Sonnenkonig Tulip Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sonnenkonig Tulip (2 pagina's) in de categorie Luchtreiniger. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
HumidificateurLuftbefeuchter
DE FR
Firma/Maison Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850
Firma/Maison Armin Schmid, Peter-Henlein-Strasse 5, D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35, Landline 14 Cent/Minute, Mobile network 42 Cent/Minute
info@sonnenkoenig.ch • www.sonnenkoenig.ch
Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und be-
achten Sie die Sicherheitshinweise um Scden durch falsche oder unsachgemäße Bedie-
nung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum
späteren Nachschlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpa-
ckung auf Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht
in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann. Das recyclingfähige Verpackungsmate-
rial darf nicht für Kleinkinder zugänglich aufbewahrt oder entsorgt werden, sondern muss
fachgerecht entsorgt werden. Dieses Gerät darf nurr den Zweck, für den es ausdrücklich
entwickelt wurde, verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und
folglich als gefährlich anzusehen. Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/
oder Sachschäden, die auf einen unsachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen
sind. Dieses Get darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit
reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen
bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder rfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder rfen nicht mit
dem Get spielen. Kinder dürfen die Reinigung und benutzerseitige Wartung nicht ohne
Beaufsichtigung durchführen. Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Gete auf eine geeig-
nete und unempndliche Flächen stellen, sodass auslaufende Flüssigkeiten keinen Scha-
den verursachen können. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an
den Geräten können gefährliche Folgen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die
Garantieansprüche abgelehnt werden.
Bedienung
1.Ziehen Sie den Stab aus dem Behälter heraus (fig. 1).
2.Legen Sie das Kabel in das dafür vorgesehene Loch ein (fig. 2) und verbinden es zu eine
USB-Buchse.
3. Füllen Sie den Behälter mit Wasser (fig. 3).
4.Platzieren Sie den Stab in den Behälter (fig.4). Als alternative können Sie das Gerät in
einen Wasserglas oder in eine Wasserflasche (fig.5 and g.6).
5.Dcken Sie die entsprechende Taste, um das Produkt zu starten (fig. 7).
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein
Mangel an Ihrem Get auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verufer. Bitte
bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die
Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Get muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kos-
tenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische oder re-
daktionelle Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument.
Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards:
EN 55022:2010
EN 55024:2010
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son
Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une
commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non auto-
risées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous
Souonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spé-
cialiste. Lemballage recyclable doit être tenu hors de pore des petits enfants ou être je
aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée. Cet appareil ne doit être utilisé que
pour l‘usage pour lequel il a été expresment mis au point. Toute autre utilisation doit être
considérée comme inappropriée et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur décline
toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant
être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âs de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles et
mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances nécessaires, à condition qu‘ils
soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant l‘utilisation en toute sécurité
de l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l‘appareil. Les orations de nettoyage et d‘entretien de lappareil ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de placer lappareil sur
une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide verne peut pas causer de
dommages. Les parations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des
spécialistes. Des Réparations et de modifications des appareils effectes de manière inap-
propriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les
prétentions en garantie seront rejetées.
Utilisation du produit:
1.Tirer le tampon fourni dans le cipient transparent (fig. 1).
2.Inrer l’extmité du ble dans la fente (fig. 2) et connectez-le à un port USB.
3.Remplissez le récipient avec de leau (fig. 3).
4.Remplacez le coton-tige dans le récipient (fig.4). Comme alternative, il est possible de
placer le bâton dans un verre d’eau ou une bouteille d’eau (fig.5 et g.6).
5. Appuyez sur le bouton approprié pour démarrer la machine (g. 7).
Garantie
L‘appareil sont contlés de manière précise avant la livraison. Si malg tout un vice devait
être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuil-
lez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être psene pour la prestation de garantie.
La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Elimination
L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas être remis
gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modications techniques
Sous réserve de modifications techniques ou de forme. Nous déclinons toute responsabilien
cas de modifications, d’erreurs ou d’omissions techniques ou rédactionnelles dans ce document.
S‘il vous plt conserver les matériaux demballage de l‘appareil.
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes :
EN 55022:2010
EN 55024:2010
TULIP
Artikel-Nr. Tulip schwarz 10401116
Artikel-Nr. Tulip weiss 10401006
Numéro d‘article Tulip schwarz 10401116
Numéro d‘article Tulip weiss 10401006
1. 4. 5. 6. 7.2. 3.
Umidificatore Humidifier
IT GB
Ditta/Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 915 CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850
Ditta/Firma Armin Schmid, Peter-Henlein-Strasse 5, D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35, Landline 14 Cent/Minute, Mobile network 42 Cent/Minute
info@sonnenkoenig.ch • www.sonnenkoenig.ch
Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con
cura le istruzioni duso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utiliz-
zo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di
conservare le istruzioni per futura consultazione. Controllare l’apparecchio dopo averlo
rimosso dall’imballo. In caso di sospetto danneggiamento non mettere in funzione l’ap-
parecchio e rivolgersi ad un tecnico specializzato. Non conservare alla portata dei bam-
bini il materiale d’imballo riciclabile, ma provvedere allopportuno smaltimento. Utilizzare
l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente progettato.
Qualsiasi altro impiego è improprio e quindi da ritenersi pericoloso. Il fornitore non rispon-
de di eventuali danni a cose e persone, che sono imputabili ad un utilizzo inappropriato o
errato. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8
anni di e e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che man-
chino di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un
uso sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non
devono giocare con l‘apparecchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini senza supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su
una supercie idonea e impermeabile, in modo che i liquidi sversati non possano causare
alcun danno. Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusiva-
mente da personale tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non
qualicata possono avere conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni
responsabilità e garanzia.
Utilizzo
1.Estrarre il bastoncino dal recipiente trasparente (fig. 1).
2.Collegare il cavo nell’apposita fessura (fig.2) ed ad una presa USB.
3.Riempire il recipiente con dellacqua (fig. 3).
4.Ricollocare il bastoncino nel recipiente (fig.4). Come alternativa è possibile collocare il
bastoncino in un bicchiere d’acqua o in una bottiglietta d’acqua (g.5 andg.6).
5.Premere lapposito tasto per avviare l’unità (fig. 7).
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque
presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al
vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve
essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla
data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere conse-
gnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato.
Modiche tecniche
Salvo modifiche tecniche ed estetiche. Non siamo responsabili per tali modifiche, differen-
ze od omissioni contenute in questo manuale dell’utente. Si prega di conservare il materiale
d‘imballaggio dellapparecchio.
CE-Dichiarazione di Conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme :
EN 55022:2010
EN 55024:2010
TULIP
Numero di articolo Tulip schwarz 10401116
Numero di articolo Tulip weiss 10401006
Article number Tulip schwarz 10401116
Article number Tulip weiss 10401006
Please read before rst commissioning the safety instructions carefully and observe the
safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper
environmental conditions to be avoided. Keep these for later reference. Check the device
after removing the packaging for damage . Do not put the unit in case of suspected cor-
ruption in operation and consult a specialist. The recyclable packaging material must not
be stored or disposed accessible for young children , but must be disposed of properly.
This appliance is only for the purpose for which it was explicitly developed. Any other use
is regarded as improper and therefore dangerous . The supplier is not liable for damage
to persons and / or property damage due to an improper or incorrect use. This appliance
can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children without supervision. Please make sure to place the
device on a suitable and waterproof surfaces, so that spilled liquids can not cause harm.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by trained personnel only. Improp-
erly performed repairs and alterations to the equipment can have dangerous consequences
for the user according to what the warranty will be rejected.
Usage
1.Pull out the stick from the transparent container (g. 1).
2.Insert the cable to the appropriate hole (fig. 2) and link it to an USB port.
3.Full the container glass with water (fig. 3).
4.Replace the stick inside the container glass (g.4). As alternative its possible to place
the stick in a glass of water on in a bottle of water (fig.5 and fig.6).
5.Press the appropriate button for to start the product (fig. 7).
Warranty
The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try trust-
fully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warranty. The
guarantee period is 24 months from date of purchase.
Disposal
The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of charge
for disposal at each dealer.
Technical changes
We reserve the right to modify the price, the design and the technical features.
CE declaration of Conformity
This device complies with the following standards:
EN 55022:2010
EN 55024:2010
1. 4. 5. 6. 7.2. 3.


Product specificaties

Merk: Sonnenkonig
Categorie: Luchtreiniger
Model: Tulip
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 30 g
Breedte: 42 mm
Diepte: 164 mm
Hoogte: 42 mm
Gewicht verpakking: 80 g
Breedte verpakking: 48 mm
Diepte verpakking: 174 mm
Hoogte verpakking: 69 mm
Vermogen: 2 W
Geschikt voor ruimtes tot: 15 m²
Automatisch uitschakelen: Ja
Soort voeding: USB
Aantal producten inbegrepen: 1 stuk(s)
Geschikt voor ruimtevolume tot: - m³
Luchtzuiverings capaciteit: Nee
Bevochtigingscapaciteit: 30 ml/u

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sonnenkonig Tulip stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Luchtreiniger Sonnenkonig

Handleiding Luchtreiniger

Nieuwste handleidingen voor Luchtreiniger