Smeg MD12-CR Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Smeg MD12-CR (12 pagina's) in de categorie Kraan. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/12
SMEG S.p.A.
Via Leonardo Da Vinci, 4
42016 Guastalla (RE)
Tel. 0522.8211 Fax 0522.838337
E mail: smeg@smeg.it
MD12
2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES -
- VORBEREITUNG - PRELIMINARES - VOORAF
- Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei essibili.
- Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses.
- Avant l’installation contrôler à la présence et l’integrité des graffature d’ambo les côtés des exibles.
- Vor der Installation, ist es zu überprüfen, ob die Falze auf beiden Seiten vorhanden und unversehrt
sind.
- Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos los lados de lo
s exibles.
- Controleer vóór de installatie de aanwezigheid en de intacte staat van de nieten aan beide zijden
van de buigzame leidingen.
- Non serrare con utensili.
- Don’t tighten by tools.
- Ne pas serrer avec des outils.
- Ziehen Sie nicht durch Werkzeuge fest.
- No cierren con herramienta.
- Niet met gereedschappen spannen.
- Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano î‚¿no a percepire una battuta meccanica.
- Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest.
- Visser les raccords avec la tenue OR à la main, jusqu’á percevoir une battue mécanique.
- Schrauben Sie die Verbindungen mit einer O-Ringdichtung von Hand ein bis man einen
mechanischen Schlag bemerkt.
- Atornillen los racores con junta OR manualmente hasta percibir un contacto mecánico.
- Schroef de aansluitingen met OR-afdichting met de hand vast tot een mechanische aanslag
gevoeld wordt.
- Non incassare il condotto nel muro.
- Don’t set the hose in the wall.
- Ne pas encastrer le conduit dans le mur.
- Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein.
- No empotren el tubo en la pared.
- De leiding niet in de muur inbouwen.
- Non installare il essibile in torsione o in tensione.
- Tighten the hose without any twis or tension.
- Ne pas installer le exible en torsion ou en tension.
- Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür, dass er nicht verdreht bzw. gespannt wird.
- No instalen el exible torciéndolo o tensándolo.
- De buigzame leiding niet gedraaid of gespannen installeren.
- Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa
afdabilità .
- Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete
reliability.
- Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète
abilité.
- Die Beachtung der Hinweise zur Benutzung erhaltet die Garantierechte, absichert die angegebene Eigenheiten der Produkten und
gewährleistet die komplette Zuverlässigkeit.
- El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las caracterÃsticas declaradas de los productos y asegura
su perfecta î‚¿abilidad.
- De inachtneming van deze aanwijzingen handhaaft de garantierechten, garandeert de verklaarde kenmerken van de producten en verzekert
de volledige betrouwbaarheid ervan.
NO!
3
- Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento
della treccia ed il conseguente scoppio del essibile.
- Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage
and subsquent exible burst.
- Le contact prolongé avec des substances, même peu agressives, il peut déterminer l’endommage-
ment de la tresse et l’éclat conséquent du exible.
- Der anhaltende Umgang mit Stoffen, die auch zart aggressiv wirken können, kann zur Beschädigung
des Geechtes und infolgedessen zum Rohrbruch führen.
- El contacto prolongado con sustancias, aun si poco agresivas, puede causar daño a la trenza y la
consecuente ruptura del exible.
- Het langdurige contact met ook weinig agressieve substanties, kan de beschadiging van de
vlecht tot gevolg hebben en vervolgens het barsten van de buigzame leiding.
- Prima dell’ inizio della curvatura lasciare un tratto rettilineo di almeno 2 volte il diametro esterno.
- Before bending the hose please consider a straight part of 2 times the external diameter.
- Avant le commencement de la courbure laisser une ligne rectiligne d’au moins 2 fois le diamètre
extérieur.
- Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher, dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt, dessen
Länge mindestens zweimal höher als der Außendurchmesser sein soll.
- Antes del inicio de la curvatura dejen un tramo rectilÃneo de por lo menos 2 veces el diámetro
exterior.
- Voordat de bocht begint moet een rechtlijnig stuk van minstens 2 keer de buitendiameter
aanwezig zijn.
- Rispettare il raggio minimo di curvatura (DN= diametro interno nominale):
- Mantain minimum bend radius (DN= nominal internal diameter):
- Respecter le rayon minimum de courbure (DN= diamétre interne nominale):
- Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein (DN= Innerer nominell Durchmesser):
- Respeten el radio mÃnimo de curvatura (DN= diametro intérno nominl):
- Neem de minimumstraal van de bocht in acht (DN= nominale binnendiameter):
DN6 = 25mm
DN8 = 30mm
DN10 = 35mm
DN13 = 45mm
- Avvitare i raccordi con tenuta a guarnizione (dadi) a mano no a che possibile, più 1/4 di giro con
chiave appropriata.
- Hand-tighten connectors with gasket seal (nuts) as more as possible, then apply 1/4 turn using
an appropriate wrench.
- Visser les raccords avec le joint d’étanchéité (écrous) à la main le plus possible, plus 1/4 de tour
avec une clé appropriée.
- Schrauben Sie die Rohranschlüsse mit Dichtung (Schraubenmutter) erstens von Hand, und
danach um 90° mit einem geeigneten Schlüssel ein.
- Atornillen los racores con junta de cierre (tuercas) manualmente lo más posible, más un 1/4 de
vuelta con una llave adecuada.
- Schroef de aansluitingen met afdichtende pakking (moeren) met de hand zo ver mogelijk vast,
plus ¼ slag met een geschikte sleutel.
- Dopo il montaggio evitare sollecitazioni laterali anche minime. (es. durante il î‚¿ssaggio del tirante
o dell’astina dello scarico).
- Do not expose the hose to lateral stress nor overtight by any tool. (ex. during the installation of
the faucet stud or the drain pop-up lever).
- Après le montage il faut éviter des sollicitations latérales même moindres, avec n’importe quel
outil. (ex. pendant la xation du tirant ou de la tige de décharge).
- Nach der Montage, vermeiden Sie auch die mindesten lateralen Spannungen, mit Werkzeugen
jeglicher Art (z.B. Bei dem Festklemmen der Spannstange bzw. des Stäbchens).
- Después del montaje, eviten las solicitaciones laterales, aun mÃnimas, con todo tipo de
herramienta (por ejemplo durante la jación del tirante o de la varilla de desague).
- Vermijd na de montage de uitoefening van ook minimale zijdelingse krachten (bijvoorbeeld tijdens
de bevestiging van de trekstang of het stangetje van de afvoer).
2 x Ø
Ø
NO!
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES -
- VORBEREITUNG - PRELIMINARES - VOORAF
Product specificaties
Merk: | Smeg |
Categorie: | Kraan |
Model: | MD12-CR |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Smeg MD12-CR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kraan Smeg
3 April 2024
8 Mei 2023
6 Mei 2023
23 April 2023
16 April 2023
15 April 2023
14 April 2023
13 April 2023
12 April 2023
31 Maart 2023
Handleiding Kraan
- Kraan IKEA
- Kraan Etna
- Kraan Inventum
- Kraan Brita
- Kraan Delta
- Kraan Ernesto
- Kraan Franke
- Kraan Grohe
- Kraan Hansgrohe
- Kraan Hotto
- Kraan KitchenAid
- Kraan Livarno
- Kraan Lynx
- Kraan Miomare
- Kraan Quooker
- Kraan Stiebel Eltron
- Kraan Teka
- Kraan Concept
- Kraan Elba
- Kraan Blanco
- Kraan Caple
- Kraan CDA
- Kraan Curaqua
- Kraan Schütte
- Kraan Lamona
- Kraan Nodor
- Kraan Empire
- Kraan Brauer
- Kraan Elkay
- Kraan Oras
- Kraan Berg
- Kraan Mizzo
- Kraan ZLine
- Kraan Moen
- Kraan Mueller
- Kraan Aloni
- Kraan WillieJan
- Kraan Everpure
- Kraan Sani-Lav
- Kraan Fala
- Kraan Neo
- Kraan Lomazoo
- Kraan American Standard
- Kraan Livarno Lux
- Kraan Billi
- Kraan SaniSupreme
- Kraan Deante
- Kraan Omnires
- Kraan Vola
- Kraan Zip
- Kraan The Galley
- Kraan Viidako
- Kraan Waltec
- Kraan Gessi
- Kraan Puretec
- Kraan Sussex
- Kraan Fantini
- Kraan Oliveri
- Kraan Rogerseller
- Kraan Axor
- Kraan Graff
- Kraan Zurn
- Kraan Karran
- Kraan Symmons
- Kraan Jacuzzi
- Kraan Rohl
- Kraan ProFlo
Nieuwste handleidingen voor Kraan
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024