SLV 1001267 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor SLV 1001267 (6 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 233 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
LED KONVERTER 464804 / 1001267
 Dieses Produkt dient nur zum Betrieb von LED, die einen 464804:
Konstantstrom von 1050mA benötigen.
 Dieses Produkt dient nur zum Betrieb von LED, die einen 1001267:
Konstantstrom von 700mA benötigen.
 Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchfĂŒhren.
 Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung Achtung:
spannungsfrei, bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
 WÀhrend der gesamten Dauer der Installation muss die
Anschlussleitung spannungsfrei bleiben! Ein Anschluss unter
Spannung zerstört die LED!
 Beachten Sie die Leistung der anzuschließenden LED Beleuchtung.
Diese darf die Leistung des LED Konverters nicht ĂŒberschreiten.
 Der LED Konverter ist dimmbar. Verwenden Sie nur einen geeigneten
Phasenanschnittdimmer / Phasenabschnittdimmer (TRIAC).
 Die PrimÀr- und SekundÀrleitungen sind kreuzungsfrei zu verlegen.
 Die max. LĂ€nge der Ausgangsleitung von 1,8m darf nicht ĂŒberschritten
werden.
 Bei außerhalb von Leuchten montierten LED Konvertern ist auf eine
korrekte Befestigung der PrimÀr- und SekundÀrleitungen in den
Zugentlastungen zu achten. Die LED Konverter sind ĂŒber die
Anschraublöcher auf den jeweiligen Untergrund fest zu verschrauben.
 Decken Sie das Produkt nicht ab. BeeintrÀchtigen Sie nicht die
Luftzirkulation.
 Ein Betrieb in ĂŒberhöhter Umgebungstemperatur oder durch
FremderwĂ€rmung verkĂŒrzt die Lebensdauer. Beim Einbau (vor allem in
Leuchten), ist durch geeignete Maßnahmen fĂŒr eine WĂ€rmeabfuhr
(WĂ€rmeĂŒbergang) zu sorgen. Die Umgebungstemperatur und/oder Tc-
Temperatur darf zu keinem Zeitpunkt ĂŒberschritten werden.
 Bei Übertemperatur durch externe WĂ€rmequellen schaltet der
eingebaute Temperaturschalter den LED Konverter ab. Nach
AbkĂŒhlung schaltet der LED Konverter automatisch wieder ein.
 Der LED Konverter schaltet bei Kurzschluss oder Überlast automatisch
ab. Er besitzt keine Sicherung herkömmlicher Art. Der Laststromkreis
wird folglich nicht aufgetrennt! Nach Beheben des Fehlers schaltet der
LED Konverter automatisch wieder ein.
 Das sekundÀre Schalten der LEDs im Betrieb ist nicht erlaubt. Nach
dem Abschalten des GerĂ€ts liegt am SekundĂ€rausgang fĂŒr einige Zeit
weiterhin Spannung an, die sich innerhalb von ca.10 min abbaut. In
dieser Phase dĂŒrfen Sie keine LED anschließen, da diese sonst
beschĂ€digt werden. Um diese Restspannung zu entfernen schließen
Sie die Kontakte am SekundĂ€rausgang kurz (LED dĂŒrfen nicht
angeschlossen sein). Wir empfehlen grundsÀtzlich vor dem Anschluss
von LED, am abgeschalteten GerÀt, die Kontakte am
SekundĂ€rausgang kurzzuschließen.
Technische Daten 464804 1001267
Nennspannung 220-240V~50/60Hz
Teillastbereich 20-40W 20-39W
Konstanter
Ausgangsstrom 1050mA 700mA
SekundÀre Spannung 19-38V 28-56V
Dimmbereich 5-100%
Leerlaufsicherheit 
Umgebungstemperatur
(ta) -20 - +50°C
GehÀusetemperatur (tc) 80°C
Leitungskonfektionierung
Leitungs-
querschnitt
PRI 0,75-2,5 mmÂČ
SEC
Abisolier-
lÀnge
PRI 6 mm
SEC
ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
LED DRIVER 464804 / 1001267
 This product serves only LED which are operated by a 464804:
constant current of 1050mA.
 This product serves only LED which are operated by a 1001267:
constant current of 700mA.
 Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
carried out by an approved electrician.
 Switch o the mains or respectively the connection lead Attention:
before doing any works!
 Keep the whole installation o power until the work is completely
nished. A connection with the power on will destroy the LED!
 Note that the wattage of the connected LED illumination does not
exceed the wattage of the LED driver.
 The LED driver is dimmable. Use only a suitable leading-edge phase
dimmer / phase cut-o dimmer (TRIAC).
 Do not cross primary and secondary lines.
 The maximum output wire length of 1,8m must not be exceeded.
 When installing the LED driver apart from the light unit the primary and
secondary wires must be secured by the strain relief on the controller
and the light unit. The LED driver must be xed rmly on the installation
surface.
 Do not cover the product - provide free air circulation.
 Operation in excess ambient temperature or through external heating
will reduce the service life. During the installation process (particularly
into luminaires), heat dissipation ( heat transfer ) is to be provided
through suitable measures. The ambient temperature and/or the tc-
point temperature may not be exceeded at any time.
 In case of excess temperature due to external heat sources the built-in
temperature switch will disconnect the LED Driver from the mains. As
soon as the LED Driver has cooled o, it will automatically cut back in.
 In case of a short circuit or overload the LED driver will automatically
cut o. It does not have a protection of the conventional kind. Thus the
load circuit is not separated! As soon as the defect has been repaired,
the LED driver will automatically cut back in.
 The secondary switching of the LEDs in operation is not allowed. When
the device has been switched o, there is some temporary voltage
remaining on the secondary output, which decomposes within about 1O
minutes. At this stage, no LEDs may be connected, as they will be
damaged otherwise. In order to remove the residual voltage, short-
circuit the contacts on the secondary output (LEDs may not be
connected). In principle, we recommend short-circuiting the contacts on
the secondary output before connecting LEDs with the device switched
o.
Technical data 464804 1001267
Nominal voltage 220-240V~50/60Hz
Partial load range 20-40W 20-39W
Output current 1050mA 700mA
Secondary voltage 19-38V 28-56V
Dimming range 5-100%
No-load security 
Ambient temperature
(ta) -20 - +50°C
Wire preparation 80°C
Cable
Line cross
section
PRI 0,75-2,5 mmÂČ
SEC
Wire
preparation
PRI 6 mm
SEC
110
L/C
M
M
464804 16,6 x 5,2
x 2,4 cm
0,20 kg
1001267
0,17 kg
Art.-№ 464804 / 1001267 © 06.10.2016
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les dĂ©tails techniques sont sujet Ă  des changements. Nos reservamos el
derecho a modicaciones tĂ©cnicas. Modiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ĂŠndringer forbeholdes. Zmiany techniczne
zastrze one. . Tekniska Ă€ndringar kan förekomma. Teknik de i iklik yapma hakkı saklıdır. A ĆŒ ĐĄĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ праĐČĐŸ ĐœĐ° ĐČĐœĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșох ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐč ğ Ɵ
technikai részletek termékenként våltozhatnak. Made in China.
FRANÇAIS
MODE DÂŽEMPLOI POUR
CONVERTISSEUR LED 464804 / 1001267
 Ce produit sert Ă  l’alimentation de LED, nĂ©cessitant un courant 464804:
constant de 1050mA.
 Ce produit sert Ă  l’alimentation de LED, nĂ©cessitant un 1001267:
courant constant de 700mA.
 L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent ĂȘtre
eectuĂ©s seulement par un personnel professionnellement qualiî‹Ă© et
agrée.
 Coupez l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de votre installation reps. la Attention:
ligne de rattachement concernée, avant de commencer tout travail!
 Pendant toute l’installation, la ligne de jonction doit rester hors tension!
Un raccordement avec de la tension endommagera la diode
Ă©lectroluminescente!
 Respectez la puissance de l’éclairage LED Ă  raccorder. Celle-ci ne doit
pas ĂȘtre supĂ©rieure Ă  la puissance de l’convertisseur LED.
 Le convertisseur LED est équipé avec la fonction de réglage tamisé.
Utilisez uniquement un gradateur Ă  angle de phase / un gradateur Ă 
coupure de phase approprié (TRIAC).
 La sortie maximale d’un cĂąble de 1,8m de long ne doit pas ĂȘtre
dépassée.
 Il faut poser les lignes primaires et secondaires sans croix.
 Si le poste de convertisseurs LED est montĂ© Ă  l’extĂ©rieur des lampes, il
faut faire attention Ă  ce que les lignes primaires et secondaires soient
correctement xĂ©es dans les dĂ©charges de traction. Il faut xer les
postes de convertisseur LED en les vissant sur le fond.
 Ne couvrez pas le produit. N’empĂȘchez pas l’air de circuler.
 L’utilisation de l’appareil dans des conditions de tempĂ©rature ambiante
Ă©levĂ©e ou de chauage extĂ©rieur, limite sa durĂ©e de vie. Lors de
l’installation (surtout dans les Ă©clairages), il faut assurer l’évacuation de
la chaleur par des mesures appropriées. La température ambiante et /
ou tempĂ©rature Tc ne peut en aucun cas ĂȘtre dĂ©passĂ©e.
 En cas d’élĂ©vation de la tempĂ©rature, causĂ©e par des sources
d’énergie externes, l’interrupteur thermostatique intĂ©grĂ© Ă©teint le
convertisseur LED. AprĂšs son refroidissement, le convertisseur LED se
remet automatiquement en marche.
 Le convertisseur LED se déclenche automatiquement en cas de court-
circuit ou de surcharge. Il n'est pas équipé d'un fusible classique. De ce
fait, le circuit de charge n'est pas défait! DÚs que la panne est réparée,
le convertisseur LED se réenclenche automatiquement.
 L'allumage secondaire des LED en cours defonctionnement n'est pas
autorisé. Une fois l'appareil eteint, la tension reste presente durant un
moment sur la sortie secondaire, avant de decroĂźtre en l'espace de 1O
min. environ. Durant cette phase, vous ne devez connecter aucune
LED, sous peine de lles endommager. An d'eliminer la tension
résiduelle, court-circuitez les contacts sur la sortie secondaire (les LED
ne doivent pas étre connectées). De façon générale, nous vous
recommandons de court-circuiter las contacts de la sortie secondaire
sur l'appareil Ă©teint, avant de connecter las LED.
Dates techniques 464804 1001267
tension nominale 220-240V~50/60Hz
Etendue de
surcharge partielle 20-40W 20-39W
Courant de sortie 1050mA 700mA
Tension secondaire 19-38V 28-56V
Plage de gradation 5-100%
Protection contre une
marche à vide 
Température
ambiante (ta) -20 - +50°C
Température de
boßtiers (tc) 80°C
CĂąbles
La coupe
transversale
de la ligne
PRI 0,75-2,5 mmÂČ
SEC
Longueur de
Cùble isolée PRI 6 mm
SEC
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
CONVERTIDOR LED 464804 / 1001267
 Este producto estå destinado al uso con LED que necesitan 464804:
una corriente constante de 1050mA.
 Este producto estå destinado al uso con LED que necesitan 1001267:
una corriente constante de 700mA.
 Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser
realizados por un electricista autorizado.
 ¥Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo, Atención:
desconecte la fuente de alimentaciĂłn resp. el cable de alimentaciĂłn!
 Antes de empezar con cualquier instalación el cable de alimentación
debe ser libre de tensiĂłn. ÂĄUna conexiĂłn bajo tensiĂłn deteriorarĂĄ el
mĂłdulo LED!
 Tenga en cuenta la capacidad de la iluminación LED a conectarse.
Esta no debe sobrepasar la capacidad del convertidor LED.
 El convertidor LED es de intensidad regulable. Utilice solamente un
control de fase bidireccional (TRIAC) apropiado.
 Los cables primarios y secundarios habrån de colocarse sin cruces.
 La longitud måxima del hilo de salida no debe superar 1,8m.
 Al montar las convertidor LED fuera de las luminarias habrå de
prestarse atenciĂłn a una sujeciĂłn correcta de los cables primarios y
secundarios en las descargas de tracciĂłn. Las convertidor LED habrĂĄn
de atornillarse mediante los oricios de montaje jamente al fondo
respectivo.
 No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
 El manejo bajo temperaturas ambiente elevadas o debidas a un
calentamiento procedente de fuentes ajenas, reduce la vida Ăștil. Al
incorporar el mĂłdulo (sobre todo en luminarias), se deben tomar
medidas apropiadas para la evacuación del calor (transmisión térmica).
En ningĂșn momento se debe exceder la temperatura ambiente y/o la
temperatura Tc.
 Cuando hay un sobrecalentamiento debido a una fuente de calor
externa, salta el interruptor integrado en el convertidor LED. Una vez
enfriado, el convertidor LED se vuelve a poner en marcha
automĂĄticamente.
 El convertidor LED se desconecta automåticament en caso de un
cortocircuito o de sobrecarga. No tiene ningun cortacircuito
convencional. En consecuencia, el circuito de carga no se separa! Al
remediar el fallo el convertidor LED se conecta automĂĄticamente de
nuevo.
 La conmutación secundaria de los indicadores LED no es posible
durante el funcionamiento. Después de desconectar el equipo, todavía
existen tensiĂłnes temporales en la salida secundaria, las que se
deshacen dentro de unos 10 minutos. En esta fase no se deben
conectar los LEDs p2-ya que éstos se pueden daiñar. Para eliminar las
tensiones residuales, se ponen en cortocircuito los contactos en la
salida secundaria (LEDs no deben estar conectados). De principio,
antes de conectar los LEDs, con el equipo desconectado,
recomendamos poner en cortocircuito los contactos en la salida
secundaria.
Datos TĂ©cnicos 464804 1001267
TensiĂłn nominal 220-240V~50/60Hz
Margen de carga
parcial 20-40W 20-39W
Corrente de salida 1050mA 700mA
TensiĂłn secundaria 19-38V 28-56V
Área de dimmer 5-100%
Seguridad de
tiempo muerto 
Temperatura
ambiente (ta) -20 - +50°C
Temperatura de
caja (tc) 80°C
Cables
Corte transversal
del cable
PRI 0,75-2,5 mmÂČ
SEC
Longitud de
aislamiento
PRI 6 mm
SEC
110
L/C
M
M
464804 16,6 x 5,2
x 2,4 cm
0,20 kg
1001267
0,17 kg
Art.-№ 464804 / 1001267 © 06.10.2016
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les dĂ©tails techniques sont sujet Ă  des changements. Nos reservamos el
derecho a modicaciones tĂ©cnicas. Modiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ĂŠndringer forbeholdes. Zmiany
techniczne zastrze one. . Tekniska Ă€ndringar kan förekomma. Teknik de i iklik yapma hakkı ĆŒ ĐĄĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ праĐČĐŸ ĐœĐ° ĐČĐœĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșох ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐč ğ Ɵ
saklıdır. A technikai részletek termékenként våltozhatnak.
Made in China.
ITALIANO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
CONVERTITORE LED 464804 / 1001267
 Questo prodotto serve esclusivamente per il funzionamento 464804:
dei led che necessitano di un usso costante di corrente 1050mA.
 Questo prodotto serve esclusivamente per il funzionamento 1001267:
dei led che necessitano di un usso costante di corrente 700mA.
 I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir
eseguiti esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato.
 Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente Attenzione:
ovvero del cavo di alimentazione, prima di eseguire un lavoro!
 Durante l’intera durata dell’installazione il condotto di collegamento
deve rimanere a tensione zero! Un collegamento a tensione danneggia
i LED!
 Si osservi il rendimento dell’illuminazione LED corrispondente. Non
deve superare il rendimento del convertitore LED.
 Il convertitore LED Ú dimmerabile. Utilizzare solamente dimmer ad
anticipo di fase / a ritardo di fase (TRIAC).
 I collegamenti primari e secondari non devono essere collocati a
incrocio.
 La lunghezza massima del cavo d’uscita di 1,8 m non deve essere
superata.
 In caso di convertitori led montati al di fuori delle lampade, bisogna
assicurarsi di ssare correttamente i collegamenti primari e secondari
negli scarichi di trazione. I convertitori LED devono essere saldamente
avvitati sopra i fori delle viti sulla superficie corrispondente.
 Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
 La messa in funzione del convertitore a temperature ambiente elevate
o surriscaldamento esterno riduce la vita del convertitore. Durante
l'installazione (soprattutto delle lampade), bisogna intervenire
adeguatamente per un corretto scambio dl calore (trasferimento di
calore). La temperatura ambiente e / o la temperatura TC non deve
essere mai superata.
 In caso di sovratemperatura causata da fonti di calore esterne, il
sensore della temperatura incorporato disattiva il convertitore LED.
Dopo il rareddamento il convertitore LED si riattiva automaticamente.
 Il convertitore LED si disattiva automaticamente in caso di corto circuito
o sovraccarico. Non dispone di un sistema di sicurezza comune. Il
circuito della corrente di carico non Ăš separato! Dopo la rimozione
dell’errore il convertitore LED si riavvia automaticamente.
 Non Ú consentito il collegamento secondario dei LED durante il
funzionamento. Dopo lo spegnimento dell’apparecchio, l’uscita
secondaria continua ad essere sotto tensione per un po’, riducendosi in
ca. 10 minuti. In questa fase non dovete collegare nessun LED, poiché
altrimenti essi verrebbero danneggiati. Per rimuovere questa tensione
residua, cortocircuitate brevemente i contatti dell’uscita secondaria (i
LED non devono essere collegati). Prima del collegamento dei LED, vi
consigliamo in linea di massima di cortocircuitare i contatti dell’uscita
secondaria con l’apparecchio spento.
Scheda tecnica 464804 1001267
Tensione nominale 220-240V~50/60Hz
Parte del carico 20-40W 20-39W
Uscita in corrente
costante 1050mA 700mA
Tensione secondaria 19-38V 28-56V
Dimming gamma 5-100%
Idle sicurezza 
Temperatura
ambiente (ta) -20 - +50°C
Caso di temperatura
(tc) 80°C
Confezionamento dei
cavi
Sezione
trasversale
PRI 0,75-2,5 mmÂČ
SEC
Lunghezza di
spellatura
PRI 6 mm
SEC
NEDERLANDS
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
LED CONVERTERER 464804 / 1001267
 Dit product is bedoeld voor het gebruik van LEDs, welke een 464804:
constante stroomsterkte van 10500mA benodigen.
 Dit product is bedoeld voor het gebruik van LEDs, welke een 1001267:
constante stroomsterkte van 700mA benodigen.
 Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een
erkend electricien.
 Stroomvoorziening / aansluitingsleiding spanningsvrij Opgelet:
schakelen voordat enig werk uit wordt gevoerd!
 Voordat enkele installatie wordt opgericht, moet de aansluitingsleiding
zonder spanning zijn geschakeld. Een aansluiting onder spanning
vernielt de LED!
 Neem het vermogen van de aan te sluiten LED-verlichting in acht. Dit
mag het vermogen van het LED converter niet overschrijden.
 De LED-converter is dimbaar. Gebruik alleen een geschikte
faseaansnijdingsdimmer / faseafsnijdingsdimmer (TRIAC).
 De primaire en de secundaire leidingen moeten zonder kruising worden
geÏnstalleerd.
 De maximale lengte van de uitgangsdraad van 1,8m mag niet worden
overschreden.
 Bij LED converters die buiten lampen zijn gemonteerd moet men letten
op een goede bevestiging van de primaire en secundaire leidingen in
de spanningsontlastingen. De LED converter moeten d.m.v. de
schroefgaten op de respectieve ondergrond vast worden geschroefd.
 Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
 Het gebruik in verhoogde omgevingstemperatuur of buitenverwarming
verkort de levensduur. Bij inbouw (vooral in lampen) moet d.m.v.
geschikte maatregelingen voor warmteafvoer (warmteoverdracht)
worden gezorgd. De omgevingstemperatuur en/of tc-temperatuur mag
nooit worden overschreden.
 Bij een te hoge temperatuur door extreme warmtebronnen schakelt de
ingebouwde temperatuurschakelaar de LED-converter uit. Na het
afkoelen gaat de LED-converter automatisch weer aan.
 De LED converter wordt bij kortsluiting of overbelasting automatisch
uitgeschakeld. De LED converter bezit geen traditionele beveiliging. De
laststroomcircuit wordt dus niet gescheiden! Nadat de fout op is
gespoord, wordt de LED converter automatisch opnieuw ingeschakeld.
 Secundair omschakelen van de LED's is niet toegestaan. Na het
uitschakelen van het apparaat zit er voor enige tijd nog steeds
spanning op de secundairuitgang, die binnen ca. 1O. min afneemt. In
deze fase mag u geen LED aansluiten, omdat deze anders beschadigt.
Om deze restspanning te verwijderen, moet u de contacten op de
secundairuitgang kortsluiten (LED mag niet aangesloten zijn). Wij
bevelen in principe aan voor hat aansluiten van de LED, op hat
uitgeschakelde apparaat, de contacten op de secundairuilgang te
kortsluiten.
Technische gegevens 464804 1001267
genoemde spanning 220-240V~50/60Hz
Deellastbereik 20-40W 20-39W
Constante
uitgangsspanning 1050mA 700mA
Secundaire spanning 19-38V 28-56V
Dimbereik 5-100%
Leegloopveiligheid 
Omgevingstemperatuur
(ta) -20 - +50°C
Kasttemperatuur (tc) 80°C
Aanpassen van het
aansluitkabel
Dwarsdoorsnede
van de geleider PRI 0,75-2,5 mmÂČ
SEC
Isoatielengte PRI 6 mm
SEC
110
L/C
M
M
464804 16,6 x 5,2
x 2,4 cm
0,20 kg
1001267
0,17 kg
Art.-№ 464804 / 1001267 © 06.10.2016
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les dĂ©tails techniques sont sujet Ă  des changements. Nos reservamos el
derecho a modicaciones tĂ©cnicas. Modiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ĂŠndringer forbeholdes. Zmiany
techniczne zastrze one. . Tekniska Ă€ndringar kan förekomma. Teknik de i iklik yapma hakkı ĆŒ ĐĄĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ праĐČĐŸ ĐœĐ° ĐČĐœĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșох ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐč ğ Ɵ
saklıdır. A technikai részletek termékenként våltozhatnak.
Made in China.


Product specificaties

Merk: SLV
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 1001267
Gewicht: 180 g
Breedte: 52 mm
Diepte: 166 mm
Hoogte: 24 mm
Stroom: 0.7 A
Dimmer: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met SLV 1001267 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd SLV

SLV

SLV 227462 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 1006172 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 229374 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 229324 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 1006171 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 229381 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 229320 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 464120 Handleiding

21 Juni 2023

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd