Sony CDX-4240R Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony CDX-4240R (120 pagina's) in de categorie Autoradio/CD speler. Deze handleiding was nuttig voor 62 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/120
3-865-874-22 (1)
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio ù stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
ïŁ© 1999 by Sony Corporation
CDX-C4850R
CDX-C4840R
CDX-4260R
FR
DE
NL
IT
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding
“Installatie en aansluitingen”.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
CDX-4250R
CDX-4240R
CDX-4250RV
2
FĂ©licitations!
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil vous permet de profiter de plusieurs
fonctions grĂące au satellite de commande en
option.
CDX-C4850R/C4840R uniquement
En plus de la lecture de CD et de l’écoute
d’émissions de radio, vous pouvez Ă©tendre les
possibilités de votre systÚme en raccordant un
appareil de CD/MD*1 disponible en option.
Si vous utilisez cet appareil ou si vous
raccordez un appareil de CD en option doté de
la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaĂźtront dans la fenĂȘtre d’affichage
lorsque vous reproduirez un disque CD
TEXT*2.
*1Vous pouvez Ă©galement raccorder un changeur
CD, un changeur MD, un lecteur CD et un lecteur
MD.
*2Un disque CD TEXT est un CD audio qui
comprend des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et les titres des
plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
3
Table des matiĂšres
Appareils optionnels
Description de cet appareil
Emplacement des commandes .............................. 4
Préparation
RĂ©initialisation de l’appareil ............................. 5
Dépose de la façade ............................................ 5
RĂ©glage de l’horloge ........................................... 6
Lecteur CD
Ecouter un CD ..................................................... 7
Lecture d’un CD dans diffĂ©rents modes .......... 9
Radio
MĂ©morisation automatique des stations
— MĂ©morisation du meilleur accord
(BTM) ............................................................... 9
Mémorisation de stations déterminées .......... 10
Réception des stations présélectionnées ........ 10
RDS
Aperçu de la fonction RDS .............................. 11
Affichage du nom de la station ....................... 11
Resyntonisation automatique de la mĂȘme
Ă©mission
— FrĂ©quences alternatives (AF) ................ 12
Ecoute des messages de radioguidage........... 13
Présélection des stations RDS avec les données
AF et TA ........................................................ 14
Localisation d’une station en fonction du type
d’émission ..................................................... 15
RĂ©glage automatique de l’heure ..................... 16
Autres fonctions
Application des Ă©tiquettes sur le satellite de
commande .................................................... 16
Utilisation du satellite de télécommande ...... 17
Réglage des caractéristiques du son ............... 18
Coupure du son ................................................. 18
Modification des réglages du son et de
l’affichage ...................................................... 19
Renforcement des graves Appareils optionnels
— D-bass ....................................................... 20
Appareil CD/MD
(CDX-C4850R/C4840R
uniquement)
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 20
Lecture de plages répétée
— Lecture rĂ©pĂ©tĂ©e ........................................ 22
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture alĂ©atoire ...................................... 22
Identification d’un CD
— MĂ©mo de disque ..................................... 23
Localisation d’un disque par son titre
— RĂ©pertoire ................................................ 24
Sélection de plages déterminées pour la lecture
— Bloc ............................................................ 24
Informations complémentaires
Précautions ......................................................... 25
Entretien ............................................................. 26
DĂ©montage de l’appareil .................................. 27
Spécifications ..................................................... 28
DĂ©pannage ......................................................... 29
4
Emplacement des commandes
9Touche 6 (Ă©jection) 7
0Touche AF/TA 12, 13, 14
!¥ Touche RELEASE (dégagement façade)
5, 26
!ℱ Touche de rĂ©initialisation (situĂ©e sur la
face avant de l’appareil, derriùre la
façade) 5
!ÂŁ Touche OFF 5, 7
!Âą Touche SHIFT
PLAY MODE 9, 10, 11, 13, 14, 24, 25
REP 9, 22
SET UP 6, 8, 16, 19, 21
SHUF 9, 22
!∞ En cours de rĂ©ception radio:
Touches numériques 10, 13, 14
En cours de lecture CD/MD:
Touches de sélection directe de disque
22
!§ Commande D-BASS 20
La flgure ci-dessus représente le modÚle
CDX-C4850R/C4840R.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1Commande SEEK/AMS (recherche/
détecteur automatique de musique/
recherche manuelle) 8, 10, 12, 15, 22, 24
2Touche MODE (sélection de bande/
appareil) 9, 10, 20, 23
3Touche SOURCE (sélection de source)
7, 9, 10, 14, 20, 23
4Disque (volume/graves/aiguës/gauche-
droite/avant-arriĂšre) 6, 18, 23
5Touche SOUND 18
6Touche DSPL (changement de mode
d’affichage) 7, 8, 11, 12, 20, 21, 23, 24
7FenĂȘtre d’affichage
8CDX-C4850R/C4840R:
Touche PTY/LIST
CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV:
Touche PTY
MĂ©mo de disque 23
RĂ©pertoire 24
Emissions RDS 15
RELEASE
SEEK/AMS
SOUND
PTY
AF/TA
D - BASS
MODE
SOURCE
2 3 4 5 6 7 8 9110
OFF
SHIFT
DSPL
D
CDX-C4850R/C4840R/4260R/
LIST
4250R/4240R/4250RV
OFF
123
5
Remarques
‱ Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque
vous la dĂ©posez de l’appareil.
‱ Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupĂ©e
automatiquement de maniĂšre Ă  Ă©viter
d’endommager les hauts-parleurs.
‱ Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans
l’étui spĂ©cial fourni.
Fixation de la façade
Alignez la partie a de la façade sur la partie
b de l’appareil comme illustrĂ©, puis appuyez
jusqu’au dĂ©clic.
Remarques
‱ Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
‱ N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation. Appuyez
lĂ©gĂšrement la façade contre l’appareil.
‱ N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenĂȘtre d’affichage de la
façade.
‱ N’exposez pas la façade aux rayons directs du
soleil ou Ă  des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquĂ©e en plein
soleil, oĂč la tempĂ©rature Ă  l’intĂ©rieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Avertisseur
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF sans avoir enlevĂ© la façade, l’avertisseur
Ă©met un bip sonore pendant quelques
secondes.
Si vous raccordez un amplificateur de
puissance en option et n’utilisez pas
l’amplificateur intĂ©grĂ©, le bip sonore sera
désactivé.
Préparation
RĂ©initialisation de
l’appareil
Avant la premiùre mise en service de l’appareil
ou aprÚs avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez rĂ©initialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
rĂ©initialisation Ă  l’aide d’un objet pointu
comme un stylo Ă  bille.
Remarques
‱ Une pression sur la touche de rĂ©initialisation
effacera l’heure et certaines fonctions
mémorisées.
‱ Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation
sur l’appareil ou que vous rĂ©initialisez l’appareil,
attendez environ 10 secondes avant d’introduire
un disque. Si vous introduisez un disque dans ce
dĂ©lai de 10 secondes, l’appareil ne sera pas
réinitialisé et vous devrez à nouveau appuyer sur
la touche de réinitialisation.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
1Appuyez sur (OFF).
2Appuyez sur (RELEASE), faites ensuite
glisser la façade légÚrement vers la
gauche et enlevez-la en tirant vers vous.
Touche de réinitialisation
a
b
(OFF)
(RELEASE)
7
Avec l’étiquette vers le haut
Lecteur CD
Ecouter un CD
Introduisez un CD.
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve dĂ©jĂ  dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à
ce que “CD” apparaisse pour dĂ©marrer la
lecture.
Remarque
Pour Ă©couter un CD de 8 cm, utilisez l’adaptateur
pour CD single optionnel Sony (CSA-8).
Pour Appuyez sur
ArrĂȘter la lecture 6 ou (OFF)
Ejecter le CD 6
Temps de lecture écoulé
Numéro de la plage
Changement du paramÚtre affiché
CDX-C4850R/C4840R:
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture d’un CD ou d’un disque CD
TEXT, le paramĂštre change comme suit:
$
Numéro de la plage/
Temps de lecture écoulé
$
Titre du disque*1/Nom de l’artiste*2
$
Titre de la plage*1
$
Horloge
*1Si vous avez introduit un disque autre que CD
TEXT, l’indication “NO NAME” apparaüt dans la
fenĂȘtre d’affichage.
*2Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de l’artiste apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage
aprĂšs le titre du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV:
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture CD, le paramĂštre change
comme suit:
NumĂ©ro de la plage/temps de lecture Ă©coulĂ© ˜
Horloge
AprÚs que vous avez sélectionné le paramÚtre
de votre choix, la fenĂȘtre d’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage dĂ©filant
au bout de quelques secondes.
En mode de dĂ©filement de l’affichage, tous les
paramĂštres ci-dessus dĂ©filent dans la fenĂȘtre
d’affichage l’un aprùs l’autre dans l’ordre.
Conseil
Le mode Motion Display peut ĂȘtre dĂ©sactivĂ©. (Voir
“Modification des rĂ©glages du son et de
l’affichage” à la page 19).
Indication CD
8
Localisation d’une plage
déterminée
— DĂ©tecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, poussez la
commande SEEK/AMS vers le haut ou
vers le bas et relĂąchez-la pour chaque
plage que vous voulez omettre.
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, poussez la
commande SEEK/AMS vers le haut ou
vers le bas et maintenez-la dans cette
position. RelĂąchez-la lorsque vous avez
trouvé le point désiré.
Remarque
Si l’indication “ ” ou “ ” apparaüt
dans la fenĂȘtre d’affichage, cela signifie que vous
ĂȘtes arrivĂ© au dĂ©but ou Ă  la fin du disque et que
vous ne pouvez pas aller plus loin.
DĂ©filement automatique du titre
d’un disque — DĂ©filement automatique
(CDX-C4850R/C4840R uniquement)
Si le nom du disque, le nom de l’artiste ou le
nom de la plage d’un disque CD TEXT dĂ©passe
8 caractĂšres et que la fonction Auto Scroll est
activée, les informations défilent
automatiquement dans la fenĂȘtre d’affichage
comme suit:
‱ Le titre du disque lorsque le disque a changĂ© (si
le titre du disque est sélectionné).
‱ Le titre de la plage lorsque la plage a changĂ© (si
le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramÚtre affiché, le titre du disque ou de la
plage du disque CD TEXT défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
1En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(2) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication
“A.SCRL” apparaisse.
3Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
“A.SCRL-ON”.
4Appuyez sur (SHIFT).
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sĂ©lectionnez “A.SCRL-OFF” Ă 
l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup
de caractÚres, les cas suivants peuvent se présenter:
— Certains caractĂšres ne soient pas affichĂ©s
— Le dĂ©filement automatique soit inopĂ©rant.
Conseil
Pour faire dĂ©filer manuellement un long nom d‘un
disque CD TEXT aprÚs avoir activé la fonction Auto
Scroll, appuyez sur (SHIFT), puis sur (1) (N)
(défilement manuel).
Pour localiser les plages
suivantes
Pour localiser les plages
précédentes
Pour chercher vers l’avant
Pour chercher vers l’arriùre
SEEK/AMS
SEEK/AMS
9
Lecture d’un CD dans
différents modes
Vous pouvez reproduire un CD dans
différents modes:
‱REP (lecture rĂ©pĂ©tĂ©e) rĂ©pĂšte la lecture de la
plage en cours.
‱SHUF (lecture alĂ©atoire) reproduit toutes les
plages dans un ordre quelconque.
Lecture répétée des plages
— Lecture rĂ©pĂ©tĂ©e
1En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
Chaque fois que vous appuyez sur (SHIFT),
seuls les paramĂštres que vous avez
sĂ©lectionnĂ©s s’allument.
2Appuyez plusieurs fois sur (6) (REP)
jusqu’à ce que “REP-1” apparaisse.
La lecture répétée débute.
3Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir en mode de lecture normale,
sĂ©lectionnez “REP-OFF” Ă  l’étape 2 ci-dessus.
Lecture aléatoire des plages
— Lecture alĂ©atoire
1En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
2Appuyez plusieurs fois sur (7) (SHUF)
jusqu’à ce que “SHUF-1” apparaisse.
La lecture aléatoire débute.
3Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir en mode de lecture normale,
sĂ©lectionnez “SHUF-OFF” Ă  l’étape 2 ci-dessus.
Radio
MĂ©morisation
automatique des stations
— MĂ©morisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sĂ©lectionne les stations de radio
Ă©mettant avec le signal le plus puissant et les
mĂ©morise dans l’ordre de leur frĂ©quence. Vous
pouvez mĂ©moriser jusqu’à 10 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, MW, et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
z TUNER z CD z MD*
*Si l’équipement correspondant en option n’est
pas raccordĂ©, le paramĂštre n’apparaĂźtra pas.
(CDX-C4850R/C4840R uniquement)
2Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
z FM1 z FM2 z MW z LW
3Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs
fois consécutives sur (3) (PLAY MODE)
jusqu’à ce que l’indication “B.T.M”
apparaisse.
4Appuyez sur (4) (n).
L’appareil mĂ©morise les stations sous les
touches numĂ©riques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
5Appuyez sur (SHIFT).
suite Ă  la page suivante n
D
2 3 4 5 6 7 81
OFF
SHIFT
DSPL
D
10
RĂ©ception des stations
présélectionnées
1Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(10)) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
Si vous ne parvenez pas Ă 
syntoniser une station
présélectionnée
Poussez la commande SEEK/AMS vers le
haut ou vers le bas et relĂąchez-la
immédiatement pour rechercher la
station (syntonisation automatique).
L’exploration s’arrĂȘte dĂšs que l’appareil
capte une station. Appuyez plusieurs fois
sur l’un ou l’autre cĂŽtĂ© de la commande
SEEK/AMS jusqu’à ce que la station
désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrĂȘte trop
fréquemment, appuyez sur (SHIFT) et appuyez
ensuite plusieurs fois de suite sur (3) (PLAY
MODE) jusqu’à ce que l’indication “LOCAL” (mode
de recherche locale) s’affiche. Appuyez ensuite sur
(4) (n) pour sĂ©lectionner “LOCAL-ON”. Appuyez
sur (SHIFT).
Seules les stations Ă©mettant avec un signal
relativement puissant seront syntonisées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, poussez la commande
SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas et maintenez-
la jusqu’à ce que la commande SEEK/AMS jusqu’à
ce que la fréquence désirée apparaisse
(syntonisation manuelle).
Remarques
‱ L’appareil ne mĂ©morise pas les stations Ă©mettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
‱ Si un numĂ©ro est indiquĂ© dans la fenĂȘtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
‱ S’il n’y a pas de CD dans l’appareil, seule la
bande du syntoniseur apparaĂźt, mĂȘme si vous
appuyez sur (SOURCE).
MĂ©morisation de stations
déterminées
Vous pouvez mĂ©moriser jusqu’à 20 stations sur
la bande FM (10 sur FM1 et FM2), jusqu’à 10
stations en MW et jusqu’à 10 stations en LW
dans l’ordre de votre choix.
1Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3Poussez la commande SEEK/AMS vers le
haut ou vers le bas pour accorder la
station que vous désirez mémoriser sous
la touche numérique.
4Appuyez sur la touche numérique
désirée ((1) à (10)) et maintenez-la
enfoncĂ©e jusqu’à ce que “MEM”
apparaisse.
Le numéro de la touche numérique de
prĂ©sĂ©lection apparaĂźt dans la fenĂȘtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
11
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
1En cours de réception radio, appuyez sur
(SHIFT), puis appuyez plusieurs fois sur
(3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que
“MONO” apparaisse.
2Appuyez plusieurs fois sur (4) (n)
jusqu’à ce que l’indication “MONO-ON”
apparaisse.
La qualitĂ© sonore s’en trouve amĂ©liorĂ©e,
mais le son est diffusé en mode monaural
(l’indication “ST” disparaüt).
3Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir en mode de lecture normale,
sĂ©lectionnez “MONO-OFF” Ă  l’étape 2 ci-
dessus.
Changement des paramĂštres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramĂštres changent comme suit:
FrĂ©quence ˜ Horloge
AprÚs que vous avez sélectionné le paramÚtre
de votre choix, la fenĂȘtre d’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage dĂ©filant
au bout de quelques secondes.
En mode de dĂ©filement de l’affichage, tous les
paramĂštres ci-dessus dĂ©filent dans la fenĂȘtre
d’affichage l’un aprùs l’autre dans l’ordre.
Conseil
Le mode d’affichage dĂ©filant peut ĂȘtre dĂ©sactivĂ©.
(Voir “Modification des rĂ©glages du son et de
l’affichage” à la page 19).
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le systĂšme RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations de
radio FM d’émettre des informations
numĂ©riques complĂ©mentaires en mĂȘme temps
que le signal normal de leurs Ă©missions
radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous
offre de multiples possibilités, dont voici un
aperçu: resyntonisation automatique de la
mĂȘme Ă©mission, Ă©coute des messages de
radioguidage, et localisation d’une station en
fonction du type d’émission.
Remarques
‱ Suivant le pays ou la rĂ©gion, toutes les fonctions
RDS peuvent ne pas ĂȘtre accessibles.
‱ Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de signaux
RDS.
Affichage du nom de la
station
Le nom de la station en cours de réception
s’allume dans la fenĂȘtre d’affichage.
SĂ©lectionnez une station FM (page 9).
Lorsque vous syntonisez une station FM
qui retransmet des signaux RDS, le nom de
la station apparaĂźt dans la fenĂȘtre
d’affichage.
Remarque
L’indication “*” signifie que la station captĂ©e est
de type RDS.
12
Changement des paramĂštres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), le
paramĂštre change comme suit:
FrĂ©quence (Nom de la station) ˜ Horloge
AprÚs que vous avez sélectionné le paramÚtre
de votre choix, la fenĂȘtre d’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage dĂ©filant
au bout de quelques secondes.
En mode de dĂ©filement de l’affichage, tous les
paramĂštres ci-dessus dĂ©filent dans la fenĂȘtre
d’affichage l’un aprùs l’autre dans l’ordre.
Conseil
Le mode d’affichage dĂ©filant peut ĂȘtre dĂ©sactivĂ©.
(Voir “Modification des rĂ©glages du son et de
l’affichage” à la page 19).
Remarque
L’indication “NO NAME” s’affiche si la station
captée ne retransmet pas de données RDS.
Resyntonisation
automatique de la mĂȘme
Ă©mission
— FrĂ©quences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF)
sélectionne et resyntonise automatiquement la
station d’un mĂȘme rĂ©seau de radiodiffusion
Ă©mettant avec le signal le plus puissant. Cette
fonction vous permet d’écouter la mĂȘme
Ă©mission sans interruption pendant un long
trajet sans devoir resyntoniser la station
manuellement.
96,0 MHz
Emetteur
Changement automatique de fréquence
102,5 MHz
98,5 MHz
1SĂ©lectionnez une station FM (page 9).
2Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que
l’indication “AF-ON” apparaisse dans la
fenĂȘtre d’affichage.
L’appareil entame la recherche d’une
station alternative Ă©mettant avec un signal
plus puissant dans le mĂȘme rĂ©seau de
radiodiffusion.
Remarque
S’il n’y a pas de station alternative dans la rĂ©gion et
si vous ne devez pas rechercher une station
alternative, désactivez la fonction AF en appuyant
sur (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “AF TA-OFF”
s’affiche.
Changement des paramĂštres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), les
paramÚtres affichés changent selon la séquence
suivante:
z TA-ON z AF TA-ON*
AF-ON Z AF TA-OFF Z
*SĂ©lectionnez ce paramĂštre pour activer les
fonctions AF et TA.
Remarques
‱ Lorsque “NO AF” et le nom de la station
clignotent alternativement, c’est que l’appareil
ne peut pas localiser une station alternative sur
le mĂȘme rĂ©seau.
‱ Si le nom de la station se met à clignoter aprùs
avoir sélectionné une station alors que la
fonction AF est activĂ©e, cela signifie qu’aucune
frĂ©quence alternative n’est accessible. Poussez la
commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas
pendant que le nom de la station clignote
(environ huit secondes). L’appareil commence à
chercher une autre fréquence identifiée par les
mĂȘmes donnĂ©es PI (identification de programme)
- l’indication “PI SEEK” apparaüt et aucun son
n’est diffusĂ©. Si l’appareil ne trouve pas une
autre frĂ©quence, “NO PI” apparaĂźt et l’appareil
revient à la fréquence sélectionnée
précédemment.
13
Ecoute d’une Ă©mission rĂ©gionale
La fonction “REG-ON” (Ă©coute rĂ©gionale
activée) de cet appareil vous permet de rester
syntonisĂ© sur une Ă©mission rĂ©gionale sans ĂȘtre
commuté sur une autre station régionale.
(Attention que vous devez activer la fonction
AF.) L’appareil est rĂ©glĂ© par dĂ©faut sur “REG-
ON”, mais vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour désactiver cette
fonction.
1En cours de réception radio, appuyez sur
(SHIFT), puis appuyez plusieurs fois sur
(3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que “REG”
apparaisse.
2Appuyez plusieurs fois sur (4) (n)
jusqu’à ce que l’indication “REG-OFF”
apparaisse.
3Appuyez sur (SHIFT).
Attention que, si vous sĂ©lectionnez “REG-
OFF”, il est possible que l’appareil passe
sur une autre station rĂ©gionale du mĂȘme
réseau de radiodiffusion.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sĂ©lectionnez “REG-ON” Ă  l’étape 2 ci-dessus.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni
ainsi que dans d’autres rĂ©gions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de
sĂ©lectionner d’autres stations locales dans la
rĂ©gion, mĂȘme si elles ne sont pas mĂ©morisĂ©es
sous les touches numériques.
1Appuyez sur la touche de présélection
d’une station locale.
2Appuyez Ă  nouveau dans les cinq
secondes sur la touche de présélection
de cette station locale.
3RĂ©pĂ©tez cette procĂ©dure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
Ecoute des messages de
radioguidage
Les messages de radioguidage (TA) et l’info-
trafic (TP) vous permettent d’accorder
automatiquement une station FM qui diffuse
des messages de radioguidage mĂȘme lorsque
vous Ă©coutez d’autres Ă©missions.
Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que
l’indication “TA-ON” ou “AF TA-ON”
apparaisse.
L’appareil recherche alors des stations
d’information routiùre. L’indication “TP”
apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage lorsque
l’appareil capte une station Ă©mettant des
messages de radioguidage.
L’indication “TA” clignote lorsque les
messages de radioguidage commencent et
cessent lorsqu’ils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors
que vous ĂȘtes en train d’écouter une autre
Ă©mission, l’appareil commute automatiquement la
diffusion des messages de radioguidage et revient
Ă  l’émission de dĂ©part lorsqu’ils se terminent.
Remarques
‱ “NO TP” clignote pendant cinq secondes si la
station captée ne diffuse pas de messages de
radioguidage. L’appareil recherche ensuite une
station qui diffuse des messages de
radioguidage.
‱ Lorsque l’indication “EON” apparaüt avec “TP”
dans la fenĂȘtre d’affichage, la station en cours de
réception utilise les messages de radioguidage
d’autres stations du mĂȘme rĂ©seau.
14
Pour désactiver le radioguidage en
cours
Appuyez sur (AF/TA) ou (SOURCE).
Pour annuler la diffusion de tous les
messages de radioguidage, désactivez la
fonction en appuyant sur (AF/TA) jusqu’à
ce que l’indication “AF TA-OFF”
apparaisse.
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le
niveau du volume de diffusion des messages
de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information. Dùs que la diffusion d’un
message de radioguidage commence, le
volume est automatiquement réglé au niveau
présélectionné.
1SĂ©lectionnez le niveau de volume voulu.
2Appuyez sur (AF/TA) pendant deux
secondes.
“TA” apparaĂźt et le rĂ©glage est mĂ©morisĂ©.
RĂ©ception de messages d’urgence
Si un message d’urgence est diffusĂ© pendant
que vous Ă©coutez la radio, le programme en
cours est automatiquement remplacé par celui-
ci. Si vous Ă©coutez une source autre que la
radio, les messages d’urgence sont diffusĂ©s si
vous avez réglé AF ou TA sur la position ON.
L’appareil passera ensuite automatiquement à
ces messages, quelle que soit la source que
vous écoutez à ce moment précis.
Présélection des stations
RDS avec les données AF
et TA
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS,
l’appareil mĂ©morise les donnĂ©es de chaque
station ainsi que sa fréquence de telle sorte que
vous ne devez pas activer la fonction AF ou
TA chaque fois que vous syntonisez la station
présélectionnée. Vous pouvez sélectionner
différents réglages (AF, TA ou les deux) pour
une station présélectionnée déterminée ou
encore programmer le mĂȘme rĂ©glage pour
toutes les stations présélectionnées.
SĂ©lection du mĂȘme rĂ©glage pour
toutes les stations
présélectionnées
1SĂ©lectionnez une bande FM (page 9).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(AF/TA) pour sĂ©lectionner “AF-ON”,
“TA-ON” ou “AF TA-ON” (pour les deux
fonctions AF et TA).
Attention que la sĂ©lection “AF TA-OFF” ne
mémorise pas uniquement les stations RDS,
mais aussi des stations FM autres que RDS.
3Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite
sur (3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que
l’indication ”BTM“ apparaisse.
4Appuyez sur (4) (n) jusqu’à ce que
“B.T.M” clignote.
5Appuyez sur (SHIFT).
Sélection de réglages différents
pour chaque station
présélectionnée
1SĂ©lectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue (page 10).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(AF/TA) pour sĂ©lectionner “AF-ON”,
“TA-ON” ou “AF TA-ON” (pour les
fonctions AF et TA).
3Appuyez sur la touche numérique
dĂ©sirĂ©e jusqu’à ce que “MEM”
apparaisse.
RĂ©pĂ©tez la procĂ©dure Ă  partir de l’étape 1
pour la prĂ©sĂ©lection d’autres stations.
Conseil
Si vous désirez modifier la présélection AF et/ou le
réglage TA aprÚs avoir syntonisé la station
prĂ©sĂ©lectionnĂ©e, c’est possible en activant/
désactivant la fonction AF ou TA.
16
RĂ©glage automatique de
l’heure
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’heure.
1En cours de réception radio, appuyez sur
(SHIFT), puis appuyez plusieurs fois sur
(2) (SET UP) jusqu’à ce que “CT”
apparaisse.
2Appuyez sur (4) (n) de maniÚre répétée
jusqu’à ce que “CT-ON” s’affiche.
L’heure est rĂ©glĂ©e.
3Appuyez sur (SHIFT) pour revenir Ă  la
fenĂȘtre d’affichage normale.
Pour annuler la fonction CT
SĂ©lectionnez “CT-OFF” Ă  l’étape 2 ci-
dessus.
Remarques
‱ Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas mĂȘme si une station RDS est captĂ©e.
‱ Il peut y avoir une diffĂ©rence entre l’heure rĂ©glĂ©e
par la fonction CT et l’heure rĂ©elle.
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
Autres fonctions
Vous pouvez Ă©galement commander cet
appareil à l’aide d’un satellite de commande
en option.
Application des Ă©tiquettes
sur le satellite de
commande
En fonction de la position de montage du
satellite de commande, fixez l'Ă©tiquette
adéquate comme illustré ci-dessous.
17
(SOURCE)
(MODE)
En tournant la commande
(la commande SEEK/AMS)
Tournez briĂšvement la commande et
relĂąchez-la pour:
‱Localiser une plage spĂ©cifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisĂ© l’endroit spĂ©cifique d’une plage,
ensuite relĂąchez-la pour entamer la
lecture.
‱Syntoniser automatiquement les stations
de radio. Faites tourner et maintenez le
satellite pour trouver une station
spécifique.
En pressant et en tournant la
commande
(la commande PRESET/DISC)
Appuyez et tournez la commande pour:
‱Recevoir les stations mĂ©morisĂ©es sur les
boutons de présélection.
‱Changer le disque. (CDX-C4850R/C4840R
uniquement)
Utilisation du satellite de
télécommande
Le satellite de télécommande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en faisant
tourner les commandes.
CDX-C4850R/C4840R uniquement:
Vous pouvez Ă©galement commander des
appareils de CD ou MD en option à l’aide du
satellite de commande.
En appuyant sur les touches
(les touches SOURCE et MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
TUNER n CD n MD*
*Si l’équipement en option correspondant
n’est pas raccordĂ©, le paramĂštre n’apparaĂźtra
pas. (CDX-C4850R/C4840R uniquement)
Une pression sur la touche (MODE)
change le mode de fonctionnement
comme suit;
‱ Syntoniseur: FM1 n FM2 n MW n LW
‱ Appareil CD: CD1 n CD2 n 

‱ Appareil MD: MD1 n MD2 n 

18
OFF
Conseil
Vous pouvez Ă©galement modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes à l’aide de
l’appareil (page 19).
RĂ©glage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arriĂšre.
Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves
et d’aigus pour chaque source.
1SĂ©lectionnez le paramĂštre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
VOL (volume) n BAS (graves) n
TRE (aiguës) n BAL (balance gauche-
droite) n FAD (balance avant-arriĂšre)
2Réglez le paramÚtre sélectionné en
tournant le disque.
Procédez au réglage dans les trois secondes
suivant la sélection du paramÚtre. (AprÚs
trois secondes, le disque revient au réglage
du volume.)
Coupure du son
Appuyez sur (ATT) sur le satellite de
commande en option.
L’indication “ATT-ON” clignote
briĂšvement.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez Ă  nouveau sur (ATT).
Conseil
Le volume est automatiquement rĂ©duit lors d’un
appel téléphonique entrant (Sourdine téléphone).
(CDX-C4850R/4250R/4250RV uniquement)
Autres opérations
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du cÎté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Appuyez sur
(OFF) pour
Ă©teindre
l’appareil.
Appuyez sur (SOUND) pour régler le
volume et le menu du son.
Pour diminuer
Pour augmenter
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume. Appuyez sur (ATT)
pour atténuer le
son.
Appuyez sur (LIST) pour afficher les
noms mémorisés.
19
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Les paramĂštres suivants peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©s:
‱CLOCK (page 6).
‱CT (signal d’horloge) (page 16).
‱D.INFO (double information) - pour afficher
simultanĂ©ment l’horloge et le mode de
lecture (ON) ou pour afficher
alternativement ces informations (OFF).
‱AMBER/GREEN - pour changer la couleur
d’illumination en ambre ou en vert.
(CDX-C4850R/C4840R uniquement)
‱DIM (gradateur) - pour rĂ©gler l’intensitĂ©
lumineuse de la fenĂȘtre d’affichage.
(CDX-C4850R/C4840R/4260R/4250R/4240R
uniquement)
— SĂ©lectionnez “ON” pour foncer
l’affichage.
‱BEEP - pour activer ou dĂ©sactiver le bip
sonore.
‱RM (satellite de tĂ©lĂ©commande) - pour
inverser le sens de fonctionnement des
commandes du satellite.
— SĂ©lectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
— SĂ©lectionnez ”REV” si vous montez le
satellite de commande du cÎté droit de la
colonne de direction.
‱M.DSPL (affichage animĂ©) - pour activer/
dĂ©sactiver le dĂ©filement de l’affichage.
‱A.SCRL (dĂ©filement automatique)
(page␣ 8,␣ 21). (CDX-C4850R/C4840R
uniquement)
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en
option et n'utilisez pas l'amplificateur intégré, le
bip sonore sera désactivé.
1Appuyez sur (SHIFT).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(2) (SET UP) jusqu’à ce que le paramùtre
voulu apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur
(2) (SET UP), les paramĂštres changent
selon la séquence suivante:
CLOCK n CT n D.INFO* n AMBER/GREEN
n DIM n BEEP n RM n M.DSPL n A.SCRL*
* Lorsqu’aucun CD ou MD n’est en cours de
lecture, ce paramùtre n’apparaüt pas.
Remarque
Le paramÚtre affiché diffÚre suivant la source.
3Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
le réglage voulu (Exemple: ON ou OFF).
4Appuyez sur (SHIFT).
Une fois que le réglage de mode est
terminĂ©, la fenĂȘtre d’affichage revient au
mode de lecture normale.
24
Remarque
Lorsque l’identification personnalisĂ©e est
supprimĂ©e, les informations CD TEXT d’origine
apparaĂźtront dans la fenĂȘtre d’affichage.
Localisation d’un disque
par son titre
— RĂ©pertoire (Pour un appareil de CD dotĂ©
de la fonction de personnalisation de
lecture ou un appareil MD)
Cette fonction est opérante avec les disques
auxquels vous avez attribué un titre
personnalisé. Pour des informations plus
détaillées sur les titres de disques, reportez-
vous à la section “Identification d’un CD” à la
page 23.
1Appuyez sur (PTY/LIST).
Le titre attribué au disque en cours apparaßt
dans la fenĂȘtre d’affichage.
Lorsque vous attribuez un titre de mémo de
disque sur un disque CD TEXT, il aura
priorité sur les informations CD TEXT
d’origine.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(PTY/LIST) jusqu’à ce que vous trouviez
le disque voulu.
3Appuyez sur (5) (ENTER) pour reproduire
le disque.
Remarques
‱ Une fois qu’un nom de disque a Ă©tĂ© affichĂ© pendant
cinq secondes, la fenĂȘtre d’affichage revient au
mode de lecture normale. Pour dĂ©sactiver la fenĂȘtre
d’affichage, appuyez sur (DSPL).
‱ Les noms de plages ne s’affichent pas en cours de
lecture de MD ou de disque CD TEXT.
‱ S’il n’y a aucun disque dans le magasin, l’indication
“NO DISC” apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage.
‱ Si aucun titre personnalisĂ© n’a Ă©tĂ© attribuĂ© Ă  un
disque donnĂ©, l’indication “********” apparaĂźt dans
la fenĂȘtre d’affichage.
‱ Si les informations relatives au disque n’ont pas
encore Ă©tĂ© lues par l’appareil, l’indication “NOT
READ” apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage. Pour
exĂ©cuter le chargement, appuyez d’abord sur la
touche numérique et choisissez ensuite le disque qui
n’a pas Ă©tĂ© chargĂ©.
‱ Il y a Ă©galement des lettres qui ne peuvent pas ĂȘtre
affichées (en cours de lecture MD ou de disque CD
TEXT).
SĂ©lection de plages
déterminées pour la
lecture
— Bloc (Pour un appareil de CD avec
fonction de personnalisation de lecture)
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler
l’appareil pour qu’il ignore ou reproduise les
plages de votre choix.
1Lancez la lecture du disque et appuyez
sur (SHIFT), puis appuyez sur (3) (PLAY
MODE) pendant deux secondes.
Mode de lecture de bloc
Remarque
Si vous n’avez pas attribuĂ© de titre au disque, le
mode de lecture de bloc n’apparaüt pas et le
mode de lecture programmée apparaßt.
Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez sur (SHIFT).
2Poussez la commande SEEK/AMS vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro de la plage que vous voulez
sauter et appuyez sur (5) (ENTER).
L’indication passe de “PLAY” à “SKIP.”
Pour ramener l’indication “PLAY,”
appuyez de nouveau sur (5) (ENTER).
3RĂ©pĂ©tez l’étape 2 pour choisir “PLAY” ou
“SKIP” pour toutes les plages.
4Appuyez sur (3) (PLAY MODE) pendant
deux secondes.
L’appareil revient au mode de lecture CD
normale.
5Appuyez sur (SHIFT).
Remarques
‱ Vous pouvez rĂ©gler “PLAY” ou “SKIP” pour un
maximum de 24 plages.
‱ Vous ne pouvez pas rĂ©gler “SKIP” pour toutes les
plages d’un CD.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Autoradio/CD speler
Model: CDX-4240R

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony CDX-4240R stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Autoradio/CD speler Sony

Handleiding Autoradio/CD speler

Nieuwste handleidingen voor Autoradio/CD speler

Belson

Belson BS12100 Handleiding

31 Augustus 2023
Mx Onda

Mx Onda MX1500 Handleiding

6 Augustus 2023
Belson

Belson BS12150 Handleiding

31 Augustus 2023
Belson

Belson BS11900 Handleiding

31 Augustus 2023
Belson

Belson BS11520 Handleiding

31 Augustus 2023
Mx Onda

Mx Onda HUESCA Handleiding

6 Augustus 2023
DLS

DLS RA 10 Handleiding

22 Augustus 2023
Mx Onda

Mx Onda BAEZA Handleiding

6 Augustus 2023
Mx Onda

Mx Onda T825M Handleiding

6 Augustus 2023