 003, 011, 025, 019, 012, 052
Magnavox 011, 012, 013, 003, 043, 047, 018
Mitsubishi/MGA 066, 024, 003, 012
NEC 003, 012
Panasonic 018, 016, 017, 007, 049, 067
Philco 068, 035, 031, 011, 013, 003
Philips 056, 043, 011
Pioneer 037, 018, 019
Portland 003, 008
Quasar 018, 007, 048
Radio Shack 002, 012, 024, 023
RCA/Proscan 053, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,
044, 045, 046, 018
Samsung 055, 026, 012, 013, 003, 023, 027
Sanyo 023, 025, 054, 069
Scott 023, 012
Sharp 014, 013, 015, 070
Signature 2000 014, 009
Sylvania 011, 012, 003
Symphonic 023, 039, 040
Toshiba 060, 019, 014, 052, 059
Videch 031, 003, 012
Wards 013, 003, 015, 012
Zenith 009, 010
Analog cable box codes
Brand Code No.
Hamlin/Regal 022, 023, 024, 025, 026
Jerrold/G.I 043, 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007,
008, 018, 022
Oak 027, 028, 029
Panasonic 019, 020, 021
Pioneer 014, 015
Scientific Atlanta 009, 010, 011
Tocom 043, 016, 017
Zenith 012, 013
Polarity of the plug
Polarity of the plug
INPUT
ENT
SLEEP
SPEAKER POWER
VOL
CABLE TV POWER
VOLU ME CH AN NE L
VOL
EARPHONE jack
Component that can be
preset
TV
Analog cable box
Button
TV
CABLE
Factory setting
Sony TV
–
NOperaciones
Control de un componente
1Conecte la alimentaciĂłn del transmisor. Los emisores de rayos
infrarrojos se encenderán.
2Conecte la alimentaciĂłn del altavoz.
3Presione el botĂłn correspondiente al botĂłn deseado del mando a
distancia (TV o CABLE).
4Apunte con el mando a distancia directamente hacia el
componente.
5Presione la tecla correspondiente a la funciĂłn que desee utilizar.
Con respecto a la descripciĂłn completa de las teclas del mando a
distancia, consulte “Descripción de las teclas del mando a
distancia.”
6Ajuste el volumen del altavoz del mando a distancia.
Notas sobre la utilizaciĂłn del mando a distancia
Básicamente, utilice este mando a distancia de la misma forma que el
mando a distancia suministrado con su televisor o adaptador para
cablevisiĂłn analĂłgico.
• La utilización de este mando a distancia no aumentará las funciones de
sus componentes. Las funciones del mando a distancia estarán
limitadas a las de los propios componentes. Por ejemplo, si su televisor
no posee funciĂłn de silenciamiento, la tecla de este mando aSLEEP
distancia no trabajará con su televisor.
• Algunas funciones del componente pueden no trabajar con este mando
a distancia.
• Si su adaptador para cablevisión analógico puede controlar el volumen,
cerciĂłrese de ajustar su selector de volumen a una posiciĂłn intermedia.
Si redujese completamente el volumen del adaptador para cablevisiĂłn
analĂłgico, no podrĂ­a ajustar el volumen de su televisor con el mando a
distancia.
Notas sobre el ajuste del volumen
Cuando haya realizado la conexiĂłn a la toma LINE OUT
•Utilice el control VOL del mando a distancia para ajustar el
volumen del altavoz.
•Si el ruido aumenta cuando el mando a distancia esté fuera del área
de cobertura de los rayos infrarrojos, o cuando éstos estén
obstruidos, la función de silenciamiento se activará
automáticamente, y no podrá oír sonido a través del altavoz. La
función de silenciamiento se cancelará automáticamente cuando
acerque el mando a distancia al transmisor o cuando los rayos
infrarrojos dejen de estar obstruidos.
Cuando utilice el micrĂłfono o la conexiĂłn a la toma para auriculares
Si no puede obtener el sonido deseado a través del altavoz incluso
aunque aumente al máximo el volumen del mismo utilizando el
control VOL del mando a distancia, aumente el volumen del
televisor.
Escucha a través de un auricular (no suministrado)
Conecte un auricular (no suministrado) a la toma EARPHONE del
mando a distancia.
Usted podrá guardar su auricular en el compartimiento de las pilas
de la parte inferior del mando a distancia cuando no vaya a
utilizarlo.
Cuando vaya a utilizar el mando a distancia
En primer lugar ponga el interruptor SPEAKER POWER del mando
a distancia en desconectase y después el interruptor POWER del
transmisor. Si desconectase en primer lugar la alimentaciĂłn del
transmisor, podrĂ­a oĂ­r ruido.
Nota
La alimentación del transmisor se desconectará automáticamente
después de tres horas par evitar el consumo excesivo de energía.
Si la alimentación se desconecta mientras esté contemplando
televisiĂłn, vuelva a presionar el interruptor SPEAKER POWER. (Las
funciones de control remoto podrán utilizarse aunque la
alimentación del altavoz esté desconectada.)
PreparaciĂłn del transmisor
1 Conecte el transmisor a un televisor.
AUtilizando el cable conector suministrado
•Conexión a las tomas LINE OUT
•Conexión a una toma para auriculares
(El sonido no saldrá a través de los altavoces del televisor.)
Notas
•Cuando haya conectado el transmisor a la toma de auriculares,
utilice el control de volumen de este mando a distancia para ajustar
el volumen, manteniendo el volumen del televisor al nivel
apropiado.
•El sonido del micrófono se silenciará automáticamente si conecta
un cable conector a la lĂ­nea LINE OUT la toma para auriculares del
televisor.
•El sonido emitido desde el transmisor es monoaural. Si la señal de
entrada es estéreo, se convertirá en monoaural dentro del
transmisor.
BUtilizando el micrĂłfono suministrado
1Extraiga el micrĂłfono de la parte
posterior del transmisor.
2Despegue el papel satinado de la
superficie adhesiva del
micrĂłfono.
3Fije el micrĂłfono al altavoz del televisor.
Ajuste el volumen del televisor.
Notas
•Limpie la suciedad, el polvo, o la humedad de la superficie del
altavoz con un paño seco antes de fijarle el micrófono. La adhesión
de la etiqueta adhesiva del micrófono se recuperará si se limpia
con un paño humedecido.
•Utilice la toma LINE OUT o la toma para auriculares del televisor
si la superficie del altavoz es de tela u otro material que pueda
desprenderse fácilmente.
•Fije el micrófono en una posición en la que pueda oírse el sonido
bien si la rejilla del altavoz del televisor es grande o larga.
•Si fija el micrófono a un televisor estéreo, podrá utilizar la rejilla
del altavoz izquierdo o derecho. No existirá ninguna diferencia en
el sonido oído a través del altavoz del mando a distancia.
2 Conecte el transmisor a una fuente de alimentaciĂłn.
Nota
Utilice solamente el adaptador de alimentaciĂłn de CA suministrado.
No utilice ningĂşn otro tipo de adaptador de alimentaciĂłn de CA.
Español
Para los clientes de EE. UU.
ADVERTENCIA
Este equipo p2-ha sido probado y se p2-ha encontrado que cumple con los
lĂ­mites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protecciĂłn razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalaciĂłn residencial. Este equipo genera,
utiliza, y puede radiar energĂ­a de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
ninguna garantĂ­a de que tales interferencias no se produzcan en una
instalaciĂłn particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales, lo que podrá determinarse desconectando y volviendo
a conectar su alimentaciĂłn, se ruega que el usuario corrija las
interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
•Reorientación o reubicación de la antena receptora.
•Aumento de la separación entre el equipo y el receptor.
•Conexión del equipo a un tomacorriente diferente del utilizado por
el receptor.
•Solicitud de ayuda al proveedor o a un técnico de radio/televisión
experimentado.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificaciĂłn no
expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad
para utilizar este equipo.
NAntes de comenzar
CaracterĂ­sticas
•Éste es un mando a distancia con altavoz incorporado para poder
disfrutar más del sonido de televisión. Será muy útil cuando no
pueda escucharse el sonido de televisiĂłn debido al ruido ambiental
o a las voces de otras personas.
•El sonido de televisión podrá oírse fácilmente a través del altavoz
compacto de alta fidelidad.
Escuchando el televisor podrá oír también un sonido más claro y
pleno.
•El control de volumen del amplificador permite escuchar el sonido
al volumen más apropiado.
•Como el sistema del altavoz utiliza la comunicación por rayos
infrarrojos, podrá llevarlo fácilmente por toda la sala. Usted podrá
disfrutar de sonido en cualquier parte que se encuentre dentro del
alcance de los rayos infrarrojos, sobre una mesa o en un sofá.
•Incluye un micrófono que puede captar directamente el sonido de
los altavoces del televisor.
La instalación del transmisor puede realizarse fácilmente, sin
necesidad de utilizar cables engorrosos. El transmisor también
funcionará con un televisor que no disponga de terminal de salida
de audio.
•La unidad está equipada también con la función de desconexión de
la alimentaciĂłn con temporizador de tres horas. Aunque se olvide
de desconectar la alimentación del altavoz, ésta se desconectará
automáticamente después de tres horas para evitar el consumo
excesivo de energĂ­a.
Sobre el preajuste del mando a distancia
El mando a distancia p2-ha sido preajustado en fábrica para gobernar
televisores y videograbadoras.
Si va a utilizar el mando a distancia con un televisor Sony y una
videograbadora, no necesitará preajustarlo antes de comenzar a
utilizarlo.
Para ajustar el mando a distancia a fin de utilizarlo con televisores de
otros fabricantes (no Sony), o para utilizar un adaptador para
cablevisión analógico, tendrá que seguir las instrucciones de este
manual para preajustar el mando a distancia con el nĂşmero de
cĂłdigo correcto para sus componentes.
Notas
• El mando a distancia solamente podrá programarse para controlar a la
vez un componente por tecla, a menos que sus nĂşmeros de cĂłdigo sean
iguales. Por ejemplo, usted no podrá programar el mando a distancia
para controlar un televisor Sony y otro Panasonic simultáneamente
(porque sus nĂşmeros de cĂłdigo son diferentes).
• Quizás no pueda gobernar un televisor Sony con el preajuste de fábrica.
En tal caso, siga el procedimiento de “Programación del código.”
Ejemplo de utilizaciĂłn
Sala de estar
Cuando escuche la televisión con otros, podrá disfrutar de sonido al
volumen que desee.
En la cama
Usted podrá disfrutar contemplando la televisión sin molestar a las
personas que se encuentren en otras habitaciones.
En la cocina
Aunque se encuentre lejos del televisor, podrá escuchar sonido claro.
Alcance del sonido
En la ilustración siguiente se muestra el área aproximada cubierta
por los rayos infrarrojos emitidos por el transmisor.
Notas
• Este sistema utiliza rayos infrarrojos para la comunicación, motivo por
el que el ruido (siseo) del altavoz puede aumentar a medida que aleje el
mando a distancia del transmisor, incluso dentro del área mostrada
arriba. El sonido también se cortará, y se producirá ruido, si bloquea los
rayos infrarrojos. Éstas son características de la comunicación por rayos
infrarrojos y no indican mal funcionamiento del equipo.
• No coloque sus manos delante del receptor de rayos infrarrojos.
• Coloque el mando a distancia de forma que el receptor de rayos
infrarrojos quede encarado hacia el transmisor. Si utiliza el mando a
distancia en una posición dentro del área mostrada en la ilustración de
arriba, podrá oír sonido a través del altavoz del mismo.
• El sonido que oiga variará de acuerdo con la posición del mando a
distancia y del transmisor. Pruebe hasta encontrar la posiciĂłn que
ofrezca el mejor sonido.
• Incluso aunque haya irregularidades en la claridad del emisor del
transmisor de rayos infrarrojos, esto no influirá en el alcance ni en las
funciones de los rayos infrarrojos.
PrecauciĂłn
OperaciĂłn
No deje caer el mando a distancia ni el transmisor, ni los someta a
golpes. Esto podría dañar el equipo.
NPreparativos
PreparaciĂłn de la fuente de
alimentaciĂłn del mando a distancia
ColocaciĂłn de las pilas
Deslice y abra el compartimiento de las pilas, e inserte cuatro pilas
de tamaño AA (R6) (no suministrado).
CerciĂłrese de alinear e y E de las pilas con e y E del
compartimiento de las mismas.
1 2
Cuándo reemplazar las pilas
En condiciones normales, las pilas durarán aproximadamente 60
horas (utilizando pilas alcalinas LR6 Sony, con 5 mW de potencia de
salida del altavoz). Si el mando a distancia no funciona
adecuadamente, o si la lámpara indicadora de alimentación se
ilumina débilmente o se apaga, es posible que las pilas estén
agotadas. Remplace las pilas por otras nuevas.
Notas
• Reemplace todas las pilas por otras nuevas.
• No tarde más de 20 minutos en reemplazar las pilas, porque de lo
contrario su ajuste de números de código se borrará.
• La duración de las pilas puede variar dependiendo de la frecuencia de
utilizaciĂłn.
Notas sobre las pilas
•No mezcle una pila nueva con otra vieja, ni dos de tipos diferentes.
•Si se fuga el electrólito de las pilas, limpie la parte contaminada del
compartimiento de las pilas con un paño y reemplace las pilas
viejas por otras nuevas. Para evitar la fuga del electrĂłlito, extraiga
las pilas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo.
AlimentaciĂłn con la corriente de la red
Notas
•Si desconecta el adaptador de alimentación de CA durante más de
20 minutos, sin pilas insertadas, los nĂşmeros cĂłdigos programados
se borrarán. Se recomienda utilizar el mando a distancia con las
pilas insertadas, incluso aunque lo esté alimentando con el
adaptador de alimentaciĂłn de CA.
•Utilice solamente un adaptador de alimentación de CA AC-E45HG
(no suministrado). No utilice ningĂşn otro adaptador de
alimentaciĂłn de CA.
ProgramaciĂłn del cĂłdigo
IntroducciĂłn del nĂşmero de cĂłdigo
1Consulte las tablas de “Números de códigos de componentes”, y
busque el nĂşmero de cĂłdigo de tres dĂ­gitos para el componente
deseado.
Si hay más de un número de código en la lista, utilice el primero
de ellos para completar los pasos siguientes.
Por ejemplo, para un televisor Philips, utilice el nĂşmero de cĂłdigo
056.
Si su componente no está en la lista, consulte “Búsqueda del
código correcto.”
2Presione la tecla POWER manteniendo
pulsada la tecla SLEEP.
3Presione la tecla del componente que
desee ajustar (TV o CABLE).
4Introduzca el nĂşmero de cĂłdigo del
componente.
Por ejemplo, para introducir el cĂłdigo
para un televisor Philips, presione
.
5Presione la tecla ENT.
6Apunte con el mando a distancia hacia su componente y
compruebe si puede controlarlo.
Si p2-ha presionado una tecla errĂłnea en el punto 4
Presione la tecla manteniendo pulsada la tecla POWER SLEEP y
después vuelva al paso 3.
Si no puede controlar su componente
•En primer lugar, repita estos procedimientos de programación
utilizando otro codigo de la lista para su componente (consulte las
tablas de “Números de código de componentes”).
•Si, después de haber probado todos los códigos de la lista para su
componente, el mando a distancia sigue sin trabajar
adecuadamente, consulte “Búsqueda del código correcto.”
Sugerencia
Usted podrá escribir el número de código en la etiqueta del interior
de la tapa del compartimiento de las pilas y en este Manual de
instrucciones.
1Presione antes de controlar un adaptador para cablevisiĂłn
analĂłgico.
2Para cambiar el canal. Por ejemplo, para cambiar al canal 5,
presione ).0 y 5 (o presione 5 y ENT
3Para conectar y desconectar la alimentaciĂłn.
4Para pasar a canales superiores: +
Para pasar a canales inferiores: –
Notas
• Puede darse el caso de que resulte imposible conectar/desconectar la
alimentaciĂłn del adaptador para cablevisiĂłn presionando la tecla
CHANNEL + CHANNEL – o del mando a distancia.
• Si su adaptador para cablevisión analógico puede controlar el volumen,
cerciĂłrese de ajustar su selector de volumen a una posiciĂłn intermedia.
Si redujese completamente el volumen del adaptador para cablevisiĂłn
analĂłgico, no podrĂ­a ajustar el volumen de su televisor con el mando a
distancia.
1Presione antes de controlar un televisor.
2Para controlar la funciĂłn de cronodesconexiĂłn (SLEEP) del
televisor. (Solamente trabajará si el televisor posee tal función.)
3Para aumentar el volumen: +
Para reducir el volumen: –
4Para cambiar el modo de entrada.
5Para conectar y desconectar la alimentaciĂłn.
6Para cambiar el canal. Por ejemplo, para cambiar al canal 5,
presione ).0 y 5 (o presione 5 y ENT
7Para pasar a canales superiores: +
Para pasar a canales inferiores: –
Control de un adaptador para cablevisiĂłn analĂłgico
Componentes que podrá
preajustar
Televisor
Adaptador de cablevisiĂłn
analĂłgico
Tecla
TV
CABLE
Ajuste de fábrica
Televisor Sony
–
Transmisor
Aprox. 3 m
Aprox. 3 m
Rayos infrarrojos
Mando a
distancia
Aprox. 7 m
a un tomacorriente
de CA
Transmisor
a la toma AUDIO IN B
Cable conector
(suministrado)
Canal izquierdo
(blanca)
Canal derecho
(roja)
a las tomas LINE OUT
Televisor
Transmisor
a las tomas AUDIO IN A
Cable conector
(suministrado)
a la toma para auriculares
(minitoma estéreo)
Televisor
Canal izquierdo
(blanca)
Canal derecho
(roja)
a la toma para
auriculares (toma
telefónica estéreo)
Adaptador
universal de clavija
(no suministrado)
MicrĂłfono
(En el centro de la rejilla del altavoz del
televisor)
Transmisor
Adaptador de
alimentaciĂłn de CA
(no suministrado)
a la toma DC IN 4.5 V
Adaptador de
alimentaciĂłn de CA
(suministrado)
a la toma DC IN 9V
a un tomacorriente
de CA
POWER ON/ OFF
DescripciĂłn de las teclas del mando
a distancia
Control de un televisor
NInformaciĂłn adicional
SoluciĂłn de problemas
Problemas de sonido
Carencia de sonido/Sonido amortiguado
•Compruebe si la lámpara SPEAKER POWER del mando a distancia
está encendida.
•Compruebe si el transmisor está encendido.
•Compruebe si el control de volumen del altavoz está a "0"
(mĂ­nimo).
•Compruebe si todas las conexiones son correctas.
•Aumente el volumen del televisor.
DistorsiĂłn
•Compruebe si el volumen del televisor está a un nivel demasiado
alto.
•Compruebe si la lámpara SPEAKER POWER está débilmente
iluminada o apagada.
tReemplace las pilas del mando a distancia.
Estáticos fuertes de fondo
•Compruebe si la distancia entre el mando a distancia y el
transmisor está dentro del alcance de las señales de rayos
infrarrojos. El ruido del altavoz aumentará a medida que aleje el
mando a distancia del transmisor. Esto se debe a las caracterĂ­sticas
de la comunicaciĂłn por rayos infrarrojos y no indica mal
funcionamiento de la unidad.
•Cerciórese de que no haya obstrucciones entre el mando a distancia
y el transmisor.
•Cerciórese de que el mando a distancia y el componente no estén
expuestos a la luz solar directa.
•Cambie la posición o el ángulo del transmisor.
•Compruebe si la lámpara SPEAKER POWER está débilmente
iluminada o apagada.
tReemplace las pilas del mando a distancia.
•Si está utilizando otro mando a distancia, desconecte su
alimentación o aléjelo de forma que no interfiera los rayos
infrarrojos.
Problemas en la programaciĂłn o la utilizaciĂłn del
mando a distancia
Para programar el mando a distancia, realice cuidadosamente el
procedimiento descrito en "ProgramaciĂłn del cĂłdigo". Si en la lista
hay más de un código para su componente, y el primero falla,
pruebe el siguiente, etc. Si no trabaja ninguno de los cĂłdigos (o si su
componente no está en la lista), realice los pasos de "Búsqueda del
cĂłdigo correcto".
No es posible programar el cĂłdigo
•Cerciórese de que las pilas no estén agotadas, y de que estén
correctamente insertadas.
No es posible controlar el televisor o el adaptador para cablevisiĂłn
analĂłgico a pesar de que la programaciĂłn resultĂł satisfactoria
•Compruebe si está apuntando directamente con el mando a
distancia hacia el componente, y si el mando a distancia está dentro
del alcance de operaciĂłn de control remoto.
•Cerciórese de que no haya obstrucciones entre el mando a distancia
y el componente.
•Cerciórese de que las pilas no estén agotadas.
•Compruebe si p2-ha presionado la tecla TV o CABLE para elegir el
componente deseado.
•Compruebe si el componente posee capacidad para controlarse con
rayos infrarrojos. Por ejemplo, si su componente no vino con
mando a distancia, seguramente no podrá controlarse con un
mando a distancia.
•Compruebe si p2-ha cambiado la programación de los códigos debido
a una operaciĂłn errĂłnea o a cualquier otra causa.
•Compruebe si los códigos programados se han borrado debido a
que extrajo las pilas (o desconectĂł el adaptador de alimentaciĂłn de
CA) durante más de 20 minutos.
tInserte pilas nuevas y repita el procedimiento de programaciĂłn.
Al presionar una tecla sale ruido a través del altavoz
•Compruebe si la distancia entre el mando a distancia y el
transmisor está dentro del alcance de las señales de rayos
infrarrojos.
Si el problema continĂşa, reponga el mando a distancia a los ajustes
de fábrica presionando simultáneamente las teclas POWER, INPUT,
y VOL –.
Para los clientes de EE.UU.
InformaciĂłn para ayuda a los clientes
Si después de haber leído este manual, el mando a distancia sigue sin
funcionar adecuadamente, llame a Sony Customer Support Helpline,
1-800-822-2217.
Especificaciones
Generales
Sistema de modulaciĂłn ModulaciĂłn en frecuencia
Frecuencia portadora 2,3 MHz (monoaural)
Transmisor TMR-IF10M
AlimentaciĂłn La toma DC IN 9V acepta un adaptador de
alimentaciĂłn de CA suministrado para
utilizarse con una tensiĂłn de 120 V CA, 60 Hz
Entrada MicrĂłfono interno o toma telefĂłnica/minitoma
estéreo
Alcance máximo de la señal
Máximas: 7 m* (cuando el mando a distancia
esté encarado directamente hacia el transmisor)
Dimensiones 130 Ă— 38 Ă— 70 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 100 g
Mando a distancia RM-VS10
Alimentación Cuatro pilas de tamaño AA (R6) (no
suministrado)/fuente de alimentaciĂłn externa
de 4,5 V CC (adaptador de alimentaciĂłn de CA
no suministrado)
Salida máxima del altavoz
0,8 W
DuraciĂłn de las pilas (para utilizaciĂłn del altavoz de 5 mW)
Aprox. 20 horas (utilizando pilas R6 Sony)
Aprox. 60 horas (utilizando pilas alcalinas LR6
Sony)
Alcance de control remoto
Aprox. 7 m* (cuando el mando a distancia esté
encarado hacia el receptor de rayos infrarrojos
de su televisor/adaptador para cablevisiĂłn
analĂłgico)
Dimensiones 93 Ă— 86 Ă— 158 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 355 g (incluyendo las pilas)
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentaciĂłn de CA (para el transmisor) (1)
Cables conectores (miniclavija estéreo clavija RCA × 1 y× 2) (1)
Accesorios opcionales
Adaptador de clavija PC-234HG (miniclavija estéreo y clavija
telefónica estéreo)
Cables conectores RK-C310 (clavija fono Ă— 2 y clavija fono Ă— 2)
RK-C315 (clavija fono Ă— 2 y clavija fono Ă— 2)
RK-C320 (clavija fono Ă— 2 y clavija fono Ă— 2)
Cables conectores RK-G129 (miniclavija estéreo × 1 y clavija fono × 2)
Auricular ME-L82
Adaptador de alimentaciĂłn de CA (para el mando a distancia)
AC-E45HG
*El alcance puede variar dependiendo de las condiciones de utilizaciĂłn y
de la marca del equipo que esté utilizando.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Componente NĂşm.
Televisor
Adaptador para cablevisiĂłn analĂłgico
Esta tabla será muy útil para escribir los números de código de sus
componentes a fin de poder consultarla cuando introduzca tales nĂşmeros
en el mando a distancia.
POWER
SLEEP
TV
CABLE
ENT
INPUT
ENT
SLEEP
SPEAKER POWER
VOL
CABLE TV POWER
VOLU ME CH AN NE L
SPEAKER POWER
TVCABLE
INPUT
ENT
SLEEP
SPEAKER POWER
VOL
CABLE TV POWER
VOLUME CHANNEL
INPUT
ENT
SLEEP
SPEAKER POWER
VOL
CABLE TV POWER
VOLUME CHANNEL
Transmisor
BĂşsqueda del cĂłdigo correcto
Si p2-ha intentado todos lo nĂşmeros de cĂłdigo de la lista para su
componente y el mando a distancia sigue sin trabajar (o si sus
componentes no están indicados en las tablas de “Números de
código de componentes”), pruebe estos puntos.
1Conecte la alimentaciĂłn del componente que desee ajustar.
2Presione la tecla POWER SLEEP manteniendo pulsada la tecla .
3Presione la tecla del componente que desee programar. (TV o
CABLE)
4Presione y suelte la tecla . Después presione y suelteCHANNEL +
la tecla POWER.
5Repita el paso 4 hasta encontrar el nĂşmero de cĂłdigo correcto.
Cada vez que presione la tecla y después la teclaCHANNEL +
POWER, se transmitirá un nuevo número de código.
Continúe intentándolo hasta que su componente funcione al
recibir la señal transmitida desde el mando a distancia (p. ej., se
desconecta la alimentaciĂłn, la funciĂłn de CHANNEL+ trabaja,
etc.). Tenga paciencia al realizar esto, porque pueden ser
necesarios de 60 a 70 hasta encontrar el nĂşmero de cĂłdigo
correcto.
6Cuando no encuentre el cĂłdigo correcto, presione la tecla ENT.
7Compruebe si el mando a distancia controla las otras funciones de
su componente presionando las teclas correspondientes de dicho
mando a distancia. Si parece trabajar correctamente, habrá
finalizado el preajuste del mando a distancia.
Si el componente no funciona correctamente, repita los pasos 1 a 6 y
busque otro cĂłdigo.
Si el mando a distancia sigue sin trabajar adecuadamente, consulte
“Solución de problemas.”
NĂşmeros de cĂłdigo de componentes
CĂłdigos de televisores
Marca NĂşm. de cĂłdigo
Sony 001
Admiral 002, 014, 009
AOC 012
Audinac 034
Bell&Howell 014, 009, 038
Brocsonic 003, 012
Craig 022, 023, 020, 021
Croslex 011
Crown 023
Curtis Mathis 003, 019, 023
Daewoo 035, 036, 003, 041
Daytron 013
Emerson 022, 013, 020, 021, 023, 003, 015, 042
Fisher 025
General Electric 045, 002, 018, 003, 007, 027
Gold Star/LG 003, 013, 012, 030, 046, 050, 051, 049
Hitachi 031, 013, 003, 032
JC Penny 003, 002, 030, 007
JVC 028, 029
KTV 033, 013, 003, 023, 034
LXI (Sears) 002, 003, 011, 025, 019, 012, 052
Magnavox 011, 012, 013, 003, 043, 047, 018
Mitsubishi/MGA 066, 024, 003, 012
NEC 003, 012
Panasonic 018, 016, 017, 007, 049, 067
Philco 068, 035, 031, 011, 013, 003
Philips 056, 043, 011
Pioneer 037, 018, 019
Portland 003, 008
Quasar 018, 007, 048
Radio Shack 002, 012, 024, 023
RCA/Proscan 053, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,
044, 045, 046, 018
Samsung 055, 026, 012, 013, 003, 023, 027
Sanyo 023, 025, 054, 069
Scott 023, 012
Sharp 014, 013, 015, 070
Signature 2000 014, 009
Sylvania 011, 012, 003
Symphonic 023, 039, 040
Toshiba 060, 019, 014, 052, 059
Videch 031, 003, 012
Wards 013, 003, 015, 012
Zenith 009, 010
CĂłdigos de adaptadores de cablevisiĂłn analĂłgicos
Marca NĂşm. de cĂłdigo
Hamlin/Regal 022, 023, 024, 025, 026
Jerrold/G.I 043, 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007,
008, 018, 022
Oak 027, 028, 029
Panasonic 019, 020, 021
Pioneer 014, 015
Scientific Atlanta 009, 010, 011
Tocom 043, 016, 017
Zenith 012, 013
Polaridad de la clavija
Polaridad de la clavija
INPUT
ENT
SLEEP
SPEAKER POWER
VOL
CABLE TV P OWER
VOLU ME CH ANN EL
VOL
Toma EARPHONE


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Afstandsbediening
Model: RM-VS10TV

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony RM-VS10TV stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsbediening Sony

Handleiding Afstandsbediening

Nieuwste handleidingen voor Afstandsbediening