Sony CDX-GT660US Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony CDX-GT660US (2 pagina's) in de categorie CD-spelers/recorder. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1 2 3
182 mm
53 mm
Dashboard
Tablero
埌㛣
A TOYOTA
to dashboard/center console
al tablero o consola central
埌㛣濊ᶑ⢒㌋↚䬕
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
B NISSAN
to dashboard/center console
al tablero o consola central
埌㛣濊ᶑ⢒㌋↚䬕
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
昌㯡 斨彥䗨恌Ṛ
A B
1 2
max. size
5 8 mm×
(7/ 32 ×11/ in)32
Tamaño máx.
5 8 mm×
㙤 ⮞⢋ ⭜
69!nn
max. size
5 × 8 mm
(7/ 32 ×11 /32 in)
Tamaño máx.
5 × 8 mm
㙤 ⮞⢋ ⭜
69!nn
max. size
5 × 8 mm
(7/ 32 ×11/32 in)
Tamaño máx.
5 × 8 mm
㙤 ⮞⢋ ⭜
69!nn
max. size
5 × 8 mm
(7/ 32 ×11/32 in)
Tamaño máx.
5 × 8 mm
㙤 ⮞⢋ ⭜
69!nn
 
Face the hook
inwards.
El gancho debe
encontrarse en la
parte interior.
㋿懈㚁塅 Ɂ
Claws
Uñas
Orient the release key
correctly.
Oriente la llave de
liberación en la
dirección correcta.
㫇䠞⫾ằ擯拺揔≽Ɂ
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
昌㯡 斨彥䗨恌Ṛ
Fire wall
Cortafuegos
斖 ⠥
1
2
A
B
ợ ↱㱌び
Ḹ䲔応⌺⫭塁ằ仒濇ṉợ㚐㧃ᵱ㑢㫇⶜䗨椹椿㐱
ỀɁ
忣₱⭫㚐㧃⫭塁⚌⌻㿔⟙ɀ㯅䇍⏰⺛䀬㊓∹⻕杣䗨
⊤❃濇ㅺ⫭塁⚌㸏喹濇⣦䙘⭱旡₭ᵯㅺ䄕㮇䬅德
斨張Ɂ
!
⫭塁⫭⃌⏰⍓曄濇⍎偡ợ 斨彥䗨⫭塁㤯ṚɁ
⫭塁 ⸊ᶯ娣㓘
娯⚌!56ṉ⃋娣㓘⫭塁 ⸊Ɂ
㈪ᵯὁ嫛䐔⏰ㆼ㜚!
⫭塁ᶯ↱濇娯€⼂㚐㧃ᵮ㈪ᵯὁ嫛䐔!
!⏰ㆼ㜚!
Ɂ
1! ㈪ᵯὁ嫛䐔 Ɂ
!⭫擯拺揔≽!!八ὁ嫛䐔!!◽⍬Ɂ
!㈭⅞擯拺揔≽!!ṉ㈪ᵯὁ嫛䐔!Ɂ
2! ㈪ᵯㆼ㜚 Ɂ
!⭫⃍㇮擯拺揔≽!! 峛㌶ᵤ ⃉塁仒⏰ㆼ㜚!
!ᶯ擷濇䙘 信↔ⓤ┶俖Ɂ
!⍵ᵯ㈭ㆼ㜚! 濇䂚⻰⍵ᵮ㈭塁仒濇ợᶯ䙜
᷶傏晆Ɂ
枟䋫応㐫擯
NX濃GN濄娣婋擷旸⚌⅞⹄↱堏妑⫾⚌!:!l濃61!l濄ằ仒
ᵮɁ剉尘♯䗨枟䋫Ⅺ悱䱟䳕㖓❞㔠!21!lI{濃311!lI{濄
擷旸濇徇㌉↱濇娯⭫㚐㧃ⷹ恌ᵮ䗨擯敀妑⫾⚌21l
濃311!l濄ằ仒ᵮɁ
⫭塁 ữ!
⫭塁⚌ 埌㛣
妟!
!剉㙭⼩壥濇↫⍓⍵⡺⺲㙖彽
᷿
懈 ṉἣ䴮♞⫭塁濃 .3濄Ɂ
!⼩杬⭫ὁ嫛䐔! !ᵮ䗨!5!Ὧ㈰懈㫇䠞◽⍬⚌塁仒䗨⋅㥡ᶑ
濃 .4濄Ɂ
⭫㚐㧃⫭塁㔠 㚐䒆㯡 ᵮ!㕉 帮
᷿
㚐䒆㯡ᵱ偡⫭塁㚐㧃Ɂ⚌彽䦒〩⻆ᵯ濇娯⍵!
Tpoz!䳷戛⒪婒姆Ɂ
䀞斖 䗠 㒩昀濇⫭塁㖦⍎偡ợ 斨彥䗨圞䳖! Ɂ㫆 䒃 7
⣦ẹ㈪⋜⏰塁悱↱ 㛣!
⫭塁㚐㧃ᶯ↱濇娯€㈪⋜↱ 㛣Ɂ
.B!㈪⋜!
㈪⋜↱㛣ᶯ↱濇杬€㉭ᵯ!!拙Ɂ㉭!
㛣㸵⍵⍗Ῐ濇䂚⻰幹幹㈭⅞↱㛣䗨ⵊ
ῘɁ
.C!塁悱
⭫↱ 㛣䗨⪸! ⭱㷺㚐㧃ᵮ䗨幜! 濇䂚⻰幹幹
⭫ⵊῘ㌌ Ɂ
⣦㜀「䗨㯡 ⹹㐲㯶㙭!BDD!
ằ仒㖦䗨嫊
∽⼩妑⫾!Bvup!Pgg!∃偡Ɂ剉
奇姗䲔尫奮濇娯⌧
攕昌斨䗨ợ 娎㕲㙜Ɂ!
敀擭㚐㧃ṉ⻰㚐㧃㙧⚌妑⫾㖦擷⃋ ∹⃌ 敀㧃濇ṉ兎 曆
忣₱晟䑚佻晟Ɂ
剉「㚎妑⫾!Bvup!Pgg!∃偡濇娯㉭ẳ! !䙘↔「
㬳㪅䃨 ⹹㐲䙯↔染 㳬⢕䆖 Ɂ 䢞 㫆
SFTFU!㉭慹
䓚⫭塁⏰徇㌉⫰ㅴ濇㈪⋜↱ 㛣⻰濇∽娯 ⌃ 䪪䪭 䒌 ⪴
㉭⠷!SFTFU!㉭慹Ɂ
Mounting the unit in a Japanese
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press . 
Press , then slide the front panel to the right, and 
gently pull out the left end of the front panel.
-B To attach
Place the hole of the front panel onto the spindle  
on the unit, then lightly push the left side in.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
 until the display disappears each time you turn
the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar and the bracket from the unit. 
1 Remove the protection collar .
  Engage the release keys together with the
protection collar .
  Pull out the release keys to remove the
protection collar .
2 Remove the bracket .
  Insert both release keys together between
the unit and the bracket until they click.
Pull down the bracket , then pull up the unit
to separate.
Frequency select switch
The MW (FM) tuning interval is factory-set to the 9 k
(50 k) position. If the frequency allocation system of
your country is based on 10 kHz (200 kHz) interval, set
the switch on the bottom of the unit to the 10 k (200 k)
position before making connections.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary ( -2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar are
properly engaged in the slots of the unit ( -3).
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados .
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar
.
Presione y, a continuación, deslice el panel 
frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo
izquierdo.
-B Para instalarlo
Coloque el orifi cio   del panel frontal en el eje de
la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado
izquierdo hacia adentro.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no p2-ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado  cada vez que apague
el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
Botón RESET
Una vez fi nalizada la instalación y las conexiones,
desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con
un bolígrafo o un objeto similar.
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfi era con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida
a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección y el soporte de la misma. 
1 Retire el marco de protección .
  Acople las llaves de liberación al marco de
protección .
  Retire las llaves de liberación para extraer
el marco de protección .
2 Retire el soporte .
  Inserte ambas llaves de liberación entre la
unidad y el soporte hasta que encajen.
Presione el soporte y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de MW (FM) p2-ha sido ajustado
en fábrica a la posición 9 k (50 k). Si el sistema de
asignación de frecuencias de su país se basa en el
intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector,
situado en la base de la unidad, en la posición 10 k
(200 k) antes de realizar las conexiones.
Ejemplo de montaje
Instalación en el tablero
Notas
Si es necesario, doble estos uñas hacia fuera para que encaje
rmemente ( -2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección
estén bien fi jados en las ranuras de la unidad ( -3).


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: CD-spelers/recorder
Model: CDX-GT660US

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony CDX-GT660US stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding CD-spelers/recorder Sony

Handleiding CD-spelers/recorder

Nieuwste handleidingen voor CD-spelers/recorder